Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
de
Betriebsanleitung
Akku-Wandschlauchbox
en
Operator's manual
Power Wall-Mounted Hose Box
fr
Manuel d'utilisation
Dévidoir automatique mural à batterie
ръководство на потребителя
bg
Безкабелна кутия за стенен монтаж за
навиване на маркуч
Návod k používání
cs
Nástěnný box na hadici bez kabelů
da
Brugervejledning
Ledningsfri vægslangeboks
Εγχειρίδιο χρήσης
el
Αυτόματο επιτοίχιο καρούλι λάστιχου
es
Manual de usuario
Soporte portamanguera mural inalámbrico
et
Kasutusjuhend
Juhtmevaba seinale paigaldatav voolikukast
昀椀
Käyttöohje
Johdoton seinään kiinnitettävä letkukela
hr
Upute za uporabu
Bežični zidni spremnik za crijevo
hu
Használati útmutató
Akkus fali tömlődoboz
it
Manuale dell'operatore
Avvolgitubo a muro senza 昀椀li
lt
Naudojimo instrukcija
Belaidė prie sienos tvirtinama žarnos dėžė
18640-20.960.02/0224
PowerRoll XL
PowerRoll XL
PowerRoll XXL
PowerRoll XXL
Lietotāja rokasgrāmata
lv
Pie sienas piestiprināma šļūtenes bezvadu
kārba
nl
Handleiding
Snoerloze, wandslangenbox
no
Brukermanual
Trådløs veggmontert slangeboks
Instrukcja obsługi
pl
Bezprzewodowy bęben naścienny
pt
Manual do utilizador
Porta-mangueira de Parede Sem Fios
ro
Manualul operatorului
Tambur de perete pentru furtun, cu baterie
руководство по эксплуатации
ru
Аккумуляторная настенная катушка со
шлангом
sk
Návod na obsluhu
Bezdrôtový nástenný box na hadicu
sl
Navodilo za uporabo
Brezžični stenski kolut za cev
sq
Manual përdorimi
Kuti tubi për montim në mur pa kordon
sr
Uputstvo Za Upotrebu
Bežična zidna kutija za crevo
sv
Bruksanvisning
Sladdlös väggmonterad slangbox
Kullanım kılavuzu
tr
Kablosuz Duvara Monte Hortum Kutusu
Інструкція з експлуатації
uk
Бездротова настінна закрита котушка
для шланга
Art. 18640
Art. 18642
Art. 18645
Art. 18647
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardena PowerRoll XL

  • Seite 1 18640-20.960.02/0224 PowerRoll XL Art. 18640 Art. 18642 PowerRoll XL Art. 18645 PowerRoll XXL PowerRoll XXL Art. 18647 Lietotāja rokasgrāmata Betriebsanleitung Pie sienas piestiprināma šļūtenes bezvadu Akku-Wandschlauchbox kārba Operator‘s manual Power Wall-Mounted Hose Box Handleiding Snoerloze, wandslangenbox Manuel d‘utilisation Brukermanual Dévidoir automatique mural à batterie Trådløs veggmontert slangeboks...
  • Seite 2 1/2" 3/4" 1" A 1x B 1x C 3x D 3x E 3x F 1x G 3x 18640-55: 18642-55: 18645-55: 18647-55: H 1x J 1x K 1x A 1x + B 1x B 1x 8 mm C 3x D 3x + E 3x A 1x + B 1x 10 mm...
  • Seite 3 F 1x + G 1x 3/4" 1/2" 1" Click...
  • Seite 4 Art. 18640-00.610.00 Push & hold Wake Push Push Art. 18640-00.600.21 H 1x + J 1x Click Click...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole

    Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B. auch vor dauernder Son- neneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es Die GARDENA Akku-Wandschlauchbox ist zum Bewässern von P昀氀anzen, besteht Explosions- und Kurzschlussgefahr. Rasen und Gras昀氀ächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Sie darf  Halten Sie die Akku-Klappe immer geschlossen.
  • Seite 6: Wandschlauchbox Montieren

     Halten Sie die Akku-Klappe immer geschlossen. Schrauben und Dübel.  Tauschen Sie eine defekte Akku-Klappe sofort aus, ehe Sie das  Kontaktieren Sie bei Fragen den GARDENA-Service. Produkt verwenden (siehe 5.4. Akku-Klappe wechseln).  Setzen Sie keinen Akku ein, wenn die Akku-Klappe defekt ist.
  • Seite 7: Wartung

    Hinweis: Um Sie und das Produkt zu schützen, verlangsamt sich die Geschwin- 4.1. Schlauch wechseln: digkeit des Schlaucheinzugs etwa 2 m vor der Schlauchbox.  Lassen Sie den Schlauch nur von einem GARDENA-Servicepartner  Funktioniert dies nicht, siehe 7. FEHLERBEHEBUNG, Verlangsamter Schlauch- einzug funktioniert nicht.
  • Seite 8: Batterie Wechseln [Abb. B1 - B4]

    4.6. Funkstopper wechseln (bei Defekt) [Abb. C1 – C7]: stopper neu kon昀椀gu- rieren.  Für einen neuen Funkstopper, Art. 18640-00.610.00, wenden Sie sich an den GARDENA-Service (siehe 10. SERVICE). Schlaucheinzug startet Die benötigte Kraft, um  Räumen Sie alle den Schlauch einzuzie- Hindernisse aus dem nicht oder stoppt.
  • Seite 9: Technische Daten

    • Quali昀椀zierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren druck Zentralen Reparaturservice – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage Einheit Wert Interne SRD (Kurzstre- cken-Funk-Antennen) • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA V(DC) Spannung – Rücksendeportal unter www.gardena.de/service/reparatur-service Frequenzbereich – nur innerhalb Deutschlands Maximale Sendeleis- •...
  • Seite 10: Entsorgung

    1.3. Intended use: Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am The GARDENA Cordless Wall-Mounted Hose Box is intended for irrigating Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurück- plants, lawns and areas of grass in private domestic and non-professional gar- zunehmen;...
  • Seite 11 WARNING! because the battery charger heats up during charging.  If the connecting cable needs replacing, this must be carried out by GARDENA Damage when using incorrect screws and dowels. or by an authorised after sales service centre for GARDENA machines in order to The use of incorrect screws and dowels may cause the product to fall.
  • Seite 12: Pulling The Hose In And Out

    2.2.4 Connecting the hose box to the tap [Fig. A7]: CAUTION! 1. Connect nozzle F to the hose. Risk of injury due to uncontrolled hose feed.  Do not allow the hose to be pulled in without supervision. Keep 2. Turn one of the matching tap connectors G clockwise onto your tap. children away from the hose feed.
  • Seite 13: Decommissioning And Storage

    3. At the same time, insert the battery into the battery holder until the 4 4.1. Changing the hose: LEDs 昀氀ash.  The hose must be changed by a GARDENA service partner only. Plea- 4. Now release the button on the hose box. se use the contact address on the back.
  • Seite 14: Accessories/Spare Parts

    Free-昀椀eld radio range (approx.) Li-ion System battery PBA 18V 2.5Ah Unit Value (Art. 14903) 1. Discharge the lithium-ion cells fully (contact GARDENA Service about this). Battery voltage V (DC) 2. Ensure that the lithium-ion cell contacts do not short-circuit by placing Battery capacity tape over them.
  • Seite 15: Avertissements De Sécurité

    10. MISE AU REBUT ........19  Si le câble de raccord doit être remplacé, cette opération doit être e昀昀ectuée par GARDENA ou par un centre de service après-vente agréé pour les machi- nes GARDENA a昀椀n d'éviter tout risque pour la sécurité.
  • Seite 16  N'utilisez pas les vis et chevilles fournies sur un autre type de mur.  Pour toute question, contactez le service GARDENA. 1. Ouvrez la trappe de la batterie  2. Insérez la batterie dans le support de batterie.
  • Seite 17  Utilisez une source d'alimentation uniquement si sa tension corre-  Le tuyau ne doit être remplacé que par un partenaire agréé GARDENA. spond à la tension du chargeur de batterie. Veuillez utiliser l'adresse de contact au dos.
  • Seite 18  Pour obtenir un nouveau dispositif d'arrêt radio (réf. 18640-00.610.00),  Attendez que la tem- Le déroulement/l'en- La température de la contactez le service GARDENA (reportez-vous à la section 10. SER- batterie ou du produit est pérature de la batterie roulement du tuyau VICE).
  • Seite 19: Accessoires/Pièces De Rechange

    Li-ion V (CC) Tension de la batterie 1. Déchargez complètement les cellules lithium-ion (contactez le service GARDENA à ce sujet). Capacité batteries 2. Veillez à ce que les contacts de la cellule lithium-ion ne soient pas Nombre de cellules (Li-Ion) court-circuités en les recouvrant de ruban adhésif.
  • Seite 20: Значение На Символите

     Ако свързващият кабел се нуждае от смяна, тя трябва да бъде 1.2. Общи предупреждения за безопасност: извършена от GARDENA или от оторизиран център за следпродажбено обслужване на машини GARDENA, за да се избегнат опасности за  Прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за безопасността.
  • Seite 21 устройството.  Зареждайте акумулаторната батерия само при околна температура  Ако имате въпроси, моля, свържете се със сервиз на GARDENA. между 0°C и +45°C. Зареждането извън този температурен диапазон може да повреди акумулаторната батерия и да увеличи риска от пожар.
  • Seite 22 3. ЕКСПЛОАТАЦИЯ 5. За да стартирате подаването на маркуча, натиснете за кратко бутона на радиоограничителя или на кутията за навиване на маркуч. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За да спрете подаването на маркуча преждевременно, натиснете за кратко бутона на радиоограничителя или на Нараняване от удар поради повредена стенна планка. кутията...
  • Seite 23  При закупуването на нов радиоограничител в него вече е поставена акумулаторна батерия тип CR 2032 3 V.  Маркучът трябва да се сменя само от сервизен партньор на GARDENA. Моля, използвайте адреса за контакт на гърба. 4.6.1 Отстраняване на радиоограничителя от маркуча [фиг. C2 – C3]: 4.2.
  • Seite 24: Търсене И Отстраняване На Неизправности

    маркучът е бил акумулаторни издърпан навън. батерии при Кутията за навиване оторизиран дилър на маркуч трябва или в сервиз на да преконфигурира GARDENA. разстоянието до радиоограничителя. 7. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Подаването на Силата, необходима за  Отстранете всички прибиране на маркуча, препятствия.
  • Seite 25: Принадлежности/Резервни Части

    1.3. Zamýšlené použití: 10. ИЗХВЪРЛЯНЕ Nástěnný box na hadici bez kabelů GARDENA je určen k zavlažování rostlin, trávy a trávníků v soukromých domácích a neprofesionálních zahradách. Nesmí se používat ve veřejných zařízeních, parcích, sportovních zařízeních, na silnicích 10.1. Изхвърляне на кутията за навиване на маркуч: nebo v zemědělství...
  • Seite 26 Hrozí riziko požáru, protože nabíječka se během nabíjení zahřívá. Položky H a J nejsou zahrnuty ve výrobcích s obj. č. 18640-55, 18642-  Pokud je nutné spojovací kabel vyměnit, musí to provést společnost GARDENA 55, 18645-55, 18647-55 nebo autorizované servisní středisko pro stroje GARDENA, aby se předešlo bezpečnostním rizikům.
  • Seite 27 2.1.3 Montáž boxu na hadici na držák na zeď [obr. A6]: 3.3. Zatažení a vytažení hadice: VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Zranění nárazem způsobeným pádem výrobku Riziko vtažení a rozdrcení v důsledku automatického Nesprávné sestavení může způsobit pád výrobku a poranění osob podávání hadice! a zvířat pod ním.  Nesahejte do prostoru pro podávání. Udržujte prsty, vlasy, oděv  Při montáži udržujte děti a zvířata v dostatečné...
  • Seite 28: Řešení Problémů

     Chcete-li získat novou rádiovou zarážku, obj. č. 18640-00.610.00,  Pokud se rozsvítí nebo bliká chybová kontrolka LED  , vyhledejte infor- obraťte se na servis GARDENA (viz část 10. SERVIS). mace v části 7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ  Při zakoupení nové rádiové zarážky je do ní již vložena baterie typu CR 2032 3 V.
  • Seite 29: Technické Údaje

    Elektrická zásuvka, síťový  Zkontrolujte síťové kabel nebo nabíječka napětí. V případě Obj. č.14905 P4A PBA 18V/72 jsou vadné. potřeby nechte Nabíječky GARDENA Pro nabíjení akumulátorů nabíječku zkontrolovat ‚ autorizovaným prodej- PBA 18V..W-.. systému Obj. č. 14900 AL 1810 CV P4A POWER FOR ALL cem nebo servisem Obj. č.
  • Seite 30: Forklaring Af Symbolerne

    5. NEDLUKNING OG OPBEVARING ......33  Hvis det tilsluttede kabel t skal udskiftes, skal det udføres af GARDENA eller et 6.
  • Seite 31  Betjen kun produktet ved temperaturer mellem 0°C og 40°C maks. gen.  Brug en fugtig klud eller handsker til at holde slangen i stærkt sollys.  Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte GARDENA Service.  Undersøg, om produktet er blevet beskadiget.
  • Seite 32 4.1. Udskiftning af slangen: for at beskytte dig selv og produktet.Se 7, hvis dette ikke virker. FEJLAFHJÆL- PNING Langsom slangefødning fungerer ikke.  Slangen må kun udskiftes af en GARDENA-servicepartner. Brug kon- taktoplysningerne på bagsiden. 3.4. Opladning af batteriet [昀椀g. C1, E1] 4.2.
  • Seite 33: Udskiftning Af Den Fjernbetjente Stopanordning (Hvis Den Er Defekt) [昀椀G. C1-C7]

     Hvis du vil have en ny fjernbetjent stopanordning, varenr. 18640- Fejl-LED lyser rødt 0-40°. 00.610.00, skal du kontakte GARDENA Service (se 10. SERVICE). [昀椀g. C5] Der er vanddråber eller  Brug en tør klud til at  Når der købes en ny fjernbetjent stopanordning, er der allerede sat et...
  • Seite 34: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    θέση του και ότι δεν παρεμποδίζεται. 1.3. Προοριζόμενη χρήση: 10. BORTSKAFFELSE Το αυτόματο επιτοίχιο καρούλι λάστιχου GARDENA προορίζεται για την άρδευση φυτών, γρασιδιού και περιοχών με χορτάρι σε ιδιωτικούς οικιακούς και μη επαγγελματικούς κήπους. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε δημόσιες...
  • Seite 35  Αν το καλώδιο σύνδεσης πρέπει να αντικατασταθεί, αυτό πρέπει να γίνει από σακούλας (polybag). την GARDENA ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση  Απομακρύνετε τα μικρά παιδιά κατά τη διάρκεια της για τα μηχανήματα GARDENA, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι για την...
  • Seite 36 (ειδικά τα νήπια) και τα κατοικίδια ζώα μακριά από την περιοχή πάτημα κατά την εγκατάσταση. κάτω από το καρούλι λάστιχου.  Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης της GARDENA. ΠΡΟΣΟΧΉ! 2.1.2 Τοποθέτηση του επιτοίχιου στηρίγματος [Εικ. A1–A5]: Κίνδυνος εγκαυμάτων λόγω θερμασμένου νερού από το...
  • Seite 37 ρεύμα φόρτισης ανάλογα με τη θερμοκρασία της μπαταρίας και την  Το λάστιχο πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο τάση της μπαταρίας. συνεργάτη σέρβις της GARDENA. Χρησιμοποιήστε τη διεύθυνση Με αυτόν τον τρόπο, η μπαταρία προστατεύεται και παραμένει πλήρως επικοινωνίας που αναγράφεται στο πίσω μέρος.
  • Seite 38 λάστιχου δεν  Για ένα νέο ασύρματο στοπ, κωδ. 18640-00.610.00, επικοινωνήστε μετακινηθεί, ή και αφήστε το να λειτουργεί. με το τμήμα σέρβις της GARDENA (βλ. 10. ΣΕΡΒΙΣ). τραβηχτεί προς η μπαταρία δεν τα μέσα μέχρι να τοποθετήθηκε όταν το  Κατά την αγορά ενός νέου ασύρματου στοπ, μια μπαταρία τύπου...
  • Seite 39: Τεχνικα Στοιχεια

    1. Αποφορτίστε πλήρως τις μπαταρίες ιόντων λιθίου (επικοινωνήστε με Τάση δικτύου παροχής V (AC) 220 – 240 το τμήμα σέρβις της GARDENA για αυτό το θέμα). Συχνότητα δικτύου 50 – 60 2. Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές των στοιχείων ιόντων λιθίου δεν...
  • Seite 40: Explicación De Los Símbolos

    8. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ..... 44  Si es necesario sustituir el cable de conexión, debe hacerlo GARDENA o un 9.
  • Seite 41 4. Asegúrese de que la batería está cargada; consulte 3.5 SIGNIFICADO Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el servicio téc- DE LOS INDICADORES DE CARGA DE LA BATERÍA. nico de GARDENA. 3. FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: (¡)Peligro de aplastamiento entre el producto y el soporte.
  • Seite 42 3.3. Enrollado y extracción de la manguera: 3.5. Signi昀椀cado de los indicadores de carga de la batería PRECAUCIÓN: 3.5.1 Indicador de carga de la batería en el cargador de batería Riesgo de tirón y aplastamiento debido a la alimentación [Fig. O2]: automática de la manguera.
  • Seite 43: Resolución De Problemas

     Para obtener un nuevo tope inalámbrico, ref. 18640-00.610.00, pón- La batería está descar-  Cargue la batería. La alimentación de la gase en contacto con el servicio técnico de GARDENA (consulte 10. gada. manguera no se inicia SERVICIO). o se detiene.
  • Seite 44: Datos Técnicos

    3. Descargue por completo las celdas de ion-litio (póngase en contacto Capacidad de la batería con el servicio técnico GARDENA para obtener más información). Número de celdas (Ion 4. Asegúrese de que los contactos de las celdas de ion-litio no se corto- Litio) circuitan colocando cinta adhesiva sobre ellos.
  • Seite 45 Valede kruvide ja tüüblite kasutamine võib põhjustada toote alla kuk- kuumeneb laadimise ajal. kumist.  Kui ühenduskaabel vajab väljavahetamist, peab seda tegema GARDENA või  Kasutage kaasasolevaid kruvisid ja tüübleid ainult betoonseinte GARDENA masinate volitatud müügijärgne teeninduskeskus, et vältida ohutus- jaoks (krohv kuni 1 cm).
  • Seite 46 3.3. Vooliku sisse- ja väljatõmbamine: 2.1.3 Voolikukasti paigaldamine seinaklambrile [joonis A6]: HOIATUS! HOIATUS! Toote alla kukkumisest põhjustatud löögikahjustus Vooliku automaatse etteande tõttu on sissetõmbe ja Vale kokkupanek võib põhjustada toote kukkumist ja vigastusi alla jää- muljumise oht! vatele inimestele ja loomadele.  Ärge pange kätt etteandeavasse.
  • Seite 47 5. Teil on 10 sekundit, et vajutada lühidalt uue juhtmevaba tõkise nuppu. 4.1. Vooliku vahetamine: Raadiotõkis on voolikukastiga ühendatud. 4 LED-tuld ei vilgu enam.  Voolikut tohib vahetada ainult GARDENA teeninduspartner. Kasuta tagaküljel olevat kontaktaadressi. 6. Raadiovastuvõtja käivitamiseks klõpsake voolikukasti nuppu.
  • Seite 48: Tehnilised Andmed

    Laadija ja aku sisaldavad liitiumioonelemente, mis tuleb kasutusaja sagedusvahemik lõppedes kõrvaldada tavalistest olmejäätmetest eraldi. Maksimaalne ülekan- devõimsus Li-ion Vaba raadiosagedusa- 3. Tühjendage liitiumioonelemendid täielikult (võtke ühendust GARDENA la (ligik.) teenindusega). Ühik Väärtus (tootenr 14903) Süsteemi aku 4. Veenduge, et liitiumioonelemendi kontaktid ei tekita lühist, kattes need PBA 18V 2,5Ah W-B teibiga.
  • Seite 49: Symbolien Selitykset

     Jos liitäntäkaapeli on vaihdettava, GARDENAn tai GARDENA-koneiden valtuute- 1. TURVAVAROITUKSET ........49 tun huoltoliikkeen on tehtävä...
  • Seite 50 (enintään yksi sentti laastia). Käytä muissa seinissä (kuten puuseinät tai kiinteä muuraus) niihin soveltuvia ruuveja ja ruuvitulppia. Älä VAROITUS! käytä mukana toimitettuja ruuveja ja ruuvitulppia erityyppisessä seinässä. Jos sinulla on jotain kysyttävää, ota yhteys GARDENA- Vaurioituneen seinätelineen aiheuttama vamma. Seinätelineen vaurioituminen voi aiheuttaa tuotteen putoamisen ja sen huoltoon.
  • Seite 51 3. Aseta samaan aikaan paristo pidikkeeseen ja odota, kunnes 4 merkki- 4.1. Letkun vaihtaminen: valoa vilkkuvat.  Vain GARDENA-huoltoliike saa vaihtaa letkun. Ota yhteyttä tuotteen 4. Vapauta sitten letkukelan painike. takana olevaan osoitteeseen. 5. Voit painaa 10 sekunnin aikana uuden langattoman pysäyttimen paini-...
  • Seite 52: Vianmääritys

    Akku on tyhjä.  Vaihda paristo, katso V(DC) Jännite kohta 4.3 Pariston vaihtaminen. Taajuusalue Radiopysäytin on vial-  Ota yhteys GARDENA- Suurin lähetysteho linen. huoltoliikkeeseen. Hidas letkunsyöttö ei Letku on katkennut tai  Kelaa letkua auki muu- radiopysäytin on liikkunut tama metri ja anna sen toimi.
  • Seite 53: Objašnjenje Simbola

    9. HUOLTO 1.3. Namjena: Ota yhteyttä takasivulla näkyvään osoitteeseen. Bežični zidni spremnik za crijevo GARDENA namijenjen je za navodnjavan- je biljaka, travnjaka i travnatih površina u privatnim kućnim i neprofesionalnim vrtovima. Nije je dopušteno upotrebljavati na javnim površinama, u parkovima, 10.
  • Seite 54  Neispravan poklopac baterije zamijenite odmah, prije upotrebe proiz- instalacije. voda. Pogledajte odjeljak 5.4 Zamjena poklopca baterije.  Sa svim pitanjima obratite se servisu tvrtke GARDENA.  Ako je poklopac baterije neispravan, nemojte umetati bateriju.  Bateriju upotrebljavajte i skladištite samo pri temperaturama okoline 2.1.2 Montaža zidnog nosača [sl.
  • Seite 55 3. UPOTREBA  Ako se to ne događa, pogledajte 7. RJEŠAVANJE PROBLEMA Sporo pomicanje crijeva ne radi. 3.4. Punjenje baterije [sl. C1, E1] UPOZORENJE!  Upotrebljavajte isključivo punjač baterija linije Power For All Alliance tipa: Oštećeni zidni nosač može vas udariti i ozlijediti. AL 1810 CV P4A (kat.
  • Seite 56: Rješavanje Problema

     Za novi radijski zaustavljač, kat. br. 18640-00.610.00, obratite se servi- pokreće se ili se ne proizvoda ponovno ne raspona. su tvrtke GARDENA (pogledajte 10. SERVIS). zaustavlja. bude u rasponu od 0 LED pogreške svijetli °– 40 °.
  • Seite 57: Tehnički Podaci

    [sl. C5] Baterija je neispravna.  Zamijenite bateriju. Razred zaštite Proizvod je neispravan.  Obratite se servisu tvrtke GARDENA. Prikladne baterije iz sustava PBA od 18 V POWER FOR ALL Ciklus punjenja nije Baterija nije (ispravno)  Bateriju ispravno priključena.
  • Seite 58: Biztonsági Figyelmeztetések

     Ha a csatlakozókábelt ki kell cserélni, a biztonsági kockázatok elkerülése érdeké- ben ezt a GARDENA szakembereinek vagy a GARDENA gépek hivatalos szerviz- 8. KIEGÉSZÍTŐK/PÓTALKATRÉSZEK......62 központjának kell elvégeznie.
  • Seite 59  Válasszon szilárd felületet, hogy a szerelés során szilárd lábtartást biz- 3.1. Előkészítés: tosítson.  A terméket csak 0 °C és maximum 40 °C közötti hőmérsékleten  Ha további kérdése van, lépjen kapcsolatba a GARDENA ügyfélszolgá- használja. lattal.  Erős napfényben nedves ruhával vagy kesztyűvel fogja meg a tömlőt.
  • Seite 60 4.1. A tömlő cseréje:  Csak Power For All Alliance akkumulátortöltőt használjon, melynek típu-  A tömlőt csak a GARDENA szervizpartnere cserélheti ki. Kérjük, sa: AL 1810 CV P4A (cikkszám: 14900) vagy AL 1830 CV P4A, lásd: használja a hátoldalon található elérhetőségi címet.
  • Seite 61: Hibaelhárítás

     Új rádió stopper beszerzéséhez (cikksz. 18640-00.610.00) lépjen 0 °C és +40 °C közé san világít [C5 ábra] kapcsolatba a GARDENA szervizzel (lásd: 10. SZERVIZ). kerül.  Az új rádió stopper megvásárlásakor a rádió stopperbe már be van Vízcseppek vagy nedves-  Száraz ronggyal törölje...
  • Seite 62: Avvertenze Di Sicurezza

    1.3. Uso previsto: (a 2012/19/EU/S.I. 2013 No. 3113 számú irányelvvel összhangban): L'avvolgitubo a muro senza 昀椀li GARDENA è indicato per l'irrigazione di piante, prati e aree erbose in giardini privati e che non richiedono l'intervento di professio- A terméket tilos a normál háztartási hulladék közé helyezni. A nisti.
  • Seite 63 1x batteria di sistema Art. 14903  Se è necessario sostituire il cavo di collegamento, l'operazione deve essere e昀昀ettuata da GARDENA o da un centro di assistenza autorizzato post-vendita H e J non sono inclusi nell'art. 18640-55, 18642-55, 18645-55, 18647-55 per le macchine GARDENA, onde evitare rischi per la sicurezza.
  • Seite 64 2.1.3 Montaggio dell'avvolgitubo sulla sta昀昀a a parete [Fig. A6]:  In caso di problemi con il prodotto, consultare il paragrafo 7. RISOLU- ZIONE DEI PROBLEMI. AVVERTENZA! 3.2. Azionamento del radiostopper [Fig. C7]: Lesioni da impatto causate dalla caduta del prodotto Un montaggio non corretto può...
  • Seite 65  Per un nuovo radiostopper, Art. 18640-00.610.00, contattare l'assis-  Se il LED lampeggia in verde, la batteria deve essere caricata. tenza GARDENA (consultare il capitolo 10. ASSISTENZA). si illumina o lampeggia, consultare il capitolo 7.  Se il LED di errore...
  • Seite 66: Risoluzione Dei Problemi

     Contattare l'assistenza Il radiostopper è difet- Tensione V(CC) toso. GARDENA. Intervallo di frequenza L'alimentazione lenta Il tubo è stato reciso o  Svolgere il tubo per il radiostopper è stato qualche metro e del tubo non funziona.
  • Seite 67: Smaltimento

    1.3. Naudojimas Si prega di contattare l'indirizzo sul retro della pagina. GARDENA belaidė prie sienos tvirtinama žarnos dėžė skirta augalams, vejai ir kitiems žaliems plotams laistyti privačiuose bei neprofesionaliuose soduose. 10. SMALTIMENTO Jos negalima naudoti viešosiose erdvėse, parkuose, sporto objektuose, keliuose, žemės ūkyje ar miškininkystėje.Žarnos dėžė...
  • Seite 68  Pasirinkite tvirtą paviršių, užtikrinantį saugų pagrindą montavimo metu.  Akumuliatorių galima pažeisti aštriais daiktais, pavyzdžiui, vinimi ar  Jei turite klausimų, kreipkitės į GARDENA techninės priežiūros skyrių. atsuktuvu, arba paveikiant jėga. Gali įvykti vidinis trumpasis jungimas, dėl kurio akumuliatorius gali užsiliepsnoti, skleisti dūmus, sprogti ar perkaisti.
  • Seite 69 4.1. Žarnos keitimas AL 1810 CV P4A (gam. Nr. 14900) arba AL 1830 CV P4A, žr. 8. Priedai / atsarginės dalys.  Žarną keisti gali tik GARDENA gaminių techninę priežiūrą atliekantis partneris. Žr. gale nurodytą kontaktinį adresą. ĮSPĖJIMAS! 4.2. Žarnos dėžės valymas Žala dėl netinkamos maitinimo šaltinio įtampos.
  • Seite 70: Trikčių Šalinimas

    4.3. Akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus įkroviklio valymas 6. Kad įjungtumėte radijo ryšio imtuvą, spustelėkite mygtuką ant žarnos dėžės. 4.3.1 Akumuliatoriaus valymas  Retkarčiais išvalykite ventiliacijos angas ir akumuliatoriaus kontaktus 5. EKSPLOATAVIMO NUTRAUKIMAS IR LAI- minkštu, švariu, sausu šepetėliu. KYMAS 4.3.2 Akumuliatoriaus įkroviklio valymas  Kontaktus ir plastikines dalis nuvalykite minkšta, sausa šluoste.
  • Seite 71: Techniniai Duomenys

    įtampą. Jei reikia, akumuliatoriaus arba akumuliatoriaus įkroviklis. įkroviklį turėtų patikrinti įgaliotasis prekybos atstovas arba GAR- GARDENA sistemos Akumuliatorius papildomos DENA techninės trukmės veikimui arba akumuliatorius P4A PBA Gam. Nr. 14903 priežiūros specialistai. pakeitimui. 18V/45 P4A PBA 18V/72 Gam.
  • Seite 72: Simbolu Skaidrojums

    7. TEHNISKIE DATI........76  Ja nepieciešams nomainīt savienojošo kabeli, tas jāveic uzņēmuma GARDENA darbiniekiem vai pilnvarotā...
  • Seite 73  Izvēlieties stingru virsmu, lai uzstādīšanas laikā kājām būtu drošs pamats. 3.1. Sagatavošanās:  Ja ir radušies jautājumi, lūdzu, sazinieties ar GARDENA apkopes die- nestu.  Lietojiet izstrādājumu tikai temperatūrā no 0 °C līdz 40 °C.  Izmantojiet mitru drānu vai cimdus, lai paņemtu šļūteni spēcīgā saules 2.1.2 Sienas skavas uzstādīšana [attēls A1–A5]:...
  • Seite 74: Tehniskā Apkope

    4.1. Šļūtenes maiņa:  Izmantojiet barošanas avotu tikai tad, ja tā sprieguma parametri atbilst akumulatora lādētāja sprieguma parametriem.  Šļūteni drīkst mainīt tikai GARDENA apkopes partneris. Lūdzu, izmanto- jiet aizmugurē esošo saziņas adresi. Viedās uzlādes process automātiski nosaka akumulatora uzlādes stāvokli un uzlādē...
  • Seite 75: Problēmu Novēršana

    Pārliecinieties, ka apturēta. aizāķējot šļūteni. šļūtene nav iestrēgusi.  Lai saņemtu informāciju saistībā ar jaunu radio apturētāju (izstr. Neturiet šļūteni stingri, nr. 18640-00.610.00), sazinieties ar GARDENA apkopes dienestu (ska- kad tā tiek ievadīta. tiet 10. sadaļu APKOPE). Šļūtenes izritināšana Akumulators ir izlādējies.  Uzlādējiet akumula-  Iegādājoties jaunu radio apturētāju, CR 2032 3V baterija jau atrodas...
  • Seite 76: Tehniskie Dati

    Akumulatora sprie- darbmūža beigās jāutilizē atsevišķi no parastajiem sadzīves gums atkritumiem. Akumulatora ietilpība Li-ion Elementu skaits (litija 1. Pilnībā izlādējiet litija jonu elementus (sazinieties ar GARDENA apkopes jonu) dienestu). Piemērots POWER AL 1810 CV/AL 1815 CV/AL1820 CV/AL 1830 CV/ AL 1880 CV FOR ALL sistēmas 2. Nodrošiniet, lai litija jonu elementu kontaktiem neveidotos akumulatora īssavienojums, pārlīmējot tos ar lenti.
  • Seite 77: Gebruik Volgens De Voorschriften

     Houd de accuklep altijd gesloten.  Vervang een defecte accuklep onmiddellijk voordat u het product De GARDENA snoerloze, wandgemonteerde slangenbox is bedoeld voor gebruikt, zie 5.4 De accuklep vervangen. het besproeien van planten, gazons en grasgebieden in particuliere tuinen en  Plaats geen accu als de accuklep defect is.
  • Seite 78  Kies een stevig oppervlak om te zorgen voor goede houvast tijdens de installatie. LET OP!  Mocht u nog vragen hebben, neem dan contact op met GARDENA- service. Gevaar voor brandwonden door verwarmd water uit de slang.
  • Seite 79 2 m vóór de slangenbox.Als dit niet werkt, raadpleegt u 7. PROBLEEMOPLOSSING Langzame slangtoevoer werkt niet.  De slang mag alleen worden vervangen door een GARDENA-service- partner. Gebruik het contactadres op de achterkant. 3.4. De accu opladen [Afb. C1, E1]  Gebruik alleen een acculader van het type Power for All Alliance: AL 4.2.
  • Seite 80: Buitenbedrijfstelling En Opslag

    Frequentiebereik 4.3 De accu vervan- gen. Maximaal zendver- mogen De radiostopper is defect.  Neem contact op met de GARDENA-service. Zendbereik in het vrije Langzame slangtoevo- Slang afgesneden of  Rol de slang enkele veld (ca.) radiostopper verplaatst, meters uit en laat hem er werkt niet.
  • Seite 81 1. SIKKERHETSADVARSLER ....... . 81  Hvis kabelen må skiftes ut, må dette gjøres av GARDENA eller et autorisert ser- vicesenter for GARDENA-maskiner for å...
  • Seite 82  Batterikontaktene kan være varme etter bruk. Vær oppmerksom på de 2.1.2 Kontakt GARDENA service hvis du har spørsmål.Slik varme kontaktene når du tar ut batteriet. monterer du veggbraketten [Fig. A1–A5]:  Batteriet kan bli skadet av skarpe gjenstander som spiker eller skrutrek- kere eller ved å...
  • Seite 83 4.1. Skifte slangen: kort på knappen på stopperen eller på slangeboksen. Slangematingen stopper automatisk når slangen er helt matet inn i  Slangen må bare skiftes av en GARDENA-servicepartner. Bruk kontakt- slangeboksen. adressen på baksiden. Merk: For å beskytte deg og produktet reduseres hastigheten på slangematingen ca.
  • Seite 84  Hvis du trenger en ny stopper, art. 18640-00.610.00, kan du ringe monterte slangeboksen. GARDENA Service (se 10. SERVICE). Slangematingen star- Produktet er defekt.  Ta kontakt med GAR-  Når du kjøper en ny stopper, er et batteri av typen CR 2032 3 V alle- ter ikke eller stopper.
  • Seite 85: Objaśnienie Symboli

    (ca.) Li-ion Enhet Verdi (art. 14903) Systembatteri PBA 1. La litiumion-cellene lades ut helt (kontakt GARDENA Service om dette). 18 V 2,5 Ah W-B 2. Sett tape over litiumion-cellekontaktene så de ikke kortsluttes. Batterispenning V (likestrøm) 3. Kasser litiumion-cellene på riktig måte på eller på den lokale gjenvin- Batterikapasitet ningsstasjonen.
  • Seite 86: Wybór Miejsca Montażu

     Wybrać twardą powierzchnię, aby zapewnić bezpieczne oparcie stóp otoczenia od –20°C do +50°C. Np. latem nie pozostawiać akumulatora w podczas instalacji. samochodzie. W temperaturach < 0°C wydajność może być ograniczona, w zależności od urządzenia.  W razie pytań prosimy o kontakt z serwisem GARDENA.
  • Seite 87 2.1.2 Montaż uchwytu naściennego [rys. A1–A5]: UWAGA! 1. Poluzować śrubę zabezpieczającą i wyciągnąć bęben na wąż A z uch- Ryzyko oparzenia spowodowanego nagrzaniem się wody wytu naściennego B. z wężu. Silne światło słoneczne może spowodować nagrzanie się wody w 2. Przy użyciu uchwytu naściennego B i poziomnicy zaznaczyć 3 otwory. wężu.
  • Seite 88 4.1. Wymiana węża: UWAGA!  Wąż może wymieniać wyłącznie partner serwisowy 昀椀rmy GARDENA. Uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym napięciem Adres kontaktowy jest podany na końcu instrukcji. źródła zasilania.  Można korzystać wyłącznie ze źródła zasilania, którego napięcie 4.2. Czyszczenie bębna na wąż: odpowiada napięciu ładowarki.
  • Seite 89: Dane Techniczne

    ładowarki. W razie potrzeby +50°C. należy zlecić spraw- dzenie ładowarki autoryzowanemu 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW dilerowi lub serwisowi GARDENA. Możliwa przyczyna Rozwiązanie Problem 7. DANE TECHNICZNE Odbiornik radiowy  Krótko kliknąć przycisk Ogranicznik radiowy został wyłączony w celu na bębnie na wąż [rys.
  • Seite 90: Avisos De Segurança

    1.3. Finalidade: Prosimy o kontakt pod adresami zamieszczonymi na odwrocie. O Porta-mangueira de Parede Sem Fios GARDENA destina-se a irrigar plan- tas, relvados e áreas de relva em jardins privados domésticos e não pro昀椀ssionais. O mesmo não deve ser utilizado em instalações públicas, parques, instalações desportivas, estradas ou na agricultura e silvicultura.O porta-mangueira é...
  • Seite 91 Peças fornecidas [consulte a página 2]:  Se o cabo de ligação precisar de ser substituído, a substituição deve ser efetua- da pela GARDENA, ou por um centro de serviço de pós-venda autorizado para 1 porta-mangueira 3 anilhas máquinas GARDENA, de forma a evitar riscos de segurança.
  • Seite 92 2.2. Montagem do porta-mangueira no suporte de parede  Instrua as pessoas sobre como operar o produto. [Fig. A6]:  Caso tenha problemas com o produto, consulte 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. AVISO! 3.2. Utilização do controlador de 昀氀uxo [Fig. C7]: Ferimentos provocados por impacto causados pela queda do produto O controlador de 昀氀uxo muda para o modo de poupança de energia após...
  • Seite 93  A mangueira deve ser substituída apenas por um parceiro de assistên- ligação ao porta-mangueira [Fig. C4 - C7]: cia GARDENA. Utilize o endereço de contato no verso. 1. Enrosque o controlador de 昀氀uxo novo na mangueira. 4.2. Limpeza do porta-mangueira: 2.
  • Seite 94: Resolução De Problemas

    6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS tuosos. de bateria por um concessionário autor- izado ou pela Assis- tência GARDENA. Causa possível Problema Solução O controlador de 昀氀uxo  Clique brevemente no O recetor do controlador 7.
  • Seite 95: Avertismente Privind Siguranța

    10. ELIMINAÇÃO 1.3. Utilizare conform destinaţiei: Tambur de perete pentru furtun, fără 昀椀r GARDENA este destinat irigării plan- telor, gazonului și a zonelor cu iarbă în grădini private domestice și non-profesio- 10.1. Eliminação do porta-mangueira: nale. Acesta nu trebuie folosit în locuri publice, parcuri, terenuri de sport, drumuri sau în agricultură...
  • Seite 96  În cazul în care cablul de conectare trebuie înlocuit, înlocuirea se va executa de H și J nu sunt incluse în art. 18640-55, 18642-55, 18645-55, 18647-55 GARDENA sau de un centru de service autorizat pentru echipamente GARDENA în vederea evitării pericolelor privind siguranța.
  • Seite 97 3.3.2 Rularea furtunului [Fig. C6]: 3. Conectați racordul furtunului la racordul robinetului 1. Furtunul poate 昀椀 adunat folosind butonul de pe dispozitivul de oprire 2.1.5 Introducerea bateriei [Fig. A8–A10]: radio sau de pe tambur.Îndepărtați toate obstacolele. AVERTISMENT! 2. Asigurați-vă că furtunul nu este blocat. Risc de scurtcircuit din cauza apei care pătrunde în supor- 3.
  • Seite 98 4.6.2 Montarea noului dispozitiv de oprire radio pe furtun și 4.1. Înlocuirea furtunului: conectarea lui la tambur [Fig. C4–C7]:  Furtunul poate 昀椀 înlocuit numai de un partener de service GARDENA. 1. Înșurubați noul dispozitiv de oprire radio pe furtun. Folosiți datele de contact de pe spate.
  • Seite 99: Date Tehnice

    Încărcătoare de acumu- Pentru încărcarea acumu- Art. 14900 Art. tare sau încărcătorul este alimentare. Dacă este latorilor de sistem POWER lator GARDENA AL 1810 14901 necesar, dispuneți veri- defect. FOR ALL PBA 18V..W-.. CV P4A AL 1830 CV P4A 昀椀carea încărcătorului la...
  • Seite 100: Описание Символов

    Li-ion обогреватели, свечи, печи и источники открытого пламени. Воздействие тепла может привести к разрыву, протечке или взрыву аккумулятора. 1. Descărcați complet celulele litiu-ion (adresaţi-vă service-ului GARDENA  Перед утилизацией аккумулятора прикрепите к полюсу изоляционную în acest sens). ленту, так как в противном случае (если полюс будет открыт) возникает...
  • Seite 101 указанного диапазона может привести к повреждению аккумулятора и  При возникновении вопросов обратитесь в сервисный центр повышению риска возгорания. GARDENA.  После использования дайте аккумулятору остыть в течение не менее 30 минут, прежде чем начать зарядку или убрать его на...
  • Seite 102 3.3.2 Сматывание шланга [Рис. C6]: 1. Откройте крышку аккумуляторного отсека 1. Шланг можно смотать с помощью кнопки на ограничителе с 2. Установите аккумулятор в держатель аккумулятора. радиоуправлением или на катушке.Уберите все препятствия. 3. Закройте крышку аккумуляторного отсека до щелчка 2. Примите меры во избежание застревания шланга. 4.
  • Seite 103: Вывод Из Эксплуатации Ихранение

    неисправности) [Рис. C1–C7]: устройство.  Для приобретения нового ограничителя с радиоуправлением, 4.1. Замена шланга: арт. 18640-00.610.00, обратитесь в сервисный центр GARDENA (см. раздел 10. СЕРВИС).  Замена шланга должна производиться только в сервисном центре GARDENA. Контактный адрес указан на оборотной...
  • Seite 104: Поиск И Устранение Неисправностей

    радиоуправлением не официальному выключен для катушке [Рис. B13] работает. дилеру или в экономии энергии. или вытяните шланг сервисный центр приблизительно на GARDENA для 50 см. проверки зарядного устройства. Аккумулятор разряжен.  Замените аккумулятор, см. раздел 4.3 Замена 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ аккумулятора.
  • Seite 105: Bezpečnostné Upozornenia

    1.3. Určené použitie: 10.1. Утилизация катушки со шлангом: GARDENA Bezdrôtový nástenný box na hadicu je určený na zavlažovanie rastlín, trávnikov a plôch trávy v súkromných domácich a neprofesionálnych (в соответствии с директивой 2012/19/EU/S.I. 2013 № 3113): záhradách. Nesmie sa používať vo verejných priestoroch, parkoch, športových zariadeniach, v okolí...
  • Seite 106  Ak je potrebné pripájací kábel vymeniť, musí to vykonať spoločnosť GAR- 1x batéria, typ CR 2032 3 V 3x skrutka DENA alebo autorizovaný zákaznícky servis GARDENA, aby sa predišlo bezpečnostným rizikám. 1x nabíjačka akumulátora, 1x systémový akumulátor, č. v. 14903  Výrobok neprevádzkujte, keď...
  • Seite 107 3.3. Odvíjanie a navíjanie hadice: 2. Počas inštalácie nedávajte ruky medzi box na hadicu A a nástenný držiak B. UPOZORNENIE! 3. Oboma rukami umiestnite box na hadicu A na nástenný držiak B. Riziko vtiahnutia a pomliaždenia v dôsledku automatické-  Upevnite box na hadicu A poistnou skrutkou. ho navíjania hadice!  Nesiahajte do priestoru pre navíjanie hadice.
  • Seite 108 3. Uvoľnite obe skrutky zo signalizačnej zarážky. 4.1. Výmena hadice: 4.6.2 Odstráňte zarážku z hadice.Montáž novej signalizačnej  Hadicu smie vymeniť iba servisný partner spoločnosti GARDENA. Kon- zarážky na hadicu a jej pripojenie k boxu na hadicu (obr. taktnú adresu nájdete na zadnej strane.
  • Seite 109: Riešenie Problémov

    14905 nabíjačku akumu- látora skontrolovať Nabíjačka akumulátora Č. v. 14900 a č. v. Nabíjanie systémových u autorizovaného akumulátorov POWER FOR GARDENA AL 1810 CV 14901 predajcu alebo v ser- ALL PBA 18V..W... P4A AL 1830 CV P4A vise spoločnosti GAR- DENA. Signalizačná zarážka Signalizačná...
  • Seite 110: Varnostna Opozorila

    5. PRENEHANJE UPORABE IN SKLADIŠČENJE ....113  Če je treba zamenjati priključni kabel, naj to izvedejo v družbi GARDENA ali v 6. ODPRAVLJANJE TEŽAV ....... . 113 pooblaščenem poprodajnem servisnem centru za stroje GARDENA, da se izog-...
  • Seite 111 Akumulatorsko baterijo zaščitite pred vročino, npr. pred daljšo izpostavljenostjo sončni svetlobi, ognjem, umazanijo, vodo in  Z morebitnimi vprašanji se obrnite na servisni center GARDENA. vlago. Obstaja nevarnost eksplozije in kratkega stika.  Loputa prostora za akumulatorsko baterijo naj bo vedno zaprta.
  • Seite 112 P4A, glejte 8. Dodatna oprema/nadomestni deli. 4.1. Zamenjava cevi: OPOZORILO!  Cev lahko zamenja samo servisni partner družbe GARDENA. Uporabite Škoda zaradi neustrezne napetosti na viru napajanja. kontaktni naslov na hrbtni strani.  Vir napajanja uporabljajte, samo če njegova napetost ustreza nape- tosti polnilnika akumulatorske baterije.
  • Seite 113: Odpravljanje Težav

     Za novo napravo za ustavljanje radijskih valov, št. izdelka 18640-  Vodne kapljice ali Med kontakti akumula- 00.610.00, se obrnite na servis GARDENA (glejte 10. SERVISIRANJE). torske baterije pri stens- vlago obrišite s suho kem kolutu za cev so krpo.
  • Seite 114: Tehnični Podatki

    Za polnjenje akumulatorskih Št. izdelka 14900 Polnilniki akumulators- baterij sistema POWER prodajalec ali servis Št. izdelka 14901 kih baterij GARDENA AL FOR ALL PBA 18 V..W-.. GARDENA. 1810 CV P4A AL 1830 CV P4A Št. izd. 18640- Naprava za ustavljanje Naprava za ustavljanje radij- 7.
  • Seite 115: Përdorimi I Synuar

    Mbroni baterinë nga nxehtësia, duke përfshirë ekspozimin për një kohë të gjatë ndaj rrezeve të diellit, zjarrit, papastërtisë, ujit dhe Kutia e tubit për montim në mur pa kordon GARDENA është menduar për lagështisë. Ekziston rreziku i shpërthimit dhe i qarkut të shkurtër.
  • Seite 116 Rrezik përvëlimi për shkak të ujit të nxehtë nga tubi.  Nëse keni pyetje, kontaktoni shërbimin e GARDENA. Uji në tub mund të nxehet nën rrezet e forta të diellit.  Kontrolloni me kujdes temperaturën e ujit. Mos i spërkatni njerëzit 2.1.2 Montimi i suportit për mur [Fig.
  • Seite 117 AL 1810 CV P4A (artikulli 14900) ose AL 1830 CV P4A, shihni 8. Akse- 4.1. Ndërrimi i tubit: sorë/pjesë e këmbimit.  Tubi duhet të ndërrohet vetëm nga një partner shërbimi i GARDENA. PARALAJMËRIM! Përdorni adresën e kontaktit në faqen e pasme.
  • Seite 118: Zgjidhja E Problemeve

     Prisni derisa tempera- 昀椀llon ose ndalon. ose e produktit është tura e baterisë ose e GARDENA (shihni 10. SHËRBIMI). jashtë diapazonit. produktit të jetë sërish  Ndaluesi radio vjen me një bateri lloji CR 2032 3V kur blihet. Drita LED e defekteve ndërmjet 0°–+40°.
  • Seite 119: Bezbednosne Napomene

    1.3. Oblast primene: Kontaktoni adresën në faqen e pasme. GARDENA bežična zidna kutija za crevo namenjena je zalivanju biljaka, travnjaka i zelenih površina u privatnim vrtovima domaćinstava i vrtovima koji nisu 10. ASGJËSIMI javni. Ne sme se koristiti u javnim objektima, parkovima, sportskim objektima, na putevima ili u poljoprivredi i šumarstvu.Kutija za crevo isključivo je predviđena...
  • Seite 120  Ako je potrebno zameniti kabl za povezivanje, to se mora obaviti u servisnom 2.1. Montiranje zidne kutije za crevo: centru kompanije GARDENA ili od strane ovlašćenog servisnog centra za obav- ljanje servisiranja nakon prodaje za GARDENA mašine kako bi se izbegle opas- UPOZORENJE! nosti povezane sa bezbednošću.
  • Seite 121 3. Koristeći obe ruke, stavite kutiju za crevo A na zidni nosač B. OPREZ!  Fiksirajte kutiju za crevo A sigurnosnim vijkom. Rizik od povrede zbog nekontrolisanog pomeranja creva.  Nemojte dozvoliti da se crevo uvlači bez nadzora. Vodite računa o 2.1.4 Povezivanje kutije za crevo na slavinu [Sl.
  • Seite 122 [Sl. C4–C7]: 4.1. Zamena creva: 1. Zavrnite novi radio-stoper na crevo.  Crevo mora da zameni isključivo servisni centar kompanije GARDENA. 2. Pritisnite i držite dugme na kutiji za crevo. Pronađite adresu za kontakt na poleđini. 3. U isto vreme umetnite bateriju u držač baterije dok 4 LED indikatora ne 4.2.
  • Seite 123 18V 2,5Ah W-B Li-ion V (DC) Napon baterije 1. Ispraznite u potpunosti litijum-jonske ćelije (obratite se servisnom cen- tru kompanije GARDENA). Kapacitet baterije Ukupan broj ćelija (liti- 2. Osigurajte da kontakti litijum-jonske ćelije ne dovedu do kratkog spoja jum-jon) tako što ćete preko njih zalepiti traku.
  • Seite 124: Allmänna Säkerhetsvarningar

    3. ANVÄNDNING ........125  Om anslutningskabeln behöver bytas ut måste bytet utföras av GARDENA eller 4.
  • Seite 125: Dra In Och Dra Ut Slangen

    (t.ex. träväggar eller murverk). TORERNA BETYDER. Använd inte de medföljande skruvarna och väggpluggarna på en annan vägg. Om du har frågor kan du kontakta GARDENA Service. 3. ANVÄNDNING VAR FÖRSIKTIG! Risk för krosskador mellan produkten och fästet.
  • Seite 126: Var Försiktig

    4.1. Byta ut slangen: Slangmatningen stoppas automatiskt när slangen har matats in full- ständigt i slangboxen.  Slangen får endast bytas ut av en GARDENA-servicepartner. Obs! I syfte att skydda dig och produkten minskas slangmatningens hastighet  Använd kontaktadressen på baksidan.
  • Seite 127 2. Ta ut batteriet ur batterihållaren. inte [bild C5]  Byt ut batteriet. Batteriet är defekt. 3. Lossa båda skruvarna på radiostoppet. Produkten är defekt.  Kontakta GARDENA Service. 4. Ta av radiostoppet från slangen. Laddningscykeln är Batteriet är inte anslutet  Anslut batteriet korrekt 4.6.2 Montera det nya radiostoppet på...
  • Seite 128: Güvenlik Uyarilari

    1. GÜVENLIK UYARILARI ........128 bu işlem GARDENA veya GARDENA makineleri için yetkili bir satış sonrası servis merkezi tarafından gerçekleştirilmelidir.
  • Seite 129  Hasarlı akülere asla servis işlemi uygulamayın. Akülerin tüm bakımı yalnızca üretici veya yetkili satış sonrası servis merkezleri tarafından gerçekleştirilmelidir.  Sorularınız varsa GARDENA Servisi ile iletişime geçin. Uzun süre güneş ışığına, ateşe, kire, suya ve neme maruz kalma da dahil olmak üzere aküyü...
  • Seite 130 4.1. Hortumun değiştirilmesi: Not: Sizi ve ürünü korumak için hortum beslemesinin hızı, hortum kutusunun yaklaşık 2 m önünde yavaşlar.Bu çalışmazsa bkz. 7. SORUN GIDERME Hortum  Hortum yalnızca GARDENA servisi iş ortağı tarafından değiştirilmelidir. beslemesini yavaşlatma çalışmıyor. Lütfen arkadaki iletişim adresini kullanın.
  • Seite 131: Sorun Giderme

     Su damlalarını veya renkte yanıyor [Şek. nemi gidermek için hortum kutusundaki akü  Yeni bir radyo durdurucusu, Ürün 18640-00.610.00 için GARDENA kontakları arasında su kuru bir bez kullanın. Servisi ile iletişime geçin (bkz. 10. SERVİS). damlaları veya nem vardır.
  • Seite 132: Загальні Правила Техніки Безпеки

    Serbest alan radyo mesafesi (yaklaşık) Li-ion 1. Lityum iyon hücrelerin şarjını tamamen boşaltın (bu konuda GARDENA Değer (Ürün 14903) Sistem aküsü PBA 18 V Birim 2,5 Ah W-B Servisi ile iletişime geçin).
  • Seite 133: Правильне Використання

    монет, ключів, цвяхів, гвинтів та інших дрібних металевих предметів, які можуть з’єднати контакти акумулятора. Коротке замикання між Бездротова настінна закрита котушка для шланга GARDENA контактами акумулятора може призвести до опіків або пожежі. призначена для поливу рослин, газонів і трав’яних ділянок у приватних...
  • Seite 134 1. Відкрийте кришку акумуляторного відсіку  для кріплення на стіни іншого типу. Якщо у вас є запитання, 2. Вставте акумулятор в акумуляторний відсік. зверніться до сервісного центру компанії GARDENA. 3. Закрийте кришку акумуляторного відсіку до клацання  ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! 4. Переконайтеся, що акумулятор заряджений (див. розділ 3.5 Небезпека...
  • Seite 135: Технічне Обслуговування

    тип: AL 1810 CV P4A (арт. 14900) або AL 1830 CV P4A, див. 8. 4.1. Заміна шланга Комплектуючі / запчастини.  Заміну шланга має виконувати лише дилер із сервісного ПОПЕРЕДЖЕННЯ. обслуговування компанії GARDENA. Див. контактну адресу на Пошкодження через неправильну напругу джерела звороті. живлення.  Використовуйте джерело живлення, напруга якого...
  • Seite 136: Усунення Несправностей

    Подача шланга не Акумулятор  Зарядіть арт. 18640-00.610.00, зверніться до сервісного центру компанії розряджений. акумулятор. починається або GARDENA (див. розділ 10. «ПІДТРИМКА»). припиняється.  Новий автостоп постачається в комплекті з батареєю типу Світлодіод блимає CR 2032 3 В. зеленим [рис. C5]. Подача шланга не Неприпустима...
  • Seite 137 220–240 Li-ion струму) електромережі 1. Повністю розрядіть літій-іонні елементи (щодо цього зверніться Частота Гц 50–60 до служби підтримки компанії GARDENA). електромережі 2. Щоб контакти літій-іонного елемента не замкнулися, Номінальна Вт обов’язково заклейте їх ізоляційною стрічкою. потужність Зарядна напруга В (пост.
  • Seite 138 | Harmonised standards | Deposited documentation Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu’à la sortie de ses Déclaration UE de conformité usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européen-nes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité...
  • Seite 139 Declaration of Conformity [only for UK] The manufacturer: GARDENA Germany AB PO Box 7454 S-103 92 Stockholm Sweden hereby certi昀椀es, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product speci昀椀c designated standards. This certi昀椀cate becomes void if the units are modi昀椀ed without our approval.
  • Seite 140 Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center Spica Co. Ltd Sales: +994 70 326 07 14 info@gardena.ee 622 Mezher Bldg. Gardena Service Center Vrbno 243/2 Onnuch Rd., Prawat Aftersales: +994 77 326 07 14 Finland P.O.Box 215 c/o Husqvarna Manufacturing CZ Bangkok www.progress-garden.az...

Diese Anleitung auch für:

Powerroll xxl18640186421864518647

Inhaltsverzeichnis