Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SFM 840 B1 Kurzanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für SFM 840 B1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MINI-FRITTEUSE/MINI DEEP FAT FRYER/MINI-FRITEUSE
SFM 840 B1
MINI-FRITTEUSE
Kurzanleitung
MINI DEEP FAT FRYER
Short manual
MINI-FRITEUSE
Guide de démarrage rapide
MINI-FRITTEUSE
Beknopte handleiding
FRYTKOWNICA - MINI
Krótka instrukcja
MINI FRITÉZA
Krátký návod
IAN 479771_2410
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
MINIFRITEZA
Krátky návod
MINI FREIDORA
Guía rápida
MINI FRITUREGRYDE
Kort vejledning
MINI-FRIGGITRICE
Guida rapida
MINI OLAJSUTŐ
Rövid útmutató
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFM 840 B1

  • Seite 1 KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE MINI-FRITTEUSE/MINI DEEP FAT FRYER/MINI-FRITEUSE SFM 840 B1 MINI-FRITTEUSE MINIFRITEZA Kurzanleitung Krátky návod MINI DEEP FAT FRYER MINI FREIDORA Short manual Guía rápida MINI-FRITEUSE MINI FRITUREGRYDE Guide de démarrage rapide Kort vejledning MINI-FRITTEUSE MINI-FRIGGITRICE Beknopte handleiding Guida rapida FRYTKOWNICA - MINI MINI OLAJSUTŐ...
  • Seite 2 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina 126 Rövid útmutató Oldal...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Kurzanleitung .
  • Seite 5: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine Wechselstrom/-spannung schwere Verletzung zur Folge hat (z .   B . Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder Hertz (Netzfrequenz) eine schwere Verletzung zur Folge...
  • Seite 6: Bestimmungs Gemäßer Gebrauch

    MINI-FRITTEUSE ˜ Liste der Teile (Abb .   A) ˜ Kurzanleitung Metallfilter Bei diesem Dokument handelt es sich um eine Frittierbehälter verkürzte Druckausgabe der vollständigen Griff Bedienungsanleitung . Durch das Scannen des Anschlussleitung mit Netzstecker QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl- Temperaturregler Service-Seite (www .
  • Seite 7 Folgeschäden wird keine wenn sie ständig beaufsichtigt Haftung übernommen! werden . Im Falle von Sach- oder Dieses Produkt kann von Personenschäden aufgrund einer Personen mit reduzierten unsachgemäßen Benutzung physischen, sensorischen oder Nichteinhaltung der oder mentalen Fähigkeiten Sicherheitshinweise wird keine oder Mangel an Erfahrung und/ Haftung übernommen! oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder...
  • Seite 8 griffen (sofern vorhanden) Angaben auf dem Typen schild aufgestellt werden, um das des Produkts übereinstimmen . Verschütten der heißen Schließen Sie das Produkt nur   Flüssigkeit zu vermeiden . an eine geerdete Steckdose an . Achten Sie immer darauf, m WARNUNG! Stromschlag­ dass der Netzstecker richtig in risiko! die Steckdose eingesteckt ist .
  • Seite 9 Wickeln Sie die Anschluss- Sie einen sicheren Abstand   leitung nicht um das Produkt . zum Dampf . Schließen Sie den Netzstecker Heißes Öl führt zu schweren   an eine leicht erreichbare Verbrennungen, da es Steckdose an, damit im Notfall wesentlich heißer ist als der Netzstecker sofort gezo- kochendes Wasser .
  • Seite 10: Aufstellhinweise

    Materialien (z .   B . Gardinen, ähnlichen Anwendungen Tischdecken) auf . verwendet zu werden, wie Um eine Überhitzung zu ver- beispielsweise:   – meiden, darf das Produkt in Küchen für Mitarbeiter in während des Betriebs nicht Läden, Büros und anderen abge deckt werden .
  • Seite 11 – den Deckel und das Gehäuse unterschiedliche, vermischte des Produkts, während es in Öle – Betrieb ist . vermischte, alte und neue Verwenden Sie zum Frittieren Öle   – von Speisen immer den Frittier- festes Fett – korb . tierisches Fett Lassen Sie das Produkt niemals Diese können sich beim  ...
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    ˜ Inbetriebnahme Das Frittiergut sollte nur goldgelb anstatt   dunkel oder braun frittiert werden . ˜ Produkt auspacken und grundreinigen ˜ Aus­Zustand Entnehmen Sie das Produkt aus der Sobald der Netzstecker mit dem   Verpackung . Entfernen Sie sämtliche Stromnetz verbunden ist und der Ein-/ Verpackungsmaterialien und Schutzfolien .
  • Seite 13: Lebensmittel Frittieren

    2 . Füllen Sie den Frittierbehälter  Vermeiden Sie den Kontakt mit dem heißen   geeignetem Öl . Öl, um Verletzungen zu vermeiden . 3 . Schließen Sie den Deckel  Bewegen Sie das Produkt niemals, wenn es 12 ]   4 . Drehen Sie den Temperaturregler  auf die in Betrieb oder mit heißem Öl gefüllt ist .
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    ˜ Nach dem Frittieren von 3 . Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck dose . Lebensmitteln 4 . Deckel  öffnen: Drücken Sie die Deckel- 12 ] VORSICHT! Verletzungsrisiko! Verwenden entriegelungs taste  nach unten . Sie geeignete Küchen utensilien (z .   B . eine 5 .
  • Seite 15: Reinigung

    Fehler Mögliche Ursache Lösung Pommes Frites Es wurde die falsche Verwenden Sie eine andere Kartoffelsorte . sind nicht Kartoffelsorte verwendet . gekocht oder Die Pommes Frites sind zu groß . Schneiden Sie die Pommes Frites in kleinere knusprig . oder dünnere Pommes Frites . ˜...
  • Seite 16: Lagerung

    Teil Reinigungsmethode Metallfilter  Deckel  vom Produkt abnehmen: Drücken Sie die Deckel- 12 ] Deckel  entriegelungs taste  nach unten, um den Deckel zu öffnen . 12 ] Ziehen Sie den Deckel nach oben aus den Scharnieren heraus . Reinigen Sie den Metallfilter und den Deckel mit einem 12 ]...
  • Seite 17: Garantie

    ˜ Garantie Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 479771_2410) als Nachweis Das Produkt wurde nach strengen für den Kauf bereit . Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Sie finden die Artikelnummer auf dem Material- oder Herstellungsfehlern haben Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts...
  • Seite 18 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Short manual .
  • Seite 19: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death or Alternating current/voltage severe injury if not avoided (e . g . risk of suffocation) WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which can result in Hertz (supply frequency) death or severe injury if not avoided (e .
  • Seite 20: Short Manual

    MINI DEEP FAT FRYER ˜ Parts list (Fig . A) ˜ Short manual Metal filter This document is a shorter printed version of Frying container the complete instruction manual . Scanning the Handle QR code takes you straight to the Lidl service Mains cord with mains plug website (www .
  • Seite 21 invalid! No liability is accepted This product can be used for consequential damage! by people with reduced In the case of material damage physical, sensory or mental or personal injury caused by capabilities or lack of incorrect handling or non- experience and knowledge compliance with the safety if they have been given instructions, no liability is...
  • Seite 22 be conducted by qualified Keep the mains cord away   personnel only . from hot surfaces and open Do not immerse the product’s flames .   electrical components in Lay out the mains cord in such   water or other liquids . Never a way that no unintentional hold the product under pulling or tripping over is...
  • Seite 23 m WARNING! Risk of burns! Avoid contact with the hot oil   Keep children and pets away to avoid injury .   from the product while it is in Never move the product   operation or cooling down . when it is under operation or The accessible parts are hot .
  • Seite 24 Setup instructions Operation This product is intended to be Never touch the inside of the     used in household and similar frying container, the lid and the applications such as: housing of the product while it – staff kitchen areas in shops, is operating .
  • Seite 25: First Set-Up Of The Product

    These could ignite when ˜ Preparation heated . ˜ Attaching/Detaching the handle The oil can heat up to over INFO: Attach the handle  to the frying   10 ] basket  before use . 11 ] +190 °C . Make sure the oil is resistant to high temperature .
  • Seite 26: Frying Food

    INFO: Control lamp Status The required frying temperature varies   READY off Product is depending on: preheating/ – size of the food reheating – texture of the food – food quantity READY on (green) The set temperature Refer to the table “Suggestions for frying has been reached or food“...
  • Seite 27: After Frying Food

    3 . Remove the frying basket  from the frying 2 . Turn the on/off switch  to position O . 11 ] container  The POWER control lamp  goes off . 4 . Add the food to be fried into the frying The READY control lamp  goes off .
  • Seite 28 Issue Possible cause Solution The food is raw Too much food was used . Reduce the amount of food and spread or unevenly evenly . cooked . The frying temperature is too Increase the frying temperature . low . French fries are The wrong type of potato was Use another type of potato .
  • Seite 29: Storage

    Part Cleaning method Metal filter  Detaching the lid  from the product: Press down the lid release 12 ] Lid  button  to open the lid . Pull the lid upwards and out of the 12 ] hinges . Clean the metal filter  and the lid ...
  • Seite 30: Warranty Claim Procedure

    This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly . The warranty covers material or manufacturing defects . This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e . g . batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e .
  • Seite 31 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Guide de démarrage rapide .
  • Seite 32: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’ e st pas évité, Courant alternatif/tension alternative peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex . risque d’asphyxie) AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s’il n’ e st pas évité, peut entraîner la mort ou Hertz (fréquence du secteur) une blessure grave (par ex .
  • Seite 33: Guide De Démarrage Rapide

    MINI-FRITEUSE Poignée (panier à friture) Guide de démarrage rapide ˜ Guide de démarrage rapide ˜ Liste des pièces Ce document est une version imprimée (Ill . A) abrégée du mode d’ e mploi complet . En scannant le code QR, vous accédez Filtre métallique directement à...
  • Seite 34 Dans le cas de dommages m AVERTISSEMENT ! Ce produit résultant du non-respect des n’ e st pas un jouet pour les instructions du mode d’ e mploi, enfants ! Les enfants ne sont le recours à la garantie est pas conscients des dangers annulé ! Toute responsabilité...
  • Seite 35 Les enfants doivent être Ne placez pas le produit à     surveillés afin de s’assurer qu’ils proximité d’un lavabo ou dans ne jouent pas avec le produit . des pièces humides . Avant de brancher le produit m AVERTISSEMENT ! Conservez  ...
  • Seite 36 Si le cordon d’alimentation Ne touchez pas les éléments     est endommagé, il doit être suivants lorsque le produit est remplacé soit par le fabricant en cours d’utilisation : – ou son service après-vente ou L’intérieur de la cuve à friture –...
  • Seite 37 Évitez tout contact avec l’huile Ne posez aucun objet sur le     chaude pour ne pas vous produit . blesser . Maintenez une distance   Ne déplacez jamais le produit minimale de 50 cm avec les   lorsqu’il fonctionne ou lorsqu’il autres objets afin d’...
  • Seite 38 Faites toujours fonctionner le N’utilisez que des huiles     produit sur une surface plane, appropriées, comme par ex : – stable, résistante à la chaleur et Huile de colza – propre . Huile végétale – Après la friture : Laissez refroidir Huile de tournesol  ...
  • Seite 39: Mise En Service

    Pendant le chauffage et la 2 . Détachez les tiges de la poignée  10 ]   et insérez-les dans les trous du panier à friture, le couvercle doit friture  11 ] être fermé afin d’ é viter les Retrait projections d’huile chaude . Appuyez et maintenez ensemble les tiges Débranchez la fiche secteur  ...
  • Seite 40: Frire Des Aliments

    Consultez le tableau « Recommandations Témoin lumineux État pour la friture d’aliments » . READY éteinte Le produit Durant le fonctionnement : Le témoin   préchauffe/ lumineux READY  s’allume et s’ é teint rechauffe de temps en temps . Cela indique que le produit est en train d’...
  • Seite 41: Après Avoir Fait Frire Des Aliments

    Lorsque la température souhaitée est Tournez le thermostat  sur la position MIN . atteinte : Le témoin lumineux READY  2 . Placez l’interrupteur marche/arrêt  sur la s’allume en vert . position O . 2 . Pour ouvrir le couvercle    : Poussez le Le témoin lumineux POWER  s’...
  • Seite 42: Dépannage

    ˜ Dépannage Erreur Cause possible Solution Le produit ne La fiche secteur  n’ e st pas Branchez la fiche secteur  sur une prise fonctionne pas . branchée sur la prise de de courant . courant . Les aliments sont Trop d’aliments ont été utilisés . Réduisez la quantité...
  • Seite 43: Rangement

    Pièce Méthode de nettoyage Panier à friture  Détachez la poignée  du panier à friture  (voir « Fixer/retirer la 11 ] 10 ] 11 ] Poignée  poignée ») . 10 ] Nettoyez la poignée  et le panier à friture  à l’ e au chaude et 10 ] 11 ] avec un produit de nettoyage doux .
  • Seite 44 courir . Cette période court à compter de la Article 1641 du Code civil demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la Le vendeur est tenu de la garantie à raison mise à disposition pour réparation du bien en des défauts cachés de la chose vendue qui la cause, si cette mise à...
  • Seite 45: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication . Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’...
  • Seite 46 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beknopte handleiding .
  • Seite 47: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, Wisselstroom/-spanning als dit niet wordt voorkomen (bijv . verstikkingsgevaar) WAARSCHUWING! – Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood Hertz (netfrequentie) tot gevolg kan hebben, als dit niet...
  • Seite 48: Beknopte Handleiding

    MINI-FRITTEUSE ˜ Lijst van onderdelen (Afb .   A) ˜ Beknopte handleiding Metalen filter Bij dit document gaat het om een verkorte versie Frituurbak van de volledige gebruiksaanwijzing . Door het Greep scannen van de QR-code komt u direct op de Aansluitsnoer met stekker Lidl-Service-pagina (www .
  • Seite 49 In geval van schade als m WAARSCHUWING! gevolg van het niet naleven Dit product is geen van deze gebruiksaanwijzing kinderspeelgoed! Kinderen vervalt uw aanspraak op zijn zich niet bewust van de garantie! Wij aanvaarden gevaren van het omgaan met geen aansprakelijkheid voor elektrische producten .
  • Seite 50 Kinderen moeten onder Zet het product niet neer in de     toezicht staan om er zeker buurt van een wasbekken of in van te zijn dat ze niet met het een vochtige ruimte . product gaan spelen . Controleer voordat  ...
  • Seite 51 Als het aansluitsnoer Raak de volgende     beschadigd is, moet dit door onderdelen niet aan als het de fabrikant, zijn klantendienst product gebruikt wordt: – of een vergelijkbaar De binnenkant van de gekwalificeerd persoon frituurbak – vervangen worden om gevaar Het deksel –...
  • Seite 52 Vermijd contact met de hete Houd een afstand van minimaal     olie om letsel te voorkomen . 50 cm tot andere voorwerpen Beweg het product nooit als aan om brand te voorkomen .   het nog in gebruik is of met Tips voor het neerzetten hete olie is gevuld .
  • Seite 53 – – De frituurbak leegmaakt Ongeschikte vetten en oliën – Het product schoonmaakt (bijv . margarine, boter of olijfolie) Gebruik – Verschillende soorten door Raak nooit de binnenkant van   elkaar gemengde oliën de frituurbak, het deksel en de – Gemengde, oude en behuizing van het product aan nieuwe oliën...
  • Seite 54: Frituurolie Verwarmen

    Reinig het product na elk ˜ Bediening   gebruikt (zie “Schoonmaken”) . INFO: Mogelijke productieresiduen leiden tot   ˜ Ingebruikname geurvorming tijdens de inbedrijfstelling . Dit is normaal en is niet het gevolg van ˜ Product uitpakken en grondig een defect van het product . Zorg voor reinigen voldoende ventilatie .
  • Seite 55 ˜ Etenswaren frituren Het controlelampje READY  licht op   wanneer de thermostaat  is ingesteld WAARSCHUWING! op MIN of in het lagere bereik van het Tijdens het verwarmen en frituren: Houd het   verwarmingsniveau . deksel  gesloten om te voorkomen dat 12 ] Zodra u de thermostaat ...
  • Seite 56 ˜ Na het frituren van etenswaren 4 . Deksel  openen: Druk de knop voor 12 ] het ontgrendelen van het deksel  naar VOORZICHTIG! Risico op letsel! Gebruik beneden . geschikt keukengerei (bijv . een keukentang) 5 . Til de frituurmand  langzaam uit de olie .
  • Seite 57 Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Frietjes zijn niet De verkeerde aardappelsoort Gebruik een andere aardappelsoort . gekookt of is geselecteerd . knapperig . De frietjes zijn te groot . Snijd de frietjes in kleinere of dunnere frietjes . ˜ Schoonmaken Gebruik geen schurende, agressieve  ...
  • Seite 58 Onderdeel Reinigingsmethode Metalen filter  Verwijder het deksel  van het product: Druk de knop voor het 12 ] Deksel  ontgrendelen van het deksel  naar beneden om het deksel te 12 ] openen . Trek het deksel omhoog uit de scharnieren . Maak het metalen filter  en het deksel ...
  • Seite 59: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    ˜ Service Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout Service Nederland vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – Tel . : 08000225537 gratis voor u repareren of vervangen . E-Mail: owim@lidl . n l De garantieperiode wordt door een Service Belgiё...
  • Seite 60 Wykaz użytych piktogramów/symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Krótka instrukcja .
  • Seite 61: Wykaz Użytych Piktogramów/Symboli

    Wykaz użytych piktogramów/symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim Prąd przemienny/napięcie stopniu ryzyka, które, jeśli się go przemienne nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia (np . uduszenie) OSTRZEŻENIE! – Wskazuje niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie Herc (częstotliwość sieciowa) uniknie, może spowodować...
  • Seite 62: Krótka Instrukcja

    FRYTKOWNICA - MINI ˜ Wykaz części (Rys .   A) ˜ Krótka instrukcja Metalowy filtr Niniejszy dokument jest skróconą, Pojemnik wydrukowaną wersją kompletnej instrukcji Uchwyt obsługi . Zeskanowanie kodu QR przeniesie Kabel zasilania z wtyczką sieciową Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl Regulator temperatury (www .
  • Seite 63 Uszkodzenia powstałe w wyniku m OSTRZEŻENIE! Ten produkt nieprzestrzegania niniejszej nie jest zabawką dla dzieci! instrukcji obsługi nie są objęte Dzieci nie są świadome gwarancją! Nie ponosimy niebezpieczeństw żadnej odpowiedzialności związanych z obsługą w przypadku wystąpienia urządzeń elektrycznych . szkód wtórnych! Nie bierzemy Ten produkt nie jest  ...
  • Seite 64 m OSTRZEŻENIE! Produkt należy Przed podłączeniem produktu   przechowywać w miejscu do sieci należy sprawdzić, czy niedostępnym dla małych napięcie i prąd odpowiadają dzieci, zwłaszcza podczas danym na tabliczce użytkowania i schładzania . znamionowej produktu . Urządzenia kuchenne należy Podłączać urządzenie tylko  ...
  • Seite 65 Produkt należy odłączać od Podczas smażenia tworzy     źródła zasilania ciągnąc za się gorąca para . Para jest wtyczkę sieciową, a nie za uwalniana przez metalowy filtr . kabel zasilania . Zachowywać bezpieczną Nie owijać kabla zasilania odległość od pary .  ...
  • Seite 66 m OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru! Instrukcja montażu Nie umieszczać produktu Ten produkt jest przeznaczony     w pobliżu łatwopalnych do użytku domowego i materiałów (np . zasłony, podobnych zastosowań, obrusy) . takich jak niżej wymienione: – Urządzenia nie wolno Kuchnie dla personelu  ...
  • Seite 67 – – Czyszczeniem produktu Nieodpowiednich tłuszczów i olejów (np . Użytkowanie margaryny, masła lub oliwy z Nigdy nie dotykać wnętrza   oliwek) pojemnika, pokrywy ani – Pomieszanych różnych obudowy produktu podczas olejów jego użytkowania . – Zmieszanych olejów starych Do smażenia potraw należy  ...
  • Seite 68: Rozpakowanie I Dokładne Czyszczenie Produktu

    Wyczyścić produkt po Potrawy przeznaczone do smażenia     powinny być smażone tylko na złoty kolor, a każdym użyciu (patrz akapit nie na ciemny lub brązowy . „Czyszczenie”) . ˜ Stan wyłączony ˜ Uruchomienie Po podłączeniu wtyczki sieciowej    ˜ Rozpakowanie i dokładne źródła zasilania i ustawieniu przełącznika czyszczenie produktu zasilania ...
  • Seite 69 2 . Pojemnik  napełnić odpowiednim Obsługiwać produkt wyłącznie suchymi   olejem . rękami . 3 . Zamknąć pokrywę  Unikać kontaktu z gorącym olejem, aby 12 ]   4 . Regulator temperatury  ustawić w uniknąć obrażeń . pozycji MIN . Nigdy nie przesuwać produktu, gdy pracuje  ...
  • Seite 70 2 . Przełącznik zasilania  ustawić w pozycji O . 5 . Kosz  wyciągnąć powoli z oleju . 11 ] Wskaźnik POWER  zgaśnie . 6 . Osuszanie: Wspornik kosza  zawiesić na 11 ] Wskaźnik READY  zgaśnie . przedniej krawędzi pojemnika  3 . Wtyczkę sieciową  wyjąć...
  • Seite 71 ˜ Czyszczenie Do czyszczenia nie wolno używać   ściernych, agresywnych środków OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! czyszczących ani twardych szczotek . Przed czyszczeniem: Zawsze wyciągać wtyczkę sieciową  z gniazdka Usuwanie zużytego oleju z produktu sieciowego . INFO: Nie wylewać oleju do kanalizacji lub toalety . OSTRZEŻENIE! Ryzyko poparzenia! Nie Olej może stwardnieć...
  • Seite 72 Przy segregowaniu odpadów Należy postępować zgodnie z prosimy zwrócić uwagę na obowiązującymi w Polsce przepisami oznakowanie materiałów dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń opakowaniowych, oznaczone są one elektrycznych i elektronicznych . Zużyty sprzęt skrótami (a) i numerami (b) o może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i następującym znaczeniu: 1–7: zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną...
  • Seite 73: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne . Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np . baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np . przełączników lub części wykonanych ze szkła . Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art .
  • Seite 74 Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Krátký...
  • Seite 75: Seznam Použitých Piktogramů A Symbolů

    Seznam použitých piktogramů a symbolů NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek Střídavý proud/napětí smrt nebo těžké zranění (např . nebezpečí udušení) VAROVÁNÍ! – Označuje nebezpečí se středním stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, Hertz (síťová...
  • Seite 76: Krátký Návod

    MINI FRITÉZA Přípojné vedení se síťovou zástrčkou Teplotní regulátor Kontrolka POWER (červená) ˜ Krátký návod Kontrolka READY (zelená) Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí Vypínač Zap/Vyp (I/O) kompletního návodu k obsluze . Naskenováním Tlačítko pro odblokování víka QR kódu se dostanete přímo na servisní stránku Rukojeť...
  • Seite 77 bezpečnostních pokynů se výrobku a porozuměly nebez- nepřebírá žádná odpovědnost! pečím, které z toho plynou . Chraňte výrobek a jeho   Děti a osoby se zdravotním přípojné vedení před dětmi omezením mladšími než 8 let . m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ Čištění a údržbu prováděné  ...
  • Seite 78 Nikdy nepoužívejte Když je přípojné vedení     poškozený výrobek . Když je poškozeno, musí být výrobek poškozen, oddělte nahrazeno výrobcem, jeho ho od elektrické sítě a obraťte zákaznickou službou nebo se na svého prodejce . podobně kvalifikovanou Neumísťujte přístroj v blízkosti osobou, aby se zabránilo  ...
  • Seite 79 – Kryt výrobku Aby se zabránilo přehřátí,   Při fritování se vytvářejí nesmí být výrobek při provozu   horké páry . Pára se uvolňuje zakryt . přes kovový filtr . Udržujte Pokud si všimnete kouře   bezpečnou vzdálenost od nebo nezvyklých zvuků, páry .
  • Seite 80 – V zemědělských Nepoužívejte výrobek nikdy   usedlostech; bez oleje . – Zákazníky v hotelech, Naplňte fritovací nádobu   motelech a jiných alespoň ke značce MIN ubytovacích zařízeních; olejem . Značka MAX nesmí – V penzionech se snídaní . být překročena . Pomocí...
  • Seite 81: Uvedení Do Provozu

    Pokud se olej vznítí, nesmí se Instalace   Podržte a stlačte tyče rukojeti  . Vložte 10 ] nikdy hasit vodou . K uhašení tyče rukojeti do oček na fritovacím koši  11 ] požáru nasaďte na výrobek 2 . Povolte tyče rukojeti  a zasuňte je do 10 ] víko nebo výrobek přikryjte...
  • Seite 82: Fritování Potravin

    ˜ Fritování potravin Dodržujte tabulku „Doporučení pro fritování potravin“ . VAROVÁNÍ! Během provozu: Kontrolka READY    Během ohřevu a fritování: Udržujte víko  12 ]   rozsvítí a čas od času zhasne . To znamená, že zavřené, aby nedošlo k rozstřiku horkého se výrobek zahřívá na nastavenou teplotu . oleje .
  • Seite 83: Po Fritování Potravin

    ˜ Po fritování potravin 3 . Vytáhněte síťovou zástrčku  ze zásuvky . 4 . Otevřete víko  : Zatlačte tlačítko pro 12 ] OPATRNĚ! Riziko zranění! Používejte vhodné odblokování víka  dolů . kuchyňské náčiní (např . kuchyňské kleště) pro 5 . Pomalu vyjměte fritovací koš  z oleje .
  • Seite 84 ˜ Čištění K čištění nepoužívejte abrazivní, agresivní   čisticí prostředky nebo tvrdé kartáče . VAROVÁNÍ! Riziko úrazu elektrickým proudem! Před čištěním: Vždy vytáhněte Odeberte použitý olej z výrobku síťovou zástrčku  ze zásuvky . INFO: Nelikvidujte olej v kanalizaci nebo v VAROVÁNÍ! Riziko popálení! Výrobek záchodě...
  • Seite 85: Záruka

    Výrobek: Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme . Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje . To platí také pro vyměněné a opravené díly . Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený...
  • Seite 86 Zoznam použitých piktogramov/symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Krátky návod .
  • Seite 87: Zoznam Použitých Piktogramov/Symbolov

    Zoznam použitých piktogramov/symbolov NEBEZPEČENSTVO! – Označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok Striedavý prúd/striedavé napätie smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr . nebezpečenstvo zadusenia) VÝSTRAHA! – Označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť...
  • Seite 88: Krátky Návod

    MINIFRITEZA Rukoväť Napájací kábel so sieťovou zástrčkou Regulátor teploty ˜ Krátky návod Kontrolka POWER (červená) Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou Kontrolka READY (zelená) celého návodu na ovládanie . Naskenovaním Vypínač (I/O) QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Tlačidlo na odblokovanie veka Lidl (www .
  • Seite 89 neodborného používania alebo nedostatkom skúseností nedodržania bezpečnostných a vedomostí, ak sú pod upozornení nepreberáme žiadnu dozorom alebo boli poučené zodpovednosť! ohľadom bezpečného používania produktu a Deti a osoby s postihnutím z toho vyplývajúcich m VÝSTRAHA! nebezpečenstiev . NEBEZPEČENSTVO Produkt a jeho napájací kábel  ...
  • Seite 90 Elektrické súčiastky produktu Napájací kábel položte     neponárajte do vody ani iných tak, aby zaň nebolo možné tekutín . Produkt nikdy nedržte omylom potiahnuť ani oň pod tečúcou vodou . zakopnúť . Nikdy nepoužívajte Ak je napájací kábel    ...
  • Seite 91 vzdialenosti od produktu . Produktom počas prevádzky   Prístupné časti sú horúce . a ani vtedy, keď je naplnený Počas prevádzky produktu sa horúcim olejom, nehýbte .   nedotýkajte týchto častí: m VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo – Vnútra fritovacej nádoby požiaru! – Veka Produkt neumiestňujte do  ...
  • Seite 92 Upozornenia k inštalácii Prevádzka Tento produkt je určený na to, Počas prevádzky sa nikdy     aby sa používal v domácnosti nedotýkajte vnútra fritovacej a podobným spôsobom, ako nádoby, veka ani telesa napríklad: produktu . – V kuchyniach pre Na fritovanie jedál vždy  ...
  • Seite 93: Uvedenie Do Prevádzky

    – Zmiešané staré a nové oleje 3 . Skontrolujte, či je produkt aj všetky časti v dobrom stave . Ak zistíte, že je niečo – Tuhý tuk poškodené alebo chybné, produkt – Živočíšny tuk nepoužívajte a postupujte podľa popisu v Tieto tuky by sa mohli počas kapitole „Záruka“...
  • Seite 94: Fritovanie Potravín

    Počas fritovania vzniká horúca para . Para   Kontrolka Stav sa uvoľňuje cez kovový filter  . Stojte v POWER dióda bezpečnej vzdialenosti od unikajúcej pary . vypnutá Produkt je vypnutý Fritovaciu nádobu naplňte olejom   po značku MIN . Značka MAX sa nesmie READY dióda Produkt sa prekročiť...
  • Seite 95: Po Fritovaní Potravín

    2 . Otvorenie veka  : Tlačidlo na Regulátor teploty  otočte do polohy MIN . 12 ] odblokovanie veka zatlačte nadol . 2 . Vypínač nastavte do polohy O . 3 . Fritovací kôš  vyberte z fritovacej Kontrolka POWER  zhasne . 11 ] nádoby ...
  • Seite 96 Chyba Možná príčina Riešenie Hranolky nie sú Použili ste nesprávny druh Použite iný druh zemiakov . uvarené alebo zemiakov . nie sú chrumkavé . Hranolky sú príliš veľké . Hranolky nakrájajte na menšie alebo tenšie plátky . ˜ Čistenie Nepoužívajte abrazívne ani agresívne  ...
  • Seite 97: Záruka

    ˜ Skladovanie ˜ Záruka Produkt pred uskladnením vyčistite . Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s Keď produkt nepoužívate, uchovávajte ho v prísnymi smernicami kvality a pred dodaním originálnom balení . dôkladne otestovaný . V prípade materiálových Produkt skladujte na suchom mieste mimo alebo výrobných chýb máte zákonné...
  • Seite 98 Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...
  • Seite 99 Lista de símbolos y pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 100 Guía rápida .
  • Seite 100: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡PELIGRO! – Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave Tensión/corriente alterna o incluso la muerte (p .   ej . , peligro de asfixia) ¡ADVERTENCIA! – Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una Hertzio (frecuencia de red)
  • Seite 101: Guía Rápida

    MINI FREIDORA Cable de conexión con enchufe Regulador de temperatura ˜ Guía rápida Indicador luminoso POWER (rojo) Indicador luminoso READY (verde) Este documento se trata de una copia impresa Interruptor de encendido/apagado (I/O) acortada del manual de instrucciones completo . Botón de liberación de tapa Escaneando el código QR accede directamente a Mango (cesta para freír)
  • Seite 102 o de la no observación de las persona responsable de su indicaciones de seguridad! seguridad que los supervise o haya instruido en el uso Niños y personas con seguro del producto y estos limitaciones conozcan los posibles m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE peligros .
  • Seite 103 el personal cualificado lleve a Para evitar que el cable de   cabo las reparaciones . conexión resulte dañado, no No sumerja los componentes lo aplaste, doble o roce con   eléctricos del producto en cantos afilados . agua o en otros líquidos . Mantenga alejado el cable  ...
  • Seite 104 No utilice el producto con las La cesta para freír y el alimento     manos húmedas . No toque a freír deben estar secos cuan- el producto con las manos do se introduzcan en el aceite húmedas . caliente . Especialmente en el caso de alimentos congela- m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de dos, se debe quitar cualquier...
  • Seite 105 En caso de incendio, No coloque el producto     desconecte el enchufe de directamente debajo de una la toma de corriente . Tome toma de corriente . las medidas apropiadas para No coloque el producto   combatir incendios . sobre placas de cocción No cubra los orificios (cocina de gas, eléctrica,...
  • Seite 106: Puesta En Marcha

    Llene la cesta para freír solo cúbralo con una manta contra   hasta la marca MAX . En caso incendios o una manta de lana contrario, la temperatura del para extinguir el fuego . aceite en el recipiente para Al calentar y freír, pueden  ...
  • Seite 107: Preparación

    ˜ Preparación Llene el recipiente para freír  con aceite al   menos hasta la marca MIN . No sobrepasar la ˜ Colocar/quitar el mango marca MAX . INFORMACIÓN: Coloque el mango  10 ] INFORMACIÓN: antes del uso en la cesta para freír  11 ] La temperatura de fritura necesaria varía en  ...
  • Seite 108: Freír Alimentos

    Cuando se alcanza la temperatura deseada: Alimentos congelados: Elimine el hielo o el   El indicador luminoso READY  se ilumina agua derretida . en verde . Para un resultado de cocción uniforme: Corte la carne, el pescado y la verdura en trozos Indicador luminoso Estado pequeños .
  • Seite 109: Recomendaciones Para Freír Alimentos

    ˜ Recomendaciones para freír alimentos Alimento Temperatura Peso Hora Verdura +140 °C 250 g 4 min Cebollas +140 °C 250 g 3 min Gambas +150 °C 250 g 4 min Muslo y contramuslo de pollo +170 °C 250 g 12 min Alitas de pollo +170 °C 250 g 10 min Filete de pechuga de pollo +170 °C 250 g 10 min...
  • Seite 110 Eliminar el aceite usado del producto Lleve el aceite a un lugar designado para la INFORMACIÓN: recolección de aceite usado . No elimine el aceite por el desagüe o en Vierta el aceite del recipiente para freír  el lavabo . El aceite puede solidificarse y 2 .
  • Seite 111: Tramitación De La Garantía

    Producto: Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto . Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted .
  • Seite 112 ˜ Asistencia Asistencia en España Tel . : 900984948 E-Mail: owim@lidl . e s 112 ES...
  • Seite 113 Liste over anvendte piktogrammer/symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Kort vejledning .
  • Seite 114: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler FARE! – Betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, medfører dødsfald eller Vekselstrøm/-spænding alvorlige kvæstelser (f . e ks . fare for kvælning) ADVARSEL! – Betegner en faresituation med middel risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan Hertz (netfrekvens) medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser (f .
  • Seite 115: Kort Vejledning

    MINI FRITUREGRYDE Netledning med netstik Temperaturregulator Kontrollampe POWER (rød) ˜ Kort vejledning Kontrollampe READY (grøn) Dette dokument er en forkortet, trykt udgave Til/fra-afbryder (I/O) af den komplette betjeningsvejledning . Ved Lågets udløserknap at scanne QR-koden har du direkte adgang til Håndtag (friturekurv) 10 ] Lidl-service-siden (www .
  • Seite 116 delse, eller hvis sikkerhedsanvis- de risici, der er forbundet ningerne ikke følges! hermed . Produktet og netledningen   Børn og personer med handicap skal holdes uden for m ADVARSEL! LIVSFARE OG rækkevidde af børn under 8 år . RISIKO FOR ULYKKER FOR Brugerrelevant rengøring  ...
  • Seite 117 henvend dig til forhandleren, Tag fat i netstikket og ikke   hvis produktet er beskadiget . i selve netledningen for at Anvend ikke produktet i adskille produktet fra lysnettet .   nærheden af en håndvask eller Netledningen må ikke vikles  ...
  • Seite 118: Opstillingsvejledning

    Varm olie forårsager alvorlige Hvis der konstateres røg eller     forbrændinger, da det er der bemærkes usædvanlige meget varmere end kogende lyde skal produktet straks vand . adskilles fra lysnettet . Før Hvis der drypper vand ind produktet igen anvendes,  ...
  • Seite 119 – I bed and markeringen MIN . Overskrid breakfast-pensioner . ikke markeringen MAX . Brug håndtagene  til at Fyld kun kurven op     placere produktet i en stabil til MAX-markeringen . Ellers position . falder olietemperaturen i Opstil ikke produktet friturebeholderen for meget  ...
  • Seite 120: Ibrugtagning

    produktet med et brand- eller 2 . Løsn håndtagets  stænger og sæt 10 ] stængerne i hullerne i friturekurven  11 ] uldtæppe for at slukke ilden . Der kan forekomme oliesprøjt Fjernelse   Tryk og hold håndtagets  stænger 10 ] under opvarmningen og sammen .
  • Seite 121: Friturestegning Af Fødevarer

    ˜ Friturestegning af fødevarer Under brug: Kontrollampen READY  lyser   og slukker fra tid til anden . Det betyder, ADVARSEL! at produktet opvarmes den indstillede Under opvarmning og friturestegning: Hold   temperatur . låget  lukket for at forhindre, at den varme 12 ] Kontrollampen READY ...
  • Seite 122: Efter Friturestegningen Af Fødevarer

    ˜ Efter friturestegningen af fødevarer Kontrollampen READY  slukker . 3 . Træk netstikket  ud af stikkontakten . FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Anvend 4 . Låget  åbnes: Tryk lågets udløserknap  12 ] egnede køkkenredskaber (f . e ks . en nedad . køkkentang) for at tage fødevarer ud af 5 .
  • Seite 123: Rengøring

    ˜ Rengøring Anvend ikke skuremidler, aggressive   rengøringsmidler eller stive børster . ADVARSEL! Risiko for elektriske stød! Før rengøring: Træk altid netstikket  ud af Fjernelse af brugt olie fra produktet stikkontakten . INFO: Bortskaf ikke olien i afløbet eller toilettet . ADVARSEL! Forbrændingsrisiko! Rengør Olien kan størkne og tilstoppe afløb .
  • Seite 124: Garanti

    Produkt: Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet . Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg –...
  • Seite 125: Service

    ˜ Service Service Danmark Tel . : 80253972 E-Mail: owim@lidl . d k...
  • Seite 126 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Guida rapida .
  • Seite 127: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la Corrente/tensione alternata morte o gravi lesioni (ad es . rischio di soffocamento) AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può Hertz (frequenza di rete) causare la morte o gravi lesioni (ad es .
  • Seite 128: Guida Rapida

    MINI-FRIGGITRICE ˜ Elenco delle parti (Fig .   A) ˜ Guida rapida Filtro metallico Questo documento è un’ e dizione abbreviata Contenitore per la frittura delle istruzioni per l’uso complete . Facendo Impugnatura la scansione del codice QR puoi accedere Cavo di alimentazione e spina direttamente alla pagina del servizio di Termostato...
  • Seite 129 In caso di danni dovuti al Questo prodotto può essere mancato rispetto di questo usato dai bambini a partire dai manuale di istruzioni, la garanzia 8 anni se sono costantemente è invalidata! La Società declina sorvegliati . qualsiasi responsabilità per danni Il prodotto può...
  • Seite 130 impugnature (se presenti) spina sia inserita correttamente per evitare la fuoriuscita del nella presa . liquido caldo . Il cavo di alimentazione con   spina non deve entrare a m AVVERTENZA! Rischio di contatto con le parti calde del scossa elettrica! prodotto .
  • Seite 131 possa essere staccata Se nell’ o lio caldo gocciola   immediatamente . dell’acqua, si producono Questo prodotto non è schizzi . Non lasciare mai   destinato all’uso con un timer gocciolare acqua nell’ o lio esterno o un telecomando caldo . separato .
  • Seite 132 Se si nota fumo o rumori insoliti, Utilizzare le impugnature      scollegare immediatamente per portare il prodotto in il prodotto dalla rete elettrica . posizione stabile . Far controllare il prodotto Non collocare il prodotto   da uno specialista prima di direttamente sotto una presa .
  • Seite 133: Messa In Funzione

    Riempire il contenitore per la in grado di resistere a questa   frittura con olio almeno fino al temperatura elevata . segno MIN . Il segno MAX non Se l’ o lio prende fuoco, non   deve essere superato . deve mai essere spento con Riempire il cestello per acqua .
  • Seite 134: Preparazione

    ˜ Preparazione Durante la frittura si genera vapore caldo .   Il vapore viene rilasciato attraverso il filtro ˜ Montaggio/rimozione metallico  . Tenersi a una distanza di dell’impugnatura sicurezza dal vapore . INFO: Prima dell’uso, fissare l’impugnatura  Riempire il contenitore per la frittura  10 ]  ...
  • Seite 135: Frittura Degli Alimenti

    Impostazione della temperatura: Seguire Spia Stato le istruzioni riportate sulla confezione degli POWER acceso alimenti o la tabella “Consigli per la frittura (rosso) Il prodotto è acceso degli alimenti” . POWER spento Il prodotto è spento Quando si raggiunge la temperatura desiderata: La spia READY ...
  • Seite 136: Consigli Per La Frittura Degli Alimenti

    ˜ Consigli per la frittura degli alimenti Cibo Temperatura Peso Verdure +140 °C 250 g 4 min Cipolle +140 °C 250 g 3 min Gamberi +150 °C 250 g 4 min Cosce di pollo +170 °C 250 g 12 min Ali di pollo +170 °C 250 g 10 min Filetto di petto di pollo +170 °C 250 g 10 min Straccetti di pollo...
  • Seite 137 Rimozione dell’olio usato dal prodotto Portare l’ o lio in un punto di raccolta INFO: designato per l’ o lio esausto . Non smaltire l’ o lio nello scarico o nel WC . Versare l’ o lio dal contenitore per la frittura  L’...
  • Seite 138: Garanzia

    Prodotto: Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione . Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto .
  • Seite 139: Assistenza

    Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato . ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel .
  • Seite 140 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rövid útmutató...
  • Seite 141: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája VESZÉLY! – Magas kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek Váltóáram/-feszültség el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet (pl . fulladásveszély) FIGYELMEZTETÉS! – Közepes kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy Hertz (hálózati frekvencia) súlyos sérüléshez vezethet (pl .
  • Seite 142: Rövid Útmutató

    MINI OLAJSUTŐ Elektromos vezeték csatlakozóval Hőmérséklet-szabályozó ˜ Rövid útmutató POWER jelzőfény (piros) READY jelzőfény (zöld) Ez a dokumentum a teljes használati útmutató Be-/kikapcsológomb (I/O) rövidített nyomtatott változata . A QR-kód Fedőnyitó gomb beolvasásával Ön egyenesen a Lidl-Service Fogó (a sütőkosárhoz) 10 ] oldalára látogathat (www .
  • Seite 143 károkért és személyi sérülésekért ha számukra felügyeletet nem vállalunk felelősséget! biztosítanak vagy ha utasításokat kapnak a készülék Gyermekek és fogyatékkal élők biztonságos használatával m FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY kapcsolatban és megértik az GYERMEKEK, KISGYERMEKEK azzal járó veszélyeket . SZÁMÁRA! A 8 évesnél kisebb  ...
  • Seite 144 A termék elektromos Az elektromos vezetéket     alkatrészeit ne merítse vízbe tartsa forró felületektől és nyílt vagy más folyadékokba . Soha lángoktól távol . ne tartsa a terméket folyó víz Úgy vezesse el az elektromos   alá . vezetéket, hogy azt Ne használja a terméket, ha az ne lehessen véletlenül  ...
  • Seite 145 m FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés A robbanás elkerülése   kockázata! érdekében a terméknek a A gyermekeket és a használat előtt száraznak kell   háziállatokat tartsa távol a lennie . terméktől működés alatt, és A terméket csak száraz kézzel   amíg az lehűl . A hozzáférhető kezelje .
  • Seite 146 Ne takarja le a termék A terméket mindig egyenes,     szellőzőnyílásait . stabil, hőálló és tiszta felületen Gondoskodjon a termék üzemeltesse . megfelelő szellőzéséről . A Olajsütés után: Hagyja a   terméket használat után ne keveréket legalább 2 órán tegye szekrénybe . keresztül hűlni, mielőtt: –...
  • Seite 147: Üzembe Helyezés

    Csak arra alkalmas olajakat Használat után és tisztítás     használjon, pl . : előtt húzza ki az elektromos – Repceolaj csatlakozót a konnektorból . – Növényi olaj Minden használat után tisztítsa   – Napraforgóolaj meg a terméket (lásd a Soha ne használjon: „Tisztítás”...
  • Seite 148: Kezelés

    ˜ Kezelés Amint a hőmérséklet-szabályozót    beállította a kívánt állásba: A TUDNIVALÓ: READY jelzőfény  kialszik, amíg a Az üzembehelyezéskor a gyártási   hőmérséklet elér a kívánt szintre . maradékanyagok miatt kellemetlen szagok keletkezhetnek . Ez azonban normális és Helyezze be a sütőkosarat  11 ] nem utal a termék hibájára .
  • Seite 149: Az Élelmiszerek Olajsütése Után

    A terméket csak száraz kézzel kezelje . 3 . Vegye ki a sütőkosarat  11 ]   A sérülések elkerülése érdekében kerülje az sütőtartályból    érintkezést a forró olajjal . 4 . Tegye bele a kisütni kívánt élelmiszereket a Ne mozgassa a terméket működés közben, sütőkosárba ...
  • Seite 150: Hibaelhárítás

    Élelmiszer Hőmérséklet Súly Idő Szeletelt hús +160 °C 300 g 3 min Sült burgonya +170 °C 120 g–450 g 12 min–15 min Halfilé +190 °C 300 g 3 min Marhaszelet +190 °C 200 g 4 min ˜ Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás A termék nem Az elektromos csatlakozó  Dugja be az elektromos csatlakozót  működik . nincs bedugva a konnektorba .
  • Seite 151 ˜ Tisztítás Alkatrész Tisztítási mód Borítás Törölje át az alkatrészeket egy enyhén nedves ruha segítségével . Sütőtartály  Szükség esetén tegyen a ruhára némi lágy tisztítószert . Ezután törölje át az alkatrészeket egy nedves ruhával, tisztítószer nélkül . Törölje az alkatrészeket alaposan szárazra . Sütőkosár ...
  • Seite 152 ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük szemétbe, hanem adja le szakszerű kövesse az alábbi útmutatást: ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről és Kérjük, kérdések esetére készítse azok nyitvatartási idejéről az illetékes elő...
  • Seite 153 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11361 Version: 03/2025 IAN 479771_2410...

Diese Anleitung auch für:

479771 2410Hg11361

Inhaltsverzeichnis