Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Inw
Ieor•'élli
Always
next
to you
stroller
ASPEN
age range: 0+ months
up to 22 kg
MANUAL
INSTRUCTION
designed in EU
v 1.1
www.lorelli.eu
find
us on
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lorelli ASPEN

  • Seite 1 Ieor•'élli Always next to you stroller ASPEN age range: 0+ months up to 22 kg MANUAL INSTRUCTION designed in EU v 1.1 www.lorelli.eu find us on...
  • Seite 2 CONTENT Manual Instruction.. Instrucciones de uso..10 Istruzione per l'uso............... — ..13 Mode.d'.empIQi. VIHCTPYKUVI aa ynoTpe6a..19 OAHME-E XPHEHi KAPEKAAE..22 ...26 Bedienungsanleitung..29 Nåvod k pou2iti..........................32 Hasznålati 1/1HCTPYKUV no ecnnyaTaumm........38 Uputstvo za upotrebu........41 Instructiuni Insruksion Pér Kullanim talimati....
  • Seite 3 Picture...
  • Seite 7 IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FUTURE REFERENCE! SAFETY REQUIREMENT I. This baby stroller is appropriate for children weighing up to 22 kg or at age up to 4 years whichever occurs first! 2. The height of the carried child in the stroller should not exceed 104 cm! 3.
  • Seite 8 3. WARNING! To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product! 4. WARNING! Do not let the child play with this product! 5. WARNING! This pushchair is designed to be used from baby's birth. You shall use the most reclined position for newborn babies.
  • Seite 9 5. Unfold the transformable seat and pull the canopy (Photo 7/8). Mount it on the stroller and centre its adapters to the frame holes (Photo 9). The click means it is fixed. Fasten the straps under the seat to the metal bar for stability.
  • Seite 10 ilMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. REQUISITOS DE SEGURIDAD 1. iEl presente cochecito estå destinado a nifios hasta un peso måximo de 22 kg o de edad hasta los 4 afios, dependiendo del evento que ocurra primero! 2. iLa altura del menor instalado en eI cochecito no debe superar Ios 104 cm! 3.
  • Seite 11 ADVERTENCIAS 1. iADVERTENClA! iNunca deje al desatendido! 2. iADVERTENClA! iAsegürese de que todos Ios dispositivos de bloqueo estén enganchados antes de su uso! 3. iADVERTENCIA! iPara evitar lesiones, asegürese de mantener alejado al niho al desplegar y plegar este producto! 4.
  • Seite 12 4. Instale las ruedas delanteras presionåndolas hacia arriba hasta que se bloqueen (Foto 6). Compruebe que estén bloqueados correctamente. Para quitarlas, presione el botön metålico en la consola y tire de las ruedas hacia abajo. 5. Despliegue el asiento transformador y estire la capota (Fotos 7/8).
  • Seite 13 IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE FUTURO RIFERIMENTO ESIGENZE Dl SICUREZZA 1. II presente passeggino é adatto a bambini di peso fino a 22 kg o di etä fino a 4 anni a seconda dell'evento che si verifica per primo! 2.
  • Seite 14 ATTENZIONE I. ATTENZIONE! lasciare mai il bambino incustodito! 2. ATTENZIONE! Prima dell' uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano correttamente agganciati. 3. ATTENZIONE! evitare lesioni o ferimenti assicurarsi il bambino a debita distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto ! 4.
  • Seite 15 4. Installare le ruote anteriori premendole finché non si bloccano (Foto 6). Verificare Che siano bloccati correttamente. rimuoverle, premere il pulsante sulla console e abbassare le ruote. 5. Aprire il sedile trasformabile e tendere la capottina (Foto 7/8). Montatelo sul carrello centrando i suoi adattatori sui fori del telaio (Foto 9).
  • Seite 16: Exigences De Sécurité

    IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT ET Ä CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE EXIGENCES DE SÉCURITÉ 1. Cette poussette convient aux enfants avec un poids jusqu'å 22 kg ou å moins de 4 ans, selon I'événement qui se produit en premier ! 2. La taille de I'enfant ne doit pas dépasser 104 centimetres! 3.
  • Seite 17 AVERTISSEMENT I. AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser un enfant sans surveillance! 2. AVERTISSEMENT! S'ensurer que tous Ies dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation! 3. AVERTISSEMENT! Pour éviter toute blessure, maintenir l'enfant l'écart lors du dépliage etdu pliage du produit ! 4.
  • Seite 18 4. Installez les roues avant en les poussant vers le haut jusqu'å ce qu'elles se bloquent (Photo 6). Vérifiez qu'elles sont bien verrouillées. Pour démonter, appuyez sur le bouton métallique de la console et tirer la roue vers le bas. 5.
  • Seite 19 nPOMETETE BHVIMATEnHO 3AnA3ETE 3A SbAEl.UV1 cnPABKVl. V13VICKBAHV19 SE30nACHOCT I. HacT091_uaTa KOJIVIHKa e n0AXOA91_Ua aa aeqa C Terno AO 22 Kr VIJIVI Ha Bb3PaCTAO 4 rOAVIHVl, B 3aBVlCVIMOCT O T-roaa Koe Cb6VlTVleHaCTbnV1nbPB0! 2. BucovL•1HaTaHa aeTeTO, B03eHO B KOJIVIVKaTa He 6L4Baaa HaABVILMaga104 CM! 3.
  • Seite 20 nPEaynPE)KAEHV19 HMKoraHe OCTaB9VlTe a eTeT0 6e3 HaA30p! 2. nPEaynPE>KAEHhE! YBepeTe ce, YCTPOVlCTBa 3a aKTMBl,1paH npeAM L,13non3BaHe ! 3. IIPEAYIIPE)KAEHME! 3a aa v136erHeTeHapaHRBaHe,YBepeTe ce, He neTeTO e Ha 6eaonacH0 pa3CTORHme npeAMaa pa3rbHeTe VIJI"crbHeTe T03VlnpoAYKT! 4. nPEAY11PE)KAEHhE! He OCTaB9LhTe neTeTO aa Pirpae c T03V1 npoAYKT! 5.
  • Seite 21 5. Pa3rb1)HeTe -rpaHccbopMvtpauaaTa cenaJ7Ka VIonbHeTe ceHHVIKa(CHI,1MKa7/8). R Bbpxy K0J71,1HKaTa 14eHTpmpaVIKL GM OTBOP1,1Te Ha paMaTa (CHL,1MKa 9). V13LUpaKBaHeTO 0 3HaqaBa, ge e 3aKonqaVITe KaVlUJKVlT noa cenaJIKaTa KbM MeTaf1HaTaUJVIHa aa CTa6VlJIHOCT. 3a aetv10HTl,1paHe eAHOBPeMeHHOHaTVICHeTe 6YTOHVlTeOT ABeTe 91CTpaHl,1 Ha ceAaJIKaTa M 1,13AbpnaviTeHarope (CHVIMKa 10). 3aKmoqere cenanKara KbM paMaTa nocpeACTBOM MeTanHaTa KYKa,3a Aa npeA0TBpan,1Te pa3Knal.uaHe (CHVIMKa11/12).
  • Seite 22 EHMANTIKO - NABATE nPOEEKTlKA OAHrlEE @YAAETE rlATl MnOPEl TIE XPEIAETEITE MEMON AIIAITHEEIE AE@AAEIAE 1. To KCIPÖTOI at-JTöEival KardÅÅnÅo Via TTCIlÖld PE ßdpog Éwg 22 Kik-OVh OE nÅlKia Éwg 4 ETGJV, avdÅoya PE TOTTOIO TTEPIOTCITIKÖ ea ETTÉÅ9El ITPG)Ta! 2. To Ovog TOUTTCIIÖIOÜ OTOKdPÖTOl ö EVITPÉTTEI va UTTEPßaiVEl Ta 104 EKaTOOTd! 3.
  • Seite 23 I .17POEIA01701HEH! Mnv acphvETE TTOTÉ TOTTalÖi o as xwpis ETTIThpnon! 2.11POEIA01101HEH! BEßC11U)€EiTE OTIÉxouv EVEPYOTT01nOEi ÖÅES 01ÖICIT#EIS aoc.pdhong TTPIV aTTö Tnxphon! 3.17POElAOn01HEH! r la TW anocpuyri TpaupaTlopdjv, anopaKPÖVETETO nalÖi oas KaTd TO ÖiTTÅwuaKai TO{EÖiTTÅwvaTOU TTPOTÖVTOS atJTOÖ! 4.11POEIAOIIOIHEH! Mnv acphvETE TOTTCIöi o as va nai(El PETOTTPOTÖV atJTÖ ! 5.11POEIA01101HEH! AUTÖ...
  • Seite 24 EYNAPMOAorHEH KAPOTEIOY 1 . BvåÅTE TOnalÖlKÖ KCIPÖTOI aTTÖ TOxaPTOKlßd)TlO. 2. TOTT09EThOT KaTaOKEUh OTO Éöaqog, CITTEÅEU9EPd)OTE TOV ydVT<oaoqaÅEiag (Ounovpacpia 2), TTIdOTE T Q Åaßri TOUKaPOTOlOÜ Kai avoi<TE TTPOS Ta ETTdVW va aoqaÅ10TEi Kai OTOV avoi<TE TOITÅaiOlO Trpog (Ounoypaqia 3) 3. TOTT09EThOT TISTTiOW pööESOTOV TrpåßoÅo TOUTTiOW å<ova (Qu-noypaqia 4).
  • Seite 25 KAEIEIMO KAPOTEIOY EÅdX10TOSöVKOSYla KAEiOlPO TOUTralÖlKOÜKaPOTOlOÜ TOPETaTPETTÖPEVO Kd910pa PTTOPEi va öTav TOKdåopa TOTT09ETn9Ei OTnv KaTEÜ6uvon Kivnong. 1. Tpaßh<TETOKCIPÖTOI TrpogTaTTiow,Ylava ITPooavaTOÅlOTOÜV OWOTd 01TTPÖOOIES pÖöES. 2. EVEPVOTTOlhOTE Ta cppÉva. 3. Ma<ÉWTETO0KiWTpo TTPOS Ta TTiOU). 4. Ma<éWTE TQÅaßh OEpÉYlOTO ßaepÖ TTPOS T aKdTWKaiTTPOS T apÉoa npog KaTCOKEUh (OOTovpaqia 28) Kai {EKOUPTTGJO TOUS IPdVTES KdTO-) anÖ...
  • Seite 26 !é.Læ . 17 . 18 .v..k,dl ,.LI.20 a.vz JSÄ...
  • Seite 27 !4-.1.L' v.å C.*.k.æ EN 1888 i.-.iVÄI...
  • Seite 28 .(15 .(18 .(23/22 lez-I, .(27/26 .(29 .(30 .(32 .(33 ; .(34 .(37 ;o...
  • Seite 29 WICHTIG! LESEN SIE ES SORGFÄLTIG DURCH BEWAHREN ES ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. SICHERHEITSANFORDERUNGEN I. Dieser Kinderwagen ist für Kinder mit einem Gewicht bis zu 22 kg Oder bis 4 Jahren geeignet, je nachdem zuerst eintritt! 2. Die Körpergröße des Kindes im Kinderwagen sollte nicht 104 cm überschreiten! 3.
  • Seite 30 WARNUNG I. WARNUNG! Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt! 2. WARNUNG! Stellen Sie vorVerwendung sicher, dass alle Verschlussvorrichtungen aktiviert Sind! 3. WARNUNG! Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie vor Auf- Oder Zusammenklappen dieses Produkts sicher, dass sich das Kind in einem sicheren Abstand befindet! 4.
  • Seite 31: Betrieb

    4. MontierenSie die Vorderräder,indem Sie sie nachoben drücken,bis sie einrasten(Foto 6). ÜberprüfenSie, 0b sie richtig verriegelt Sind. Zum Entfernen drücken Sie den Metallknopf an der Konsole und ziehen das Rad nach unten. 5. Klappen Sie den Verwandlungssitz auf und spannen Sie den Baldachin (Foto 7/8). Montieren Sie ihn am Wagen, indem Sie die Adapter an den Löchern im Rahmen ausrichten (Foto 9).
  • Seite 32 DÜLE21TÉ!CTÉTE POZORNÉA USCHOVEJTE PRO BUDOUCi REFERENCE. BEZPECNOSTNi P02ADAVKY I. Tento koöårek je vhodny pro déti o hmotnosti do 22 kg nebo ve véku do 4 let, podle toho, co nastane diive! 2. VYSka ditéte v koöårku by neméla piesåhnout 104 cm! 3.
  • Seite 33 3. VAROVÅNi! Pii sklådåni a rozklådånitohoto vyrobku zajistéte, aby dité nebylov koöårkuani poblii a nemohlo dojit k poranéni ditéte 4. VAROVÅNi!Tentovyrobekneni hraöka.Nedovolteditéti,aby sis timto vyrobkemhrålo 5. VAROVÅNi!Vidy pouiivejte zådriny systém 6. VAROVÅNi!Vidy pouiivejte zådriny systém 7. VAROVÅNi! Pied pouiitim zkontrolujte,Zda jsou pfipevhovaci zaiizeni Iüika nebo sedaöky nebo autosedaöky språvné...
  • Seite 34 2. Pii jizdé s koöårkem po hrubém a nerovném povrchu mü2ete vyu2it moinost primé jizdy stisknutim tlaöitka na predni konzole do strany pro zablokovåni piednich kol. Chcete-li je uvolnit, stisknéte tlaöitko v opaöném sméru. 3. Dité müiete dét do koöårku po odemknuti pouze jedné strany hmatniku otoöenim dolü.. Umistéte dité do koöårku a zafixujte hmatnik zpét.
  • Seite 35 FONTOS - FIGYELMESEN OLVASSA EL És ÖRIZZE MEG KÉSÖBBI FELHASZNÅLÅS ESETÉRE BIZTONSÅGI KÖVETELMÉNYEK 1. Ez a babakocsi alkalmas 22 kg-ig sülyos vagy legfeljebb 4 éves gyermekek szåmåra, attål függöen, hogy melyik esemény következik be elöbb! 2. A babakocsiban maximum 104 cm magas gyermeket szabad vinni! 3.Amikor nem fogja a babakocsit,...
  • Seite 36 FIGYELMEZTETES 1. FIGYELMEZTETES! Soha ne hagyja gyermekétfelügyelet nélkül! 2. FIGYELMEZTETES! Ellenörizze, hogy hasznålat elött minden rögzitö szerkezet be legyen kapcsolva! 3. FIGYELMEZTETES! A sérülések elkerülése végett, tartsa tavol gyermekét a babakocsi összecsukåsakor és széthajtåsakor! 4. FIGYELMEZTETES! Ne engedje gyermekétjåtszani a termékkel! 5.
  • Seite 37 4. Szerelje fel az elülsö kerekeket ügy, hogy felfelé nyomja öket, amig nem reteszelödnek (6. kép). Ellenörizze, hogy megfelelöen vannak-e reteszelve. Az eltåvolitåshoz nyomja meg a konzolon lévö gombot, és hüzza le a kereket. 5. Hajtsa ki az åtalakithatö ülést és feszitse ki a napellenzöt (7/8. kép). Szerelje fel a kocsira ügy, hogy az adaptereket a keretben lévö...
  • Seite 38 BA>KHO! nPOMThTE BHVIMATE"bHO COXPAHVITE cnPABOK SYAYLUEM! TPESOBAHVIR K SE30nACHOCTVl I. KonncKa noAXOAVIT aeTe1hBeCOMAO 22 Kr VIJI" B B03pacTe AO 4 neT, B 3aBVICVIMOCTL,1 OTToro, MTO HacTynVITpaHb1.ue! 2. POCTpe6eHKa, Ann KOToporo npeAHa3HaqeHa KOJ7ACKa, He A0J7>KeH npeBblUETb 104 CM! 3. L'Icn0J1b3Y1hT YCTPOüCTBO napKOBKV1, ecnvl He aep>KYITe KOJIRCKY P YKOVI! 4.
  • Seite 39 BHVIMAHVIE 1. BHMMAHVIE! HVIKoraaHe OCTaBJIRLiTe pe6éHKa 6ea npmcM0Tpa! 2. BHMMAHME! Y6eAVlTecb, HTO BCe 6J10KmpY}01.ume Y CTPOiCTBa aKTMBVlPOBaHbl n epen VICnOJ1b30BaHVleM! 3. BHhMAHhE! TpaBM y6eAL,1Tecb,MTOpe6eH0K HaXOAVITC51 Ha 6e30nacHOM paCCT09H1,1V npexae qeM paCKnaAblBaTb VIJ7L,1 CKnaAblBaTb 3T0143Aenme! 4. BHMMAHME! He n03BOf1RülTe p e6eHKYnrpaTb c 3TVlM 1,13AenmeM! 5.
  • Seite 40 3. npMKpenme 3aAHL,1e Koneca K KOHCOJUI 3aAHeü OCM(PMC. 4). Ha Koneco AO Tex nop, noKa OHOHe aa@VlKcvtpyeTC9VIHe YCJ1blUJVITe 1.uenHOK. M T06bl CHATbKoneco, nOT9HVITe KHOnKY Ha 3aAHeV1 OCM91BblTaLUVITe Koneco (PMC. 4. YCTaHOBVITenepeAHL,1e Koneca, Ha>KVIMaRHa aaepx AO (Pnc. 6). npoaepbTe, npaBMJ1bH0 JIVI OHM aa@VIKCVIPOBaHbl.
  • Seite 41 VA2NO! PA2LJlVO PROCITAJTE CUVAJTE ZA BUDUCE POTREBE ZAHTEVI SIGURNOSTI I. Ova kolica su pogodna za decu teiine do 22 kg ili do 4 godine starosti, u zavisnosti od toga koji dogadaj se prvi desi! 2. Visina deteta koje se prevozi ovim kolicima ne sme da prede 104 centimetara! 3.
  • Seite 42 3. UPOZORENJE! Kako bi izbegli povrede, proverite pre upotrebe da li se Vase dete nalazi na sigurnom rastojanju pri sklapanju i rasklapanju ovog proizvoda! 4. UPOZORENJE! Ne ostavljajte dete da se igra ovim proizvodom! 5. UPOZORENJE! Ova deeja kolica je proizvedena za upotrebu od bebinog rodenja. novorodenöad morate koristiti najniiu poziciju naslona.
  • Seite 43 5. Rasklopiti transformirajuée sediSte i zategnuti baldahin (Slika 7/8). Instalirajte ga na kolica tako Sto cete centrirati njegove adaptere na rupe u okviru (slika 9). Klik znaöi da je popravljeno. Priövrstite trake ispod sediSta na metalnu Sinu radi stabilnosti. Da biste uklonili, istovremeno pritisnite dugmad sa obe strane sediStai povucite nagore (slika 10).
  • Seite 44 Important CU ATENTIE $1 PÄSTRATIACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARÄ! MÄSURI DE SIGURANTÄ I. Acest cärucior este potrivit copiilor cu greutate de pänä Tn22 kg sau in värsta de pänä in 4 ani, in functie de evenimentul care are loc primul! 2.
  • Seite 45 AVERTISMENTE 1.AVERTISMENTE! Nu läsati niciodatä copilul nesupravegheat! 2. AVERTISMENTE! Asigurati-vä cä toate dispozitivele de blocare sunt inchise inainte de a utiliza produsul 3. AVERTISMENTE! Pentru a evita ränirea copilului, asigurati-vä cä acesta este la distantä atunci cånd pliati depliati acest produs! 4.
  • Seite 46 3.Atasati rotiledin spate la consolaaxei din spate (Imagine4). impingeti roata pänä cand se blocheazä se aude un clic. Pentru dezinstalare, trageti butonul de pe axa din spate 9i trage!i roata (Imagine 5). 4. Instalati ro!ile din fatä apäsåndu-le in sus pånä se blocheazä (Imagine 6). Verificati dacä sunt blocate bine. Pentru dezinstalare, apäsa!i butonul metalic de pe consolä...
  • Seite 47 BELANGRIJK! ZORGVULDIG DOORLEZEN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN I. Deze kinderwagen is geschikt voor kinderen tot 22 kg en niet ouder van 4 jaar (afhankelijk welke gebeurtenis zich het eerst voordoet!). 2. De lengte van het kind in de kinderwagen mag niet groter zijn dan 104 cm! 3.
  • Seite 48: Zorg En Onderhoud

    WAARSCHUWINGEN I. WAARSCHUWING! Laat het kind nooit zonder toezicht achter! 2. WAARSCHUWING! Voordat u het product gebruikt, zorg ervoor dat alle sloten geactiveerd zijn! 3. WAARSCHUWING! 0m letsel te voorkomen, zorg ervoor dat het kind op een veilige afstand blijft terwijl u het product in- en uitklapt! 4.
  • Seite 49 3. Monteer de achterwielen op de achterasbeugel (Afbeelding 4). Duw tegen het wiel totdat het vergrendelt en u een klikgeluid hoort. 0m de wielen te demonteren, trek de knop op de achteras en trek het wiel eruit (Afbeelding 4. Monteer de voorwielen door ze naar boven te drukken totdat ze vergrendelen (Afbeelding 6).
  • Seite 50 E RÉNDÉSISHME! LEXONI KUJDES DHE RI-JANI PÉR INFORMACIONE TÉ MÉTEJSHME KÉRKESA PÉR SIGURI 1. Kjo karrocé éshté e pérshtatshme Pér fémijét me peshé deri né 22 kg ose me moshé deri né 4 vjeq, varet se cila ngjarje ndodh e para! 2.
  • Seite 51 KUJDES! I. KUJDES! Kurré mos e Iéni fémijén pa mbikéqyrje! 2. KUJDES! Gjithnjé i pérdorni rripat e sigurisé! 3. KUJDES! Siguroheni se tä gjitha pajisjetfiksuese jané aktivizuar para pérdorimit! 4. KUJDES! Qé té evitoni léndimet , duhet té jené té sigurt qé fémija Juaj éshté né distancé té sigurt gjaté...
  • Seite 52 5. Shpalosni ulésen e konvertueshme dhe térhiqni hijoren (Fotot 7/8). Montoni até né karrocé duke i perqendruar pérshtatésit e saj né vrimat né skeletin (Fotoja 9). Njé klikim do té thoté se éshté rregulluar. Mbértheni rripat nén ulésen né shiritin metalik Pér qéndrueshméri. Pér ta gmontuar, shtypni njékohésisht butonat né...
  • Seite 53 Önemli - Dikkatli bir sekilde okuyun ve @ ileride basvurmak üzere saklayin GÜVENLiK*ARTLARI I. Bu bebek arabasl, hangi Olayin daha önce gerqekl#tiéine baéll olarak, 22 kg'a kadar veya 4 yasma kadar olan qocuklar icin uygundur! 2. Bebek arabasmdaki qocuéun boyu 104 cm'yi geqmemelidir! 3.
  • Seite 54 UYARI! I. UYARI! Qocuéu asla gözetimsiz birakmayln! 2. UYARI! Kullanmadan önce tüm kilitleme cihazlarlrun etkinl+tirildiéinden emin Olun! 3. UYARI! Yaralanmayl önlemek iqin, bu ürünü aqmadan veya katlamadan önce qocuéun güvenli bir mesafede olduöundan emin olun! 4. UYARI! qocugunuzun ürünle oynamaslna izin vermeyin! 5.UYARI! Bu bebek arabasl, bebeéin dogumundan itibaren kullanllmak üzere yapllml#tlr.
  • Seite 55 5. Transformatör koltuéunu agin ve gölgeliéi gekin (Fotoéraf 7/8). Adaptörlerini gerqeve deliklerine ortalayarak bebek arabaslna monte edin (Fotograf 9). Klik sesi sabitlendiéi anlamlna gelir. Koltugun altindaki kayl#larl metal denge rayina sabitleyin. Qikarmak iGin koltuéun her iki yarmndaki düémelere aynl anda basm ve yukarl gekin (Fotoéraf 10).
  • Seite 56 Kullamm Kilavuzunda belirtilen maddelere uyulmamasl halinde olupbilecek sorunlar garanti kapsaml dl#lndadlr. ÖNEMLi:Lorelli Tamir Bakm Servisi harici bir yerde yapllan baklm onanm arabamn garanti kapsanmndan GIkmaslna neden Olur. Kullamm Ömrü 5 Yildir. iTHALATGlFiRMA: COOLBABYGOCUKGEREGLERi SANVETiC.A.$. Ginarmah. 617Sok. No:4/a Baécllar/ istanbul Tel:0212438 2045 Web: www.lorelli.eu...
  • Seite 57 @ WA2NE!PRZECZYTAJ U WA2NlEI ZACHOWAJ NA PRZYSZLOSC. WYMAGANIA BEZPIECZENSTWA I. Niniejszy wözek jest odpowiedni dla dzieci o wadze do 22 kg lub do 4 roku 2ycia, w zale2noSci od tego co nastqpi pierwsze! 2. Wzrost dziecka wo±onego w wözku nie powinna przekraczaé 104 cm! 3.
  • Seite 58: Monta2 Wözka

    6. OSTRZE2ENlE!Zawsze u2ywajsystemuzapieé 7.0STRZE2ENlE! Sprawd±, czy urzqdzenia mocujqce gondole lub siedzisko lub fotelik samochodowy sa prawidtowo zalaczone przed u2yciem 8. OSTRZE2ENlE!Niniejszywyröbniejest odpowiedni d o bieganiaanijazdy narolkach 9. OSTRZE2ENlE!Trzymaézdalaodognia! 10.OSTRZE2ENIE!Obrazynastronietytulowejiwewnqtrzinstrukcjimajacharakterprzykladowyi moga rö2nié sie od rzeczywistego produktu. 11. OSTRZE2ENlE! Gondola dla noworodka jest odpowiednia dla dziecka, ktöre nie potrafi samodzielnie siedzieé, obracaé...
  • Seite 59: Obsluga Wözka

    OBSLUGA WÖZKA I. Aby ustabilizowaé wözek dzieciecy w jednym miejscu korzystaj z hamulcöw na tylnych kolach, naciskajqc hamulec znajdujqcy Sie na tylnej osi w döl. Aby zwolnié hamulec popchnij go noga w gore (Zdjecie 15). Uwaga! Hamulec nie gwarantuje optymalnego zatrzymania na stromych zboczach! Nigdy nie zostawiaj wözka na pochylych powierzchniach z dzieckiem,...
  • Seite 60 BA>KHO! nPOMVITAJ BHVIMATEJIHO 3AUJTEAV1 3A MAHA PE@EPEHUA. SE3SEAHOCHV1 ycnOBV1 1. OBaa Konv•1HK e noroAHa 3a aeua co TOKVlHa AO 22 wnorpaMM AO 4 roAVIHV1, BO3aBVICHOCT OAToa Koj HaCTaHce cnyqyBa npB0! 2. BVICVlHaTa Ha AeTeTO WTOce HOCHBO KOJIVIHKaTa H e Tpe6a aa Haarv•1MHYBa 104 CM! 3.
  • Seite 61 4. IIPEAWIPEAYBABE! He A03B0JIYBajTe aere aa cm nrpa co OBOj npoM3BOA! 5. nPEAY"1PEAYBAbE! CeKorau.] KOPI,lCTeTe ro CVICTeMOT 3a Bp3YBapoe! 6. nPEAY11PEAYBAbE! CeKoral-u KOPVICTeTe ro CVICTeMOT 3a Bp3YBa}-be! 7. IIPEAYIIPEAYBABE! mpen ynoTpe6a, npoBepeTe nann ypeanre 3a npM14BpcTYBaFbe Ha KopnaTa 3a KOJIL,1HKa, ceAVILUTeTO VIJIVI c eAVILUTeTO BOaBTOM06VIJIOTce npaBVlJIHO3arnaBeHvl! 8.
  • Seite 62 5. Pacnyunere ro npe06pa3YBaHK0T0 ceAVIUJTe VICTerHeTero ceHKaTa (CJIVIKVI 7 /8). M0HwpajTe ro Ha KOJIVIHKaTa co ueHTpmpai-be Ha HerOBVITeaAanTep',1 KOHOTBOPVlTe Ha paMKaTa (CJIVlKa 9). KJUIKaH.eTO3HaHVlAeKa e @VIKCHO. B paere rn per,'1MV11- eaTa noa ceAVIUJTeTOHa MeTaJIHaTa neHTa 3a CTa61,1JIHOCT. 3a aa rn pacwpvne, VICTOBPeMeHO KorlH1,1baT OAABeTe CTpaHV1 HaceA1,1LUTeTO...
  • Seite 64 Didis Ltd. Bulgaria, Shumen, 6 Trakia-iztok Street Phone: +359 54 850 830 e-mails: home.market@didis-ltd.com; export@didis-ltd.com SbnrapMR, I.LlYMeH, Ten. +359 54 850 830 e-mails: home.market@didis-ltd.com; export@didis-ltd.com...

Inhaltsverzeichnis