Seite 26
UPPAbaby accessory. DO NOT allow child to stand while in the seat. Accessories other than those approved by UPPAbaby should not be used. Use only replacement parts supplied or approved by UPPAbaby. DO NOT make any alterations or modifications to the stroller with products not supplied by the manufacturer as this may cause instability or structural damage not covered under warranty.
Seite 27
Magnetic Harness System: The restraint system contains magnets. Do not use stroller if your child has a medical condition that prohibits close proximity to magnets. Please contact UPPAbaby to arrange an alternative harness system. Only use the infant insert for children 0-6 months.
Seite 28
UPPAbaby aprobados. NO permitas que el niño se ponga de pie mientras está en el asiento. No se deben utilizar accesorios que no sean los aprobados por UPPAbaby. Utiliza únicamente piezas de repuesto suministradas o aprobadas por UPPAbaby.
Seite 29
Sistema de arnés magnético: El sistema de retención contiene imanes. No utilices el cochecito si tu hijo padece alguna enfermedad que le impida acercarse a imanes. Contacta con UPPAbaby para concertar un sistema de arnés alternativo. Utiliza el reductor para recién nacidos exclusivamente para niños de 0 a 6 meses.
Seite 30
NON PERMETTERE al bambino di stare in piedi nel seggiolino. Non utilizzare accessori diversi da quelli approvati da UPPAbaby. Utilizza solo parti di ricambio fornite o approvate da UPPAbaby. NON alterare né modificare il prodotto con parti non fornite dal produttore, poiché...
Seite 31
Sistema di imbracatura magnetico: Il sistema di ritenuta contiene magneti. Non utilizzare il passeggino se il bambino ha una condizione medica che impedisce la vicinanza ai magneti. Contattare UPPAbaby per organizzare un sistema di imbracatura alternativo. Utilizzare l’inserto per neonati solo per bambini da 0 a 6 mesi.
Seite 32
Dieser Kinderwagen darf nur mit einem Kind benutzt werden, es sei denn, er ist mit zugelassenem UPPAbaby-Zubehör ausgestattet. Lassen Sie das Kind NICHT stehen, während es sich im Sitz befindet. Es sollten nur die von UPPAbaby zugelassenen Zubehörteile verwendet werden. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die von UPPAbaby bereitgestellt oder genehmigt wurden.
Seite 33
Magnetisches Haltegurtsystem: Das Rückhaltesystem enthält Magnete. Benutzen Sie den Kinderwagen nicht, wenn Ihr Kind aus medizinischen Gründen nicht in die Nähe von Magneten kommen darf. Bitte kontaktieren Sie UPPAbaby, um ein alternatives Haltegurtsystem zu finden. Verwenden Sie den Neugeborenen-Einsatz nur für Kinder von 0 bis 6 Monaten.
Seite 34
équipée d’un accessoire UPPAbaby approuvé. NE laissez PAS un enfant se tenir debout lorsqu’il est dans le siège. Aucun accessoire autre que ceux approuvés par UPPAbaby ne doit être utilisé. Utilisez uniquement les pièces de rechange fournies ou approuvées par UPPAbaby.
Seite 35
Système de harnais de sécurité magnétique : le système de maintien contient des aimants. N’utilisez pas la poussette si votre enfant souffre d’un problème médical interdisant la proximité avec des aimants. Veuillez contacter UPPAbaby pour obtenir un autre système de harnais de sécurité.
Seite 36
Deze wandelwagen is bedoeld voor gebruik met slechts één kind, tenzij uitgerust met een goedgekeurd UPPAbaby-accessoire. Laat het kind NIET rechtop staan in het stoeltje. Er mogen alleen accessoires worden gebruikt die zijn goedgekeurd door UPPAbaby. Gebruik alleen vervangende onderdelen die zijn geleverd of goedgekeurd door UPPAbaby.
Seite 37
Magnetisch gordelsysteem: Het bevestigingssysteem bevat magneten. Gebruik de kinderwagen niet als je kind een medische aandoening heeft waardoor het niet in de buurt van magneten mag komen. Neem contact op met UPPAbaby om een alternatief harnassysteem te regelen. Gebruik het inzetstuk voor baby’s alleen voor kinderen van 0-6 maanden.
Seite 38
NÃO permita que a criança fique de pé no assento. Não use acessórios diferentes dos aprovados pela UPPAbaby. Use apenas peças sobresselentes fornecidas ou aprovadas pela UPPAbaby. NÃO faça nenhuma alteração ou modificação no carrinho com produtos não fornecidos pelo fabricante, porque poderá causar instabilidade ou danos estruturais...
Seite 39
Sistema de segurança magnético: O sistema de segurança contém ímãs. Não use o carrinho se seu filho tiver um problema de saúde que o proíba de estar próximo a ímãs. Entre em contato com a UPPAbaby para providenciar um sistema de segurança alternativo.
Seite 40
UPPAbaby-tillbehör. LÅT INTE barnet stå upp i sätet. Andra tillbehör än de som är godkända av UPPAbaby ska inte användas. Använd endast reservdelar som levereras eller godkänns av UPPAbaby. GÖR INTE några ändringar eller modifieringar av barnvagnen med produkter som inte tillhandahålls av tillverkaren, eftersom detta kan orsaka instabilitet eller strukturella...
Seite 41
Magnetiskt selesystem: Fasthållningssystemet innehåller magneter. Använd inte barnvagnen om ditt barn har ett medicinskt tillstånd som innebär känslighet mot magneter. Kontakta UPPAbaby för att beställa ett alternativt selesystem. Använd endast spädbarnsinsatsen för barn 0–6 månader. Tillverkad för att uppfylla: EN 1888-2...
Seite 42
Wózek spacerowy ten jest przeznaczony do użytku tylko z jednym dzieckiem, chyba że jest wyposażony w zatwierdzone akcesorium UPPAbaby. NIE pozwalaj dziecku stać w foteliku. Nie należy używać akcesoriów innych niż zatwierdzone przez firmę UPPAbaby. Używaj wyłącznie części zamiennych dostarczonych lub zatwierdzonych przez firmę UPPAbaby.
Seite 43
System uprzęży magnetycznej: System zabezpieczający zawiera magnesy. Nie używaj wózka, jeśli stan zdrowia Twojego dziecka nie pozwala na przebywanie w bliskiej odległości od magnesów. Skontaktuj się z firmą UPPAbaby w celu otrzymania innego systemu uprzęży. Wkładkę dla noworodka należy stosować wyłącznie u dzieci w wieku od 0 do 6 miesięcy. ...
Seite 44
Bebek arabasının dengesizliğini önlemek için, bebek arabası gidonuna tek seferde yalnızca bir ağırlık taşıma aksesuarı takın. Bu bebek arabası, onaylı UPPAbaby aksesuarıyla donatılmadığı sürece yalnızca bir çocukla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Çocuğun koltukta ayakta durmasına izin VERMEYİN.
Seite 45
Manyetik Emniyet Kemeri Sistemi: Emniyet sistemi mıknatıslar içerir. Çocuğunuzun mıknatıslara yaklaşmasını yasaklayan tıbbi bir durumu varsa bebek arabasını kullanmayın. Alternatif bir kayış sistemi ayarlamak için lütfen UPPAbaby ile iletişime geçin. Bebeklere yönelik ek parçayı sadece 0-6 aylık çocuklar için kullanın. Aşağıdakilere uyum sağlamak üzere üretilmiştir: EN 1888-2...
по бокам коляски, повлияет на ее устойчивость. Чтобы коляска была устойчивой, к ручке коляски не разрешается крепить более одного аксессуара. Эта детская коляска предназначена лишь для одного ребенка, если только не оснащена утвержденным аксессуаром UPPAbaby. НЕ позволяйте ребенку стоять на сиденье.
Seite 47
Европа Запрещено использовать аксессуары, не одобренные UPPAbaby. Используйте только поставляемые или одобренные компанией UPPAbaby запасные части. НЕ вносите никаких изменений или модификаций в коляску с использованием изделий, не поставляемых производителем, так как это может привести к неустойчивости или повреждению конструкции, которые...
Seite 48
Ta otroški voziček je namenjen samo enemu otroku, razen če je opremljen z odobrenim dodatkom UPPAbaby. Otroku med sedenjem v sedežu NE dovolite vstajanja. Ne smete uporabljati dodatkov, ki jih ni odobrila družba UPPAbaby. Uporabljajte samo nadomestne dele, ki jih je dobavila ali odobrila družba UPPAbaby.
Seite 49
Sistem magnetnih pasov: zadrževalni sistem ima magnete. Ne uporabljajte otroškega vozička, če ima vaš otrok bolezen, ki prepoveduje bližino magnetov. Obrnite se na UPPAbaby, da se dogovorite za alternativni pas. Vstavek za dojenčke uporabljajte samo za otroke, stare od 0 do 6 mesecev. ...
Seite 50
Ova kolica namijenjena su za jedno dijete, osim ako nisu opremljena odobrenom dodatnom opremom UPPAbaby. NEMOJTE dopustiti djetetu da stoji dok je u sjedalici. Ne smiju se upotrebljavati dodatni dijelovi koje nije odobrila tvrtka UPPAbaby. Upotrebljavajte samo zamjenske dijelove koje isporučuje ili koje je odobrila tvrtka UPPAbaby.
Seite 51
Magnetski sustav pojaseva: sustav sigurnosnog pojasa sadrži magnete. Nemojte se koristiti kolicima ako vaše dijete ima zdravstveno stanje koje zabranjuje boravak u blizinu magneta. Obratite se tvrtki UPPAbaby kako biste dogovorili alternativni sustav pojaseva. Umetak za bebe upotrebljavajte samo za djecu od 0 do 6 mjeseci. ...
Seite 52
UPPAbaby tartozékkal van felszerelve. NE engedje, hogy a gyermek felálljon az ülésben. CSAK az UPPAbaby által jóváhagyott tartozékokkal használja. Csak az UPPAbaby által szállított vagy jóváhagyott cserealkatrészeket használjon. NE végezzen semmilyen változtatást vagy módosítást a babakocsin nem a gyártó által szállított termékekkel, mivel ez instabilitást vagy szerkezeti károkat okozhat, amelyre nem terjed ki a jótállás.
Seite 53
Európa Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni a termékben, ha az esővédő fel van szerelve. A termék stabilitása nagy szélben az esővédő pajzs felszerelésével romlik, ezért a terméket mindig egy felnőttnek kell tartania. A túlmelegedés és az esetleges fulladásveszély elkerülése érdekében az esővédőt le kell venni beltérben és meleg időben.
Seite 54
UPPAbaby priborom. NEMOJTE dozvoliti detetu da stoji dok je na sedištu. Ne treba koristiti dodatnu opremu koju nije odobrila kompanija UPPAbaby. Koristite samo zamenske delove koje obezbeđuje ili odobrava UPPAbaby. NEMOJTE praviti nikakve izmene ili modifikacije na kolicima koristeći proizvode koje nije obezbedio proizvođač...
Seite 55
Sistem magnetnih kaiševa za vezivanje: Sistem za vezivanje sadrži magnete. Nemojte koristiti kolica ako vaše dete ima oboljenje gde je zabranjeno da se nalazi u blizini magneta. Obratite se kompaniji UPPAbaby da biste organizovali alternativni sistem za vezivanje. Koristite umetak za bebe samo za decu od 0 do 6 meseci. ...
Seite 56
نظام ح ز ام أمان مغناطييس ي : يحتوي نظام التثبيت عىل مغناطيس. أل تستخدم عربة األ أ طفال إذا كان طفلك لتوفرت ي نظامUPPAbaby مصا ب ً ا بحالة طبية تحظر األقرت ر اب الشديد من المغناطيس. ي ُ رجى التواصل مع...
Seite 57
لتجنب عدم ثبات عربة األ أ طفال، قم بتوصيل ملحق واحد فقط يحمل الوزن بمقبض عربة األ أ طفال يف � ي المرة .الواحدة UPPAbaby عربة األ أ طفال هذه مخصصة لالستخدام مع طفل واحد فقط، ما لم تكن مزودة بملحق .المعتمد...
Seite 58
.יש תמיד לדחוף את עגלת התינוקות בשתי ידיים מערכת רתמה מגנטית: מערכת הריסון מכילה מגנטים. אין להשתמש בעגלה אם לילדך יש כדי לארגן מערכת רתמהUPPAbaby מצב רפואי האוסר על קרבה למגנטים. יש ליצור קשר עם .חלופית .יש להשתמש במתאם לתינוק רק לילדים בגילאי 0 6- חודשים...
Seite 59
.כל עומס המחובר לידית ו/או לגב המשענת ו/או לצדי העגלה עלול להשפיע על יציבותה כדי למנוע חוסר יציבות של העגלה, אין לחבר יותר מאביזר בעל משקל אחד לידית העגלה בכל .פעם UPPAbaby עגלה זו מיועדת לשימוש עם ילד אחד בלבד, אלא אם כן היא מצוידת באביזר .מאושר .אין לאפשר לילד לעמוד בתוך המושב...
Inspect all brakes, tires, seat harnesses and locks for correct operation. Seek prompt repairs or replacements as needed and never continue using the product if it is structurally not safe. Only UPPAbaby replacement parts should be used. It may be unsafe to use parts supplied by another manufacturer.
Seite 61
WARRANTY 3 YEAR LIMITED WARRANTY Your UPPAbaby product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of 3 years from the date of purchase under normal use and in compliance with the operating instructions. This warranty is not transferable and extends only to the original retail purchaser and is only valid when supplied with proof of purchase from an authorized retailer.
Realice las reparaciones o sustituciones necesarias y no continúe usando el producto si la estructura no es segura. Solo deben emplearse piezas de repuesto UPPAbaby. Usar piezas suministradas por otros fabricantes puede noresultar seguro.
Seite 63
3 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA Tu producto UPPAbaby tiene una garantía por defectos de fabricación durante un periodo de 3 años a contar a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se haga un uso normal del artículo y se sigan las instrucciones de funcionamiento.
Seite 64
à utiliser le produit s’il n’est pas sécuritaire sur le plan structurel. Utiliser uniquement des pièces de rechange UPPAbaby. Il peut être dangereux d’utiliser des pièces fournies par un autre fabricant.
Seite 65
La garantie n’est valide que dans le pays d’origine de l’achat. Cette garantie est soumise aux conditions établies par le pays dans lequel les articles ont été achetés. Les conditions peuvent varier. UPPAbaby n’expédiera pas de pièces de rechange ou de remplacement à l’extérieur du pays d’achat.
Effettuare le riparazioni necessarie in modo tempestivo o la sostituzione e non continuare mai a utilizzare il prodotto se la sua struttura non è integra. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio UPPAbaby. L’utilizzo di parti di altri marchi potrebbe compromettere la sicurezza del prodotto.
Seite 67
GARANZIA LIMITATA DI 3 ANNI Il tuo prodotto UPPAbaby è garantito come esente da difetti di fabbricazione per un periodo di 3 anni dalla data di acquisto in condizioni di utilizzo normale e in conformità con le istruzioni per l’uso.
Räder, Sitzgurte und Verschlüsse ordnungsgemäß funktionieren. Lassen Sie sofort Reparaturen vornehmen oder fordern Sie Ersatzteile an, wenn nötig, und nutzen Sie das Produkt nie weiter, falls es nicht stabil oder sicher ist. Nur UPPAbaby Ersatzteile verwenden. Es kann gefährlich sein, Ersatzteile von einem anderen Hersteller zu verwenden.
Seite 69
UPPAbaby liefert Ersatzteile oder führt Reparaturen durch, die vom Unternehmen als angemessen erachtet werden. UPPAbaby behält sich das Recht vor, den Artikel gegen ein Ersatzteil auszutauschen. Einige Teile können durch neuere Modelle ersetzt werden, wenn der Artikel im Laufe der Zeit verbessert wird.
Laat het product direct repareren en/of monteer direct vervangende onderdelen wanneer dit nodig is. Gebruik het product nooit wanneer het bouwtechnisch onveilig is. Alleen vervangende onderdelen van UPPAbaby mogen worden gebruikt. Het kan onveilig zijn om onderdelen te gebruiken die door een andere fabrikant zijn gemaakt.
Seite 71
UPPAbaby behoudt zich het recht voor om te bepalen of aan de garantievoorwaarden is voldaan. Voor garantieservice: Neem in de VS* en CA contact op met de klantenservice van UPPAbaby (844) 823-3132 en ga naar uppababy.com/support om een e-mail te sturen.
Seite 72
Se necessário, busque a substituição ou reparos de peças. Não use o produto se não estiver totalmente seguro. Use apenas peças de reposição da UPPAbaby. Pode não ser seguro utilizar peças fornecidas por outro fabricante. Consulte o Atendimento ao Cliente se tiver dúvidas sobre reparos.
Seite 73
GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE 3 ANOS Seu produto UPPAbaby tem garantia contra defeitos de fabricação por um período de 3 anos a partir da data de compra sob uso normal e em conformidade com as instruções de uso. Esta garantia não é transferível e se estende somente ao comprador original, sendo válida apenas quando forne- cida com comprovante de compra de um revendedor autorizado.
Reparera eller byt ut delar omedelbart efter behov och fortsätt aldrig att använda produkten om den inte är strukturellt säker. Endast utbytesdelar från UPPAbaby bör användas. Säkerheten kan inte garanteras om delar från andra tillverkare används. Kontakta kundtjänst om du har frågor om reparation.
Seite 75
UPPAbaby kommer att tillhandahålla reservdelar eller utföra reparationer som företaget anser vara lämpliga. UPPAbaby förbehåller sig rätten att byta ut varan mot en ersättningsdel. Vissa delar kan komma att bytas ut mot delar av nyare modell allteftersom produkten förbättras över tid.
W razie potrzeby niezwłocznie dokonuj napraw lub wymiany części i nigdy nie używaj wózka, gdy jego konstrukcja nie jest w pełni bezpieczna. Należy stosować wyłącznie części zamienne UPPAbaby. Stosowanie części dostarczonych przez innego producenta może być niebezpieczne.
Seite 77
GWARANCJA 3-LETNIA OGRANICZONA GWARANCJA Produkt UPPAbaby jest objęty gwarancją na brak wad fabrycznych przez okres 3 lat od daty zakupu, przy normalnym użytkowaniu i przestrzeganiu instrukcji obsługi. Niniejsza gwarancja jest niezbywalna i przysługuje wyłącznie pierwotnemu nabywcy detalicznemu. Gwarancja jest ważna wyłącznie po przedstawieniu dowodu zakupu od autoryzowanego sprzedawcy.
Seite 78
çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Gerektiği anda hızlı onarım veya yedek parça isteyin ve ürünü yapı bakımından güvenli olmayan bir şekilde kesinlikle kullanmayın. Yalnızca UPPAbaby yedek parçaları kullanılmalıdır. Başka bir üreticiden temin edilen parçaların kullanılması emniyetsiz olabilir. Herhangi bir onarım sorusu ile ilgili Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin.
Seite 79
ürünün satın alındığı ülkenin dışına göndermeyecektir. UPPAbaby, şirket tarafından uygun görülen yedek parçaları sağlayacak veya onarımları gerçekleştirecektir. UPPAbaby, ürünü yedek parça ile değiştirme hakkını saklı tutar. Ürün zaman içinde geliştirildikçe bazı parçalar daha yeni modele ait parçalarla değiştirilebilir. Aşağıdakiler bu garantinin kapsamına girmez: •...
Seite 80
выполняйте ремонт или замену поврежденных компонентов. Не используйте изделие, если возникли сомнения в его конструктивной надежности и безопасности. Следует использовать только запчасти UPPAbaby. Использование деталей другого производителя может быть небезопасным. По всем вопросам, связанным с ремонтом, обращайтесь в службу поддержки покупателей.
Seite 81
различаться. UPPAbaby не отправляет новые или запасные детали за пределы страны покупки. UPPAbaby предоставляет новые детали или проводит ремонт в соответствии с решением компании. UPPAbaby оставляет за собой право обменять товар покупателя на товар с новой деталью. Некоторые детали могут быть заменены новыми по мере улучшения изделия с течением времени.
Po potrebi čim prej poiščite popravilo ali nadomestne dele in nikoli ne uporabljajte izdelka, če ne zagotavlja strukturne varnosti. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele UPPAbaby. Če uporabljate dele drugega proizvajalca, ni mo- goče zagotoviti varnosti. Če imate vprašanja o popravilu, se lahko obrnete na službo za pomoč strankam.
Seite 83
• Izdelkov, ki so bili udeleženi v nesreči. Podjetje UPPAbaby si pridržuje pravico do ugotavljanja, ali so izpolnjeni garancijski pogoji. Za garancijski servis: V ZDA* in Kanadi se obrnite na službo za pomoč strankam UPPAbaby (844) 823-3132 ali pa obiščite uppababy.com/support, če želite poslati e-poštno sporočilo.
Odmah popravite ili zamijenite dijelove po potrebi i nikada nemojte nastaviti upotrebljavati proizvod ako strukturno nije siguran. Upotrebljavajte samo zamjenske dijelove UPPAbaby. Nije sigurno upotrebljavati dijelove koje isporučuje drugi proizvođač. Za sva pitanja o popravku obratite se službi za korisnike.
Seite 85
JAMSTVO 3 GODINE OGRANIČENOG JAMSTVA Vaš proizvod UPPAbaby ima jamstvo u pogledu proizvodnih nedostataka u razdoblju od 3 godine od datuma kupnje pod uvjetom uobičajene upotrebe i u skladu s uputama za upotrebu. Ovo jamstvo nije prenosivo i odnosi se samo na izvornog maloprodajnog kupca te vrijedi samo kada se predoči dokaz o kupnji od ovlaštenog trgovca.
övek és zárak megfelelő működését. Szükség esetén azonnal javíttassa meg vagy cserélje ki, és soha ne használja tovább a terméket, ha az szerkezetileg nem biztonságos. Csak UPPAbaby cserealkatrészeket szabad használni. Előfordulhat, hogy a más gyártó által szállított alkatré- szek használata nem biztonságos.
Seite 87
JÓTÁLLÁS 3 ÉV KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS Az UPPAbaby termékére a vásárlástól számított 3 évig vállalunk jótállást, hogy a normál, használati utasításnak megfelelő használat mellett gyártási hibáktól mentes lesz. Ez a jótállás nem átruházható, csak az eredeti kiskereskedelmi vásárlóra vonatkozik, és csak akkor érvényes, ha a vásárlást egy hivatalos kiskereskedőtől származó...
Proverite da li sve kočnice, gume, pojasevi sedišta i brave pravilno funkcionišu. Tražite brze pop- ravke ili zamene po potrebi i nikada nemojte nastaviti da koristite proizvod ako proizvod strukturno nije bezbedan.Treba koristiti isključivo zamenske delove kompanije UPPAbaby. Može biti nebezbedno koristiti delove koje isporučuje drugi proizvođač.
Seite 89
GARANCIJA 3 GODINE OGRANIČENE GARANCIJE Za vaš UPPAbaby proizvod se garantuje da nema proizvodnih nedostataka u periodu od 3 godine od datuma kupovine pod uslovima normalne upotrebe i upotrebe u skladu sa uputstvima za upotrebu. Ova garancija nije prenosiva i odnosi se samo na prvobitnog kupca koji je kupovinu obavio u maloprodajnoj radnji i važi samo kada je dostavljen dokaz o kupovini od ovlašćenog prodavca.
Seite 90
الضمان ضمان محدود لمدة 3 سنوات الخاص بك من عيوب التصنيع لمدة 3 سنوات من تاريخ الش ر اء في ظل األستخدام العادي ووف ق ً ا لتعليماتUPPAbaby يشمل الضمان خلو منتج .التشغيل .هذا الضمان غير قابل للتحويل ويمتد لمشتري التج ز ئة األ أ صلي فقط وهو صالح عندما يتم تقديمه مع إثبات الش ر اء من بائع تج ز ئة معتمد فقط...
Seite 91
.عمليات األ إ صالح الفورية أو األستبدال عند الحاجة وعدم مواصلة استخدام المنتج في حالة عدم أمان تركيبه . فقط عند األستبدال. وقد يكون من غير األ آ من استخدام قطع الغيار التي توفرها جهات التصنيع األ أ خرىUPPAbaby يجب استخدام قطع غيار...
Seite 92
אחריות מוגבלת למשך שלוש שנים . שלכם נמצא תחת אחריות להיות נקי מפגמי ייצור לתקופה של 3 שנים ממועד הרכישה, בשימוש רגיל ובהתאם להוראות התפעולUPPAbaby מוצר .אחריות זו אינה ניתנת להעברה וחלה רק על הרוכש הפרטי המקורי והיא תקפה רק אם מלווה בהוכחת רכישה מקמעונאי מורשה...
Seite 93
לבדוק את פעולתם התקינה של כל הבלמים, הצמיגים, רתמות המושב והנעילות. יש לתקן ולהחליף בצורה מיידית לפי הצורך. אסור להמשיך להשת .מש במוצר אם אינו בטוח לחלוטין מבחינה מבנית . שימוש בחלקי חילוף שסופקוUPPAbaby יש להשתמש אך ורק בחלקי חילוף של .על ידי יצרנים אחרים עלול להיות מסוכן...