Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation CE-Kennzeichnung CE labelling Certification CE Aufbewahrung der Unterlagen Storing the documents Conservation des documents Verwendete Symbole Symbols used Symboles utilisés Mitgeltende Unterlagen Other applicable documents Autres documents applicables Entsorgung von Elektroaltgeräten! Disposal of waste electrical equipment!
Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation Die Montageanleitung richtet sich an alle The assembly instructions are aimed at all La notice de montage s'adresse à toutes Personen, die über eine entsprechende persons who have an appropriate specialist les personnes qui possèdent les compé- Fachausbildung verfügen, um Schaltschränke training to allow them to equip enclosures...
Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Bestimmungsgemäße Verwendung RiLineX ist ein Sammelschienensystem zum Einsatz in Niederspannungs-Schaltanlagen sowie Anwendungen der Steuer- und Regelungs- technik. Bei Anwendung in explosions- oder erdbebengefährdeten Bereichen sowie bei anderen dynamischen Anwendungen sind die gültigen normativen oder gesetzlichen Vorschriften zu beachten. Bei der Entwicklung in dieser Anleitung beschriebenen Produktes wurden bereits im Konstruktionsstadium sicherheitskritische Punkte über eine Risikobewertung nach EN ISO 12100 bewertet und vermieden.
Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Veiligheidsvoorschriften Säkerhetsinstruktioner Avant toute mise en service : ◾ Retirer tous les dispositifs de sécurité de transport existants. ◾ Contrôler visuellement tous les points de fixation. ◾ Contrôler tous les couples de serrage. ◾ Retirer les outils et les matériaux de montage. ◾...
Seite 7
Istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad Turvallisuusohjeet Istruzioni di sicurezza: ◾ Durante il trasporto, il montaggio, lo smontaggio e lo smaltimento, mettere in atto le precauzione per evitare di cadere a scivolare ATTENZIONE: spostamento del baricentro! ◾ Durante il disimballaggio, rischio di lesioni a causa dei componenti non montati. ◾...
Seite 8
Sikkerhedsanvisninger Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Forskriftsmæssig anvendelse RiLineX er et samleskinnesystem til brug i lavspændingskoblingsanlæg og applikationer inden for kontrol- og reguleringsteknologi. Ved anvendelse i eksplosions- eller jordskælvsramte områder samt ved andre dynamiske anvendelser skal de gældende normative eller lovmæssige forskrifter overholdes.
Seite 9
Bezpečnostní pokyny Instrucțiuni de siguranță Инструкции за безопасност Υποδείξεις ασφαλείας ◾ Vizuálně zkontrolujte všechny montážní body. ◾ Překontrolujte všechny utahovací momenty. ◾ Odstraňte nářadí a montážní materiály. ◾ Proveďte kontrolu elektrické bezpečnosti. ◾ Zkontrolujte, bezvadný stav všech součástí. За правилна употреба RiLineX е...
Seite 10
Instrucțiuni de siguranță Sigurnosne upute Biztonsági utasítások ◾ În timp ce despachetați, există riscul de rănire cauzată de componentele libere. ◾ Instalare și punere în funcțiune numai de către electricieni calificați. ◾ Pericol de strivire și tăiere la montarea/demontarea componentelor. ◾...
Saugos nurodymai Ohutusjuhised Drošības norādījumi Naudojimas pagal paskirtį „RiLineX“ - tai šynų sistema, skirta naudoti žemos įtampos skirstomuosiuose įrenginiuose ir valdymo bei reguliavimo technologijose. Naudojant sprogimo ar žemės drebėjimo pavojaus zonose bei kitose dinamiškose aplinkose, reikia laikytis galiojančių normatyvinių ar teisinių...
Drošības norādījumi Instruções de segurança Varnostni napotki Bezpečnostné pokyny ◾ Pārbaudiet visus pievilkšanas griezes momentus. ◾ Noņemiet liekos instrumentus un montāžas materiālus. ◾ Veiciet elektrodrošības pārbaudi. ◾ Pārbaudiet, vai detaļām nav defektu. Predvidena uporaba RiLineX je sistem zbiralk za uporabo v nizkonapetostnih stikalnih napravah ter v aplikacijah nadzorne in instrumentacijske tehnologije. Pri uporabi na eksplozivnih ali potresno ogroženih območjih in pri drugih dinamičnih aplikacijah je treba upoštevati veljavne normativne ali zakonske predpise.
Seite 13
Instruções de segurança ◾ Antes de instalar o produto descrito nestas instruções, certificar-se de que a alimentação de tensão da caixa está desligada. ◾ Ao realizar qualquer serviço de instalação, utilizar sempre o equipamento de proteção individual. ◾ Devem ser observadas as instruções de instalação e operação do sistema de armários selecionado para a instalação do RiLineX! Antes do primeiro funcionamento: ◾...
Seite 14
Bezpečnostní pokyny Instrucțiuni de siguranță Инструкции за безопасност Sigurnosne upute Υποδείξεις ασφαλείας Предупреждение за Varování před ostrým Προειδοποίηση αιχμη- Avertizare privind опасност от остър Opasnost od sječiva předmětem ρού αντικειμένου obiecte ascuțite предмет Instalaciju smije pro- Монтажът се из- Εγκατάσταση από Instalarea se va face Instalace vyžaduje vesti samo ovlašteno...
Montage und Aufstellung – Anschlussadapter 9360.200 Assembly and siting – Connection adaptor 9360.200 Montage et implantation – adaptateur de raccordement 9360.200 Einstellung Schienenstärke Setting the busbar thickness Réglage de l'épaisseur du jeu de barres Schienenstärke 10 mm Schienenstärke 5 mm Bar thickness 10 mm Bar thickness 5 mm Épaisseur de barres 10 mm Épaisseur de barres 5 mm...
0.6x4 Montage und Aufstellung – Anschlussadapter 9360.240 Assembly and siting – Connection adaptor 9360.240 Montage et implantation – adaptateur de raccordement 9360.240 Montage Anschlussadapter Mounting the connection adaptor Montage de l'adaptateur de raccordement Click! RiLineX – Anschlussadapter / RiLineX – Connection adaptor / RiLineX – Adaptateurs de raccordement...
Seite 24
TX30 Montage und Aufstellung – Anschlussadapter 9360.240 Assembly and siting – Connection adaptor 9360.240 Montage et implantation – adaptateur de raccordement 9360.240 Leitungen anschließen Connect cables Raccorder les câbles M = 20 Nm / 177 in-lbs RiLineX – Anschlussadapter / RiLineX – Connection adaptor / RiLineX – Adaptateurs de raccordement...
Seite 25
Montage und Aufstellung – Anschlussadapter 9360.240 Assembly and siting – Connection adaptor 9360.240 Montage et implantation – adaptateur de raccordement 9360.240 Leitungen anschließen Connect cables Raccorder les câbles Feindrähtig mit isolier- Feindrähtig mit uniso- Rundleiter mehrdrähtig Lamellierte ter Aderendhülse lierter Aderendhülse Round conductor multi- Kupferschiene Fine wires with insula-...
0.6x4 Montage und Aufstellung – Anschlussadapter 9360.241 Assembly and siting – Connection adaptor 9360.241 Montage et implantation – adaptateur de raccordement 9360.241 Umbau Anschluss links Conversion to connection on the left Raccordement à gauche Anschluss rechts Anschluss links r/h connection l/h connection Raccordement à...
Seite 30
Montage und Aufstellung – Anschlussadapter 9360.241 Assembly and siting – Connection adaptor 9360.241 Montage et implantation – adaptateur de raccordement 9360.241 Umbau Anschluss links Conversion to connection on the left Raccordement à gauche Click! Click! Click! RiLineX – Anschlussadapter / RiLineX – Connection adaptor / RiLineX – Adaptateurs de raccordement...
Anwendung mit RiLine60 Application with RiLine60 Utilisation avec RiLine60 9365.025 9365.027 Hinweis: Nicht zulässig für 9361.300 und .315 Note: Not admissible with 9361.300 and .315 Remarque : Non-autorisé pour 9361.300 et .315 RiLineX – Anschlussadapter / RiLineX – Connection adaptor / RiLineX – Adaptateurs de raccordement...
11. Lagerung 11. Storage 11. Stockage Bei der Lagerung dieser Komponenten ist zu When storing these components, ensure that Lors du stockage de ces composants, beachten, dass il faut veiller à ce que ◾ the ambient temperature is not higher than ◾...
Seite 46
Notizen/Notes RiLineX – Anschlussadapter / RiLineX – Connection adaptor / RiLineX – Adaptateurs de raccordement...
Seite 47
Notizen/Notes RiLineX – Anschlussadapter / RiLineX – Connection adaptor / RiLineX – Adaptateurs de raccordement...
Seite 48
◾ Enclosures ◾ Power Distribution ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0 E-mail: info@rittal.de ·...