Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMZC 500 D2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SMZC 500 D2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SMZC 500 D2 Bedienungsanleitung

Multizerkleinerer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMZC 500 D2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MULTIZERKLEINERER SMZC 500 D2
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
TRITATUTTO ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
IAN 481447_2410
HACHOIR MULTIFONCTION
Mode d'emploi
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMZC 500 D2

  • Seite 1 MULTIZERKLEINERER SMZC 500 D2 MULTIZERKLEINERER HACHOIR MULTIFONCTION Bedienungsanleitung Mode d'emploi TRITATUTTO ELETTRICO Istruzioni per l'uso IAN 481447_2410...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Auspacken Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und Gerätes! die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Sie haben sich damit für ein modernes und hoch- 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- wertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan- material vom Gerät.
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten WARNUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort Netzspannung 220–240 V ~ , 50/60 Hz „WARNUNG“ kennzeichnet eine mögliche Gefährdungssituation, die, Nennleistung 500 W wenn sie nicht vermieden wird, den Schutzklasse Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ■ Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ∼, mit 50/60 Hz an. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, ■ muss sie durch den Herrsteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 8 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Be- ■ trieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser ■ Anleitung beschrieben. Gehen Sie vorsichtig beim Leeren des Mixbehälters vor! Das Mes- ■...
  • Seite 9: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    ACHTUNG - GERÄTESCHÄDEN! Sie dürfen das Gerät nicht länger als 2 Minuten laufen lassen. ■ Lassen Sie es danach abkühlen. Benutzen Sie das Gerät nicht, um kochende oder heiße Lebensmit- ■ tel zu verarbeiten. Benutzen Sie das Gerät nicht, um Knochen, Kaffeebohnen, Ge- ■...
  • Seite 10 4) Geben Sie das Füllgut in den Mixbehälter 9. Orientieren Sie sich dabei an folgender Tabelle: Lebensmittel Füllmenge Bearbeitungszeit Geschwindigkeit pulsierend Knoblauch 50 g Stufe II ca. 5 x 1 Sek. pulsierend Zwiebeln 150 g Stufe I ca. 5-10 x 1 Sek. Karotten 200 g 2 x 5 Sek...
  • Seite 11: Sahne Schlagen

    Sahne schlagen Hinweis Mit dem Emulgieraufsatz w können Sie mit ► Sollten Lebensmittel an der Innenseite des Mixbehälters 9 hängen bleiben und nicht diesem Gerät auch Sahne schlagen (min. 200 ml, mehr von dem Messer 8 erfasst werden, max. 400 ml): öffnen Sie den Deckel 5 und schieben Sie 1) Setzen Sie den Mixbehälter 9 auf den die Lebensmittel mit einem Teigschaber o.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    6) Setzen Sie den Motorblock 3 mittig auf WARNUNG - den Deckel 5, so dass das Logo zu Ihnen VERLETZUNGSGEFAHR! weist. Die beiden Arretierungen e am ► Beim Umgang mit dem extrem scharfen inneren Ring des Deckels 5 greifen nun in Messer 8 besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 13: Lagerung

    5) Schieben Sie nach der Reingung den Sie können das Gerät nun wieder zusammen- Dichtungsring 6 wieder auf den Bund des stecken. Deckels 5. Achten Sie darauf, dass die flache Lagerung Seite des Dichtungsringes 6 plan auf dem Deckel 5 aufliegt. ■...
  • Seite 14: Verpackung Entsorgen

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt Verpackung entsorgen ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Die Verpackungsmaterialien sind Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch nach umweltverträglichen und des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeit- entsorgungstechnischen Gesichts- raum. punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
  • Seite 15: Service

    Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei Hinweisen: aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer Service Österreich (IAN) 481447_2410 als Nachweis für den Tel.: 0800 447 744...
  • Seite 16 Table des matières Introduction ..........14 Utilisation conforme .
  • Seite 17: Introduction

    Introduction Déballage Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil ! 1) Sortez du carton toutes les pièces de l'appa- reil et le mode d'emploi. Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité. Le présent mode d'emploi fait 2) Retirez tout le matériel d'emballage de partie intégrante de ce produit.
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques AVERTISSEMENT ! Un avertissement accompagné de techniques ce symbole et de la mention «AVERTISSEMENT» désigne une 220 - 240 V ~ , Tension secteur situation possiblement dange- 50/60 Hz reuse qui, si elle n’est pas évitée, Puissance nominale 500 W peut entraîner la mort ou une blessure grave.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION L'appareil ne doit être branché que dans une prise réglemen- ■ tairement installée et alimentée par une tension secteur de 220 - 240 V ∼ en 50/60 Hz. Si le cordon d‘alimentation de cet appareil est endommagé, il doit ■...
  • Seite 20 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Avant de changer les accessoires ou les pièces supplémentaires ■ mobiles lors de l'utilisation, l'appareil doit être à l'arrêt et débran- ché du secteur. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ■ cette notice. Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous videz le bol ! ■...
  • Seite 21: Avant La Première Mise En Service

    ATTENTION - DOMMAGES SUR L'APPAREIL ! Ne laissez jamais l’appareil fonctionner plus de 2 minutes d’affi- ■ lée. Laissez-le ensuite refroidir. N'utilisez pas l'appareil pour transformer des produits alimentaires ■ en ébullition ou très chauds. N'utilisez pas l'appareil pour broyer des os, grains de café, ■...
  • Seite 22 4) Placez les aliments dans le bol 9. Basez-vous ce faisant sur le tableau suivant : Aliments Quantité Temps de transformation Vitesse par impulsions 50 g Niveau II 5 x 1 sec. par impulsions Oignons 150 g Niveau I 5-10 x 1 sec. Carottes 200 g 2 x 5 sec.
  • Seite 23: Fouetter De La Crème

    Fouetter de la crème Remarque Avec le disque émulsionneur w, l'appareil vous ► Si des produits alimentaires adhèrent contre la paroi intérieure du bol 9 ou s'il permet également de fouetter de la crème (min. ne sont plus saisis par la lame 8, ouvrez 200 ml, max.
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    6) Posez le bloc-moteur 3 centré sur le cou- Nettoyage et entretien vercle 5 de sorte que le logo pointe vers vous. Les deux butées e contre l'anneau in- AVERTISSEMENT - RISQUE térieur du couvercle 5 engrènent maintenant D'ÉLECTROCUTION ! dans les deux évidements r contre le côté ►...
  • Seite 25: Stockage

    5) Après le nettoyage, remontez l'anneau Remarque d'étanchéité 6 sur le collet du couvercle ► À titre d'alternative, il est possible 5. Veillez bien à ce que le côté plat de de nettoyer le bol 9, le disque l'anneau d'étanchéité 6 applique bien à émulsionneur w, le porte-lame 7 avec la plat sur le couvercle 5.
  • Seite 26: Recyclage De L'emballage

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous Recyclage de l’emballage recevrez le produit réparé ou un nouveau produit Les matériaux d’emballage ont été en retour. Aucune nouvelle période de garantie sélectionnés selon des critères de ne débute avec la réparation ou l’échange du respect de l’environnement, de produit.
  • Seite 27: Service Après-Vente

    Procédure en cas de garantie Service après-vente Afin de garantir un traitement rapide de votre Service France demande, veuillez suivre les indications suivantes : Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence Service Suisse article (IAN) 481447_2410 en tant que Tel.: 0800 56 44 33...
  • Seite 28 Indice Introduzione ..........26 Uso conforme .
  • Seite 29: Introduzione

    Introduzione Disimballaggio Congratulazioni per l’acquisto del nuovo appa- 1) Rimuovere dal cartone tutte le parti dell’ap- recchio! parecchio e il manuale di istruzioni. È stato scelto un prodotto moderno e di alta 2) Rimuovere tutto il materiale di imballaggio qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante dall’apparecchio.
  • Seite 30: Dati Tecnici

    Dati tecnici AVVERTENZA! Un avviso con questo simbolo e la parola di seg- 220 - 240 V ~ , nalazione "AVVERTENZA" indica una Tensione di rete 50/60 Hz possibile situazione di pericolo che, Potenza nominale 500 W se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza la morte o una Classe di prote- grave lesione.
  • Seite 31: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa di rete installa- ■ ta a norma con tensione di rete da 220 - 240 V ∼, con 50/60 Hz. In caso di danni al cavo di alimentazione dell‘apparecchio, per evi- ■...
  • Seite 32 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi mobili durante il fun- ■ zionamento, è assolutamente necessario spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli des- ■...
  • Seite 33: Prima Della Prima Messa In Funzione

    ATTENZIONE - DANNI ALL'APPARECCHIO! Non fare funzionare l’apparecchio per oltre 2 minuti. ■ Lasciarlo quindi raffreddare. Non utilizzare l'apparecchio per lavorare alimenti bollenti o caldi. ■ Non utilizzare l'apparecchio per tritare ossa, chicchi di caffè, cerea- ■ li, noce moscata o alimenti surgelati. Fanno eccezione i cubetti di ghiaccio.
  • Seite 34 4) Versare gli alimenti da tritare nella ciotola 9. Orientarsi in base alla seguente tabella: Quantità da Alimento Tempo di lavorazione Velocità versare funzionamento a impulsi per Aglio 50 g Livello II circa 5 x 1 sec. funzionamento a impulsi per Cipolle 150 g Livello I...
  • Seite 35: Montatura Della Panna

    Montatura della panna Nota Grazie al disco emulgatore w, con questo ap- ► Qualora gli alimenti restassero sospesi sul lato interno della ciotola 9 senza essere parecchio è possibile anche montare la panna più catturati dalla lama 8, aprire il coper- (min.
  • Seite 36: Pulizia E Manutenzione

    6) Collocare il blocco motore 3 centralmente AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI! sul coperchio 5 in modo che il logo punti L'uso della lama 8 estremamente affilata ► verso l’utente. I due blocchi e nell’anello in- comporta il pericolo di lesioni. Dopo l'uso e terno del coperchio 5 sporgono quindi nei la pulizia, ricomporre l'apparecchio in modo due intagli r sul lato inferiore del blocco...
  • Seite 37: Conservazione

    5) Dopo la pulizia, riportare l’anello di guarni- 6) Reinserire la rondella di gomma sull’estremi- zione 6 a filo con il coperchio 5. Assicu- tà superiore del portalama 7. rarsi in tal caso che il lato piatto dell’anello È possibile quindi ricomporre l’apparecchio. di guarnizione 6 poggi orizzontalmente sul coperchio 5.
  • Seite 38: Periodo Di Garanzia E Diritti Legali Di Rivendicazione Di Vizi

    Smaltire l’imballaggio conformemen- Periodo di garanzia e diritti te alle norme di tutela ambientale. legali di rivendicazione di vizi Tenere conto dei codici presenti sui Il periodo di garanzia non viene prolungato da vari materiali di imballaggio ed interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti eventualmente separare i materiali sostituite e riparate.
  • Seite 39: Assistenza

    Trattamento dei casi di garanzia Assistenza Per garantire una rapida evasione della Sua Assistenza Italia richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti Tel.: 800781188 istruzioni: E-Mail: kompernass@lidl.it ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi Assistenza Svizzera richiesta lo scontrino di cassa e il codice Tel.: 0800 56 44 33 dell’articolo (IAN) 481447_2410 come E-Mail: kompernass@lidl.ch...
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 02 / 2025 · Ident.-No.: SMZC500D2-122024-1 IAN 481447_2410...

Diese Anleitung auch für:

481447 2410

Inhaltsverzeichnis