Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

4-155-637-52(1)
Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie ou
d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à
la pluie ni à l'humidité.
FM/AM
Pour réduire les risques d'incendie, ne couvrez
pas les orifices de ventilation de l'appareil avec des
journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez
aucune bougie allumée sur l'appareil.
Clock Radio
Pour réduire les risques d'incendie ou
d' é lectrocution, n' e xposez pas cet appareil à des
gouttes ou des éclaboussures et ne placez pas
d' o bjets remplis de liquides, tels que des vases sur
l'appareil.
N'installez pas l'appareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Mode d'emploi
N' e xposez pas les piles (rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
Bedienungsanleitung (Rückseite)
lumière du soleil, au feu ou à d'autres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Etant donné que la fiche principale permet de
débrancher l'appareil du réseau électrique, raccordez
l'appareil à une prise secteur facilement accessible.
Si vous constatez que l'appareil ne fonctionne pas
normalement, débranchez immédiatement la fiche
principale de la prise secteur.
L'appareil n' e st pas déconnecté de la source
d'alimentation (secteur) tant qu'il reste branché
sur la prise murale, même si le lecteur lui-même
ICF-C8WM
est éteint.
ATTENTION
Il existe un risque d' e xplosion si la pile n' e st pas
correctement remplacée. Remplacez la pile
uniquement par une pile de type identique.
Avis à l'intention des clients : les
Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.
Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans les
©2009 Sony Corporation
Printed in China
pays appliquant les directives de l'UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans les documents
relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions
 Utilisez la source d'alimentation spécifiée dans
la section « Spécifications » pour faire
fonctionner l'appareil.
 Pour débrancher le cordon d'alimentation
(secteur), tirez sur la fiche et non sur le cordon.
 Etant donné qu'un aimant puissant est utilisé
Antenne filaire FM
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de
crédit à piste magnétique ou vos montres à
ressort à distance de l'appareil afin d' é viter tout
Cordon
dommage occasionné par l'aimant.
d'alimentation
 Ne laissez pas l'appareil à proximité d'une
secteur
source de chaleur, telle qu'un radiateur ou un
conduit de ventilation, ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations ou à des chocs.
 Placez l'appareil dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l'appareil sur une surface (tapis,
couvertures, etc.) ou à proximité de tissus
(rideaux) susceptibles d' o bstruer les orifices de
ventilation.
 Si un solide ou un liquide s'introduit dans
l'appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.
 Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux
imbibé d'une solution détergente neutre.
 Ne touchez jamais le fil de l'antenne FM externe
pendant un orage. En outre, débranchez
immédiatement le cordon d'alimentation
secteur de la radio.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
 Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
 Veillez à respecter la polarité lors de
l'installation de la pile.
 Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
Les touches  (lecture) et VOLUME + comportent un point tactile.
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Le symbole «
» sur l' é cran indique que la fonction « WALKMAN » ou Sony Ericsson Phone
est activée.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l'Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l' e nvironnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : télécommande
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l'Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l' e nvironnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Les touches  et VOL + comportent un point tactile.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d'intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d'un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
A propos de la pile de
Modèles Sony Ericsson
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l'accumulateur incorporée
secours
Phone compatibles
sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d' e nlever
Cet appareil dispose d'une pile CR2032 servant de
Les modèles Sony Ericsson Phone compatibles
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
source d'alimentation de secours afin de rester à
sont les suivants.
votre appareil, reportez-vous au manuel
l'heure exacte.
d'utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs
Cette pile permet de faire fonctionner l'horloge et
Modèle(s)
usagés au point de collecte approprié pour le
l'alarme en cas de coupure de courant.
recyclage.
Remarque à l'attention des clients en Europe
a C510/C510a/C702/C702a/
L'horloge est préréglée par défaut et sa mémoire
Pour toute information complémentaire au sujet
est alimentée par la pile Sony CR2032 préinstallée.
C902/C903
du recyclage de ce produit ou des piles et
Si « 0:00 » apparaît à l' é cran lorsque l'appareil est
G700/G700Busir/G900
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
raccordé à une prise secteur pour la première fois,
K530i/K550i/K550im/
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
la pile est peut être épuisée. Dans ce cas, contactez
de vente où vous avez acheté ce produit.
K610i/K610im/K618i/
un revendeur Sony. La pile CR2032 préinstallée
K770i/K790a/K800i/
Si vous avez des questions ou des problèmes
est considérée comme une pièce à part entière du
K810i
concernant cet appareil, consultez votre
produit et est, à ce titre, couverte par la garantie.
revendeur Sony le plus proche.
S500i
Vous devez montrer la section « Remarque à
T650i/T700/T707/TM506
l'attention des clients en Europe » (du présent
mode d' e mploi) à un revendeur Sony pour valider
V630i
Caractéristiques
la garantie de ce produit.
W508/W580i/W595/
Quand remplacer la pile
 Radio-réveil compatible avec la fonction
W610i/W660i/W710i/
« WALKMAN » / Sony Ericsson Phone
W760a/W760i/W850i/
Lorsque la pile s'affaiblit, le témoin «  »
 Réveil ou endormissement au son du
apparaît à l' é cran.
W880i/W980/W995/
« WALKMAN » / Sony Ericsson Phone ou de la
En cas de coupure de courant lorsque la pile est
W995a
radio
faible, l'horloge et l'alarme sont réinitialisées.
 Alarme A-B facile à régler
Z610i/Z710i
Remplacez alors la pile par une pile au lithium
 Alarme 2-5-7 jours
Sony CR2032. L'utilisation d'une autre pile peut
b C901/C905
 Contrôle de la luminosité de l' é cran LCD
présenter un risque d'incendie ou d' e xplosion.
G502/G705/G705u
 Télécommande sans fil
K310i/K320i/K510i/K630i/
Remplacement de la pile
K660i/K750i/K850i
1
Laissez l'adaptateur secteur branché à la
M600i
Raccordement de
P1i/P990i
prise secteur, retirez la vis qui maintient
l'antenne
V640i
le logement de la pile sous l'appareil à
W200i/W300i/W700i/
l'aide d'un tournevis, puis retirez le
W705/W810i/W890i/
Raccordement de l'antenne
logement de la pile (voir Fig.).
W902/W910i/W950i/
cadre AM
2
Insérez une pile neuve dans le logement de la
W960i
Z530i/Z550a/Z550i/Z558i
La forme et la longueur de l'antenne sont conçues
pile avec le repère  orienté vers le haut.
Z750i/Z770i
spécialement pour la réception des signaux AM.
(voir Fig.).
Ne démontez pas ou n' e nroulez pas l'antenne.
3
c F305
Remettez le logement de la pile en place
J110i/J120i
1
Retirez uniquement la partie cadre du
et fixez-le avec la vis (voir Fig.).
K200i/K330
support plastique.
4
Appuyez sur  (lecture), RADIO BAND,
R300
2
Installez l'antenne cadre AM.
AUDIO IN ou SNOOZE/DATE/SLEEP
S302/S312
OFF pour faire disparaître le témoin
T250i/T280i/T303
W302/W350i/W380i/W395
«
» de l' é cran.
Z310a/Z310i/Z555i
Remarque
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez pas
la fiche de la prise secteur. Sinon, les préréglages
Réglage initial de
des stations, de l'alarme, de l'heure et du
3
Raccordez les cordons aux bornes de
calendrier seront initialisés.
l'horloge
l'antenne AM.
Les cordons (A) ou (B) peuvent être raccordés
Cet appareil est préréglé par défaut à la date et
à l'une ou l'autre des bornes.
l'heure actuelles et est alimenté par la pile de
Insérez le cordon
secours. Il vous suffit de brancher l'appareil et de
tout en appuyant sur
sélectionner votre fuseau horaire.
la pince de la borne.
1
Branchez l'appareil.
L'heure actuelle de l'Europe centrale (CET)
apparaît à l' é cran.
Insérez jusqu'ici
2
Appuyez sur BRIGHTNESS/TIME ZONE
uniquement.
B
A
et maintenez la pression pendant au
moins 2 secondes.
Bouton de réinitialisation
CR2032
Le numéro de zone « 1 » apparaît à l' é cran.
3
Appuyez plusieurs fois sur ALARM TIME
SET + ou – pour sélectionner le numéro
4
Vérifiez que l'antenne cadre AM est
de la façon suivante :
raccordée correctement en tirant
Numéro de
doucement dessus.
zone
Réglage de l'antenne cadre AM
1 (réglage par
Trouvez une place et une orientation permettant
défaut)
une bonne réception.
 Ne placez pas l'antenne cadre AM à proximité
2
de l'appareil ou de tout autre appareil audio et
vidéo car des parasites pourraient se produire.
Conseil
0
Ajustez la direction de l'antenne cadre AM pour
obtenir le meilleur son de diffusion AM.
4
Appuyez sur BRIGHTNESS/TIME ZONE
Préparation de la
pour procéder au réglage.
télécommande
Remarque
Si l'heure affichée est
Bien que l'horloge soit correctement réglée par
incorrecte après le
défaut, il se peut qu' e lle ait été déréglée durant le
Retirez la feuille isolante avant d'utiliser la mini-
télécommande pour la première fois.
transport ou le stockage de l'appareil. Si
remplacement de la pile
nécessaire, reportez-vous à la section « Réglage
(Réinitialisation)
manuel de l'horloge » pour régler l'heure correcte.
Lors du passage à l'heure
Appuyez sur le bouton de réinitialisation a l'aide
d'un objet pointu. Le bouton de réinitialisation se
d'été (heure avancée)
trouve dans le petit orifice situé à côté du
Remplacement de la pile
logement de la pile.
Ce modèle passe automatiquement à l'heure d' é té
(heure avancée).
Dans des conditions d'utilisation normales, la pile
Le témoin «
» apparaît automatiquement lors
(CR2025) devrait durer environ six mois. Lorsque
Modèles de
du passage à l'heure d' é té (heure avancée) et
la télécommande ne contrôle plus l'appareil,
« WALKMAN »
disparaît lorsque celle-ci est terminée.
remplacez la pile par une pile neuve.
Le réglage automatique de l'heure d' é té/heure
compatibles
avancée est basé sur le GMT (Greenwich Mean
Time).
Utilisez l'adaptateur ovale (fourni avec votre
« WALKMAN ») lorsque vous raccordez ce
Numéro de zone 0 :
dernier à l'appareil. Si l'adaptateur ovale n' e st pas
 L'heure d' é té (heure avancée) commence à
fourni avec votre « WALKMAN », utilisez l'un des
1:00 du matin le dernier dimanche de mars.
l'adaptateurs fournis avec cet appareil. Les
 L'heure standard commence à : 2:00 du matin le
modèles de « WALKMAN » compatibles avec cet
dernier dimanche d' o ctobre.
CR2025
appareil sont les suivants.
Numéro de zone 1 :
 L'heure d' é té (heure avancée) commence à
Modèles qui utilisent l'adaptateur
2:00 du matin le dernier dimanche de mars.
ovale (fourni avec votre « WALKMAN »)
 L'heure standard commence à 3:00 du matin le
Série NWZ-E440 : NWZ-E443/E444/E445/
dernier dimanche d' o ctobre.
E443K/E444K
Numéro de zone 2 :
Série NWZ-S540 : NWZ-S544/S545
 L'heure d' é té (heure avancée) commence à
Remarques
Modèles qui utilisent l'adaptateur de
3:00 du matin le dernier dimanche de mars.
 N' e ssayez pas de recharger la pile.
type A (fourni avec cet appareil)
 L'heure standard commence à 4:00 du matin le
 Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
dernier dimanche d' o ctobre.
Série NWZ-E430 : NWZ-E435F/E436F/E438F
télécommande pendant une période prolongée,
Série NWZ-S630 : NWZ-S636F/S638F/S639F/
retirez la pile afin d' é viter tout dommage
Annulation du réglage automatique de
S636FK
résultant d'une fuite de la pile et de la corrosion.
l'heure d'été/heure avancée pendant la
Série NWZ-S730 : NWZ-S736F/S738F/S739F
Série NWZ-A720 : NWZ-A726/A728/A729
période de l'heure d'été (heure avancée)
Série NW-A800 : NW-A808/A806/A805
Le réglage automatique de l'heure d' é té/heure
Série NWZ-A810 : NWZ-A815/A816/A818
avancée peut être désactivé.
Série NWZ-A820 : NWZ-A826/A828/A829/
Appuyez simultanément sur les touches CLOCK et
A826K/A828K/A829K
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF et maintenez-les
enfoncées pendant au moins 2 secondes pendant
que l'horloge est affichée.
«
» et « OFF » apparaissent à l' é cran pour
indiquer que le réglage automatique de l'heure
Modèles qui utilisent l'adaptateur de
d' é té/heure avancée a été désactivé. L'heure
réapparaît sur l' é cran.
type B (fourni avec cet appareil)
Remarques
Série NWZ-S510 : NWZ-S515/S516
Série NWZ-S610 : NWZ-S615F/S616F/S618F
 Le changement du réglage automatique de
Série NWZ-S710 : NWZ-S715F/S716F/S718F
l'heure d' é té/heure avancée effectuées de
l'appareil (voir ci-dessus) est soumis aux
Série NWZ-X1000 : NWZ-X1050/X1060
circonstances et à la législation de chaque pays/
région. Dans le cas où cela ait une incidence sur
le réglage souhaité, désactivez le réglage
automatique de l'heure d' é té/heure avancée et
réglez l'affichage de l'heure d' é té manuellement.
Tout client vivant dans un pays ou une région
Conseil
ne passant pas à l'heure d' é té (heure avancée)
Le type d'adapteur est indiqué sous le modèle.
doit annuler le réglage automatique de l'heure
A propos des droits d'auteur
d' é té/heure avancée avant d'utiliser l'appareil.
 « WALKMAN » et
sont des
marques déposées de Sony Corporation.
 Toutes les autres marques déposées ou marques
commerciales sont des marques appartenant à
leurs propriétaires respectifs. Les symboles
et
®
ne sont pas spécifiés dans le présent manuel.
Syntonisation d'une station préréglée
 Pour réactiver le réglage automatique de l'heure
1
d' é té/heure avancée, appuyez simultanément sur
Appuyez sur RADIO BAND pour mettre
les touches CLOCK et SNOOZE/DATE/SLEEP
la radio sous tension et sélectionnez la
OFF et maintenez-les enfoncées pendant au
bande AM ou FM.
moins 2 secondes.
2
«
» et « On » apparaissent à l' é cran pour
Appuyez sur PRESET + ou – pour
indiquer que le réglage automatique de l'heure
sélectionner le numéro préréglé souhaité.
d' é té/heure avancée a été activé. L'heure
3
Réglez le volume à l'aide de VOLUME +
Fonction(s)
réapparaît sur l' é cran.
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
disponible(s)
Alarme/
–Syntonisation automatique
Réglage manuel de
Lecture de
des stations préréglées
musique/
l'horloge
Chargement
1
Appuyez sur RADIO BAND pour mettre
de la
1
Branchez l'appareil.
la radio sous tension et sélectionnez la
batterie
2
Maintenez la touche CLOCK enfoncée
bande AM ou FM.
pendant au moins 2 secondes.
2
Maintenez la touche RADIO BAND
L'année commence à clignoter sur l' é cran.
enfoncée jusqu'à ce que « AP » s'affiche à
3
Appuyez plusieurs fois sur ALARM TIME
l' é cran.
SET + ou – pour régler l'année.
3
Appuyez sur DISPLAY/MEMORY.
4
Appuyez sur CLOCK.
L'appareil syntonise automatiquement les
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le
canaux disponibles dans l' o rdre.
mois, le jour, l'heure et les minutes, puis
appuyez sur CLOCK.
Amélioration de la
Les secondes commencent à défiler à partir de
zéro.
réception
Remarques
Lecture de
 Le réglage de l'horloge est annulé si vous
FM :
musique/
n'appuyez sur aucune touche pendant environ
Déployez complètement l'antenne filaire FM
Chargement
1 minute au cours du réglage.
pour accroître la sensibilité de la réception.
de la
 Cet appareil comporte un calendrier. Lorsque la
AM :
batterie
date est réglée, une journée de la semaine
Raccordez l'antenne cadre AM fournie à
s'affiche automatiquement.
l'appareil. Tournez l'antenne horizontalement
SUN = dimanche, MON = lundi,
pour obtenir une meilleure réception.
TUE = mardi, WED = mercredi,
Remarques sur la réception radio
THU = jeudi, FRI = vendredi, SAT = samedi
 N'utilisez pas de lecteur de musique numérique
Affichage de l'année et la
ou de téléphone mobile à proximité de l'antenne
date
cadre AM ou de l'antenne FM, car cela
risquerait de provoquer des interférences au
Appuyez une fois sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
niveau de la réception.
Chargement
pour afficher la date, puis appuyez de nouveau sur
 Lorsque vous écoutez la radio avec un Sony
de la
cette touche pour l'année.
Ericsson Phone connecté à l'appareil, des
batterie
L'heure actuelle réapparaît automatiquement
interférences avec la réception radio peuvent se
après quelques instants.
produire.
 Lorsque vous écoutez la radio pendant le
chargement d'un « WALKMAN » / Sony
Réglage de la
Ericsson Phone, des interférences avec la
réception radio peuvent se produire.
luminosité de l'écran
En appuyant sur BRIGHTNESS/TIME ZONE,
Utilisation d'un
vous pouvez choisir entre trois niveaux de
luminosité.
« WALKMAN » / Sony
Forte (par défaut)
Moyenne
Faible
Ericsson Phone
Vous pouvez écouter la musique d'un
« WALKMAN » / Sony Ericsson Phone sur cet
Fonctionnement de la
appareil. Pour utiliser un « WALKMAN » / Sony
Ericsson Phone, consultez le guide de l'utilisateur
radio
du « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone
correspondant.
–Syntonisation manuelle
Pour sélectionner le
1
Appuyez sur RADIO BAND pour mettre
connecteur du « WALKMAN » /
la radio sous tension et sélectionnez la
Sony Ericsson Phone
bande AM ou FM.
2
Appuyez sur TUNING + ou – (TUNE +
Cet appareil dispose de deux connecteurs : un
connecteur pour raccorder un « WALKMAN » et
ou – sur la télécommande) pour
un autre pour raccorder un Sony Ericsson Phone.
syntoniser la fréquence souhaitée.
Sélectionnez le connecteur avant d'utiliser le
Fuseau horaire
3
Réglez le volume à l'aide de VOLUME +
« WALKMAN » / Sony Ericsson Phone en suivant
les procédures décrites ci-après.
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
Heure de l'Europe
Remarque
Remarque
centrale/Heure d' é té de
L'affichage de la fréquence FM est précis à
Il est impossible d'utiliser simultanément un
l'Europe centrale
0,1 MHz. Par exemple, les fréquences 88,00 et
« WALKMAN » et un Sony Ericsson Phone.
88,05 MHz sont affichées comme suit :
1
Sortez complètement le plateau de
Heure de l'Europe de
« 88.0 MHz ».
l'Est/Heure d' é té de
connexion.
l'Europe de l'Est
Recherche d'une station
Heure de l'Europe de
L'appareil effectue un balayage automatique des
Connecteur du « WALKMAN »
l' o uest/Heure d' é té de
stations AM ou FM.
Connecteur du Sony
Ericsson Phone
l'Europe de l' o uest
1
Appuyez sur RADIO BAND pour mettre
la radio sous tension et sélectionnez la
bande AM ou FM.
2
Maintenez enfoncée la touche TUNING
+ ou – (TUNE + ou – sur la
2
Appuyez sur SELECT pour sélectionner
télécommande).
le connecteur du « WALKMAN » ou du
+: effectue un balayage de la bande de
Sony Ericsson Phone.
fréquences vers le haut.
Le voyant s'allume pour indiquer que le
–: effectue un balayage de la bande de
connecteur du « WALKMAN » ou du Sony
fréquences vers le bas.
Ericsson Phone est activé.
Le balayage commence à partir de la
fréquence actuellement syntonisée. Le
balayage s'interrompt lorsqu'une station est
captée.
3
Réglez le volume à l'aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
–Syntonisation des stations
préréglées
Vous pouvez prérégler 20 stations en FM et 10 en
AM.
Préréglage d'une station
1
Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
Remarque
« Syntonisation manuelle » pour
Par défaut, le connecteur du Sony Ericsson Phone
syntoniser la fréquence que vous
est sélectionné.
souhaitez prérégler.
Pour utiliser le « WALKMAN »
2
Appuyez sur la touche DISPLAY/
1
Choisissez l'adaptateur « WALKMAN »
MEMORY et maintenez-la enfoncée
compatible avec votre « WALKMAN »
pendant au moins 2 secondes.
(reportez-vous à la section « Modèles de
3
Appuyez sur PRESET + ou – pour
« WALKMAN » compatibles »).
sélectionner le numéro de préréglage,
2
Insérez l' o nglet situé sur le côté gauche de
puis appuyez sur DISPLAY/MEMORY.
l'adaptateur (A) dans le logement
La fréquence est mémorisée avec le numéro de
préréglage sélectionné.
gauche du connecteur du
« WALKMAN », puis appuyez dessus
Exemple : l' é cran suivant s'affiche lorsque
pour qu'il s' e nclenche dans l'appareil
vous préréglez 105,8 MHz sur la touche de
préréglage 1 en FM.
(B).
3
Installez votre « WALKMAN » sur
l'appareil.
La fréquence supplémentaire s'affiche pendant
environ 10 secondes, puis l'heure actuelle
s'affiche de nouveau.
Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
avec le même numéro de préréglage, la station
mémorisée précédemment est remplacée.
Le voyant du connecteur clignote pendant
quelques secondes, puis reste allumé.
Procédure de réglage de
Remarques
Quelques minutes de sommeil
 Il est impossible d'utiliser l'appareil tant que le
l'alarme
supplémentaires
voyant du connecteur clignote.
Appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
 Si le voyant ne reste pas allumé, ôtez le
1
Appuyez sur la touche ALARM TIME
Le son est coupé, mais se remet automatiquement
« WALKMAN », puis réinstallez-le.
en route après environ 10 minutes.
SET A ou B et maintenez-la enfoncée
 Lorsque vous ôtez le « WALKMAN », tenez
Vous pouvez modifier la durée de sommeil
pendant au moins 2 secondes.
fermement le plateau de connexion d'une main.
supplémentaire en appuyant plusieurs fois sur
« WAKE UP » s'affiche et l'heure clignote sur
4
Appuyez sur  (lecture).
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF dans les 4 secondes.
l' é cran.
«
» apparaît à l' é cran.
La durée maximale de sommeil supplémentaire
2
Appuyez plusieurs fois sur ALARM TIME
Le « WALKMAN » commence la lecture
est de 60 minutes.
automatiquement. Vous pouvez faire
SET + ou – jusqu'à ce que l'heure
Pour arrêter la minuterie de sommeil, appuyez sur
OFF/ALARM RESET (OFF sur la télécommande).
fonctionner le « WALKMAN » raccordé au
souhaitée apparaisse.
moyen de l'appareil ou des touches du
Pour régler l'heure rapidement, appuyez sur la
Pour arrêter l'alarme
« WALKMAN ».
touche ALARM TIME SET + ou – et
Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la
5
Réglez le volume à l'aide de VOLUME +
maintenez-la enfoncée.
télécommande) pour éteindre l'alarme.
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
3
Appuyez sur ALARM TIME SET A ou B.
L'alarme se déclenchera de nouveau à la même
Les minutes clignotent.
heure le jour suivant.
Pour
Appuyez sur
4
Répétez l' é tape 2 pour régler les minutes.
Arrêter la lecture
OFF
Pour désactiver l'alarme
5
Appuyez sur ALARM TIME SET A ou B.
Appuyez sur ALARM TIME SET A ou B pour
Passer à la plage suivante
 (avance)
Les jours de la semaine clignotent.
faire disparaître l'indicateur de l'alarme A ou B de
Revenir à la plage
 (retour)
6
Répétez l' é tape 2 pour régler les jours de
l' é cran.
précédente
la semaine.
Localiser un point pendant
Pour activer l'alarme
 (avance) ou
Vous pouvez choisir les jours parmi les trois
l' é coute
Appuyez sur ALARM TIME SET A ou B pour
 (retour) en
options suivantes :
afficher l'indicateur de l'alarme A ou B sur l' é cran.
cours de lecture et
Chaque jour : SUN MON TUE WED THU
maintenez la
FRI SAT
Remarques
touche enfoncée
Jour de la semaine : MON TUE WED THU FRI
 Si vous avez réglé la même heure pour les
jusqu'à ce que vous
Week-end : SUN SAT
alarmes A et B, l'alarme A est prioritaire.
trouviez le point
7
 Si vous laissez l'alarme retentir, elle s'arrête au
Appuyez sur ALARM TIME SET A ou B.
recherché.
bout de 60 minutes.
Le réglage du mode d'alarme est validé.
8
Conseil
Appuyez plusieurs fois sur ALARM TIME
Remarque sur l'alarme en cas de coupure de
Pour enlever l'adaptateur du « WALKMAN »,
SET + ou – jusqu'à ce que le mode
courant
appuyez fermement sur la surface indiquée (ooo)
En cas de coupure de courant, l'alarme fonctionne
d'alarme souhaité clignote.
(A), puis retirez-le (B), comme indiqué dans
jusqu'à ce que la pile soit épuisée. Toutefois,
Vous avez le choix entre l'un des 3 réglages
l'illustration.
certaines fonctions ne fonctionnent alors pas
suivants : «
», « RADIO » ou « BUZZER ».
normalement :
Réglez le mode d'alarme comme suit :
 Le rétroéclairage ne s'allume pas.
: reportez-vous à la section « 
 Si le mode de l'alarme est réglé sur
Réglage de l'alarme par « WALKMAN » / Sony
« WALKMAN » / Sony Ericsson Phone ou
Ericsson Phone ».
radio, il passe automatiquement à la sonnerie.
– RADIO : reportez-vous à la section
 Si la coupure de courant se produit alors que
«  Réglage de l'alarme par radio ».
l'alarme est en train de retentir, l'alarme
– BUZZER : reportez-vous à la section
s'interrompt.
«  Réglage de l'alarme par sonnerie ».
Pour utiliser un Sony
 Si vous n'appuyez pas sur OFF/ALARM RESET,
Ericsson Phone
 Réglage de l'alarme par
l'alarme retentit pendant 5 minutes environ.
 Si le témoin «
« WALKMAN » / Sony Ericsson Phone
1
Installez votre Sony Ericsson Phone sur
fonctionne pas en cas de coupure de courant. Si
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
«
» s'affiche, remplacez la pile.
l'appareil.
 La fonction de sommeil supplémentaire est
« Procédure de réglage de l'alarme ».
Le voyant du connecteur clignote pendant
inopérante.
quelques secondes, puis reste allumé (vert).
2
Appuyez sur SELECT sur le plateau de
 Pendant une coupure de courant, chaque
Si votre Sony Ericsson Phone est éteint, ou s'il
connexion pour sélectionner le
alarme retentit à l'heure préréglée une seule
figure dans la liste « Modèles Sony Ericsson
connecteur du « WALKMAN » ou du
fois.
Phone compatibles » c, le voyant devient
Sony Ericsson Phone.
rouge. Le cas échéant, seule la fonction de
charge de la batterie est disponible (voir
3
Appuyez sur la touche ALARM TIME
Réglage de la
« Utilisation de l'appareil comme chargeur de
SET A ou B pour sélectionner le mode
batterie »).
minuterie
d'alarme «
».
Remarques
d'endormissement
« VOL » clignote à l' é cran.
 Il est impossible d'utiliser l'appareil tant que le
4
Appuyez sur ALARM TIME SET + ou –
voyant du connecteur clignote.
 Si le voyant ne reste pas allumé, ôtez le Sony
Vous pouvez vous endormir avec la musique, par
pour régler le volume.
Ericsson Phone, puis réinstallez-le.
exemple, en utilisant le temporisateur intégré qui
5
Appuyez sur ALARM TIME SET A ou B.
éteint automatiquement l'appareil après une durée
 Désactivez la fonction Bluetooth sur le Sony
Le réglage est validé.
programmée.
Ericsson Phone.
6
Si « A » ou « B » n'apparaît pas sur l' é cran,
2
Appuyez sur  (lecture).
1
Appuyez sur SLEEP tandis que l'appareil
appuyez à nouveau sur ALARM TIME
«
» apparaît à l' é cran.
est sous tension.
Le Sony Ericsson Phone commence la lecture
SET A ou B.
« SLEEP » apparaît sur l' é cran et l'heure
automatiquement. Vous pouvez faire
Le son du « WALKMAN » / Sony Ericsson
d' e ndormissement clignote sur l' é cran.
Phone retentit à l'heure programmée. En
fonctionner le Sony Ericsson Phone au moyen
2
Appuyez sur SLEEP pour régler la durée
de l'appareil ou des touches du Sony Ericsson
mode d'alarme « WALKMAN » / Sony
Phone.
Ericsson Phone, si le « WALKMAN » ou le
de la minuterie d' e ndormissement.
Sony Ericsson Phone n' e st pas installé sur
Remarque
A chaque pression sur la touche SLEEP, la
l'appareil à l'heure de l'alarme programmée,
Si le Sony Ericsson Phone figure dans la liste
durée (en minutes) change comme suit :
c' e st l'alarme de la sonnerie qui retentit.
« Modèles Sony Ericsson Phone compatibles » b,
90
il est possible que certaines touches de l'appareil
Remarques
ne soient pas disponibles. Le cas échéant, utilisez
 Sélectionnez la bibliothèque musicale de votre
les touches du Sony Ericsson Phone.
L' é cran revient en mode d'horloge 4 secondes
« WALKMAN » / Sony Ericsson Phone si celui-
environ après que vous avez terminé le réglage
3
ci est raccordé à l'appareil lorsque vous réglez le
Réglez le volume à l'aide de VOLUME +
de la durée et relâché la touche SLEEP, puis la
mode d'alarme sur « WALKMAN » / Sony
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
minuterie d' e ndormissement commence.
Ericsson Phone.
L'appareil reste allumé pendant la durée
Pour
Appuyez sur
 Allumez le « WALKMAN » / Sony Ericsson
affichée, puis il s' é teint.
Phone avant de le connecter à cet appareil.
Arrêter la lecture
OFF
Pour éteindre l'appareil avant l'heure
 Réglage de l'alarme par radio
Passer à la plage suivante
 (avance)
préréglée
1
Revenir à la plage
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
 (retour)
Appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF ou
précédente
« Procédure de réglage de l'alarme ».
OFF/ALARM RESET (OFF sur la télécommande).
Localiser un point pendant
2
 (avance) ou
Appuyez sur la touche ALARM TIME
Modification du réglage de la minuterie
l' é coute*
 (retour) en
SET A ou B pour sélectionner le mode
d'endormissement
cours de lecture et
d'alarme « RADIO ».
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
maintenez la
« VOL » apparaît à l' é cran.
sélectionner le réglage de la minuterie
touche enfoncée
3
d' e ndormissement souhaité même après
Appuyez sur ALARM TIME SET + ou –
jusqu'à ce que vous
l'activation de la minuterie d' e ndormissement.
trouviez le point
pour régler le volume.
recherché.
4
Appuyez sur ALARM TIME SET A ou B.
Désactivation de la minuterie
La bande (« FM » ou « AM ») ou « – – »
d'endormissement
* Il est possible que cette fonction ne soit pas
clignote.
A l' é tape 2, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
disponible sur certains modèles. Si la fonction
« – – » est la dernière station captée.
n' e st pas disponible, appuyez sur  (lecture)
régler la minuterie d' e ndormissement sur « OFF ».
5
pour annuler.
Appuyez sur la touche ALARM TIME
SET + ou – pour sélectionner la bande
Remarques
Raccordement d'un
souhaitée ou « – – ».
 Il est possible que le volume soit faible lorsque
équipement externe
le volume du Sony Ericsson Phone est peu
Si vous avez sélectionné « – – », passez à
élevé. Le cas échéant, réglez le volume du Sony
l' é tape 8.
Ericsson Phone.
6
Appuyez sur ALARM TIME SET A ou B.
Ecoute audio
 Lorsque vous retirez le Sony Ericsson Phone,
Le numéro préréglé clignote.
1
Raccordez la prise AUDIO IN de
tenez fermement le plateau de connexion d'une
7
Appuyez sur ALARM TIME SET + ou –
l'appareil à la prise de sortie de ligne ou à
main, puis tirez le téléphone vers l'avant.
pour sélectionner le numéro préréglé
la prise de casque de l' é quipement
souhaité.
externe à l'aide du câble de raccordement
Le réglage est validé.
audio (fourni).
8
Si « A » ou « B » n'apparaît pas sur l' é cran,
appuyez à nouveau sur ALARM TIME
SET A ou B.
La radio se met sous tension à l'heure
programmée.
Utilisation de l'appareil
 Réglage de l'alarme par sonnerie
comme chargeur de batterie
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
Câble de raccordement
Vous pouvez utiliser l'appareil comme chargeur
« Procédure de réglage de l'alarme ».
audio (fourni)
de batterie.
2
Vers un
Appuyez sur la touche ALARM TIME
équipement
Le chargement commence lorsque le
SET A ou B pour sélectionner le mode
externe
« WALKMAN » ou le Sony Ericsson Phone est
raccordé à cet appareil.
d'alarme « BUZZER ».
2
Appuyez sur AUDIO IN pour afficher
L' é tat du chargement s'affiche sur l' é cran du
Le réglage est validé.
« AUDIO IN ».
« WALKMAN » ou du Sony Ericsson Phone. Pour
3
Si « A » ou « B » n'apparaît pas sur l' é cran,
3
Lancez la lecture sur l' é quipement
plus de détails, reportez-vous au guide
appuyez à nouveau sur ALARM TIME
d'utilisateur de votre « WALKMAN » ou de votre
raccordé à la prise AUDIO IN.
SET A ou B.
Sony Ericsson Phone.
4
Réglez le volume à l'aide de VOLUME +
La sonnerie retentit à l'heure programmée.
Remarque
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
Remarque
Il est impossible de charger simultanément un
Le volume ne peut pas être réglé pour la sonnerie
Pour revenir à la radio
« WALKMAN » et Sony Ericsson Phone. Seul le
d'alarme.
Appuyez sur RADIO BAND.
périphérique sélectionné (dont le voyant du
La fréquence s'affiche sur l' é cran.
connecteur est allumé) peut être chargé.
Vérification du réglage de l'heure de
l'alarme
Pour revenir au mode « WALKMAN » /
Appuyez sur ALARM TIME SET + ou –. Le
Réglage de l'alarme
Sony Ericsson Phone
réglage apparaîtra pendant 4 secondes environ.
Appuyez sur  (lecture).
Modification d'un réglage de l'alarme
Ce radio-réveil est doté de 3 modes d'alarme :
Pour arrêter l'écoute
« WALKMAN » / Sony Ericsson Phone, radio et
Appuyez sur la touche ALARM TIME SET + et
Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la
sonnerie. Avant de régler l'alarme, veillez à régler
maintenez-la enfoncée pendant au moins
télécommande), puis arrêtez la lecture sur
l'horloge (reportez-vous à la section « Réglage
2 secondes pour avancer l'heure de l'alarme.
l'appareil raccordé.
initial de l'horloge »).
Appuyez sur la touche ALARM TIME SET – et
Remarques
Remarque
maintenez-la enfoncée pendant au moins
 Reportez-vous également au mode d' e mploi de
La fonction d'alarme est disponible uniquement
2 secondes pour reculer l'heure de l'alarme.
l' é quipement raccordé.
pour les modèles qui figurent dans la liste
Lorsque vous relâchez la touche, l'heure modifiée
« Modèles Sony Ericsson Phone compatibles » a.
reste affichée sur l' é cran pendant 2 secondes
 Le câble de raccordement audio fourni risque
environ. Pour modifier à nouveau l'heure de
de ne pas pouvoir être utilisé avec certains
l'alarme, appuyez sur ALARM TIME SET + ou –
appareils externes. En pareil cas, utilisez un
dans les deux secondes sinon la modification du
cordon compatible avec l' é quipement externe
que vous utilisez.
réglage sera enregistrée.
 Lorsque vous écoutez la radio alors que
l' é quipement externe est raccordé, mettez
l' é quipement raccordé hors tension pour éviter
les parasites. Si des parasites se produisent alors
que l' é quipement est hors tension, débranchez
l' é quipement externe et éloignez-le de l'appareil.
Dépannage
Si un problème persiste après avoir effectué les
vérifications suivantes, contactez votre revendeur
Sony le plus proche.
L'horloge clignote à « 0:00 » en raison d'une
coupure de courant.
 La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez
l'ancienne pile et insérez une pile neuve.
L'alarme par « WALKMAN » / Sony Ericsson
Phone ou sonnerie ne retentit pas à l'heure
programmée.
 Vérifiez que l'alarme « A » ou l'alarme « B » est
bien affichée sur l' é cran.
L'alarme par radio ou par « WALKMAN » /
Sony Ericsson Phone est activée, mais aucun
son n'est émis à l'heure d'alarme
programmée.
 Vérifiez le réglage du volume de l'alarme.
Aucun son n'est émis par le « WALKMAN » /
Sony Ericsson Phone.
 Assurez-vous que le « WALKMAN » ou le Sony
Ericsson Phone est correctement connecté.
 Sélectionnez la bibliothèque musicale de votre
« WALKMAN » / Sony Ericsson Phone.
Aucun son n'est émis par le Sony Ericsson
Phone.
 Assurez-vous que le Sony Ericsson Phone figure
dans la liste « Modèles Sony Ericsson Phone
compatibles »
ou
.
a
b
 Allumez le Sony Ericsson Phone.
 Réglez le volume du Sony Ericsson Phone.
 Désactivez la fonction Bluetooth sur le Sony
Ericsson Phone.
Il est impossible d'utiliser le mode
« WALKMAN » / Sony Ericsson Phone avec cet
» apparaît à l' é cran, l'alarme ne
appareil.
 Assurez-vous que le « WALKMAN » ou le Sony
Ericsson Phone est correctement connecté.
 Assurez-vous que le Sony Ericsson Phone figure
dans la liste « Modèles Sony Ericsson Phone
compatibles »
.
a
Il est impossible de charger le « WALKMAN » /
Sony Ericsson Phone.
 Assurez-vous que le « WALKMAN » ou le Sony
Ericsson Phone est correctement connecté.
Le voyant devient rouge lorsqu'un Sony
Ericsson Phone compatible (qui figure dans
la liste « Modèles Sony Ericsson Phone
compatibles » a ou b) est installé sur
l'unité.
 Assurez-vous que le Sony Ericsson Phone est
activé.
Le voyant s'allume (en vert), mais le Sony
Ericsson Phone ne fonctionne pas.
 Assurez-vous que le modèle de Sony Ericsson
Phone est compatible (il doit figurer dans la
liste « Modèles Sony Ericsson Phone
compatibles »
a
ou
b
).
Lors du passage à l'heure d'été (heure
avancée), l'horloge n'indique pas
automatiquement l'heure d'été
correspondante.
60
30
15
 Vérifiez que l'horloge est réglée correctement.
 Appuyez simultanément sur les touches CLOCK
OFF
et SNOOZE/DATE/SLEEP OFF et maintenez-les
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
activer la fonction de réglage automatique de
l'heure d' é té/heure avancée.
Spécifications
Affichage de l'heure
Système 24 heures
Section « WALKMAN » / Sony Ericsson
Phone
« WALKMAN » :
Sortie CC : 5 V
MAX : 500 mA
Sony Ericsson Phone :
Sortie CC : 5 V
MAX : 600 mA
Radio
Bande de fréquences
Bande
Fréquences
Intervalle de
syntonisation
FM
87,5 MHz –
0,05 MHz
108 MHz
AM
531 kHz –
9 kHz
1 602 kHz
Généralités
Haut-parleur
environ 3,8 cm de diamètre 8 Ω
Entrée
Prise AUDIO IN (miniprise stéréo ø 3,5 mm)
Puissance de sortie
0,8 W (avec une distorsion harmonique de 10%)
Alimentation requise
230 V CA, 50 Hz
Alimentation de secours de l'horloge : 3 V CC,
pile CR2032 (1)
Dimensions
Environ 167 mm × 124,7 mm × 97,1 mm (l/h/p)
parties saillantes et commandes comprises
Poids
Environ 971 g, module d'alimentation compris
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Antenne cadre AM (1)
Câble de raccordement audio (1)
Adaptateur pour « WALKMAN » (2)
La conception et les spécifications sont
susceptibles d' ê tre modifiées sans préavis.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DREAM MACHINE ICF-C8WM

  • Seite 1 » apparaît automatiquement lors syntonisation Le symbole « » sur l’ é cran indique que la fonction « WALKMAN » ou Sony Ericsson Phone (CR2025) devrait durer environ six mois. Lorsque Modèles de Réglez le volume à l’aide de VOLUME + SET + ou –...
  • Seite 2 Gerät eine Gerät ein. ein. Geräte Das Symbol „ “ im Display gibt an, dass die „WALKMAN“- oder Sony Ericsson Phone- „WALKMAN“ oder Sony Ericsson Phone Sommerzeitumstellung durch das Gerät (siehe Gleichstromausgang: 5 V Ländern mit einem separaten CR2032-Batterie, die bei einem Netzstromausfall Funktion aktiviert ist.