Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
PI6000S80
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
EN User Manual | Hob
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
aeg.com\register
aeg.com/register
2
26
49
74
101
126
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG PI6000S80

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura ES Manual de instrucciones | Placa de cocción PI6000S80 aeg.com\register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................7 4. PRODUCTBESCHRIJVING................9 5.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Seite 5: Elektrische Aansluiting

    2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien. apparaat.
  • Seite 6 • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen. Trek altijd aan materialen tussen het kookoppervlak en de stekker. het kookgerei, tenzij anders aangegeven • Gebruik enkel correcte door de fabrikant van dit apparaat. isolatievoorzieningen: •...
  • Seite 7: Installeren

    • Schakel het apparaat uit en laat het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, afkoelen voordat u het schoonmaakt. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie • Reinig het apparaat met een vochtige, te geven over de operationele status van zachte doek. Gebruik alleen neutrale het apparaat.
  • Seite 8 INSTALLATIE OP DE BOVENKANT Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux min. 50 www.youtube.com/aeg...
  • Seite 9: Productbeschrijving

    How to install your AEG induction hob flush installation 4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 Indeling van het kookoppervlak Inductie kookzone Bedieningspaneel Flexibele inductiekookzone bestaande uit vier secties 4.2 Indeling Bedieningspaneel Om het bedieningspaneel en de zoneposities te zien, activeert u het apparaat met Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen.
  • Seite 10: Dagelijks Gebruik

    Tip‐ Functie Opmerking toets Pauze De functie in- en uitschakelen. De tijd verlengen of verkorten. Timerfunctie instellen. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven. Flex Bridge (Flexible Bridge) Om over te schakelen tussen drie modi van de functie. PowerSlide De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand.
  • Seite 11: Powerboost

    Gebruik voor een optimale Raadpleeg voor maximale tijdsduur warmteoverdracht kookgerei met een 'Technische gegevens'. bodemdiameter die vergelijkbaar is met 5.5 OptiHeat Control (3-staps de grootte van de kookzone (d.w.z. de maximale waarde van de diameter van restwarmte-indicator) het kookgerei in "Technische gegevens" >...
  • Seite 12 • u een kookzone niet uitschakelt of de Kookwekker kookstand verandert. Na een tijdje gaat de kookplaat uit. U kunt deze functie gebruiken terwijl de De verhouding tussen kookstand en de kookplaat is ingeschakeld maar de tijd waarna de kookplaat uitschakelt: kookzones niet werken.
  • Seite 13 Tik op om de functie in te schakelen. • - de geluiden zijn aan 4. Om uw keuze te bevestigen moet u Als u de functie wilt deactiveren, houdt u wachten tot de kookplaat automatisch ingedrukt. uitschakelt. Als de functie op staat, kunt u de geluiden alleen horen als: Als u de kookplaat uitzet, stopt u deze...
  • Seite 14 5.13 Hob²Hood Auto‐ Koken 1) Bakken 2) Het is een geavanceerde automatische ma‐ functie die de kookplaat op een speciale kap tisch aansluit. Zowel de kookplaat als de afzuigkap lampje hebben een infraroodontvanger. De snelheid Modus H3 Ventilator‐ van de ventilator wordt automatisch bepaald snelheid 1 op basis van de modusinstelling en de temperatuur van de heetste pan op de...
  • Seite 15: Flexibele Inductiekookzone

    afzuigkapventilator uitschakelt. Om de Raak aan als de kookplaat actief is. ventilator weer te starten met Dit schakelt de automatische bediening van de functie uit zodat u de ventilatorsnelheid ventilatorsnelheid 1, raakt u aan. handmatig kunt veranderen. Als u op drukt, wordt de ventilatorsnelheid Schakel de kookplaat uit en weer aan om met één verhoogd.
  • Seite 16 > 160 mm 6.3 Flex Bridge Big Bridge-modus (grote overbrugging) 6.2 Flex Bridge Standaardmodus Om de modus te activeren, drukt u op Deze modus wordt geactiveerd als u de totdat u het lampje van de juiste modus kookplaat aanzet. Het brengt de gedeelten ziet.
  • Seite 17 Onjuiste positie kookgerei: Onjuiste positie kookgerei: 6.4 Flex Bridge Max Bridge mode (Maximale overbrugging) Om de modus te activeren, drukt u op PowerSlide totdat u het lampje van de juiste modus ziet. Deze modus brengt alle gedeelten Met deze functie kunt u de temperatuur samen in één kookzone.
  • Seite 18: Aanwijzingen En Tips

    achterste positie. op. De bedieningsbalk toont de standaard warmte-instelling Gebruik slechts één pan als je de functie gebruikt. Als u de warmte-instelling wilt wijzigen, tilt u het kookgerei op en plaatst u het op 1. Raak aan om de functie te activeren. een andere plek om het gebied.
  • Seite 19 Een pan is geschikt voor een Geluiden gerelateerd aan kookgerei: inductiekookplaat als: • kraakgeluid: kookgerei is gemaakt van • water op de hoogste kookstand binnen verschillende materialen (sandwich- korte tijd wordt verwarmd, constructie). • een magneet op de onderkant van het •...
  • Seite 20 Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐ Doe een deksel op het kookgerei. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Roer af en toe. colade, gelatine. Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Kook met een deksel erop.
  • Seite 21: Onderhoud En Reiniging

    Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze Andere op afstand bediende apparaten website van de consument. De AEG- kunnen het signaal hinderen. Gebruik afzuigkappen die met deze functie werken, dergelijke apparaten niet in de buurt van de kookplaat terwijl Hob²Hood...
  • Seite 22: Probleemoplossing

    9. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet.
  • Seite 23 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je maakt gebruik van een hele hoge Gebruik een kleinere pan, verander pan die het signaal blokkeert. van kookzone of bedien de afzuigkap handmatig. Het bedieningspaneel wordt heet Het kookgerei is te groot of je plaatst Plaats grotere pannen indien mogelijk bij aanraking.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    Zorg ervoor 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model PI6000S80 PNC 949 598 651 00 Type 62 D4A 21 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW...
  • Seite 25: Energieverbruik

    11. ENERGIEVERBRUIK 11.1 Productinformatie volgens de EU Ecodesign regulering Modelnummer PI6000S80 Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Aantal kookgebieden Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Middenachter 21.0 cm Rechtsvoor 18.0 cm Lengte (L) en breedte (W) van het kookgebied Links L 41.8 cm...
  • Seite 26: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................26 2. SAFETY INSTRUCTIONS................28 3. INSTALLATION.....................30 4. PRODUCT DESCRIPTION................32 5. DAILY USE....................33 6.
  • Seite 27: General Safety

    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Seite 28: Safety Instructions

    • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. •...
  • Seite 29: Electrical Connection

    • If the appliance is installed above a Make sure that there is access to the drawer: mains plug after the installation. – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug.
  • Seite 30: Installation

    specified by the manufacturer of this • Switch off the appliance and let it cool appliance. down before cleaning. • Use only accessories recommended for • Clean the appliance with a moist soft this appliance by the manufacturer. cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning WARNING! pads, solvents or metal objects, unless...
  • Seite 31 3.2 Built-in hobs for the minimum distance between the appliances. Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in units and work surfaces that align to the standards. 3.3 Connection cable • The hob is supplied with a connection cable.
  • Seite 32: Product Description

    INTEGRATED INSTALLATION Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. 50 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Find the video tutorial "How to install your...
  • Seite 33: Control Panel Layout

    4.2 Control panel layout To see the control panel and the zone positions activate the appliance with Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. The antiscratch glass surface has a unique finishing texture which may change the way symbols and elements of the user interface appear in various lighting conditions.
  • Seite 34: Using The Cooking Zones

    5.3 Heat setting The control panel comes on after you activate the hob and goes off after you deactivate the hob. When the hob is deactivated you can only 5.2 Using the cooking zones 1. Press the desired heat setting on the CAUTION! control bar.
  • Seite 35: Automatic Switch-Off

    5.7 Timer options The indicators appear when a cooking zone is hot. They show the level of the residual heat for the cooking zones you Count Down Timer are currently using. Use this function to specify how long a The indicator may also appear: cooking zone should operate during a single •...
  • Seite 36: Child Safety Device

    When the time comes to an end, a signal sounds and flashes. Touch to stop the When you deactivate the hob, the signal. function is still active. To deactivate the function: touch . The To deactivate the function for only one cooking time: Activate the hob with indicators light up.
  • Seite 37 • Cooking zones are grouped according to automatically and adjusts the speed of the the location and number of the phases in fan. the hob. Each phase has a maximum Activating the light electricity loading of 3680 W. If the hob You can set the hob to activate the light reaches the limit of maximum available automatically whenever you activate the hob.
  • Seite 38: Flexible Induction Cooking Area

    system deactivates the fan automatically and This deactivates automatic operation of the prevents you from an accidental activation of function and allows you to change the fan the fan for the next 30 seconds. speed manually. When you press , you raise the fan speed by one.
  • Seite 39 Correct cookware position: Incorrect cookware position: 100-160mm Place the cookware with the bottom diameter larger than 160 mm centrally between two sections. 6.3 Flex Bridge Big Bridge mode To activate the mode touch until you see the correct mode indicator .
  • Seite 40 Incorrect cookware position: Incorrect cookware position: 6.4 Flex Bridge Max Bridge mode To activate the mode touch until you see the correct mode indicator . This mode PowerSlide connects all sections into one cooking zone. To set the heat setting use any of the two This function allows you to adjust the control bars on the left side.
  • Seite 41: Hints And Tips

    1. Touch to activate the function. The indicator comes on and the control bar Use only one pot when you operate the displays the default heat setting. function. 2. Place the pot or move it to a different If you want to change the heat setting, lift position as needed.
  • Seite 42: Noises During Operation

    Cookware is suitable for an induction hob Cookware-related noises: • cracking noise: cookware is made of • water boils very quickly on a zone set to different materials (a sandwich the highest heat setting. construction). • a magnet pulls on to the bottom of the •...
  • Seite 43 Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce; melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on.
  • Seite 44: Care And Cleaning

    To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer Other remotely controlled appliances website. The AEG cooker hoods that work may block the signal. Do not use any such appliances near to the hob while with this function must have the symbol Hob²Hood is on.
  • Seite 45 9.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
  • Seite 46 Problem Possible cause Remedy The flexible induction cooking The cookware is in a wrong position Place the cookware in the correct posi‐ area does not heat up the cook‐ on the flexible induction cooking tion on the flexible induction cooking ware.
  • Seite 47: Technical Data

    10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model PI6000S80 PNC 949 598 651 00 Typ 62 D4A 21 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr....7.35 kW 10.2 Cooking zones specification...
  • Seite 48: Environmental Concerns

    Energy consumption per cooking zone (EC electric Middle rear 190.8 Wh/kg cooking) Right front 194.2 Wh/kg Energy consumption of the cooking area (EC electric Left 187.0 Wh/kg cooking) Energy consumption of the hob (EC electric hob) 189.2 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Household electric •...
  • Seite 49: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............49 2.
  • Seite 50: Sécurité Générale

    comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Seite 51 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Seite 52: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique 2.1 Installation AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. L’appareil doit être installé uniquement • Tous les raccordements électriques par un professionnel qualifié. doivent être effectués par un électricien qualifié AVERTISSEMENT! • L'appareil doit être raccordé à la terre. Risque de blessure ou de dommages •...
  • Seite 53 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Seite 54: Installation

    • Nettoyez l’appareil avec de et un chiffon température, les vibrations, l’humidité, ou doux et humide. Utilisez uniquement des sont conçues pour signaler des produits de lavage neutres. N’utilisez pas informations sur le statut opérationnel de de produits abrasifs, de tampons à l’appareil.
  • Seite 55 éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. INSTALLATION SUPERPOSÉE Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. min. 50 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Seite 56: Description Du Produit

    How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIPTION DU PRODUIT 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections 4.2 Description du bandeau de commande...
  • Seite 57: Touche Fonction

    Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. Pause Pour activer et désactiver la fonction. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour régler la fonction Minuteur. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Flex Bridge (Flexible Bridge) Pour parcourir les trois modes de la fonction.
  • Seite 58: Réglages De La Température

    Appuyez sur pour activer la fonction sur la zone de cuisson. Pour un transfert de chaleur optimal, La fonction se désactive automatiquement. utilisez un récipient dont le diamètre du fond est similaire à celui de la zone de cuisson (c.-à-d. la valeur maximale du Pour connaître les valeurs de durée diamètre du récipient dans «...
  • Seite 59 (une casserole, un torchon). Lorsque vous Pour désactiver la fonction : appuyez sur entendez le signal sonore, la table de Les voyants s'allument. Appuyez sur cuisson s'éteint. Enlevez l’objet ou nettoyez le bandeau de commande. la touche pour que s'affiche. •...
  • Seite 60 Le réglage précédent du niveau de cuisson Pour désactiver la fonction de façon apparaît. permanente : allumez la table de cuisson et ne sélectionnez aucun niveau de cuisson. Touches Verrouil Appuyez sur jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que le voyant s'allume. Vous pouvez verrouiller le bandeau de Les bandeaux de sélection apparaissent.
  • Seite 61 maximale disponible dans une phase, la de cuisson. La table de cuisson détecte puissance des zones de cuisson est automatiquement la température du récipient automatiquement réduite. et ajuste la vitesse du ventilateur. • Pour les zones de cuisson à puissance Activer l’éclairage réduite, le bandeau de commande indique Vous pouvez régler la table de cuisson pour...
  • Seite 62: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    L'affichage s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur la touche lorsque la table de cuisson est allumée. 3. Appuyez sur pendant 3 secondes. Cela désactive le fonctionnement 4. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce automatique de la fonction et vous permet de s'affiche.
  • Seite 63 6.2 Flex Bridge Mode standard Ce mode s'active lorsque vous allumez la Lorsque vous basculez entre les modes, table de cuisson. Il relie les sections en deux le niveau de cuisson revient à 0. zones de cuisson distinctes. Les contours des zones fonctionnant ensemble avec ce Diamètre et position de l’ustensile de mode s'éclairent.
  • Seite 64 séparée. Vous pouvez régler le niveau de cuisson séparément pour chaque zone. Utilisez les deux bandeaux de sélection de gauche. Bonne position du récipient : Pour utiliser ce mode, vous devez placer l'ustensile sur les quatre sections fusionnées. Si vous utilisez un récipient plus petit que les Bonne position du récipient : trois sections, le bandeau de sélection clignote et la zone s'éteint au bout de...
  • Seite 65: Conseils

    cuisson détecte la position du récipient et • Si vous placez un récipient en position ajuste le niveau de cuisson en fonction. Vous arrière, s'allume sur le bandeau de pouvez placer l’ustensile à l’avant, au milieu commande. Le niveau de cuisson par ou à...
  • Seite 66: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    • Pour éviter la surchauffe et améliorer les « Caractéristiques des zones de performances des zones, le récipient doit cuisson ». Évitez de garder les être aussi épais et plat que possible. récipients à proximité du bandeau de • Assurez-vous que le dessous des commande durant la cuisson.
  • Seite 67 cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas proportionnel avec l'augmentation de la Les données du tableau sont fournies à consommation d'énergie. Cela veut dire titre indicatif uniquement. qu'une zone de cuisson avec le niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié...
  • Seite 68: Entretien Et Nettoyage

    Hob²Hood est actif. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le symbole 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Toute utilisation d’outils de nettoyage...
  • Seite 69: Dépannage

    surface vitrée et faites glisser la lame du nettoyage, essuyez la table de cuisson racloir pour enlever les salissures. avec un chiffon doux. • Enlevez lorsque la table a • Marques et taches persistantes : suffisamment refroidi :traces de exercez une pression modérée et frottez calcaire, traces d’eau, taches de graisse, la surface avec une éponge délicate anti- décoloration métallique brillante.
  • Seite 70 Problème Cause possible Solution Un signal sonore retentit et la ta‐ Vous avez posé quelque chose sur Retirez l’objet des touches sensitives. ble de cuisson se met à l’arrêt. une ou plusieurs touches sensitives. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est à l’arrêt. La table de cuisson se met à...
  • Seite 71: Données Techniques

    Assurez-vous d’utiliser 10. DONNÉES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle PI6000S80: PNC 949 598 651 00 Type 62 D4A 21 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Seite 72: Efficacité Énergétique

    à celui 11. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle PI6000S80 Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Nombre de surfaces de cuisson...
  • Seite 73: En Matière De Protection De L'environnement

    • Lorsque vous faites chauffer de l’eau, • Placez les récipients directement au n’utilisez que la quantité dont vous avez centre de la zone de cuisson. besoin. • Utilisez la chaleur résiduelle pour garder • Dans la mesure du possible, placez les aliments au chaud ou pour les faire toujours les couvercles sur les récipients fondre.
  • Seite 74: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................74 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............77 3. MONTAGE....................79 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................81 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................82 6.
  • Seite 75: Allgemeine Sicherheit

    Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Seite 76 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Seite 77: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Entfernen Sie Trennplatten, die im 2.1 Montage Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von und das Gerät könnte beschädigt einem qualifizierten Elektriker werden.
  • Seite 78 müssen so befestigt werden, dass sie • Verwenden Sie das Gerät nicht als nicht ohne Werkzeug entfernt werden Arbeitsfläche und bringen Sie keine können. Lebensmittel direkt damit in Kontakt. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Seite 79: Montage

    Gerät fallen. Die Oberfläche könnte Dabei dürfen ausschließlich beschädigt werden. Originalersatzteile verwendet werden. • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät leerem Kochgeschirr oder ohne und separat verkaufter Ersatzlampen: Kochgeschirr ein. Diese Lampen müssen extremen •...
  • Seite 80: Anbringen Der Dichtung - Aufliegende Montage

    Streifen müssen die gleiche Länge wie die Fräsungen haben. 3. Schneiden Sie die Enden der Streifen in einem Winkel von 45°. Sie sollten genau in die Ecken der Fräsungen passen. 4. Befestigen Sie die Streifen an den Fräsungen. Dehnen Sie die Streifen nicht. Kleben Sie die Enden der Streifen nicht min.
  • Seite 81: Gerätebeschreibung

    INTEGRIERTE MONTAGE Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. min. 50 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Sie finden das Video-Tutorial „So installieren...
  • Seite 82: Bedienfeldanordnung

    4.2 Bedienfeldanordnung Um das Bedienfeld und die Position der Zonen anzuzeigen, schalten Sie das Gerät mit ein. Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Die kratzfeste Glasoberfläche weist eine einzigartige Oberflächenstruktur auf, die die Art und Weise verändern kann, wie Symbole und Elemente der Benutzeroberfläche unter verschiedenen Lichtbedingungen erscheinen.
  • Seite 83: Verwenden Der Kochzonen

    5.3 Kochstufe Das Bedienfeld wird nach Einschalten des Kochfelds eingeschaltet und nach Ausschalten des Kochfelds wieder ausgeschaltet. Bei ausgeschaltetem Kochfeld ist nur sichtbar. 5.2 Verwenden der Kochzonen 1. Drücken Sie die gewünschte Kochstufe auf der Einstellskala. Sie können Ihren VORSICHT! Finger auch über die Einstellskala Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf bewegen, um die Kochstufe für eine...
  • Seite 84: Automatische Abschaltung

    wird durch die Hitze des Kochgeschirrs erhitzt. Temperatureinstel‐ Das Kochfeld wird lung ausgeschaltet nach Die Anzeigen erscheinen, wenn eine Kochzone heiß ist. Sie zeigen den 4 Std Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie 6 - 9 1,5 Std gerade verwenden. Die Anzeige kann ebenso erscheinen: 5.7 Timer-Optionen •...
  • Seite 85: Kindersicherung

    1. Berühren Sie zum Einschalten der Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion Funktion 2. Berühren Sie oder , um die Zeit einzustellen. Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, Die Funktion startet automatisch nach 4 sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird. Sekunden. Wenn Sie diese Funktion einstellen, können 5.10 Kindersicherung Sie den Topf entfernen.
  • Seite 86: Leistungsbegrenzung

    3. Drücken Sie des Timers, um eine der folgenden Optionen auszuwählen: • - die Signaltöne sind ausgeschaltet. • - die Signaltöne sind eingeschaltet. 4. Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch ausgeschaltet wird. Haben Sie die Funktion auf eingestellt, 5.13 Hob²Hood ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen:...
  • Seite 87: Manuelles Einstellen Der Lüftergeschwindigkeit

    Das Display wird ein- und ausgeschaltet. 3. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube 4. Berühren Sie wiederholt, bis schaltet sich 2 Minuten nach dem angezeigt wird. Ausschalten des Kochfelds aus. 5. Berühren Sie des Timers, um einen Automatikmodi Automatikmodus zu wählen.
  • Seite 88: Flexible Induktionskochfläche

    6. FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHE Bereich so weit wie möglich abdecken. WARNUNG! Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf den ausgewählten Bereich! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Stellen Sie das Kochgeschirr mit einem 6.1 Flex Bridge-Funktion Bodendurchmesser kleiner als 160 mm mittig auf ein einzelnes Feld. Für die Modi Big Das flexible Induktionskochfeld besteht aus Bridge und Max Bridge können Sie einen vier Abschnitten.
  • Seite 89 beleuchtete Linien verbunden.Sie können die Einstellskalen. Kochstufe für jede Zone getrennt einstellen. Verwenden Sie hierfür die beiden linken Einstellskalen. Richtige Position des Kochgeschirrs: Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr auf die drei Richtige Position des Kochgeschirrs: zusammengeschalteten Bereiche stellen.
  • Seite 90 unterschiedlichen Heizstufen. Das Kochfeld erkennt die Position des Kochgeschirrs und stellt die Heizstufe entsprechend ein. Sie können das Kochgeschirr auf die vordere, mittlere oder hintere Position stellen. Der vordere Bereich hat die höchste Heizstufe. Um sie zu verringern, schieben Sie das Kochgeschirr auf die mittlere oder hintere Position.
  • Seite 91: Hinweise Und Tipps

    2. Stellen oder schieben Sie den Topf ggf. in eine andere Position. 3. Sie können die Standard-Heizstufe für jede Position ändern. Verwenden Sie die Steuerleiste links vorne. Das Kochfeld speichert die letzte Heizeinstellung und verwendet sie wieder, wenn Sie die Funktion erneut einschalten.
  • Seite 92 auf, was zu einer langsameren Kochgeschirr besteht aus Erwärmung führt. unterschiedlichen Materialien – Verwenden Sie aus (Sandwichkonstruktion). Sicherheitsgründen und für optimale • Summen: Sie haben die Kochzone auf Kochergebnisse nicht mehr eine hohe Stufe geschaltet. Kochgeschirr als in der „Spezifikation Kochfeldbezogene Geräusche: der Kochzonen“...
  • Seite 93 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Geben Sie ein paar Esslöffel Wasser hinzu. Überprüfen Sie die Wasser‐ menge während des Prozesses. 4 - 5 Kartoffeln und anderes Gemüse dämp‐ 20 - 60 Den Boden des Topfes mit 1 - 2 cm fen.
  • Seite 94: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, Hob²Hood die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Das gesamte Sortiment an haben das Symbol Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer 8. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! WARNUNG! Verwenden Sie zum Reinigen der Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 95: Fehlerbehebung

    9. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Seite 96 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie benutzen einen sehr großen Verwenden Sie einen kleineren Topf, Topf, der das Signal blockiert. wechseln Sie die Kochzone oder be‐ dienen Sie die Dunstabzugshaube ma‐ nuell. Das Bedienfeld fühlt sich heiß an. Das Kochgeschirr ist zu groß oder Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Sie stellen es zu nah an das Bedien‐...
  • Seite 97: Technische Daten

    Servicebroschüre. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell PI6000S80 Produkt-Nummer (PNC) 949 598 651 00 Typ 62 D4A 21 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Seite 98: Energieeffizienz

    Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, Durchmesser der Kochzone ist. der der Größe der Kochzone entspricht (d. h. der maximale Kochgeschirrdurchmesser in 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Modellbezeichnung PI6000S80 Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)
  • Seite 99: Informationen Zur Entsorgung

    12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 100 Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Seite 101: Informazioni Di Sicurezza

    Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............101 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA..............103 3.
  • Seite 102: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
  • Seite 103: Istruzioni Di Sicurezza

    o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
  • Seite 104: Collegamento Elettrico

    2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
  • Seite 105 essere rimossi dal portafusibile), • Usare esclusivamente accessori sganciatori per correnti di guasto a terra e consigliati dal produttore per questa relè. apparecchiatura. • L'impianto elettrico deve essere dotato di AVVERTENZA! un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa Rischio di incendio ed esplosione.
  • Seite 106: Installazione

    detergenti neutri. Non usare prodotti stato operativo dell'apparecchio. Non sono abrasivi, spugnette abrasive, solventi od destinate ad essere utilizzate in altre oggetti metallici, se non specificato applicazioni e non sono adatte per diversamente. l'illuminazione di ambienti domestici. 2.5 Assistenza 2.6 Smaltimento •...
  • Seite 107 INSTALLAZIONE SU TOP Trova il video tutorial "Come installare il piano cottura a induzione AEG: installazione del piano di lavoro" digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min.
  • Seite 108: Descrizione Del Prodotto

    How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi La zona di cottura a induzione flessibile è composta da quattro sezioni 4.2 Disposizione del pannello dei comandi...
  • Seite 109: Uso Quotidiano

    Tasto Funzione Commento senso‐ Sospendi Per attivare e disattivare la funzione. Per aumentare o ridurre il tempo. Per impostare la funzione Timer. Display timer Indica il tempo in minuti. Flex Bridge (Flexible Bridge) Per cambiare le tre modalità della funzione. PowerSlide Per attivare e disattivare la funzione.
  • Seite 110: Powerboost

    Per un trasferimento ottimale del calore, Per i valori di durata massimi rimandiamo utilizzare pentole con diametro di base ai "Dati tecnici". simile alle dimensioni della zona di 5.5 OptiHeat Control (indicatore di cottura (ovvero il valore massimo del diametro delle pentole riportato nella calore residuo su 3 livelli) sezione “Dati tecnici”...
  • Seite 111 Dopo qualche tempo, il piano di cottura si Contaminuti disattiva. Rapporto tra livello di potenza e il tempo Quuesta funzione può essere utilizzata trascorso il quale si spegne il piano di quando il piano cottura è attivato ma nessuna cottura: zona di cottura è...
  • Seite 112: Dispositivo Di Sicurezza Per Bambini

    Per disattivare la funzione, sfiorare 3. Toccare del timer per effettuare la selezione seguente: • - i segnali acustici sono spenti Quando si spegne il piano di cottura, si • - i segnali acustici sono attivi interrompe anche questa funzione. 4.
  • Seite 113 Modalità automatiche Luce Ebollizio‐ Frittura 2) auto‐ ne 1) matica Modalità H0 Spento Spento Spento Modalità H1 Acceso Spento Spento Acceso Velocità Velocità Modalità H2 ventola 1 ventola 1 5.13 Hob²Hood Modalità H3 Acceso Spento Velocità ventola 1 Si tratta di una funzione automatica avanzata Modalità...
  • Seite 114: Zona Di Cottura A Induzione Flessibile

    modificare la velocità della ventola manualmente. Per mettere in funzione la cappa Quando si preme la velocità della ventola direttamente dal pannello della cappa aumenta di un livello. Quando si raggiunge stessa, disattivare la modalità automatica un livello elevato e si preme nuovamente della funzione.
  • Seite 115 Posizione corretta delle pentole: Posizione errata delle pentole: 100-160mm Posizionare le pentole con il diametro di base superiore a 160 mm al centro tra due sezioni. 6.3 Flex Bridge Modalità Big Bridge Per attivare la modalità Touch finché non viene visualizzata la spia della modalità corretta .
  • Seite 116 Posizione errata delle pentole: Posizione errata delle pentole: 6.4 Flex Bridge Modalità Max Bridge Per attivare la modalità Touch finché non viene visualizzata la spia della modalità PowerSlide corretta . Questa modalità collega tutte le sezioni in una sola zona di cottura. Per Questa funzione permette di regolare la impostare il livello di potenza utilizzare le due temperatura spostando la pentola in una...
  • Seite 117: Consigli E Suggerimenti

    posteriore. pannello di controllo. La barra di controllo visualizza l'impostazione di calore predefinita Utilizzare solo una pentola quando si utilizza la funzione. Per modificare l’impostazione di cottura, sollevare la pentola e posizionarla su una zona diversa. 1. Sfiorare nuovamente per attivare la funzione.
  • Seite 118 7.2 Rumore durante il • corretto: materiali idonei: ghisa, acciaio, funzionamento acciaio smaltato, acciaio inox, fondi multistrato (con una marcatura corretta da parte del produttore). • non adatto: alluminio, rame, ottone, vetro, I rumori descritti sono normali e non sono ceramica, porcellana.
  • Seite 119 Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) Tenere in caldo le pietanze cotte. se neces‐ Mettere un coperchio sulla pentola. sario 1 - 2 Salsa olandese; fondere: burro, ciocco‐ 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. lata, gelatina. Solidificare: omelette morbide, uova al 10 - 40 Cuocere con un coperchio.
  • Seite 120: Cura E Pulizia

    Non usare apparecchiature di questo tipo Le cappe da cucina AEG compatibili con in prossimità del piano cottura mentre Hob²Hood è acceso. questa funzione presentano il simbolo 8.
  • Seite 121: Risoluzione Dei Problemi

    9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 9.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione. una fonte di alimentazione elettrica o legato correttamente alla rete elettrica.
  • Seite 122 Problema Causa possibile Soluzione Si usa una pentola molto alta che Usare una pentola più piccola, cambia‐ blocca il segnale. re zona cottura o azionare la cappa manualmente. Il pannello dei comandi diventa La pentola è troppo grande o troppo Se possibile, collocare le pentole gran‐...
  • Seite 123: Dati Tecnici

    10. DATI TECNICI 10.1 Targhetta identificativa Modello PI6000S80: PNC 949 598 651 00 Tipo 62 D4A 21 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in: Germania Numero di serie ....
  • Seite 124: Efficienza Energetica

    11. EFFICIENZA ENERGETICA 11.1 Informazioni sul prodotto in base alla normativa dell’UE sulla progettazione ecocompatibile Identificazione modello PI6000S80 Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Numero di angoli cottura...
  • Seite 125: Considerazioni Sull'ambiente

    12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE il simbolo insieme ai normali rifiuti Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare domestici. Portare il prodotto al punto di l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio più vicino o contattare il comune di riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e residenza.
  • Seite 126: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............126 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............128 3. INSTALACIÓN.................... 131 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............133 5.
  • Seite 127: Instrucciones Generales De Seguridad

    personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Seite 128: Instrucciones De Seguridad

    temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
  • Seite 129: Conexión Eléctrica

    2.1 Instalación • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. ADVERTENCIA! • Asegúrese de que los parámetros de la Solo un técnico cualificado puede instalar placa de características son compatibles el aparato.
  • Seite 130: Cuidado Y Limpieza

    desconectar el aparato de todos los polos • Las grasas y aceites pueden liberar de la red. El dispositivo de aislamiento vapores inflamables al calentarse. debe tener una apertura de contacto con Mantenga cualquier llama u objeto una anchura mínima de 3 mm. caliente alejado de grasas y aceites cuando los use para cocinar.
  • Seite 131: Instalación

    2.5 Asistencia tecnica aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio 2.6 Eliminación autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. ADVERTENCIA! • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por Existe riesgo de lesiones o asfixia.
  • Seite 132 INSTALACIÓN EN ENCIMERA Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. min. 50 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Seite 133: Descripción Del Producto

    How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control Zona flexible de cocción por inducción compuesta por cuatro secciones 4.2 Disposición del panel de control...
  • Seite 134: Uso Diario

    Sensor Función Comentario Pausa Para activar y desactivar la función. Para aumentar o disminuir el tiempo. Para programar las funciones del reloj. Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. Flex Bridge (Flexible Bridge) Para cambiar entre los tres modos de la función. PowerSlide Para activar y desactivar la función.
  • Seite 135: Ajuste De Temperatura

    Para conseguir una transferencia de Consulte los valores de duración máxima calor óptima utilice utensilios de cocina en "Datos técnicos". con un diámetro inferior similar al tamaño 5.5 OptiHeat Control (indicador de de la zona de cocción (es decir, el valor máximo de diámetro de los utensilios de calor residual de 3 pasos) cocina indicados en "Datos técnicos"...
  • Seite 136 • no apaga una zona de cocción ni cambia Avisador la temperatura. Tras un momento, la placa se apaga. Puede utilizar esta función cuando la placa Relación entre el ajuste de temperatura y está activada pero ninguna zona de cocción el tiempo tras el que se apaga la placa de funciona.
  • Seite 137: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    Toque para activar la función. 3. Toque en el temporizador para seleccionar una de las siguientes Para desactivar la función, toque opciones: • - los sonidos están desactivados La función también se desactiva cuando • - los sonidos están activados se apaga la placa.
  • Seite 138 Modos automáticos Hervir 1) Freír 2) auto‐ mática Modo H0 Apaga‐ Apagado Apagado Modo H1 Encen‐ Apagado Apagado dido Encen‐ Velocidad Velocidad Modo H2 5.13 Hob²Hood dido del ventila‐ del ventila‐ dor 1 dor 1 Es una función automática avanzada que conecta la placa de cocción a una campana Modo H3 Encen‐...
  • Seite 139: Zona De Cocción Flexible De Inducción

    modificar manualmente la velocidad del ventilador. Para operar la campana directamente Al pulsar se incrementa en un nivel la con el panel de la campana, desactive el velocidad del ventilador. Cuando alcance un modo automático de la función. nivel intensivo y pulse de nuevo, ajusta la velocidad del ventilador de la campana en 0 y Ajuste manual de la velocidad del...
  • Seite 140 Posición correcta del utensilio de cocina: Posición incorrecta del utensilio de cocina: 100-160mm Coloque los utensilios de cocina con diámetro inferior de 160 mm centrados entre dos secciones. 6.3 Flex Bridge Modo Puente grande Para activar este modo, toque hasta ver el indicador el modo adecuado .
  • Seite 141 control parpadea y la zona se desactiva después de 2 minutos. Posición incorrecta del utensilio de cocina: Posición incorrecta del utensilio de cocina: 6.4 Flex Bridge Modo Puente máx. Para activar este modo, toque hasta ver el PowerSlide indicador el modo adecuado .
  • Seite 142: Consejos

    posición media o posterior. control. La barra de control muestra el ajuste de temperatura predeterminado Utilice solo un utensilio cuando utilice la función. Si quiere cambiar el ajuste de temperatura, levante el utensilio de 1. Toque para activar la función. cocina y colóquelo en una posición El indicador se enciende y la barra de control diferente en el área.
  • Seite 143 7.2 Ruidos durante el • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, funcionamiento cerámica, porcelana. El utensilio de cocina es adecuado para cocinar con inducción si: • el agua hierve muy rápido en una zona Estos ruidos son normales y no indican con el ajuste de calor máximo.
  • Seite 144 Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) Mantener calientes los alimentos. según sea Tapar los utensilios de cocina. necesario 1 - 2 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. chocolate o gelatina. Solidificar: tortillas esponjosas, huevos 10 - 40 Cocina el plato con una tapa.
  • Seite 145: Limpieza Y Mantenimiento

    No utilices nuestro sitio web del consumidor. Las ningún otro aparato cerca de la placa campanas extractoras AEG que usan esta mientras Hob²Hood esté activado. función deben tener el símbolo 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 146: Solución De Problemas

    9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona.
  • Seite 147 Problema Posible causa Solución El panel de control está caliente El utensilio de cocina es demasiado Coloque los utensilios de cocina gran‐ al tacto. grande o está colocado demasiado des en las zonas traseras si es posi‐ cerca del panel de control. ble.
  • Seite 148: Datos Técnicos

    De lo 10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de datos técnicos Modelo PI6000S80: Número de producto (PNC) 949 598 651 00 Tipo 62 D4A 21 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Seite 149: Eficiencia Energética

    11. EFICIENCIA ENERGÉTICA 11.1 Información del producto conforme a la normativa de diseño ecológico UE Ecodesign Identificación del modelo PI6000S80 Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Número de áreas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Parte tras.
  • Seite 150 reciclaje local o póngase en contacto con su símbolo junto con los residuos oficina municipal. domésticos. Lleve el producto a su centro de ESPAÑOL...
  • Seite 152 701136397-A-252025...

Inhaltsverzeichnis