Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach SC2200PE Original Bedienungsanleitung
Scheppach SC2200PE Original Bedienungsanleitung

Scheppach SC2200PE Original Bedienungsanleitung

Benzin-kehrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SC2200PE:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5908703903
AusgabeNr.
5908703903_0503
Rev.Nr.
12/03/2025
SC2200PE
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Benzin-Kehrmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol sweeper
GB
Translation of original instruction manual
Бензинова метла
BG
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Βενζινοκίνητη καθαριστική μηχανή
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Mașină de măturat pe benzină
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Benzinska mašina za metenje
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Benzinli süpürme makinesi
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
Made in P.R.C.
8
29
46
66
86
104
122
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach SC2200PE

  • Seite 1 Art.Nr. 5908703903 AusgabeNr. 5908703903_0503 Rev.Nr. 12/03/2025 Made in P.R.C. SC2200PE Benzin-Kehrmaschine Originalbedienungsanleitung Petrol sweeper Translation of original instruction manual Бензинова метла Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Βενζινοκίνητη καθαριστική μηχανή Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Mașină de măturat pe benzină...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 12a 12b www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Räumen. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen. Gefahr durch umherfliegende Gegenstände! Stellen Sie sicher, dass andere Personen ausreichend Sicherheitsabstand einhalten. Halten Sie nicht beteiligte Personen vom Gerät fern. Achtung heiße Oberfläche - Verbrennungsgefahr. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Höhenverstellung vom Lenkholm Höhenverstellung der Bürsten Bürstenantrieb Fahrantrieb Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit m Achtung! betreffen, mit diesem Zeichen versehen. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Montage ......................17 Vor Inbetriebnahme ................... 18 Betrieb der Kehrmaschine ................. 19 Wartung & Reinigung..................20 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 22 Transport ......................23 Lagerung ......................23 Entsorgung und Wiederverwertung ..............24 Störungsabhilfe ....................26 Konformitätserklärung ..................143 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Einleitung

    Einleitung Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Scheppach GmbH ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Günzburger Straße 69 chen Produkten allgemein anerkannten technischen D-89335 Ichenhausen Regeln zu beachten.
  • Seite 12: Lieferumfang

    Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedie- nungsanleitung. m WARNUNG Personen, welche die Maschine bedienen und warten, Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebens- müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefah- gefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen. ren unterrichtet sein. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Arbeitsbereich

    • Ergreifen Sie Sicherheitsmaßnahmen beim Um- rückgebunden, sodass es nicht länger als schulter- gang mit Benzin, um das Risiko einer schweren Ver- lang ist. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Hand- letzung zu verringern. schuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Sicherheit Batterie

    Minuskabel (–) an den während der Benutzung besonders heiß. Sie der Batterie ab- und als Letztes wieder angeklemmt sind auch eine kurze Zeit nach dem Ausschalten der werden. Maschine noch heiß. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Restrisiken

    Rückwärtsgang • Lassen Sie Ihre Maschine von qualifizierten Mitar- Vorwärtsgeschwindigkeit 2,5 - 4,3 km/h beitern warten. Verwenden Sie nur Originalersatz- Rückwärtsgeschwindigkeit 2,5 km/h teile. Dadurch wird sichergestellt, dass die Maschi- ne sicher bleibt. Gesamtmaschinenbreite 106 cm www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Geräuschkennwerte

    Sie bitte einen geeigneten Gehörschutz. ken, beenden Sie sofort die Arbeit und suchen Sie einen Arzt auf. Geräuschkennwerte: Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Gefah- Schalldruckpegel L 74,4 dB ren zu reduzieren: Unsicherheit K 2,5 dB 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Auspacken

    Schrauben Sie die Mutter (M10) (SW16) auf und Die Montage des Schneeschildes und des Auffangbe- ziehen Sie sie an, indem Sie die Mutter (M10) hälters wird in separate Montageanleitungen beschrie- (SW17) auf der gegenüberliegenden Seite kon- ben. tern. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Vor Inbetriebnahme

    Stellen Sie sicher, dass der Tankverschluss dicht - Geben Sie nicht benötigten Treibstoff in einen luft- schließt. dichten Behälter und bewahren Sie diesen in einem Säubern Sie den Tankdeckel (20) und die Umge- dunklen, kühlen Raum auf. bung. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Betrieb Der Kehrmaschine

    10.4 Motor abstellen (Abb. 1, 11) Um den Motor abzustellen, stellen Sie den Gas- hebel (18) auf „Motor aus“ und lassen Sie die bei- Motor aus den Kupplungsgriffe (18, 1) los. Warten Sie, bis die Bürsten still stehen. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Wartung & Reinigung

    Bürstenantrieb Gefäß auf. (Abb. 1, 11) - Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf Drücken Sie den Kupplungshebel Bürstenantrieb und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen (1) nach unten, um die Bürsten einzuschalten. Vorschriften. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Intervall

    11.3 Wartung der Zündkerze (Abb. 1, 16) Sie den Ölstand (siehe 9.1). Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Be- Drehen Sie anschließend den Ölmessstab (13) im triebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie Uhrzeigersinn wieder ein. diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22: Kraftstoff Mit Einer Benzinabsaugpumpe Ablassen

    Batterie (25) mit dem mitgelieferten Ladegerät (26) • Daten des Typenschildes zu laden: Stecken Sie den Stecker in die Ladebuchse Ersatzteile / Zubehör Artikel-Nr.: (24) und das Ladegerät (26) in eine Steckdose Bürste 5908703036 230V~/50Hz. Schneeschild 5908703811 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23: Serviceinformationen

    Entzündungsquellen, kann es zu einem Brand oder Decken Sie die Maschine ab, um sie vor Staub oder einer Explosion kommen. Dies führt zu schweren Ver- Feuchtigkeit zu schützen. brennungen oder zum Tod. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei der Ma- schine auf. www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Abholung des Elekt- - Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mit- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- glied des gemeinsamen Rücknahmesystems) lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25 Motorölbehälter geleert werden! • Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Haus- müll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Er- fassung bzw. Entsorgung zuzuführen! • Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umweltge- recht entsorgt werden. www.scheppach.com DE | 25...
  • Seite 26: Störungsabhilfe

    Schalthebel in die richtige Schaltposition schalten bewegt sich bei gewählt laufendem Motor nicht Die Maschine läuft Unterschiedlicher Reifendruck Reifendruck prüfen nicht geradeaus Motor springt mit Batterie entladen Laden Sie die Batterie mindestens 5 Stunden auf E-Start nicht an 26 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 27: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 27...
  • Seite 28 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 29 Remove the spark plug connector prior to all maintenance work. Danger due to flying objects! Make sure that other persons maintain a suffi- cient safety distance. Keep uninvolved persons away from the device. Attention: hot surface - danger of burning. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Brush drive Drive The product complies with the applicable European directives. We have marked points in this operating manual that impact your safety with m Attention! this symbol. The product complies with the applicable Serbian directives. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Operating the sweeper ..................39 Maintenance & Cleaning ................... 41 Repair & ordering spare parts ................42 Transport ......................43 Storage ......................43 Disposal and recycling ..................44 Troubleshooting ....................45 Declaration of conformity .................. 143 www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32: Introduction

    In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of identical products must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 33: Scope Of Delivery

    A failure to observe these instructions poses a risk of In addition, the applicable accident prevention regula- damage to the engine or other property. tions must be strictly observed. Other general occupational health and safety-related rules and regulations must be observed. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 • Keep it in good functional order. Do not use the ma- imum fill level). Close the fuel tank securely again chine if the engine cannot be switched on and off at with the fuel filler cap and wipe up any spilled petrol. the corresponding switch. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35: Battery Safety

    The machine is dangerous in the hands of • Never bypass the fuses. Never use a fuse with a rat- untrained operators. ing other than the prescribed rating (amperes). www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36: Residual Risks

    In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants Battery type Lead acid consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the power tool. Subject to technical changes! 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37: Unpacking

    The affected areas are no longer can be found on the respective parts. supplied with sufficient blood and therefore appear extremely pale. The frequent use of vibrating devices can cause nerve damage in people whose circulation is impaired (e.g. smokers, diabetics). www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38: Before Commissioning

    Place the forming disc (8b), the washer (8c) and a dark, cool room. the spring washer on the brush shaft (8a). Screw on the nut (M10) (AF16) and tighten it by countering the nut (M10) (AF17) on the opposite side. 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39: Check Tire Pressure

    Do not allow dirt or water to enter the the CHOKE position. The choke is not necessary fuel tank. when the engine is warm. Press the primer pump (22) 1 to 4x depending on the temperature (see sticker on the air filter). www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40 Adjust the brushes to the desired height using the crank (5). Loosen the star grip nuts (5a). Turn the crank (5) anti-clockwise to move the brush downwards. Turn the crank (5) clockwise to move the brush upwards. 40 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 41: Maintenance & Cleaning

    Clean the air filter Every 10 operating hours Check the air filter cover (21) for holes or cracks. Check the oil level Every 25 operating hours Replace any damaged insert. Change the oil 1x per year www.scheppach.com GB | 41...
  • Seite 42: Repair & Ordering Spare Parts

    Service Centre. To do this, scan the QR code on the Hold a collection container under the hose of the front page. petrol extraction pump (not included in the scope of delivery). Unscrew and remove the fuel filler cap (20). 42 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 43: Ordering Spare Parts

    Store the product in its original packaging. Cover the machine to protect it from dust or moisture. When transporting over longer distances, drain the fuel Store the operating manual with the machine. tank completely. www.scheppach.com GB | 43...
  • Seite 44: Disposal And Recycling

    Directive 2006/66/EC. In countries outside the appliance upon request from the end user. Please European Union, different regulations may apply to contact the manufacturer’s customer service for the disposal of rechargeable batteries and primary this. batteries. 44 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 45: Troubleshooting

    The machine does not Varying tyre pressure Check the tyre pressure. run straight Engine does not start Battery has discharged. Charge the battery for min. 5 hours. with electric starter www.scheppach.com GB | 45...
  • Seite 46 Преди да започнете работа по поддръжката, извадете лулата на запалителната свещ. Опасност от хвърчащи наоколо предмети! Уверете се, че останалите хора спазват достатъчно безопасно разстояние. Дръжте външните лица далеч от уреда. Внимание гореща повърхност – опасност от изгаряне. 46 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 47 Регулиране на височината на четките Задвижване на четките Задвижване Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. В настоящото ръководство за обслужване с този знак сме обозначили m Внимание! местата, които засягат Вашата безопасност. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. www.scheppach.com BG | 47...
  • Seite 48 Работа на моторната ротационна метла ............. 57 Поддръжка и почистване ................59 Ремонт и поръчка на резервни части ............61 Транспортиране ....................62 Съхранение ...................... 62 Изхвърляне и рециклиране ................62 Отстраняване на неизправности ..............65 Декларация за съответствие ................. 143 48 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 49: Увод

    Увод С продукта могат да работят само лица, които са инструктирани относно употребата на продукта и Производител: са запознати със свързаните с това опасности. Scheppach GmbH Изискваната минимална възраст трябва да се Günzburger Straße 69 спазва. D-89335 Ichenhausen, Германия Освен съдържащите се в това ръководство за...
  • Seite 50: Обем На Доставката

    ръководство за употреба / указания за безопас- нейното предназначение. Всяка различаваща се ност. Не поемаме отговорност за злополуки или от това употреба не е по предназначение. щети, възникнали поради неспазване на това ръ- ководство или на указанията за безопасност. 50 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 51 ната. Транспортирането или обслужването на Лична безопасност машината може да доведе до злополуки, когато • Не използвайте машината, ако сте приели ле- превключвателят е включен. карства, алкохол или лекарства, които влияят на способността Ви да работите правилно с ма- шината. www.scheppach.com BG | 51...
  • Seite 52 сималната скорост на двигателя с максимална лер, печка, сушилня за дрехи и други подобни. безопасност. • Оставете двигателя да се охлади, преди да при- • Дръжте ръцете и краката си далеч от въртящите берете машината в затворено помещение. се части. 52 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 53 • Винаги се уверявайте, че лостът за газта е в по- на медицинския имплант, преди електрическият ложение „изкл.“. Разединете кабела на запали- инструмент да бъде използван. телната свещ и го дръжте далеч от запалител- ната свещ, за да избегнете неволно стартиране. www.scheppach.com BG | 53...
  • Seite 54: Технически Данни

    Посочените стойности на шумовите емисии са оп- стигне до нарушения на кръвообращението (синд- ределени в съответствие с EN ISO 3744 за звукова ром на белия пръст), дължащи се на вибрации в мощност и EN ISO 11201 за звуково налягане. ръцете на оператора. 54 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 55: Разопаковане

    (Фиг. 7) Вашия специализиран търговец. Монтирайте предпазните ламарини (7) към • При поръчки посочвайте нашия номер на арти- лявата и дясната страна на моторната рота- кул, както и типа и годината на производство на ционна метла. продукта. www.scheppach.com BG | 55...
  • Seite 56: Преди Пускане В Експлоатация

    - Не вдишвайте бензиновите изпарения/парите всяко пускане в експлоатация. Твърде ниско ниво от смазочното масло и отработените газове. на маслото може да повреди двигателя. - Използвайте продукта само на открито. Поставете машината върху равна повърхност. Отвинтете маслоизмервателната щека (13). 56 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 57: Работа На Моторната Ротационна Метла

    Позиция за стартиране течове. Преди стартирането на двигателя се отдале- чете най-малко на три метра от мястото на зареждане. Не използвайте използван и замърсен бензин. Не Двигател изкл. позволявайте мръсотия и вода да попаднат в бен- зиновия резервоар. www.scheppach.com BG | 57...
  • Seite 58 Натиснете лоста за съединителя на задвижва- трически старт не работи, заредете батерията (25) нето (18), машината започва да се движи. с доставеното зарядно устройство (26) (вижте. Освободете лоста за съединителя на задвиж- 11.6.). ването (18), за да спрете машината. 58 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 59: Поддръжка И Почистване

    ности и не го пръскайте с машина за почистване работни часа, след това на всеки 50 часа или вед- с високо налягане. нъж годишно. Смяната на двигателното масло трябва да се из- вършва при достигнал работна температура и из- ключен двигател. www.scheppach.com BG | 59...
  • Seite 60 Проверете капака на въздушния филтър (21) очно масло и отработени газове може да доведе за дупки или пукнатини. Сменете евент. повре- до сериозни увреждания на здравето, безсъзна- дения елемент. ние и в екстремни случаи – до смърт. 60 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 61: Сервизна Информация

    След ремонт или поддръжка се уверете, че всички части, свързани с безопасността, са на мястото си и са в отлично състояние. Съхранявайте частите, които могат да причинят нараняване, на място, не- достъпно за други лица и деца. www.scheppach.com BG | 61...
  • Seite 62: Транспортиране

    - Съхранявайте продукта защитен от замърсява- досъобразен начин. не, прах и влага. 14.1 Съхранение при по-дълги прекъсвания на работата: Ако машината няма да се използва повече от 30 дни, следвайте стъпките по-долу, за да я подготви- те за съхранение. 62 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 63 извън Европейския съюз могат да се прилагат ЕС. В страни извън Европейския съюз могат да различни разпоредби за изхвърляне на отпадъ- се прилагат различни разпоредби за изхвърля- ците от електрическо и електронно оборудване. не на акумулаторите и батериите. www.scheppach.com BG | 63...
  • Seite 64 • Горивото и двигателното масло не бива да се из- хвърлят заедно с битовите отпадъци или в кана- лизацията, а трябва да се събират и изхвърлят разделно! • Празните резервоари за масло и гориво трябва да се изхвърлят по екологичен начин. 64 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 65: Отстраняване На Неизправности

    при работещ двигател Машината не се Различно налягане на въздуха в Проверка на налягането на въздуха в гумите движи по права гумите линия Двигателят не Изтощена батерия Зареждайте батерията поне 5 часа се стартира с електрическия старт www.scheppach.com BG | 65...
  • Seite 66 Αποσυνδέστε τον σύνδεσμο μπουζί πριν πραγματοποιήσετε εργασίες συντήρησης. Κίνδυνος από εκτινασσόμενα αντικείμενα! Βεβαιωθείτε πως άλλα άτομα βρίσκονται σε επαρκή απόσταση ασφαλείας. Κρατάτε όλα τα μη συμμετέχοντα άτομα μακριά από τη συσκευή. Προσοχή, καυτή επιφάνεια - Κίνδυνος εγκαυμάτων. 66 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 67 Μονάδα κίνησης πορείας Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Στις παρούσες οδηγίες χειρισμού έχουμε τοποθετήσει αυτό το σύμβολο στα m Προσοχή! σημεία που αφορούν την ασφάλειά σας. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές κανονιστικές Οδηγίες. www.scheppach.com GR | 67...
  • Seite 68 Λειτουργία της καθαριστικής μηχανής .............. 78 Συντήρηση & καθαρισμός ................. 79 Επισκευή & παραγγελία ανταλλακτικών ............81 Μεταφορά ......................82 Αποθήκευση ...................... 82 Απόρριψη και ανακύκλωση ................83 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................85 Δήλωση συμμόρφωσης ..................143 68 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 69: Εισαγωγή

    γνωρίζουν τους κινδύνους που σχετίζονται με αυτή. Πρέπει να τηρείται η απαιτούμενη ελάχιστη ηλικία. Κατασκευαστής: Εκτός από τις υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρο- Scheppach GmbH νται στις παρούσες οδηγίες χειρισμού και τις ειδικές Günzburger Straße 69 διατάξεις της χώρας σας, για τη λειτουργία προϊόντων...
  • Seite 70: Παραδοτέο Υλικό

    ται μη ενδεδειγμένη. χήματα ή ζημιές που οφείλονται σε παράβλεψη αυτών Για ζημιές ή τραυματισμούς οποιουδήποτε είδους προ- των οδηγιών και των υποδείξεων ασφαλείας. καλούμενες από αυτή τη χρήση, την ευθύνη φέρει ο χρήστης/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. 70 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 71 ξάνουν την ευστάθειά σας όταν κινείστε πάνω σε ελλιπούς ορατότητας ή ανεπαρκούς φωτισμού. ολισθηρές επιφάνειες. • Φροντίζετε πάντα για καλή ευστάθεια και ισορρο- πία. Έτσι μπορείτε να ελέγχετε καλύτερα το μηχά- νημα σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. www.scheppach.com GR | 71...
  • Seite 72 • Ελέγχετε τακτικά με οπτικό έλεγχο τα καλώδια σύν- βενζίνη και εμποδίστε την προσέγγιση πηγών ανά- δεσης στην μπαταρία για ζημιές. Αναθέτετε σε έναν φλεξης έως ότου έχουν απομακρυνθεί πλήρως οι ειδικευμένο τεχνικό την αντικατάσταση καλωδίων αναθυμιάσεις βενζίνης. που έχουν υποστεί ζημιά. 72 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 73 σκευή ή τη μεταφορά κάποιο μέρος του σώματός σης καθαρούς από γρασίδι, φύλλα, πλεονάζον λι- σας σε μια θέση, στην οποία θα κινδύνευε, εάν προ- παντικό ή αποθέσεις αιθάλης, για να περιορίσετε κύψει μια κίνηση. τον κίνδυνο φωτιάς. www.scheppach.com GR | 73...
  • Seite 74: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Μέγεθος ελαστικού του 4“x2.6-2.8 Οι αναφερόμενες τιμές θορύβου έχουν προσδιοριστεί τροχού στήριξης σύμφωνα με μια τυποποιημένη διαδικασία εξέτασης Αριθμός στροφών υπό 2800 min και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη σύγκριση φορτίο διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. 74 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 75: Αποσυσκευασία

    χάνημα. Στερεώστε τον επιλογέα ταχυτήτων (12) με τη βοήθεια των παρεχόμενων βιδών εξαγωνικής Περιορίζετε την παραγωγή θορύβου και κραδα- κεφαλής (12a) (M6 x 22 mm) και των παξιμαδιών σμών στο ελάχιστο! ασφαλείας (12b) (κλειδί αρ. 10). www.scheppach.com GR | 75...
  • Seite 76: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Τοποθετήστε τον διαμορφωμένο δίσκο (8b), τη κανονισμούς. ροδέλα συναρμογής (8c) και τη ροδέλα γκρόβερ πάνω στον άξονα βουρτσών (8a). Βιδώστε το παξιμάδι (M10) (αρ. 16) και σφίξτε το, κοντράροντας το παξιμάδι (M10) (κλειδί αρ. 17) στην αντίθετη πλευρά. 76 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 77 Το μηχάνημα παραδίδεται χωρίς βενζίνη. Επομέ- • Ελέγξτε ότι όλα τα προστατευτικά καλύμματα είναι νως, προσθέστε οπωσδήποτε βενζίνη πριν από τοποθετημένα και όλες οι βίδες, τα παξιμάδια και τα τη θέση σε λειτουργία. μπουλόνια έχουν συσφιχτεί. www.scheppach.com GR | 77...
  • Seite 78: Λειτουργία Της Καθαριστικής Μηχανής

    φόρτωσης των μηχανισμών κίνησης και πολύ αυξη- Μετά την αρχική θέρμανση του κινητήρα, θέστε μένη φθορά. τον μοχλό γκαζιού (18) στην επιθυμητή ταχύτητα - ανώτατη ταχύτητα με το σύμβολο λαγού και κατώ- τατη βαθμίδα ταχύτητας με το σύμβολο χελώνας). 78 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 79: Συντήρηση & Καθαρισμός

    πίσω, για να μειώσετε την ταχύτητα των βουρ- Έλεγχος για το σέρβις Διάστημα τσών. Προσοχή! Πραγματοποιείτε αυτή τη ρύθμιση μόνο με Πριν τη θέση σε Λασκαρισμένες βίδες τη βούρτσα σε κίνηση! λειτουργία Πριν τη θέση σε Έλεγχος για ζημιά λειτουργία www.scheppach.com GR | 79...
  • Seite 80 για να το καθαρίσετε. Αυτό μπορεί να προκαλέσει στάθμη λαδιού (βλ. 9.1). ζημιές. Κατόπιν βιδώστε πάλι τη ράβδο ένδειξης στάθμης Τοποθετήστε πάλι στη θέση του το καθαρό φίλτρο λαδιού (13) περιστρέφοντάς τη δεξιόστροφα. (21a). Τοποθετήστε το καπάκι φίλτρου αέρα (21) στη θέση του. 80 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 81: Επισκευή & Παραγγελία Ανταλλακτικών

    τε από το κέντρο σέρβις της εταιρείας μας. Για τον σκο- αποστραγγίστε πλήρως το καύσιμο με τη βοήθεια πό αυτόν, σαρώστε τον κωδικό QR στη σελίδα τίτλου. της αντλίας αναρρόφησης βενζίνης. Βιδώστε πάλι και σφίξτε το καπάκι ρεζερβουάρ (20). www.scheppach.com GR | 81...
  • Seite 82: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Πριν τη μεταφορά ή τη φόρτωση, αφήνετε τον κινητή- Αποστραγγίζετε το λάδι από τον κινητήρα, όσο ρα να κρυώσει, για να αποφεύγετε εγκαύματα και να είναι ακόμα ζεστός ο κινητήρας. Προσθέστε νέο αποκλείσετε κίνδυνο πυρκαγιάς. λάδι. (βλ. παράγραφο 9.1.) 82 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 83: Απόρριψη Και Ανακύκλωση

    και για πληροφορίες σχετικά με τον τύπο τους ή το διαγραφή των προσωπικών δεδομένων του από χημικό τους σύστημα λαμβάνετε υπόψη σας τα πε- την προς απόρριψη παλαιά συσκευή! ραιτέρω στοιχεία που περιλαμβάνονται στις οδηγί- ες χειρισμού και τις οδηγίες συναρμολόγησης. www.scheppach.com GR | 83...
  • Seite 84 ριών και επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία πριν την απόρριψη της συσκευής • Πριν την απόρριψη της συσκευής, η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί και να απορριφθεί ξεχωριστά και με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. 84 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 85: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    δεν κινείται με σχέσης τον κινητήρα σε λειτουργία Το μηχάνημα δεν Διαφορετική πίεση ελαστικών Ελέγξτε την πίεση ελαστικών κινείται ευθεία εμπρός Ο κινητήρας δεν Αποφορτισμένη μπαταρία Φορτίστε την μπαταρία για τουλάχιστον 5 ώρες ξεκινά με τη μίζα www.scheppach.com GR | 85...
  • Seite 86 Îndepărtaţi fişa bujiilor înainte să efectuaţi lucrări de întreţinere curentă. Pericol cauzat de obiecte zburătoare! Asiguraţi-vă că celelalte persoane păstrează o distanţă de siguranţă. Țineți persoanele neparticipante la distanță de produs. Atenție suprafețe fierbinți - pericol de provocare a arsurilor. 86 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 87 Acţionarea deplasării Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. În aceste instrucţiuni de operare am prevăzut pasajele care se referă la m Atenție! securitatea dumneavoastră cu acest simbol. Produsul este conform cu directivele sârbe în vigoare. www.scheppach.com RO | 87...
  • Seite 88 Întreţinerea curentă şi curăţarea ............... 98 Reparație și comandă pentru piese de schimb ..........100 Transportul ......................100 Depozitare......................101 Eliminarea ca deşeu şi revalorificarea .............. 101 Remedierea avariilor ..................103 Declaraţia de conformitate ................143 88 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 89: Introducere

    și de reglementările speciale din țara dumneavoastră, trebuie respectate normele teh- Producător: nice general recunoscute pentru funcționarea produ- Scheppach GmbH selor de același tip. Günzburger Straße 69 Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa- D-89335 Ichenhausen gube produse prin nerespectarea acestui manual și a...
  • Seite 90: Pachetul De Livrare

    În caz de nerespectarea a acestei instrucţiuni există să fie familiarizate cu aceasta și informate cu privire la pericol de vătămări uşoare până la medii. pericolele posibile. Suplimentar trebuie respectate strict prescripţiile de prevenire a accidentelor în vigoare. 90 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 91: Securitatea Personală

    • Asigurați-vă că toate piulițele, șuruburile etc. sunt fi uneltele, la distanță de piesele și firele electrice bine strânse. expuse, pentru a evita scânteile sau arcurile electri- ce. Acest lucru ar putea aprinde gazele de benzină. www.scheppach.com RO | 91...
  • Seite 92 • Încărcați bateria întotdeauna într-o încăpere închisă altă utilizare, în cazul în care constatați deteriorări. cu ventilație bună, uscată și ferită de intemperii. Multe accidente sunt rezultatul unei întrețineri neco- • Nu scurtcircuitați racordurile bateriei. respunzătoare a echipamentelor. 92 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 93: Riscuri Reziduale

    • Nu părăsiți niciodată locul de operare pe parcursul Starter motor tracţiune / funcționării motorului. Pornire electrică • Țineți întotdeauna aparatul cu ambele mâini pe par- Puterea 3,6 kW / 4,9 PS cursul funcționării. Țineți ferm ghidonul. www.scheppach.com RO | 93...
  • Seite 94: Dezambalarea

    • Verificaţi dacă pachetul de livrare este complet. • Verificaţi dacă produsul şi accesoriile prezintă de- teriorări de la transport. În caz de reclamaţii trebuie contactată imediat firma de transport. Reclamaţiile ulterioare nu sunt admise. 94 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 95: Montajul

    - Umpleți cu benzină și ulei înainte de punerea în Setaţi tablele de protecţie (7) de pe partea stângă funcțiune. Produsul este furnizat fără ulei de motor şi dreaptă a maşinii de măturat. și de transmisie. www.scheppach.com RO | 95...
  • Seite 96 • Verificați nivelul de carburant – rezervorul trebuie cantitatea de ulei recomandată (max. 600 ml). să fie cel puțin pe jumătate plin. Apoi înșurubați la loc joja de ulei (13). • Verificați starea filtrului de aer. • Verificați starea conductelor de carburant. 96 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 97: Funcţionarea Maşinii De Măturat

    Împingeţi tija oscilantă (15) în faţă, pentru a pivota motorului la viteza dorită - viteza maximă iepu- periile la stânga. re şi treapta de viteză cea mai redusă broască Trageţi tija oscilantă (15) înapoi, pentru a pivota ţestoasă). periile spre dreapta. www.scheppach.com RO | 97...
  • Seite 98: Întreţinerea Curentă Şi Curăţarea

    - Lăsați motorul să se răcească. Curățare filtru de aer funcționare - Trageţi cablul pentru bujii din bujie şi îndepărtaţi cheia de contact. La fiecare 25 ore de Controlul nivelului de ulei funcționare Schimbaţi uleiul Anual 98 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 99 Nu inhalaţi vapori de carburant/ulei de lubrifiere şi lui cu aer. Prin urmare, este esențial un control regulat. gaze evacuate. Filtrul de aer trebuie verificat la fiecare 10 de ore de Goliți carburantul numai în aer liber. funcționare și curățat dacă este necesar. www.scheppach.com RO | 99...
  • Seite 100: Reparație Și Comandă Pentru Piese De Schimb

    - Produsul poate provoca leziuni grave prin strivire Contactaţi un punct de serviciu pentru clienţi sau un din cauza propriei greutăți. specialist autorizat. Acelaşi lucru se aplică şi pentru accesorii. 100 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 101: Depozitare

    Scurgeți uleiul de motor din motor cât timp acesta şi electronice nu pot fi aruncate la gunoiul menajer. este încă cald. Umpleți cu ulei nou. (a se vedea • Echipamentele electrice şi electronice pot fi predate paragraful 9.1.) gratuit la următoarele puncte: www.scheppach.com RO | 101...
  • Seite 102 şi sănătăţii. O recuperare a bateriilor uzate şi lizate, ci trebuie colectate separat, respectiv elimi- folosirea resurselor din interiorul acestora contribuie nate ca deşeu! la protecţia bunurilor importante ale acestora. • Rezervoarele goale de ulei și carburant trebuie să fie eliminate ecologic. 102 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 103: Remedierea Avariilor

    Comutaţi maneta de comutare în poziţia corectă de mişcă cu motorul corectă comutare în funcţiune Maşina nu rulează Presiune din pneuri diferită Verificarea presiunii în pneuri înainte Motorul nu Baterie descărcată Încărcaţi bateria cel puţin 5 ore porneşte cu pornire electrică www.scheppach.com RO | 103...
  • Seite 104 Pre sprovođenja radova na održavanju uklonite konektor svećice za paljenje. Opasnost zbog predmeta koji lete unaokolo! Uverite se da se sve druge osobe nalaze na dovoljnom sigurnosnom rastojanju. Neovlašćene osobe držite podalje od uređaja. Pažnja, vruća površina - Opasnost od opekotina. 104 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 105 Promena visine šipke upravljača Promena visine četki Pogon četki Vozni pogon Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. U ovom uputstvu za upotrebu smo mesta koja se odnose na sigurnost označili m Pažnja! ovim simbolom. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. www.scheppach.com RS | 105...
  • Seite 106 Održavanje i čišćenje ..................115 Popravka i naručivanje rezervnih delova ............117 Transport ......................118 Skladištenje ....................... 118 Odlaganje na otpad i reciklaža ................119 Pomoć za otklanjanje smetnji ................121 Izjava o usaglašenosti ..................143 106 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 107: Uvod

    Uvod hvaćena za rad sličnih proizvoda. Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štetu koje Proizvođač: nastanu usled nepoštovanja ovog uputstva i sigurno- Scheppach GmbH snih napomena. Günzburger Straße 69 Opis proizvoda (sl. 1 + 11) D-89335 Ichenhausen Poštovani kupče, Poluga spojnice pogona četki želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Va-...
  • Seite 108: Opseg Isporuke

    • Uverite se da tačno poznajete sve upravljačke ele- mente i njihovu funkciju. Mašina sme da se koristi samo sa originalnim delovima • Uverite se da znate kako se mašina zaustavlja i kako i originalnim priborom proizvođača. se upravljački elementi brzo deaktiviraju. 108 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 109 Nemojte precenjivati izvora paljenja dok benzinski gasovi ne nestanu. sopstvene mogućnosti. • Čuvajte benzin u kanisterima koji su napravljeni spe- cijalno za ovu namenu. www.scheppach.com RS | 109...
  • Seite 110 Izvucite kabl svećice za paljenje i držite ga dalje • Koristite odgovarajuću mašinu za vaše područje pri- od svećice za paljenje da biste sprečili neželjeno mene. Odgovarajuća mašina će bolje i bezbednije pokretanje. obavljati radove za koje je projektovana. 110 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 111: Preostali Rizici

    3 stepena prenosa Prenosnik napred / 1 rikverc Buka može ozbiljno narušiti vaše zdravlje. Nosite od- Brzina kretanja unapred 2,5 - 4,3 km/h govarajuće štitnike za uši ako nivo buke pri radu maši- ne prevazilazi 85 dB. www.scheppach.com RS | 111...
  • Seite 112: Raspakivanje

    Pričvrstite ručicu menjača (12) pomoću priloženih je vreme hladno. šestougaonih zavrtnjeva (12a) (M6 x 22 mm) i si- • Pravite redovne pauze i pri tom mrdajte rukama da gurnosnih navrtki (12b) (vel. 10). biste podstakli cirkulaciju. 112 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 113: Pre Stavljanja U Pogon

    Redovno proveravajte nivo ulja pre svakog stavljanja u m PAŽNJA! pogon. Suviše nizak nivo ulja može oštetiti motor. Pre stavljanja u pogon, mašinu obavezno montira- Postavite mašinu na ravnu, pravu površinu. ti u potpunosti! Odvrnite mernu šipku za ulje (13). www.scheppach.com RS | 113...
  • Seite 114: Rad Sa Mašinom Za Metenje

    Ovo Napomena: Ukoliko utvrdite da su gume ili točkovi je normalan proces. oštećeni, kontaktirajte službu za korisnike odn. ovla- Kada motor počne da radi, polako pomerite ručicu šćeni servis. za gas (18) u početni položaj. 114 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 115: Održavanje I Čišćenje

    Osim toga, mlaz uređaja za čišće- Izvadite zakretnu šipku (15) iz blokade. nje pod visokim pritiskom može oštetiti delove proizvo- Gurnite zakretnu šipku (15) prema napred, da biste zakrenuli četke ulevo. - Očistite proizvod krpom, ručnom četkom, itd. www.scheppach.com RS | 115...
  • Seite 116 Zamenu motornog ulja treba vršiti pri radnoj tempera- Izvadite prečistač (21a). Proverite oštećenja i za- turi i pri isključenom motoru. menite ako je potrebno. Koristite samo motorno ulje (SAE 30 ili 10W-30). 116 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 117: Popravka I Naručivanje Rezervnih Delova

    Važna napomena u slučaju popravke: zervoar za gorivo i potpuno ispustite gorivo pomo- Prilikom slanja uređaja na popravku obratite pažnju na ću pumpe za usisavanje benzina. to da iz razloga bezbednosti uređaj pošaljete servisnoj stanici bez ulja i benzina. www.scheppach.com RS | 117...
  • Seite 118: Poručivanje Rezervnih Delova

    Proizvod čuvajte u originalnom pakovanju. no ispraznite rezervoar za gorivo. Pokrijte mašinu kako biste je zaštitili od prašine ili vla- Na transportnom vozilu osigurajte mašinu od kotrljanja, klizanja ili prevrtanja i dodatno vežite mašinu. Uputstvo za upotrebu čuvajte uz mašinu. 118 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 119: Odlaganje Na Otpad I Reciklaža

    Evropske unije se mogu primenjivati druga- korišćenog električnog uređaja. U tu svrhu stupite u čiji propisi za odlaganje baterija i punjivih baterija na kontakt sa korisničkom službom proizvođača. otpad. www.scheppach.com RS | 119...
  • Seite 120 • Gorivo i motorno ulje ne spadaju u kućni otpad, već se moraju odvojeno prikupljati i odlagati na otpad! • Prazni rezervoari za ulje i rezervoari za gorivo se moraju odložiti na ekološki prihvatljiv način. 120 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 121: Pomoć Za Otklanjanje Smetnji

    Postavite polugu menjača u pravilan položaj pomera kada odabran motor radi Mašina se ne Različit pritisak u gumama Provera pritiska u gumama kreće pravolinijski Motor se ne Ispražnjena baterija Punite bateriju najmanje 5 sati pokreće sa električnim pokretanjem www.scheppach.com RS | 121...
  • Seite 122 Zehirlenme tehlikesi! Cihazı sadece dış alanda kullanın ve asla kapalı veya yetersiz havalandırılan odalarda kullanmayın. Cihazda bakım yapmadan önce buji konektörünü çekin. Uçan nesneler nedeniyle tehlike! Diğer kişilerin güvenlik mesafesine uyduklarından emin olun. Makine ile çalışmayan kişileri uzak tutun. Dikkat sıcak yüzey - yanma tehlikesi. 122 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 123 Fırçalar için devir sayısı kontrol kolu (fırça hız kolu) Direksiyon çubuğunun yükseklik ayarı Fırçaların yükseklik ayarı Fırça tahriki Sürüş tahriki Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. m Dikkat! Bu kullanım talimatında güvenliğiniz ile ilgili noktaları bu işaret ile vurguladık. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. www.scheppach.com TR | 123...
  • Seite 124 Süpürme makinesinin işletimi ................132 Bakım ve temizlik ....................133 Onarım ve yedek parça siparişi ................. 135 Taşıma ....................... 136 Depolama ......................136 Bertaraf ve geri dönüşüm .................. 136 Arıza giderme ....................138 Uygunluk beyanı ....................143 124 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 125: Giriş

    Giriş Ürün ile ürünün kullanımı konusunda eğitim almış ve kullanım ile bağlantılı olası tehlikeler konusunda bilgi- Üretici: lendirilmiş kişiler çalışabilir. Scheppach GmbH Belirlenen asgari yaş sınırına uyulmalıdır. Günzburger Straße 69 Bu kullanım kılavuzu ile birlikte verilen güvenlik talimat- D-89335 Ichenhausen ları, ülkenizde geçerli yönetmelikler ve yapısal olarak...
  • Seite 126: Teslimat Kapsamı

    Bu kılavuzun dikkate alınmamasında motorun veya di- Makinenin kullanımında ve bakımında görev alan kişi- ğer maddi varlıklarda hasar tehlikesi mevcuttur. ler, makine hakkında bilgi sahibi olmalı ve olası tehlike- ler ile ilgili eğitim almış olmalıdır. 126 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 127: Kişisel Güvenlik

    • Makinede benzin sızıntısı olup olmadığını kontrol dolum sınırının üzerinde olmamalıdır). Benzin de- edin. posunu depo kapağıyla sıkıca kapatın ve dökülen • İyi çalışır durumda tutun. Motor uygun şalter kullanı- benzini silin. larak açılıp kapatılamıyorsa makineyi kullanmayın. www.scheppach.com TR | 127...
  • Seite 128 • Sigortalar asla baypas edilmemelidir. Asla belirtile- yin. Makine, eğitimsiz kullanıcıların elinde tehlikeli- nin dışında bir yük kapasitesine (amper) sahip bir dir. sigorta kullanmayın. 128 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 129: Teknik Veriler

    Belirtilen gürültü emisyon değerleri, ses gücü için EN rin, elektrikli aleti kullanmadan önce doktora veya tıbbi ISO 3744 ve ses basıncı için EN ISO 11201 uyarınca implant üreticisine danışmalarını öneriyoruz. belirlenmiştir. www.scheppach.com TR | 129...
  • Seite 130: Ambalajdan Çıkarma

    Vites seçme kolunun (12) montajı (Res. 4) Vites seçme kolunu (12) ekteki altı köşeli cıvataları Tehlikeleri azaltmak için aşağıdaki bilgileri dikkate alın: (12a) (M6 x 22 mm) ve kendinden kilitlemeli so- munları (12b) (SW10) kullanarak sabitleyin. 130 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 131: İşletime Almadan Önce

    Makineyi düz bir yüzeye yerleştirin. Yağ ölçüm çubuğunu (13) çıkarın. Depoya bir huni (teslimat kapsamına dahil değil- dir) yardımıyla motor yağı doldurun. Maksimum dolum miktarı olan 600 ml’ye dikkat edin. Yağı dik- katlice dolum ağzının alt kenarına kadar doldurun. www.scheppach.com TR | 131...
  • Seite 132: Süpürme Makinesinin Işletimi

    Bu normaldir. Kulanım öncesi kontrol Motor çalışmaya başladığında, gaz kolunu (18) • Motorun her tarafını yağ veya benzin sızıntısı olup yavaşça başlangıç konumuna getirin. olmadığı bakımından kontrol edin. 132 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 133: Bakım Ve Temizlik

    - Ürünü bir bez, el fırçası vb. ile temizleyin. (15) öne doğru itin. - Ürünü suya veya diğer sıvılara daldırmayın ve yük- Fırçaları sağa döndürmek için döndürme çubuğu- sek basınçlı temizleyici püskürtmeyin. nu (15) geriye doğru çekin. www.scheppach.com TR | 133...
  • Seite 134 Yağ boşaltma vidasını (11) açmak ve motor yağı- veya hasarlıyken çalıştırmayın. Bu, motora kir girme- nı boşaltmak için SW 13 mm açık uçlu bir anahtar sine ve motorun hasar görmesine neden olabilir. Bu, (teslimat kapsamına dahil değildir) kullanın. üretici garantisini geçersiz kılacaktır. 134 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 135: Onarım Ve Yedek Parça Siparişi

    Bataryayı en az 5 saat şarj edin. daki parçaların sarf malzemeleri olarak gerekli olduğu dikkate alınmalıdır. 11.7 Bataryanın sökülmesi (25) Batarya sadece müşteri hizmetlerimiz tarafından çıka- rılabilir ve değiştirilebilir. www.scheppach.com TR | 135...
  • Seite 136: Taşıma

    Elektrikli ve elektronik eski cihazlar evsel polayın. atıklara ait değildir, ayrı olarak toplanmalı veya tasfiye edilmelidir! • Eski cihazda takılı olmayan eski batarya veya akü- ler, verilmeden önce tahrip edilmeden çıkarılmalıdır! Bunlar batarya yasasına göre tasfiye edilir. 136 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 137 İade, normal ev miktarlarının teslimatı ile sınırlıdır. • Eski bataryalar çevreye ve sağlığa zarar verebilecek zararlı maddeler ve ağır metaller içerebilir. Eski ba- taryaların değerlendirilmesi ve içeriğindeki kaynak- ların kullanımı bu iki önemli varlığın korunmasına yardımcı olur. www.scheppach.com TR | 137...
  • Seite 138: Arıza Giderme

    Vites doğru seçilmemiştir Vites kolunu doğru vites konumuna getirin makine hareket etmiyor Makine düz Farklı lastik basıncı Lastik basıncını kontrol edin çalışmıyor Motor E-Start ile Batarya deşarj olmuş Bataryayı en az 5 saat şarj edin çalışmıyor 138 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 139 www.scheppach.com...
  • Seite 140 F-14 G-16 G-18 H-26 www.scheppach.com...
  • Seite 141 www.scheppach.com...
  • Seite 142 www.scheppach.com...
  • Seite 143: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity AB uygunluk beyanı Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declară următoarea conformitate corespunzător directivelor Normen für den Artikel şi normelor UE pentru articolul hereby declares the following conformity under the EU Direc- δηλώνει...
  • Seite 144 Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5908703903

Inhaltsverzeichnis