Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MMR-19:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKSER RĘCZNY MMR-19
Hand mixer/Миксер/Mixer
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MPM MMR-19

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSER RĘCZNY MMR-19 Hand mixer/Миксер/Mixer PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Seite 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ..................8 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........12 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............17...
  • Seite 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przeczytaj uważnie instrukcję użytkowania przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem.  Nigdy nie pozostawiaj urządzenia w zasięgu dzieci lub bez nadzoru nad nimi.  Nie używać na wolnym powietrzu. Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego i poza nim nie powinno być użytkowane. ...
  • Seite 4  Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci.  Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.  Używaj urządzenia na gładkiej i stabilnej powierzchni.  Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
  • Seite 5: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Przełącznik 5- stopniowej regulacji prędkości Przycisk zwalniający mieszadła Przycisk „Turbo’’ Jednostka główna Mieszadła trzepakowe do ubijania piany Mieszadła hakowe do wyrabiania ciasta PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Wyjmij urządzenie z pudełka i zdejmij wszyst- kie zabezpieczające je tekturki i folie. 2.
  • Seite 6: Środki Bezpieczeństwa

    Mieszadła trzepakowe (5) służą między innymi do ucierania żółtek z cukrem, sporządzania kremów oraz ciast na omlety i naleśniki. Mieszadła hakowe (6) służą do mieszania ciast uciera- nych, ciast drożdżowych, serników, pier ników, itp. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Po 5 minutach ciągłego użytkowania odstaw urządzenie na kilka minut aby mogło ostygnąć. 2.
  • Seite 7: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 1,0 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać...
  • Seite 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Read carefully this manual before using the appliance.  Never leave the appliance within reach of children without supervision.  Do not use the appliance outdoors. This appliance has been designed for domestic use only, do not use it outdoors. ...
  • Seite 9: Appliance Description

     Do not unplug by pulling the cord.  Use on a flat, stable surface.  Keep your children safe: do not leave any parts of the pack aging readily accessible (i.e. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.).  WARNING! Never let children play with plastic bags. Choking/asphyxi- ation hazard! ...
  • Seite 10: Safety Precautions

    3. Depending on the amount of ingredients, place them in an appropriate container. 4. Place the whisks or dough hooks in the container and switch on the appliance by turning the control knob (1) to the position from „1” to „5”. CAUTION! Before the start of mixing, it is advisable to set the speed to the lowest level with a step­by­step increase of the rotation speed.
  • Seite 11: Technical Data

    TECHNICAL DATA The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord lenght: 1,0 m ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
  • Seite 12 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ  Перед тем, как приступить к работе с устройством, необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию.  Никогда не оставляйте устройство вблизи детей или без контроля за ними.  Запрещается погружать устройство, провод или штепсельную вилку в воду или...
  • Seite 13 с этим, были понятны. Дети без присмотра не должны проводить очистку и уход по оборудованию.  Храните устройство и его провод в месте, недоступном для детей до 8 лет.  Не позволяйте детям играть прибором.  Употребление аксессуаров, которые не были рекомендованы изготовителем, может...
  • Seite 14: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Контрольная ручка - 5-степенная регуляция скорости Кнопка вынимания Клавиша «турбо» Корпус Насадки для взбивания пены Накладки для размешивания теста ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Выньте устройство из коробки и сними- те все защитные упаковочные картонки и пленки. 2. Тщательно помойте и высушите элементы, которые...
  • Seite 15: Меры Безопасности

    ВНИМАНИЕ! Во время перемешивания (миксирования) с крюковыми мешалками для выработки теста, мука может откладываться на кромках миски. Следует ее собирать лопаткой после предварительного выключения миксера. Венчики (5) используются для измельчения желтков с сахаром, сливок и печенья, для приготовления омлетов и блинов. Спиральный...
  • Seite 16: Технические Данные

    Аналогично, как в случае скорости «5». ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Длина сетевого кабеля: 1,0 м ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на введение технических изменений. ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Oбозначение, размещаемое...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE  Bedienungsanleitung vor Beginn der Gerätanwendung sorgfältig durchlesen.  Gerät niemals in Reichweite von Kindern oder unbeaufsichtigt abstellen.  Nicht im Freien verwenden. Das Gerät eignet sich ausschließlich zur Anwendung im Haushalt und sollte weder extern noch gewerblich betrieben werden. ...
  • Seite 18: Gerätebeschreibung

     Das Gerät ist stets abzuschalten und von der Versorgung zu trennen bevor sein Zubehör ausgewechselt wird oder man sich in der Nähe beweglicher Gerätteile befinden sollte.  Gerät nur mit trockenen Händen an der Versorgung anschließen.  Das Versorgungskabel ist stets von der Versorgung zu trennen bevor das Gerät gereinigt, auf- oder abgebaut wird.
  • Seite 19: Sicherheitsmassnahmen

    GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Schneebesen (5) oder Knethaken (6) in entsprechenden Halterungen im Grundelement (4) bis zum Anschlag einschieben bis es hörbar einrastet. Stecken Sie den Klopfer/angeflansch- ten Haken in die Öffnung mit größerem Durchmesser, den Klopfer/nicht angeflanschten Ha- ken hingegen, schieben Sie in die kleinere Öffnung im Mixer ein. ACHTUNG! Nachdem die Schneebesen/Knethaken in der Halterung angebracht worden sind, ist stets ihre sach­...
  • Seite 20 TECHNISCHE DATEN Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnehmen. Länge des Versorgungskabels: 1,0 m ANMERKUNG: Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE) Polen Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 24 Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir ermutigen Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma zu nutzen MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...

Inhaltsverzeichnis