Seite 1
EFCm-02 EFCm-02 Installation Guide Bedieningshandleiding Original-Betriebsanleitung Vertaling van de «Original-Betriebsanleitung» Dossier technique Användearhandbok Traduction du «Original-Betriebsanleitung» Översättning av den «Original-Betriebsanleitung» Technical Document Käyttöohje Translations of the «Original-Betriebsanleitung» Käännös «Original-Betriebsanleitung» Manuale tecnico Návod k používání Traduzione delle «Original-Betriebsanleitung» Překlad «Original-Betriebsanleitung» Documentación técnica Instrukcja obsługi...
Piano delle dimension Croquis de dimensions Croquis cotado Italiano Español Portugúes Top view Vacuum Interface Motor Cable Connector X3: M12 D-Coded, female...
Seite 4
Massbilder Croquis de dimensions Outline dimension Deutsch Français English Robot Interface 4x 6.4 3x ISO 4017 - M8x25...
Seite 5
Piano delle dimension Croquis de dimensions Croquis cotado Italiano Español Portugúes Vacuum Adapter Interface for custom vacuum adapter 2x Screw M4...
Massbilder Croquis de dimensions Outline dimension Deutsch Français English Side view 208.2 20 (travel) 173 (mean length) 188 (mean length) 208.8 223.8...
Seite 7
Piano delle dimension Croquis de dimensions Croquis cotado Italiano Español Portugúes Bottom view 84.9 98.95...
Seite 8
Symbole Symboles Symbols Deutsch Français English Gefahr / Warnung Danger / Avertissement Danger / Warning Diese Information dient zum Cette information sert à per- This information serves to Erlangen eines sicheren Be- mettre une utilisation sûre. En achieve safe operation. Fail- triebes.
Seite 9
Simboli Símbolos Símbolos Italiano Español Português Pericolo / Avvertimento Peligro / Advertenica Perigo / Aviso Questa informazione serve al rag- Esta información es muy importan- Esta informação serve para alcan- giungimento di un esercizio sicuro. te para garantizar un uso seguro del çar uma operação segura.
Werkzeug weist sie einen IP54 Schutz führen, ist jedoch auch nicht fixiert. Je nach Ein- auf und ist somit geschützt gegen Fremdkörper baulage kann sich der EFCm-02 dabei noch durch und Spritzwasser. die Schwerkraft unkontrolliert bis zur unteren oder Dieses Produkt ist ausschliesslich mit dem SUH- oberen Endlage bewegen.
Schutzausrüstung ausgeführt werden. Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage Um den Motor ansteuern zu können, wird ein Con- immer den Stecker ziehen! trollerkit oder ein SUHNER Power-Hub mit Regler benötigt. HINWEIS 2.4 RFID Die Inbetriebnahme muss durch eine fach- kundige Person durchgeführt werden,...
WARNUNG Verbrennungsgefahr: Nach dem Betrieb des Servomotors kann das Gehäuse des Servo-Motors sowie Teile des Gehäu- ses von EFCm-02 und das Gehäuse der modularen Werkzeuge Temperaturen von >70 °C aufweisen. Vor manuellen Arbeiten Montage an einem Roboter mit Schnittstelle Teil- am EFCm-02 die Maschinenteile abkühlen kreis-ø...
Fachperson den örtlichen Vorschriften entsprechend ausgeführt werden. Kabel am Roboterarm oder via Kabelkanal entlang führen und eng am EFCm-02 weiter führen. Kabel genügend lang halten, um Hub des EFCm-02 mit- machen zu können. Zugkräfte an den Kabeln, durch empfohlene Ka- belführung auf folgenden Bildern, vermeiden:...
5. Die Schraubverschlüsse an den Steckern fest anziehen. handfest anziehen. 2. Kabel am EFCm-02 entlang führen und mit 6. Die drei Kabel X1, X2 und X3 am EFCm-02 Kabelbindern wie abgebildet EFCm-02 fixie- entlang führen und mit Kabelbindern wie ab- ren.
Pneumatik-Steckverschrau- lungsmechanismus am EFCm-02, die bung M5 verwenden. zweite Person führt das modulare Werk- zeug mit zwei Händen in den EFCm-02. 3.3.5 Anschluss Erdung So wird das Herunterfallen verhindert. Sicherstellen, dass das modulare Werk- zeug bündig im EFCm-02 eingerastet ist und der Hebel auf das Schlosssymbol zeigt.
Die IP-Adresse und eine Subnetzmaske können geändert werden. Um neue Werte einzustellen Nach einem Sturz oder einer Überbelastung «Enter»-Taste oder auf die Schaltfläche «Submit» darf die unvollständige Maschine / das modulare drücken. Werkzeug erst weiterbetrieben werden, nachdem sie von der SUHNER Service Stelle geprüft wurde.
Seite 19
„Target Force“: 0 N, „Payload“: abhängig der Nutzlast einstellen, „Min. Position“: 10 mm, „Max. Position“: 10 mm • Um während Handling-Prozessen hohe Be- schleunigungen zuzulassen, folgende Werte einstellen: „Target Force“: 200 N, „Payload“: 0 kg, „Min. Position“: 0 mm, „Max. Position“: 20 mm. Dabei EFCm-02 nach unten ausrich-...
Seite 20
Normalbetrieb verhalten 4.2.3 Data Modular Kein None Kein Fehler Fehler an- Keine liegend Setup Data Head Info SUHNER Modular Data Ausge- Kraft New Value Actual Value Bus Multiplier fahrene Neustart >240N Fan Mode: Auto (0) Auto (0) Position OVERLOAD...
Seite 21
Ist die Einstellung von „Properties Origin“ „None“, Variable Werte so ist das Übersetzungsverhältnis auf 1,00 einge- stellt, siehe dazu Kapitel „4.2.1 Setup“. Beschrei- Funktion Limits Wenn „Properties Origin“ auf „Head“ eingestellt bung ist, aber kein Werkzeug eingespannt ist, wird das Lüfter Automatik- Übersetzungsverhältnis auf 0,00 eingestellt.
Seite 22
Submit -450.893 Weight Delta [kg]: 6.187 6.187 Setup Data Head Info Recalibrate Reset to Factory Calibration SUHNER Modular Head Properties New Value Actual Value Bus Multiplier Maximal Speed [rpm]: 10000 Beschreibung Grenzwerte Maximal Force [N]: 200.0 Offset Delta [N] −30 … 40...
Seite 23
Zulässige Drehrich- HINWEIS tung Rechts- und Deaktivierte Schaltflächen sind für Werks- Links- (CW & CCW Shaft Kalibration oder Service des EFCm-02. Drehrichtung (0)), nur Rechts- 0 … 2 Direction Ausführung erfolgt durch SUHNER. (CW only (1)) oder nur Linksdrehen 4.2.7 Kommunikationsart ändern...
4.3 Kommunikation über Feld-Bus Register-Werte Modular (Modbus TCP) Multi- Type FC Addr. Description Limits plier HINWEIS In der Einstellung „Webinterface“ des je- Fan Mode 0 … 2 weiligen Untersystems werden Wertände- Target Speed 0 … rungen über Feldbus ignoriert! [min 30‘000 Um Kommunikation über Field-Bus nutzen zu kön- Shaft Direction...
Seite 25
Beispiele Buskommunikation EFC Beispiele Buskommunikation Modular Res. Res. Res. Beschrei- Beschrei- Multi- Exmpl. Res. Multi- Exmpl. Res. Res. Val. Val. Val. Val. bung bung plier Val. Val. plier Val. Val. (MSB) (LSB) (MSB) (LSB) Target Force Fan Mode -100.1 64535 252 Target Speed 6900 6900...
4.4 Status LED 5 Instandhaltung / War- tung 5.1 Vorbeugende Instandhaltung VORSICHT Vor jeglichen Wartungs- oder Instandset- zungsarbeiten am EFCm-02, ist dieser Energiefrei zu schalten. HINWEIS Jeglicher Service am Gerät darf nur durch eine autorisierte SUHNER-Servicestelle ausgeführt werden. Status LED Color Beschreibung Die unvollständige Maschine ist durch dauerhaft...
5.3 Reparatur Sollte der EFCm-02, trotz sorgfältiger Herstel- lungs- und Prüfverfahren, einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten SUHNER Kun- dendienststelle ausführen zu lassen. (Typenschild ist ein Beispiel) Bei Fragen an den Hersteller (1), Seriennummer (2) der unvollständigen Maschine bereit halten 5.4 Garantieleistung...
1.3 Utilisation contraire à la destination Afin d’éviter d’endommager l’équipement (robots, pièce usinée, …) ainsi que l’ EFCm-02 et les outils REMARQUE qui y sont montés, il est conseillé de réagir immé- Toutes les applications autres que celles diatement en cas de défaut (Error Code ≠...
équipement de protection approprié. Pour commander le moteur, il peut être nécessaire Débranchez toujours la fiche avant d‘effec- d’utiliser un SUHNER Power-Hub avec régulateur. tuer des travaux sur l‘installation électrique! 2.4 RFID REMARQUE Chaque outil modulaire (Head) est équipé de la La mise en service doit être réalisée par...
Le montage de la machine incomplète doit être réalisé par deux personnes. Toujours porter la ma- chine incomplète à deux mains. Ne jamais tenir l’EFCm-02 par le soufflet. Si une forte pression est exercée sur le soufflet pendant l’introduction de l’EFCm-02, il existe un risque d’écrasement des doigts.
à proximi- té de l’EFCm-02. Garder le câble suffisamment long pour qu’il puisse accompagner la course de l’EFCm-02. Éviter les forces de traction sur les câbles en respectant l’acheminement des câbles recommandé sur les images suivantes : Déplacer la machine incomplète dans la plaque...
Seite 32
6. Acheminer les trois câbles X1, X2 et X3 le long 2. Acheminer le câble le long de l’EFCm-02 et le de l’EFCm-02 et les fixer à l’aide de serre-câ- fixer à l’aide de serre-câbles comme illustré.
S’assurer que l’outil modulaire est enclen- 3.3.5 Raccordement de la mise a la terre ché à fleur dans l’EFCm-02 et que le levier est dirigé vers le symbole de la serrure. Il est ainsi protégé contre la chute.
PRUDENCE Risque de blessure en cas de mise en marche soudaine. Avant tous travaux sur l’ EFCm-02,, il con- vient de mettre ce dernier hors tension. REMARQUE Garder la quasi-machine propre ! La couleur du cadre indique à quel sous-système l’interface Web appartient.
Seite 35
: « Target Force » : 200N, Saisir les valeurs p. ex. pour « Target force » dans « Payload » : 0kg, « Min. position » : 0mm, « l’interface Web de l’EFC. Max. position » : 20mm. Ce faisant, orienter l’EFCm-02 vers le bas.
Seite 36
Notification Description state 4.2.3 Data Modular Aucun entretien Setup Data Head Info ALARM Alarme de service SUHNER Modular Data WARNING Avertissement de service New Value Actual Value Bus Multiplier Fan Mode: Auto (0) Auto (0) Error codes Target Speed [rpm]:...
Seite 37
Service states Indication de la vitesse de rotation, Service une valeur positive Notification Description State correspond à une Actual Vitesse de −30‘000 rotation vers la Speed rotation réel- … droite (CW), une [min le [min 30‘000 ALARM MOD Alarme de service EFCm valeur négative correspond à...
Seite 38
Ces valeurs sont alors considérées comme des limites ou des paramètres. Les boutons désactivés sont uniquement destinés à la configuration d’usine ou à des fins de main- tenance. Seul SUHNER est autorisé à les utiliser.
0 … 2 Direction rotation brage en usine ou à la maintenance. Ces ment à droite (CW opérations sont effectuées par SUHNER. only (1)) ou à gau- che (CCW only (2)) 4.2.7 Modifier le mode de communication Outil sans (No (0))
Le type de données des valeurs de registre est : « plier INT16 ». Pour envoyer des valeurs à la machine par le bus de champ (« EFCm-02 receives »), le « Multi- Target Force −200 … plier » doit être multiplié par la valeur à transmettre.
Seite 41
Exemples de communication par bus EFC Exemples de communication par bus Modulaire Res. Res. Description Multi- Exmpl. Res. Val. Val. Res. Res. plier Val. Val. Description Mul- Exmpl. Res. (MSB) (LSB) Val. Val. tiplier Val. Val. (MSB) (LSB) Target Force −100.1 64535 252 Fan Mode...
3’000 En cas d’apparition d’un avertissement / d’une Rouge clignotant Alarme de service alarme de service, un centre de service SUHNER REMARQUE doit être contacté immédiatement. Si la quasi-ma- Les indicateurs blanc et vert peuvent être chine continue à être utilisée après l’alarme de ser- utiles pour configurer manuellement le vice, une exploitation sans problème conformé-...
5.2 Dépannage En cas de dérangements, veuillez contacter un service après-vente autorisé SUHNER. 5.3 Réparation Si la machine incomplète devait présenter un dé- faut malgré des processus de fabrication et de contrôles rigoureux, il y a lieu de faire exécuter la remise en état par un atelier de service à...
To prevent damage to the equipment (robot, work- NOTICE piece, …) as well as the EFCm-02 and attached All uses other than those described under tools, it is recommended to react immediately to a section 1.2 are regarded as incorrect use...
2.3 Control king on the electrical system! In order to access motor controls, you will need a NOTICE SUHNER Power Hub with regulator. Only a qualified person familiar with the sa- 2.4 RFID fety regulations may start up the machine.
To prevent the machine from overheating, the fan openings must always be unobstructed. 3.2 Assembly instructions NOTICE Work on the EFCm-02 is only to be carried out by instructed persons. Read the instructions in this manual. Mounting on a robot: with interface partial circuit-ø...
Route the cable along the robot arm or via the cable duct and continue close to the EFCm-02. Keep the cable long enough to be able to follow the movement of the EFCm-02. Avoid tensile forc-...
Seite 48
6. Faire passer les trois câbles X1, X2 et X3 le 2. Route the cable along the EFCm-02 and se- long de l‘EFCm-02 et les fixer avec des serre- cure with cable ties as shown. câbles comme indiqué.
EFCm-02 with two hands to prevent it from falling. 3.3.5 Connection earthing Ensure that the modular tool is engaged flush in the EFCm-02 and the lever is po- inting towards the lock symbol. This pre- vents it from falling down. NOTICE The interface to the EFCm-02 must be clean.
„Enter“ or the „Submit“ button. After a fall or an overload, the partly completed machinery / the modular tool must not be put into operation again until it was checked by SUHNER Service. 4.2 Web Interface Communication through a web interface requires...
Seite 51
Enter values for e.g. „Target force“ in the EFC web ing on the payload, „Min. Position“: 10mm, interface. „Max. Position“: 10mm. • To allow high accelerations during handling pro- cesses, set the following values: “Target Force”: 200N, “Payload”: 0kg, “Min. position”: 0mm, “Max. position”: 20mm. Align the EFCm-02 downwards.
Seite 52
Service States 4.2.3 Data Modular Service Setup Data Head Info Message Description State SUHNER Modular Data New Value Actual Value Bus Multiplier No Service Fan Mode: Auto (0) Auto (0) ALARM Service alarm Target Speed [rpm]: 5000 Submit 5000 WARNING...
Seite 53
If “Properties Origin” is set to “Head” but no tool is Adjustable values Modular clamped, the transmission ratio is set to 0.00. The speed can be changed while the motor is Descrip- switched on. If the direction of rotation is changed Function Limits tion...
Seite 54
Gain Delta [N/m]: -450.893 Submit -450.893 Setup Data Head Info Weight Delta [kg]: 6.187 6.187 SUHNER Modular Head Properties New Value Actual Value Bus Multiplier Recalibrate Reset to Factory Calibration Maximal Speed [rpm]: 10000 Maximal Force [N]: 200.0 Description Limits...
Seite 55
Deactivated buttons are for factory cali- Shaft Rotation lockwise (CW & 0 … 2 bration or service of the EFCm-02. Exe- Direction direction CCW (0)), clockwise cution is done by SUHNER. only (CW only (1)) or counterclockwise only (CCW only (2)) 4.2.7 Change communication pathway...
Min. Position send values to the partly completed machinery 0 … 20 1000 [mm] via fieldbus („EFCm-02 recieves“), the „Multiplier“ must be multiplied by the value to be transmit- Max. Position 0 … 20 1000 ted. To receive values from the partly completed [mm] machinery via fieldbus („EFCm-02 transmits“), the...
Seite 57
Examples of bus communication EFC Examples of bus communication Modular Mul- Res. Res. Res. Res. Exmpl. Res. Description Multi- Exmpl. Res. Description Val. Val. Val. Val. Val. Val. plier Val. Val. plier (MSB) (LSB) (MSB) (LSB) Fan Mode Target Force −100.1 64535 252 Target Speed...
5 Service / Maintenance 5.1 Preventive maintenance CAUTION Before carrying out any maintenance or repair work on the EFCm-02, it must be disconnected from the power supply. NOTICE Any servicing work on the device may only be carried out by an authorized SUHNER service center.
NER agency. In all orders to the manufacturer please indicate the component serial number. Serial number/Year built. 5.4 Warranty In the event of the tool being improperly handled, used for purposes for which it is not intended and/ or of the service and maintenance instructions not being observed by non-authorized persons, no warranty shall be in effect for damages/conse- quential damages.
Quando azionando il circuito d’arresto d’emer- Questo prodotto deve essere utilizzato esclusiva- genza viene interrotta l’alimentazione elettrica mente con il Power Hub SUHNER e con gli utensili dell’EFCm-02, questa non può più eseguire mo- modulari di SUHNER. vimenti verticali attivi, ma non è neanche bloc- cata.
2.3 Comando ficato e con un‘adeguata attrezzatura di protezione. Per comandare il motore serve un power hub Staccare sempre la spina prima di interve- SUHNER con regolatore. nire sull‘impianto elettrico! 2.4 RFID NOTA Ogni strumento modulare (Head) è dotato di RFID.
ø 100mm [ISO 9409-1 - 100 - 6 - M8] 3.2.1 Piastra di adattamento Viti [ISO 4762 -M8x16 -8.8] (1)* Le superfici di contatto tra EFCm-02, e la piastra Perno di centraggio [ISO 2338 - ø8 h8 x 20] (2)* di adattamento e tra quest’ultima e il robot/la sede Piastra di centraggio [101002440] (3)* statica devono essere pulite e piane.
Far passare i cavi sul braccio del robot o attraver- so la canalina e stretti all‘EFCm-02. Tenere i cavi sufficientemente lunghi affinché possano accom- pagnare la corsa dell‘EFCm-02. Evitare di sotto-...
Seite 64
1. Collegare i cavi del servomotore all‘EFCm-02 nettori a spina. e stringerli manualmente. 6. Far passare i tre cavi X1, X2 e X3 2. Far passare i cavi sull‘EFCm-02 e fissarli con sull‘EFCm-02 e fissarli con fascette come fascette come mostrato nella figura. mostrato nella figura.
3.3.5 Collegamento di messa a terra che cada. Assicurarsi che l’utensile modulare sia in- serito a filo nell’EFCm-02 e che la leva sia rivolta verso il simbolo di blocco. In questo modo si evita che cada. NOTA L’attacco verso l’EFCm-02 deve essere...
4.1 Avvertenze di sicurezza per l’utilizzo ATTENZIONE Rischio di lesioni dovuto all’avvio improvvi- so. Prima di eseguire qualunque intervento sull’EFCm-02 staccarlo completamente dall’alimentazione elettrica. Il colore della cornice indica l‘appartenenza all‘in- NOTA terfaccia web. Blu = Modular / arancione = EFC.
Seite 67
“Min. Position”: 10mm, “Max. Position”: 10mm • Per consentire accelerazioni elevate durante i processi di movimentazione, impostare i se- guenti valori: “Forza target”: 200N, “Carico uti- le”: 0kg, “Posizione minima”: 0mm, “Posizione massima”: 20mm. Allineare l’EFCm-02 verso il basso.
Seite 68
Service States 4.2.3 Data Modular Service Setup Data Head Info Rapporto Descrizione State SUHNER Modular Data New Value Actual Value Bus Multiplier No servizio Fan Mode: Auto (0) Auto (0) ALARM Allarme di servizio Target Speed [rpm]: 5000 Submit 5000...
Seite 69
Se l’impostazione “Origine proprietà” è “Nessuna”, Valori regolabili Modular il rapporto di trasmissione è impostato su 1,00, ve- dere capitolo „4.2.1 Setup“. Descri- Funzione Limiti Se “Origine proprietà” è impostata su “Testa” ma zione non è bloccato alcun utensile, il rapporto di tra- Ventola in modalità...
Seite 70
Questi zione di fabbrica. valori sono considerati in quel caso limiti o impo- stazioni. I pulsanti disattivati sono disponibili solo per le im- postazioni di fabbrica o a fini di assistenza. L‘ese- cuzione è solo a cura di SUHNER.
Seite 71
(CW only (1)) o solo I pulsanti disattivati sono per la calibrazio- in senso antiorario ne di fabbrica o per l’assistenza. L’esecu- (CCW only (2)) zione è a cura di SUHNER. Utensile senza (No 4.2.7 Modificare il tipo di comunicazione Dust Dispositivo di (0)) o con (Yes (1)) 0 …...
(moltiplicatore) deve essere moltiplicato per Min. Position 0 … 20 1000 il valore da trasmettere. Per ricevere valori dalla [mm] macchina tramite bus di campo (“EFCm-02 tran- Max. Position smits”) (EFCm-02 invia), il valore trasmesso deve 0 … 20 1000 [mm] essere diviso per il “Multiplier”.
Seite 73
Formule per la conversione dei valori del Esempi di comunicazione bus Modular Res. Res. Descrizio- Multi- Exmpl. Res. Val. Val. Condizione Formel plier Val. Val. (MSB) (LSB) Fan Mode Value >= 0 Value x Multiplier Target 6900 6900 Speed [min Value <...
Qualora compaia un avviso/allarme di servizio, NOTA contattare immediatamente un centro di assisten- L’indicatore giallo e verde può essere utile za SUHNER. Se si continua a usare la quasi-mac- per l’apprendimento manuale del percor- china dopo l’allarme di manutenzione, non è più so).
5.2 Rimozione di difetti In caso di anomalie contattare un centro autoriz- zato di assistenza ai clienti SUHNER. 5.3 Riparazioni Se la macchina incompleta dovesse guastarsi, nonostante l‘accurata fabbricazione e collaudo, la riparazione deve essere affidata ad un servizio clienti autorizzato SUHNER.
1.3 Uso no conforme al previsto Para evitar daños en el dispositivo (robot, pieza, etc.), en el EFCm-02 y en las herramientas fijadas a él, en caso de anomalía (recepción de código NOTA de error ≠ 0, véase el capítulo „4.2 Interfaz web“)
Para controlar el motor, se necesita un Power-Hub Desconecte siempre el enchufe antes de SUHNER con regulador. realizar cualquier trabajo en la instalación 2.4 RFID eléctrica. Cada herramienta modular (Head) está equipada NOTA con RFID.
La máquina incompleta debe transportarse siempre con las dos manos. No sujete el EFCm-02 nunca por el fuelle. Si se ejerce una presión fuerte y al mismo tiempo se retrae el EFCm-02 existe riesgo de aplastamiento de los dedos.
Guiar el cable a lo largo del brazo del robot o me- diante una canaleta para cables y tenderlo cerca del EFCm-02. Mantener una longitud del cable su- ficiente para que incluya la carrera del EFCm-02. Evitar las fuerzas de tracción en los cables me- diante la guía de cables recomendada, como se...
Seite 80
5. 5Apretar manualmente los cierres roscados y apretarlo con la mano. de los conectores. 2. Guiar el cable lo largo del EFCm-02 y fijarlo 6. Guiar los tres cables X1, X2 y X3 a lo largo con sujetacables, tal y como se muestra.
Una persona acciona el mecanismo de neumática M5. acoplamiento en el EFCm-02, mientras que la segunda guía la herramienta modu- lar en el EFCm-02 con las dos manos para 3.3.5 Conexión de terra evitar que se caiga. Asegúrese de que la herramienta modular esté...
4.1 Instrucciones de seguridad para el funcionamiento PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por un arranque re- pentino. Antes de cualquier trabajo en el EFCm-02, este debe desconectarse de la energía. NOTA ¡Mantener limpia la máquina incompleta! El color del marco indica a qué pertenece la inter- faz web.
Seite 83
“Payload”: ajustar según la carga útil, “Min. Po- sition”: 10 mm, “Max. Position”: 10 mm • Para permitir altas aceleraciones durante los procesos de manipulación, ajuste los siguien- tes valores: «Fuerza objetivo»: 200N, «Carga útil»: 0kg, «Posición mín.»: 0mm, «Posición máx.»: 20mm. Alinee el EFCm-02 hacia abajo.
Seite 84
Mensaje Descripción states 4.2.3 Data Modular Sin servicio Setup Data Head Info ALARM Alarma de servicio SUHNER Modular Data WARNING Aviso de servicio New Value Actual Value Bus Multiplier Fan Mode: Auto (0) Auto (0) Error codes Target Speed [rpm]:...
Seite 85
Service states Retorno de las revoluciones: los Service valores positivos Mensaje Descripción State Actual corresponden al Revoluciones −30‘000 Speed giro hacia la de- reales [min …30‘000 [min recha (CW) y los ALARM MOD Alarma de servicio EFCm negativos, al giro hacia la izquierda ALARM HEAD Alarma de servicio Head...
Seite 86
Gain Delta [N/m]: -450.893 Submit -450.893 Setup Data Head Info Weight Delta [kg]: 6.187 6.187 SUHNER Modular Head Properties Recalibrate Reset to Factory Calibration New Value Actual Value Bus Multiplier Maximal Speed [rpm]: 10000 Maximal Force [N]: 200.0 Descripción Límites...
Seite 87
Direction giro Los botones desactivados están previstos sentido horario para la calibración de valores o el servicio (CW only (1)) o sólo técnico de EFCm-02. Estos trabajos cor- antihorario (CCW ren a cargo de SUHNER. only (2)) Herramienta sin Dispositivo 4.2.7 Cambio del tipo de comunicación...
Payload [kg] 0 … 15 1000 misión. Para recibir valores en la máquina a través Min. Position del bus de campo (“EFCm-02 transmits”), el valor 0 … 20 1000 [mm] de la transmisión debe dividirse por “Multiplier”. Max. Position Los valores negativos se convierten según el com-...
Seite 89
Ejemplos de comunicación de bus EFC Ejemplos de comunicación de bus Modu- Res. Res. Descrip- Multi- Exmpl. Res. Val. Val. Res. Res. ción plier Val. Val. Descripci- Multi- Exmpl. Res. (MSB) (LSB) Val. Val. ón plier Val. Val. (MSB) (LSB) Target Force -100.1 64535 252...
Si aparece una advertencia/alarma de servicio, NOTA debe ponerse en contacto inmediatamente con un centro de servicio SUHNER. Si la máquina in- Los indicadores amarillo y verde pueden completa se sigue operando tras una alarma de ser útiles para programar manualmente la servicio, no se garantiza un funcionamiento sin ruta.
En caso de avería, póngase en contacto con un centro autorizado de atención al cliente SUHNER. 5.3 Reparación Esta EFCm-02 ha sido fabricado y comprobado con el máximo esmero. Si a pesar de ello se pro- dujera una avería, la reparación deberá ser reali- zada por un servicio técnico autorizado SUHNER.
13850: não possui proteção contra água, contacto e cor- pos estranhos. Nesta condição, a quase-máquina Se o fornecimento de energia da EFCm-02 for tem de ser operada num ambiente seco, protegi- interrompido durante o acionamento do circuito da contra as condições meteorológicas e líquidos.
2.3 Comando de efetuar trabalhos no sistema elétrico! Para poder ativar o motor, precisa-se um concen- NOTA trador SUHNER com controlador. A colocação em funcionamento tem de 2.4 RFID ser feita por uma pessoa competente que esteja familiarizada com as normas de se- Cada herramienta modular (cabezal) está...
EFCm-02 representa um risco de es- magamento dos dedos. 3.2.1 Placa do adaptador As superfícies de contacto entre a EFCm-02 e a placa do adaptador e entre a placa do adaptador e o suporte estático/do robô têm de estar limpas e planas.
Passar o cabo ao longo do braço do robô ou atra- vés da conduta de cabos e continuar a passá-lo junto ao EFCm-02. Manter um comprimento sufi- ciente do cabo, para poder passar pelo curso do EFCm-02. Evitar forças de tração nos cabos, utilizando o...
Seite 96
3.3.2 Ligação do cabo do servomotor 4. Ligar o cabo de rede do sistema de compen- sação ao X2. 1. Ligar o cabo de servo ao EFCm-02 e apertá- 5. Apertar bem, e manualmente, as tampas de lo manualmente. rosca das fichas.
Utilizar o encaixe de segunda pessoa guia a ferramenta modu- rosca pneumático M5. lar para dentro do EFCm-02 com as duas mãos para evitar que caia. 3.3.5 Ligação de terra Certifique-se de que a ferramenta modular está...
CUIDADO Perigo de ferimentos devido a arranque súbito. Antes de realizar qualquer trabalho no EFCm-02, este deve ser desconecta- NOTA Manter a quase-máquina limpa! A cor da moldura indica a filiação da interface Web. Azul = Modular/Cor de laranja = EFC.
Seite 99
“Payload”: definir dependendo da carga útil, “Min. Position”: 10 mm, “Max. Position”: 10 mm • Para permitir altas acelerações durante os processos de manuseio, defina os seguintes valores: “Força Alvo”: 200N, “Carga Útil”: 0kg, “Posição mínima”: 0mm, “Posição máxima”: 20mm. Alinhe o EFCm-02 para baixo.
Seite 100
Nenhum serviço 4.2.3 Data Modular ALARM Alarme de serviço WARNING Aviso de serviço Setup Data Head Info Error Codes SUHNER Modular Data New Value Actual Value Bus Multiplier Fan Mode: Auto (0) Auto (0) Com- Target Speed [rpm]: 5000 Submit...
Seite 101
Error Codes Retorno da rotação, os valores positivos Error correspondem a Code Mensagem Descrição Ação Actual Rotação real uma rotação para −30‘000 Speed [min a direita (CW), os … 30‘000 Não existe nen- [min None Nenhum valores negativos a hum erro uma rotação para a esquerda (CCW) O motor deve...
Seite 102
Os botões desativados servem unicamente para ajustes de fábrica ou fins de assistência. A execu- Gain Delta [N/m] −1600 … 1000 ção é efetuada apenas pela SUHNER. Weight Delta [kg] 0 … 10 Os valores de calibragem podem ser alterados manualmente na página “Calibration”.
Seite 103
(apenas CW Os botões desativados servem para ca- (1)) para a esquerda libragem de fábrica ou assistência do (apenas CCW (2)) EFCm-02. É realizada pela SUHNER. Ferramenta sem 4.2.7 Alterar o modo de comunicação Dust Ex- Dispositivo (No (0)) ou com 0 …...
O tipo de dados dos valores de registo é: “INT16”. Para enviar valores para a máquina por Feldbus Payload [kg] 0 … 15 1000 (“EFCm-02 recieves”), o “Multiplier” tem de ser Min. Position 0 … 20 1000 multiplicado pelo valor a transmitir. Para receber [mm] valores da máquina por Feldbus (“EFCm-02 trans-...
Seite 105
Exemplos de comunicação Bus EFC Exemplos de comunicação Bus Modular Res. Res. Mul- Res. Res. Descrição Multi- Exmpl. Res. Exmpl. Res. Val. Val. Descrição Val. Val. plier Val. Val. Val. Val. (MSB) (LSB) plier (MSB) (LSB) Target Force Fan Mode -100.1 64535 252 Target Speed...
4.4 LED de estado 5 Servico / Manutencão 5.1 Manutenção preventiva CUIDADO Antes de realizar trabalhos de manutenção ou reparação no EFCm-02, este deve ser desconectado. NOTA Qualquer manutenção do aparelho só pode ser efetuada por um serviço de as- sistência autorizado da SUHNER.
Em caso de falhas, contacte um serviço de aten- dimento ao cliente autorizado SUHNER. 5.3 Reparação Caso a EFCm-02 apresente alguma deficiência apesar dos processos de fabrico e controle rigo- rosos, terá que ser reparada por um serviço de atenção ao cliente autorizado pela SUHNER.
Seite 108
Uschovejte pro budoucí použití! ż Salvo modificaciones! Wszelkie zmiany zastrze one! ¡ ¡ Español Polski Guardar esta documentación para un uso futuro! ż Przechowywać do przyszłego u ytku! 保留变更权利! Sujeito a modificações! Português 中文 请妥善保管,以备将来使用! Para ler e conservar! www.suhner.com...