Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vitamix ASCENT Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ASCENT Serie:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
A3300
/ A3500
I
ASCENT SERIES
VM0195 & VM0195C
S
Warning and Caution
NEVER touch moving parts.
Keep hands and utensils out of the container.
Electric Shock Hazard
High temperatures exist when blending hot liquids.
Unplug while not in use, before cleaning the motor
base or centering pad, or touching parts that move.
ALWAYS operate with the lid and lid plug in place.
Read and understand the owner's manual.
NEVER immerse the power cord, power plug, or
motor base in water or any other liquid.
Parts will become hot with extended use.
NEVER touch surfaces that may be hot, including
the motor base socket or the drive spline after use.
On / Off
Start / Stop
Pulse
PROGRAM SYMBOLS (CORRESPOND TO VITAMIX RECIPES)
NOTE: Ascent A3300i does not include programs.
Smoothies
Spreads
©2025 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any
means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
I
YMBOLS
Frozen Desserts
Self-Cleaning
H
-P
I G H
E R FO R M A N C E
Voltage:
Frequency:
Power (max):
Soup
Height:
Depth:
Width:
Weight (appliance):
B
S
PECIFICATIONS
220 - 240 V
50 - 60 Hz
1200 - 1400 Watts
with 2,0 L / 64 oz. container on
base: 43,2 cm / 17.0 inches
28,0 cm / 11.0 inches
20,3 cm / 8.0 inches
5,38 kg / 11.9 lbs
vitamix.com
U.S. Patent: vitamix.com/patents
L E N D E R
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitamix ASCENT Serie

  • Seite 1 On / Off Start / Stop PECIFICATIONS Pulse Voltage: 220 - 240 V Frequency: 50 - 60 Hz PROGRAM SYMBOLS (CORRESPOND TO VITAMIX RECIPES) NOTE: Ascent A3300i does not include programs. Power (max): 1200 - 1400 Watts Smoothies Frozen Desserts Soup Height: with 2,0 L / 64 oz.
  • Seite 2 GUARDS AND IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE or counter, touch hot surfaces, or become knotted. IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX APPLIANCE THAT CAN VOID ALWAYS ensure the appliance is completely and properly YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF SERIOUS assembled before operation.
  • Seite 3 48. READ ALL INSTRUCTIONS. 38. NEVER place a blade assembly on the motor base unless SAVE THESE INSTRUCTIONS. assembled to the Vitamix container to reduce the risk of injury. 140518...
  • Seite 4: Parts And Features

    Use the tamper that was supplied with your appliance. Container, Lid, Lid Plug, and Tamper NOTE: Legacy Vitamix containers (C, G and S Series) will not operate on the Ascent motor base. •...
  • Seite 5 To decrease time, press the - icon. The + and - icons do not work during the blend. To stop, press Start/Stop. The Blending Program icons are displayed in Vitamix recipes. • Sleep Mode – Dims the screen if the control panel is not used for 60 seconds.
  • Seite 6 Turn the Dial counter-clockwise to Variable Speed 1. Use a Vitamix Under Blade Scraper or spatula to b. Press the Start/Stop Switch. The blades will begin to remove salsa, jelly, jam, peanut butter, and other turn and the timer will count the minutes and seconds ingredients from the container.
  • Seite 7: Cleaning The Container

    Plug the appliance into a grounded, 3-prong outlet. additional 1-1/2 minutes. NOTE: Your Vitamix container is designed to be completely cleanable d. Pour the bleach mixture out. Allow container to air dry. without removing the retainer nut and blade assembly. NEVER attempt Do not rinse after sanitizing.
  • Seite 8: Warranty And Service

    INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT OR REVENUE. NOTE: If your Vitamix needs to be serviced but does not fall within the Warranty guidelines, it may still be repaired at your cost (for repair and shipping).
  • Seite 9 Ein/Aus Start/Stopp RODUKTEIGENSCHAFTEN Volt: 220 – 240 V Puls Drehzahl: 50 – 60 Hz Leistung (maximal): 1200 – 1400 Watt PROGRAMMSYMBOLE (ENTSPRECHEN DEN VITAMIX-REZEPTEN) HINWEIS: Der Ascent A3300i verfügt nicht über programme. Höhe: mit 2,0-Liter-Behälter auf Sockel: 43,2 cm Smoothies Gefrorene Desserts Suppen Tiefe: 28,0 cm Breite: 20,3 cm...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Die Verwendung von Aufsätzen, einschließlich Einmachgläsern, Dieses Gerät ist nicht zur Bedienung durch Personen mit physischen, die nicht von Vitamix verkauft oder empfohlen werden, kann zu geistigen oder sensorischen Beeinträchtigungen oder ohne die Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen und führt zum entsprechende Erfahrung und Vorkenntnisse vorgesehen und Erlöschen des Garantieanspruchs.
  • Seite 11 Sie den technischen Kundendienst von laufendem Gerät die Klingen und andere Bestandteile beschädigen Vitamix unter 1 800 848 2649 (International: 1 440 235 4840) an und Verletzungen verursachen. oder schreiben Sie eine E-Mail an service@vitamix.com, um das Gerät untersuchen, reparieren oder einstellen zu lassen.
  • Seite 12: Bauteile Und Funktionen

    Behälterformen, -typen und -größen passenden Deckel und Stößel sind NICHT untereinander austauschbar. Nutzen Sie den im Lieferumfang Ihres Geräts enthaltenen Stößel. Behälter, Deckel, Verschlusskappe und Stößel HINWEIS: Veraltete Vitamix-Behälter (C Series, G Series und S Series) können nicht mit der Ascent-Motorbasis betrieben werden. Deckel •...
  • Seite 13: Funktionen

    Geräts. Tipps, um eine „Überhitzung“ Ihres Geräts zu vermeiden: • Variable Geschwindigkeit – Ermöglicht die manuelle • Befolgen Sie ausschließlich Vitamix-Rezepte, wenn Sie sich gerade Geschwindigkeitsanpassung von Stufe 1 (Minimum) erst mit der Benutzung des Geräts vertraut machen. bis 10 (Maximum). • Verarbeiten Sie Rezepte NIEMALS bei geringeren oder höheren •...
  • Seite 14 Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn Verwenden Sie einen Unterklingenschaber oder Spatel von auf variable Geschwindigkeit 1. Vitamix, um Salsa, Gelee, Marmelade, Erdnussbutter und b. Drücken Sie auf den Start/Stopp-Schalter. Die Klingen andere Zutaten aus dem Behälter zu entfernen. beginnen, sich zu drehen, und der Timer zählt die Minuten und Sekunden, die der Mixvorgang andauert.
  • Seite 15: Reinigung

    3-polige Steckdose an. d. Gießen Sie das Gemisch aus Wasser und Bleichmittel aus. HINWEIS: Ihr Vitamix-Behälter ist so konstruiert, dass er vollständig Lassen Sie den Behälter an der Luft trocknen. Nach der gereinigt werden kann, ohne die Haltemutter und die Klingeneinheit Desinfektion nicht ausspülen.
  • Seite 16: Garantie Und Service

    Gerät oder Teile davon innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt kostenlos repariert. Wenn nach dem alleinigen Ermessen von Vitamix das fehlerhafte Gerät oder das fehlerhafte Teil des Geräts nicht repariert werden kann, wird der von Vitamix autorisierte Händler/Dienstleister für Privatkunden das Gerät kostenlos durch das gleiche Modell oder das nächstliegende Modell ersetzen, wenn das ursprüngliche Modell nicht mehr erhältlich ist.
  • Seite 17 Tension : 220 - 240 V Pulse Fréquence : 50 – 60 Hz Puissance (max) : 1 200 - 1 400 Watts SYMBOLES DES PROGRAMMES (CORRESPONDENT AUX RECETTES VITAMIX) REMARQUE : le modèle Ascent A3300i n’est pas doté de programmes. Hauteur : avec le récipient de 2 L : 43,2 cm Smoothies Desserts glacés Soupes Profondeur :...
  • Seite 18: Mesures De Sécurité Importantes

    Vitamix. L’utilisation d’accessoires pas couvrir toutes les conditions et les situations qui peuvent autres que ceux vendus ou recommandés par Vitamix survenir. Il convient de faire preuve de bon sens et de prudence (y compris les bocaux de conservation) peut provoquer lors de l’utilisation et de l’entretien de tout appareil.
  • Seite 19 38. Ne JAMAIS placer un ensemble de lames sur le socle-moteur s’il n’est pas assemblé dans le récipient Vitamix, afi n de réduire le risque de blessure. 140518...
  • Seite 20: Pièces Et Caractéristiques

    PAS interchangeables entre les diff érents styles, types et formats de récipients. Utilisez le pilon fourni avec votre appareil. Récipient, couvercle, bouchon du couvercle et pilon REMARQUE : Les anciens récipients Vitamix (gammes C, G et S) ne fonctionneront pas sur le socle-moteur du modèle Ascent. Couvercle •...
  • Seite 21 à l’écran. durée du mélange. Les icônes de programme sont affi chées dans les recettes Vitamix. Appuyez sur l’icône - pour diminuer la durée du mélange. Les icônes + et - ne fonctionnent pas durant le mélange.
  • Seite 22 • Pour utiliser la vitesse variable : Utilisez un racloir à lame Vitamix ou une spatule pour a. Tournez la molette dans le sens antihoraire jusqu’à retirer de la sauce, de la gelée, de la confi ture, du beurre la vitesse 1.
  • Seite 23: Entretien Et Nettoyage

    Si votre récipient est endommagé, ne l’utilisez b. Répétez ensuite ces instructions, mais ajoutez 473 ml de pas. Contactez IMMÉDIATEMENT le service client Vitamix afi n d’obtenir de l’aide. vinaigre à 473 ml d’eau. c. Laissez le mélange reposer dans le récipient pendant 3 minutes NETTOYAGE DU RÉCIPIENT...
  • Seite 24: Garantie Et Service

    ONT INITIALEMENT VENDU LE PRODUIT.* • Vitamix ne recommande pas l’utilisation de ses produits en dehors du pays où ils sont vendus et où il avait été prévu qu’ils soient utilisés. • Nos produits sont approuvés et certifi és conformes aux normes de sécurité propres à chaque pays.
  • Seite 25 Avvio/Arresto PECIFICHE Tensione: 220 - 240 V Pulse Frequenza: 50 - 60 Hz SIMBOLI DEL PROGRAMMA (CORRISPONDENTI ALLE RICETTE VITAMIX) Potenza (massima): 1200 - 1400 W NOTA: il frullatore Ascent A3300i non include programmi. Altezza: con boccale da 2,0 L Smoothie Dessert gelati Zuppa montato sulla base: 43,2 cm...
  • Seite 26: Precauzioni Importanti Per La Sicurezza

    NON utilizzare accessori diversi da quelli forniti con l’apparecchio ovviamente tutte le condizioni e le situazioni che possono o separatamente da Vitamix. L’utilizzo di accessori non venduti o verifi carsi. Quando si utilizza un apparecchio, o se ne esegue consigliati da Vitamix, compresi i barattoli per la conservazione, la manutenzione, è...
  • Seite 27 48. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI. 38. NON posizionare un gruppo lame sulla base motore a meno CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. che non sia montato sul boccale Vitamix per ridurre il rischio di lesioni. 140518...
  • Seite 28: Componenti E Funzioni

    Utilizzare il pestello fornito con l’apparecchio. Boccale, coperchio, tappo del coperchio e pestello NOTA: i vecchi boccali Vitamix (Serie C, G e S) non possono essere utilizzati con la base motore del frullatore Ascent. Coperchio •...
  • Seite 29 Suggerimenti per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio: visualizzata ed è situato sul lato sinistro del pannello di controllo. • Per imparare a utilizzare l’apparecchio, preparare solo ricette Vitamix. • NON preparare ricette a una velocità inferiore o superiore a quella Selettore di velocità variabile: contiene tutte le modalità...
  • Seite 30 Selezionare una delle opzioni seguenti: boccale dalla base motore. • Per selezionare manualmente la velocità: Utilizzare un raschietto sotto lama Vitamix o una spatola a. Ruotare il selettore in senso antiorario fi no alla per rimuovere dal boccale salse, gelatina, marmellata, velocità...
  • Seite 31: Manutenzione E Pulizia

    Seguire innanzitutto le istruzioni per la “Pulizia con acqua”. NOTA: Il boccale Vitamix è progettato per poter essere pulito senza rimuovere il dado di bloccaggio e il gruppo lame. NON tentare di rimuovere il dado b.
  • Seite 32: Garanzia E Assistenza

    1. Garanzia del prodotto. Per verifi care la garanzia, contatta il distributore autorizzato di prodotti per la casa o il fornitore di servizi Vitamix del tuo paese visitando il sito https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support.
  • Seite 33 Arrancar/detener SPECIFICACIONES Voltaje: 220 - 240 V Pulsar Frecuencia: 50 - 60 Hz SÍMBOLOS DEL PROGRAMA (CORRESPONDEN A LAS RECETAS VITAMIX) Potencia (máxima): 1200 - 1400 vatios NOTA: La Ascent A3300i no incluye programas. Altura: con jarra de 2,0 l Smoothies...
  • Seite 34: Medidas De Seguridad Importantes

    NUNCA utilice accesorios distintos de los suministrados con Las instrucciones que aparecen en este manual no pueden el aparato o de los que ofrece Vitamix por separado. El uso cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que puedan de accesorios, incluidos tarros para conservas, no vendidos producirse.
  • Seite 35 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 38. NUNCA coloque un conjunto de cuchillas en la base del motor a menos que esté montado en la jarra de la Vitamix para reducir el riesgo de lesiones. 140518...
  • Seite 36: Piezas Y Características

    NO son intercambiables entre diferentes estilos, tipos y tamaños de jarra. Utilice la barra presionadora suministrada con su aparato. Jarra, tapa, tapón de la tapa y barra presionadora NOTA: los modelos anteriores de jarra Vitamix (series C, G y S) no funcionarán en la base del motor Ascent. Tapa •...
  • Seite 37 Anote el número del código de error y póngase en contacto con Selector el servicio de atención al cliente de Vitamix para el hogar o con su distribuidor para solucionarlo. Pulsar Arrancar/ detener •...
  • Seite 38 • Para usar la velocidad variable: Utilice una espátula o un raspador de cuchillas de Vitamix a. Gire el selector en sentido contrario a las agujas para retirar la salsa, la mermelada, la mantequilla de del reloj hasta la velocidad variable 1.
  • Seite 39: Cuidado Y Limpieza

    Si su jarra está dañada, no la utilice. Póngase en c. Deje reposar la mezcla en la jarra durante otros 3 minutos contacto INMEDIATAMENTE con el servicio de atención al cliente de Vitamix completos. El tiempo total de contacto de la solución de para el hogar para obtener ayuda.
  • Seite 40: Garantía Y Servicio

    Si, a la entera discreción de Vitamix, el aparato averiado o un componente del mismo no puede repararse, el distribuidor/proveedor de servicios autorizado de Vitamix para el hogar optará por sustituir el aparato de forma gratuita por el mismo modelo o por el modelo más cercano si el modelo original ya no está...
  • Seite 41: Especificações

    Pulsar Frequência: 50 - 60 Hz Potência (máx.): 1200 - 1400 W SÍMBOLOS DE PROGRAMAS (CORRESPONDEM ÀS RECEITAS VITAMIX) NOTA: o Ascend A3300i não inclui programas. Altura: com recipiente de 2,0 L na base: 43,2 cm / 17,0 in Batidos...
  • Seite 42: Medidas De Segurança Importantes

    UTILIZAÇÃO EM SEGURANÇA CONSTITUI UMA UTILIZAÇÃO NUNCA coloque o aparelho sobre ou próximo de um bico a INDEVIDA DO SEU APARELHO VITAMIX, QUE PODE ANULAR gás ou elétrico quente, nem em locais onde possa entrar em A GARANTIA E CRIAR UM RISCO DE FERIMENTOS GRAVES.
  • Seite 43 38. NUNCA coloque uma unidade de lâminas na base do motor, a do motor antes de remover qualquer ingrediente. não ser que esteja montada no recipiente Vitamix para reduzir o risco de ferimentos. 24. Se os alimentos fi carem presos ao redor da lâmina misturadora, remova o recipiente da base do motor e use uma 39.
  • Seite 44: Peças E Características

    Utilize o compactador que foi fornecido com o seu aparelho. Recipiente, Tampa, Tampão e Compactador NOTA: Os recipientes Vitamix antigos (Séries C, G e S) não funcionam com a base de motor Ascent. Tampa •...
  • Seite 45 Para diminuir o tempo, prima o ícone -. Os ícones + Os ícones dos Programas de Mistura aparecem nas receitas Vitamix. e - não funcionam durante a mistura. Para parar, prima Iniciar/Parar.
  • Seite 46 Pressione o interruptor Iniciar/Parar. As lâminas irão Use um raspador de lâminas ou espátula da Vitamix começar a rodar e o temporizador contará os minutos para mexer o molho, geleia, compota, manteiga de amendoim e outros ingredientes do recipiente.
  • Seite 47 Ligue o dispositivo a uma tomada elétrica com terra e três pinos. d. Elimine a mistura com lixívia. Deixe o recipiente secar ao ar. NOTA: O seu recipiente Vitamix foi concebido para poder ser Não enxague após a desinfeção. completamente limpo sem remover a porca de retenção e o conjunto •...
  • Seite 48: Garantia E Assistência Técnica

    A Vitamix estende a Garantia ao proprietário deste aparelho apenas para uso pessoal doméstico. Esta Garantia não se aplica a produtos utilizados para fi ns comerciais, de aluguer ou de revenda. Se a propriedade da Vitamix mudar durante o período de garantia, forneça ao novo proprietário uma cópia do recibo original para que a data de início da garantia possa ser verifi...
  • Seite 49: Technische Specificaties

    Start/Stop ECHNISCHE SPECIFICATIES Spanning: 220 - 240 V pulseren Frequentie: 50 - 60 Hz PROGRAMMASYMBOLEN (KOMEN OVEREEN MET VITAMIX-RECEPTEN) Vermogen (max): 1200 - 1400 watt OPMERKING: De Ascent A3300i bevat geen programma’s. Hoogte: container van 2,0 L2,0 Smoothies Bevroren desserts Soep L op de voet: 43,2 cm...
  • Seite 50: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    Vitamix worden verkocht. Het gebruik van hulpstukken, Volg strikt de instructies voor onderhoud en reiniging zoals weckpotten, die niet door Vitamix worden verkocht in deze handleiding. of aanbevolen, kan brand, elektrische schokken of letsel Gebruik het apparaat NOOIT voor iets anders dan waarvoor veroorzaken en maakt de garantie ongeldig.
  • Seite 51 Neem contact op met uw lokale komt met de messen. Vitamix-dealer indien u dit apparaat buiten de V.S. en 32. Stel de container NOOIT bloot aan temperaturen of ingrediënten Canada hebt gekocht.
  • Seite 52: Onderdelen En Functies

    Gebruik de tamper die geleverd bij uw apparaat. Container, deksel, afsluitbare vulopening en tamper OPMERKING: Containers van oudere Vitamix-systemen (de series C, G en S) werken niet met de motorbasis van de Ascent-serie. Deksel •...
  • Seite 53 Variabele snelheidsknop – Bevat alle standen waarin het Tips om te voorkomen dat uw apparaat ‘oververhit’ raakt: apparaat werkt. • Gebruik alleen de recepten van Vitamix terwijl u leert om het • Variabele snelheid – Kan gebruikt worden om apparaat te gebruiken.
  • Seite 54 Voer één van de volgende handelingen uit: container van de motorbasis verwijdert. • Variabele snelheid gebruiken: Gebruik een messenschraper of spatel van Vitamix om a. Draai de draaiknop tegen de klok in naar variabele salsa, jam, pindakaas en andere ingrediënten uit de snelheid 1.
  • Seite 55: Zorg En Onderhoud

    Laat de oplossing nog 3 hele minuten in de container Als uw container beschadigd is, gebruik hem dan niet. zitten. De azijnoplossing moet in totaal 5 minuten in Neem ONMIDDELLIJK contact op met de klantenservice van Vitamix aanraking komen met de container. Household voor assistentie.
  • Seite 56: Garantie En Service

    • De garantie vervalt ook als iemand anders dan Vitamix of een door Vitamix erkende dienstverlener reparaties aan het apparaat of een onderdeel van het apparaat heeft uitgevoerd of als een onderdeel van het apparaat onder deze garantie wordt gebruikt in combinatie met een motorbasis of een container die niet uitdrukkelijk is goedgekeurd door Vitamix.
  • Seite 57: Ekniset Tiedot

    Virtakytkin Käynnistys/pysäytys EKNISET TIEDOT Pulssi Jännite: 220 – 240 V Taajuus: 50 – 60 Hz OHJELMAN SYMBOLIT (VASTAAVAT VITAMIX-RESEPTEJÄ) HUOMAUTUS: Ascent A3300i ei sisällä ohjelmia. Teho (enintään): 1200 – 1400 wattia Smoothiet Jäähdytetyt jälkiruoat Keitot Korkeus: 2,0 l sekoitusastia alustassa: 43,2 cm...
  • Seite 58: Tärkeitä Varotoimenpiteitä

    ÄLÄ KOSKAAN anna virtajohdon roikkua pöydän tai tiskin KÄYTTÖÄ KOSKEVIEN OHJEIDEN NOUDATTAMATTA reunan yli, koskettaa kuumia pintoja tai joutua solmuun. JÄTTÄMINEN ON VITAMIX- LAITTEEN VÄÄRINKÄYTTÖÄ, VARMISTA AINA, että laite on koottu kokonaan ja oikein JOKA VOI MITÄTÖIDÄ TAKUUN JA AIHEUTTAA VAKAVAN ennen käyttöä.
  • Seite 59 Ne voivat myös aiheuttaa loukkaantumisen. tai soita Vitamix tekniseen tukeen numeroon 1800 848 2649 Jos laitteen ääni muuttuu käytön aikana tai jos kova tai vieras (Kansainvälinen: 1440 235 4840) tai lähetä sähköpostia esine joutuu kosketuksiin terien kanssa, ÄLÄ...
  • Seite 60: Osat Ja Ominaisuudet

    Liikkuvat terät voivat aiheuttaa vahinkoa. Kansia ja sekoitussauvoja EI voida vaihtaa eri sekoitusastiatyylien -tyyppien ja -kokojen välillä. Käytä sekoitussauvaa, joka toimitettiin laitteesi mukana. Sekoitusastia, kansi, kannen tulppa ja sekoitussauva HUOMAA: Vanhat Vitamix-sekoitusastiat (C-, G- ja S-sarjat) eivät toimi Ascent-moottoriosassa. Kansi • Jätä AINA kansi päälle, kun käytät laitetta, ja irrota kannen tulppa VAIN käyttääksesi sekoitussauvaa tai lisätäksesi aineksia.
  • Seite 61 Vinkkejä laitteen ylikuumenemisen estämiseksi: – Pyörittää terää näytetyllä nopeudella, kun sitä Pulssi • Käytä vain Vitamix-reseptejä, kun opettelet käyttämään painetaan; sijaitsee ohjauspaneelin vasemmalla puolella. laitetta. Nopeussäädin - Sisältää kaikki tilat, joissa laite toimii. • ÄLÄ KOSKAAN sekoita reseptejä suositeltua pienemmillä...
  • Seite 62 Valitse yksi seuraavista: sekoitusastian moottoriosasta. • Nopeussäätimen käyttö: Käytä Vitamix Under Blade -kaavinta tai -lastaa a. Käännä valitsinta vastapäivään kohtaan nopeudelle 1. salsan, hillon, hyytelön, maapähkinävoin tai b. Paina Käynnistys/pysäytys-painiketta. Terät alkavat muiden ainesten poistamiseen sekoitusastiasta.
  • Seite 63: Hoito Ja Puhdistus

    Valitse pöytätasolta tasainen, kuiva ja puhdas paikka. ajan. Kytke laite maadoitettuun 3-napaiseen pistorasiaan. d. Kaada valkaisuaineseos pois. Anna sekoitusastian kuivua HUOMAA: Vitamix-sekoitusastia on suunniteltu niin, että sen voi huoneilmassa. Älä huuhtele syväpuhdistuksen jälkeen. puhdistaa kokonaan irrottamatta kiinnitysmutteria ja teräsarjaa. ÄLÄ •...
  • Seite 64: Takuu Ja Huolto

    • Takuu mitätöityy myös silloin, jos laitetta tai sen osia korjaa joku muu kuin Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike tai jos tämän takuun piiriin kuuluvaa laitteen osaa käytetään sellaisen moottoriosan tai astian kanssa, jota Vitamix ei ole erikseen hyväksynyt.
  • Seite 65: Specifikationer

    På/Av Start/stopp PECIFIKATIONER Puls Spänning: 220 – 240 V Frekvens: 50 – 60 Hz PROGRAMSYMBOLER (MOTSVARAR VITAMIX-RECEPT) ANM.: Ascent A3300i omfattar inte program. Eff ekt (max.): 1 200 – 1 400 watt Smoothies Frysta efterrätter Soppor Höjd: med 2,0 l. behållare på basen:...
  • Seite 66: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    är äkta eller godkända Denna apparat bör inte användas av personer (inklusive barn) av Vitamix, kan leda till eldsvåda, elektriska stötar eller med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga. Den bör personskador och innebär att garantin ogiltigförklaras.
  • Seite 67 är ihakade i drivaxeln breakfast-miljöer. före användning. 48. LÄS ALLA ANVISNINGAR. 38. Placera ALDRIG en knivsats på motorbasen om den inte SPARA DESSA ANVISNINGAR. är monterad på Vitamix-tillbringaren för att minska risken för personskador. 140518...
  • Seite 68: Delar Och Funktioner

    Lock och plaststavar är INTE utbytbara mellan olika stilar, typer och storlekar av tillbringare. Använd endast den plaststav och det lock som medföljer din apparat. Om du inte har rätt plaststav för din tillbringare ska du kontakta Vitamix kundservice på 1 800 848 2649 Centreringsdyna eller 1 440 235 4840.
  • Seite 69 Tips för att förhindra ”överhettning” av din apparat: • Program – Driften av apparaten sker under förinställda • Tillred endast Vitamix-recept när du lär dig att använda apparaten. tider och stoppas automatiskt när programmet är slut. Programtiderna kan inte justeras med timerfunktionen. •...
  • Seite 70 Vrid ratten moturs till Ställbar hastighet 1. från motorbasen. b. Tryck på start/stopp-knappen. Knivarna börjar snurra Använd en Vitamix-skrapa under kniven eller en och timern kommer att räkna minuterna och sekunderna spatel för att ta bort salsa, gelé, sylt, jordnötssmör som blandningen har mixats.
  • Seite 71: Skötsel Och Rengöring

    Använd inte tillbringaren men använd 473 ml vinäger för var 473 ml vatten. om den är skadad. Kontakta Vitamix kundservice OMEDELBART för c. Låt blandningen stå i tillbringaren i ytterligare 3 minuter. hjälp.
  • Seite 72: Garanti Och Service

    OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, FÖRLUST AV VINSTER ELLER INTÄKTER. OBS! Om din Vitamix behöver repareras, men inte omfattas av riktlinjerna för garantin, kan den ändå repareras på din bekostnad (för reparation och frakt). Kontakta den auktoriserade Vitamix-distributören/-serviceleverantören för hushåll i ditt land genom att besöka https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support.
  • Seite 73 Tænd/sluk Start/Stop PECIFIKATIONER Puls Spænding: 220 - 240 V Frekvens: 50 - 60 Hz PROGRAMSYMBOLER (SVARER TIL VITAMIX-OPSKRIFTER) BEMÆRK: Ascent A3300i indeholder ikke programmer. Eff ekt (maks.): 1200 - 1400 W Smoothies Frosne desserter Supper Højde: med 2,0 l beholder monteret på...
  • Seite 74: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    KAN UGYLDIGGØRE DIN GARANTI OG SKABE RISIKO Brug ALDRIG andet tilbehør end det, der følger med apparatet, FOR ALVORLIG PERSONSKADE. eller som tilbydes separat af Vitamix. Brug af tilbehør, herunder Instruktionerne, der forekommer i denne manual kan ikke konservesdåser, der ikke sælges eller anbefales af Vitamix, kan dække alle mulige forhold og situationer, der måtte opstå.
  • Seite 75 Kontakt den lokale 33. Brug altid blenderen med låget og lågets prop sat fast på Vitamix-forhandler, hvis den er købt uden for USA eller Canada. plads. FJERN ALDRIG det todelte låg, mens bladene roterer. 44. Hvis stikket ikke passer i stikkontakten, kontakt en kvalifi ceret Fjern kun lågets prop for at tilsætte ingredienser og for at...
  • Seite 76: Dele Og Funktioner

    Roterende knive kan forårsage personskader. Låg og rørepinde kan IKKE ombyttes indbyrdes mellem forskellige typer af beholdere og størrelser. Brug den rørepind, der blev leveret sammen med apparatet. Beholder, låg, prop til låg og rørepind BEMÆRK: Ældre Vitamix-beholdere (C-, G- og S-serien) kan ikke bruges på Ascent-motorbasen. Låg •...
  • Seite 77 Variabel hastighedsskive - Bruges til at vælge alle de tilstande, Tips til at forhindre overophedning af apparatet: som apparatet kan fungere i. • Benyt kun Vitamix-opskrifter, mens du er i gang med at lære • Variabel hastighed – Giver dig manuel kontrol over at bruge apparatet.
  • Seite 78 Drej drejeskiven mod uret til Variabel hastighed 1. Brug en Vitamix Under Blade Scraper eller en spatel b. Tryk på start/stop-knappen. Knivene begynder at rotere, til at fjerne salsa, gelé, marmelade, peanutbutter og og timeren tæller de minutter og sekunder, som blenderen...
  • Seite 79: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Lad blandingen stå i beholderen i yderligere 1 ½ minut. Slut blenderen til en stikkontakt med jordforbindelse. d. Hæld blegemiddelblandingen ud. Lad beholderen BEMÆRK: Vitamix-beholderen er designet til at kunne renses helt uden lufttørre. Skyl ikke af efter desinfi cering. at fjerne holdemøtrikken og knivsamlingen. Forsøg ALDRIG at fjerne •...
  • Seite 80: Garanti Og Service

    DETS AUTORISEREDE FORHANDLERE OPRINDELIGT SOLGTE PRODUKTET.* • Vitamix anbefaler ikke brug af vores produkter uden for det land, hvor sådanne produkter blev solgt og bygget til at blive brugt. • Vores produkter er godkendt og certifi ceret i henhold til landespecifi kke sikkerhedsstandarder.
  • Seite 81: Spesifikasjoner

    På/av Start/stopp PESIFIKASJONER Puls Spenning: 220 – 240 V Frekvens: 50 – 60 Hz PROGRAMSYMBOLER (TILSVARER VITAMIX-OPPSKRIFTER) MERK: Ascent A3300i inkluderer ikke programmer. Eff ekt (maks): 1200 – 1400 watt Smoothies Frosne desserter Suppe Høyde: med 2,0 l / 64 oz. beholder på basen:...
  • Seite 82: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    ALDRI bruk annet tilbehør enn det som følger med apparatet UGYLDIG OG MEDFØRE RISIKO FOR ALVORLIG SKADE. eller som tilbys separat av Vitamix. Bruk av tilbehør, inkludert Instruksjonene som står i denne bruks- og vedlikeholdshåndboken, syltetøyglass, som ikke selges eller anbefales av Vitamix, kan kan ikke dekke enhver tenkelig tilstand og situasjon som kan forårsake brann, elektrisk støt eller personskade og vil gjøre...
  • Seite 83 Slutt eller fremmed gjenstand kommer i kontakt med bladene, umiddelbart å bruke apparatet og gå til www.vitamix.com eller må du ALDRI servere maten som lages med apparatet. ring Vitamix sin tekniske støtte for husholdningsapparater på...
  • Seite 84: Deler Og Funksjoner

    Vitamix' kundestøtte for husholdningsapparater på 1.800.848.2649 eller 1.440.235.4840. • Beholderen skal ikke være mer enn 2/3 full når stapperen brukes. • For å bruke Vitamix Blending Cup and Bowl Starter Kit, henvis til https://www.vitamix.com/media/catalog/product/fi le/ Blending_Cup_and_Bowl_Use_and_Care.pdf Motorbase Motorbase •...
  • Seite 85 1 (lavest) til 10 (høyest). Tips for å forhindre overoppheting av apparatet: • Blandingsprogrammer – Betjener apparatet • Bruk bare Vitamix-oppskrifter når du lærer å bruke i forhåndsinnstilte tider og stopper automatisk ved slutten apparatet. av programmet. Programtidene kan ikke justeres med •...
  • Seite 86 Vri dreiebryteren mot klokken til variabel hastighet 1. Bruk en Vitamix Under Blade Scraper eller slikkepott b. Trykk på start/stopp-bryteren. Knivene vil begynne til å fjerne saus, gelé, syltetøy, peanøttsmør og andre å rotere og timeren vil telle minuttene og sekundene...
  • Seite 87: Vedlikehold Og Rengjøring

    Hvis beholderen er skadet, må du ikke vann”, men bruk 473 ml (16 oz) eddik for hver 473 ml bruke den. Kontakt Vitamix Household Customer Service med en gang for (16 oz) vann. å få hjelp.
  • Seite 88 2. Hvem kan søke garantidekning. Denne garantien gis av Vitamix til eieren av dette apparatet, og gjelder kun for personlig bruk i en husholdning. Garantien gjelder ikke for produkter som brukes kommersielt, leies ut eller videreselges. Skulle eierskapet til Vitamix endres i løpet av garantiperioden, må du gi den nye eieren en kopi av den originale kvitteringen for å...
  • Seite 89 Napětí: 220 – 240 V Pulzní režim Frekvence: 50 – 60 Hz SYMBOLY PROGRAMŮ (TAK, JAK JSOU UVEDENY U RECEPTŮ VITAMIX) Výkon (max): 1 200 – 1 400 W POZNÁMKA: Ascent A3300i neobsahuje programy. Výška: s objemem 2,0 l / 64 oz. nádoba Smoothies Mražené...
  • Seite 90: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důsledně dodržujte pokyny pro péči a čištění uvedené používání dílu nebo dílů, které nejsou originálními schválenými v této příručce. díly Vitamix, může způsobit požár, úraz elektrickým proudem Spotřebič NIKDY nepoužívejte k jinému než určenému účelu. nebo zranění a má za následek ztrátu platnosti záruky.
  • Seite 91 Pokud se během používání změní zvuk spotřebiče nebo pokud přístroj používat a navštivte www.vitamix.com nebo zavolejte se do kontaktu s čepelemi dostane tvrdý nebo cizí předmět, na technickou podporu Vitamix pro domácnosti na číslo NIKDY nepodávejte jídlo připravované pomocí spotřebiče. 1 800 848 2649 (mezinárodní: 1 440 235 4840) nebo pošlete e-mail na adresu service@vitamix.com za účelem prohlídky,...
  • Seite 92: Součásti A Funkce

    Rotující čepele mohou způsobit poškození. Víčka a pěchovadla NEJSOU zaměnitelné mezi různými styly, typy a velikostmi nádob. Používejte pěchovadlo dodané se spotřebičem. Nádoba, víčko, krytka víčka a pěchovadlo POZNÁMKA: Starší nádoby Vitamix (řada C, G a S) nejsou kompatibilní s podstavcem mixéru Ascent. Víčko •...
  • Seite 93 čas programu se na displeji spotřebič než se doporučuje. vrátí na začátek doby běhu. Ikony programů mixování se zobrazují v receptech Vitamix. • U receptů NIKDY nenechávejte spotřebič běžet déle než po doporučenou dobu. Příliš zpracované směsi mohou vést k nesprávné struktuře receptu.
  • Seite 94 Stiskněte vypínač na pravé straně podstavce s motorem snížíte rychlost lopatek. (umístění viz stránka 93) na pozici ZAPNUTO (I). d. Na konci mixování stiskněte spínač Start/Stop Naplňte nádobu podle pokynů v receptu Vitamix pro zastavení spotřebiče. nebo podle obrázku s pořadím plnění. • Používání programů: DŮLEŽITÉ! VŽDY používejte...
  • Seite 95: Péče A Čištění

    Vylijte bělicí směs. Nechejte nádobu vyschnout. Po spotřebič do uzemněné zásuvky se 3 kolíky. dezinfekci povrch neoplachujte. POZNÁMKA: Nádoba Vitamix je navržena tak, aby ji bylo možné • Sanitace octem: zcela vyčistit bez sejmutí pojistné matice a sestavy nožů. NIKDY SE NEPOKOUŠEJTE sejmout pojistnou matici nebo sestavu nožů...
  • Seite 96: Záruka A Servis

    Zbytky písku, stejně jako hrubozrnné a abrazivní byliny, také způsobí předčasné opotřebení čepelí. Byliny mohou obsahovat těkavé oleje, v důsledku čehož může olej na nádobě/hrnku ulpívat, a způsobit tak trvalou změnu barvy. V těchto případech se na nádobu/hrnek a čepele záruka Vitamix nevztahuje.
  • Seite 97 Impuls Tensiune: 220 - 240 V Frecvență: 50 - 60 Hz SIMBOLURI DE PROGRAM (CORESPUND REȚETELOR VITAMIX) NOTĂ: Ascent A3300i nu include programe. Putere (max): 1200 - 1400 Wați Înălțime: cu recipient de 2,0 L / 64 oz. pe bază: Piureuri de fructe Deserturi înghețate...
  • Seite 98 Nu utilizați NICIODATĂ alte atașamente decât cele furnizate cu aparatul sau oferite care pot apărea. Trebuie procedat cu atenție și bun simț la utilizarea și întreținerea separat de Vitamix. Utilizarea de atașamente, inclusiv borcane de conserve, care nu sunt oricărui aparat.
  • Seite 99 Opriți imediat utilizarea aparatului și răcească timp de 1 minut înainte de a porni din nou aparatul. vizitați www.vitamix.com sau apelați Asistența tehnică pentru uz casnic Vitamix la 1.800.848.2649 (internațional: 1.440.235.4840) sau trimiteți un e-mail la Nu lăsați NICIODATĂ...
  • Seite 100 între stiluri, tipuri și dimensiuni diferite de recipiente. Utilizați accesoriul de împingere care a fost furnizat cu aparatul. Recipient, capac, dop pentru capac și accesoriu de împingere NOTĂ: recipientele Vitamix vechi (seriile C, G și S) nu vor funcționa cu baza cu motor Ascent. Capac •...
  • Seite 101 Programe • Cod de eroare – prezintă numere pe afi șaj care indică o defecțiune a aparatului. Documentați numărul codului de eroare și contactați serviciul Vitamix pentru Impuls Start/Stop clienți casnici sau distribuitorul dvs. pentru rezolvare.
  • Seite 102 Rotiți cadranul în sens antiorar la viteza variabilă 1. Folosiți un răzuitor cu lame Vitamix sau o spatulă pentru a îndepărta salsa, b. Apăsați comutatorul Start/Stop. Lamele vor începe să se rotească...
  • Seite 103 împământare, cu 3 pini. d. Aruncați amestecul cu soluție de igienizare. Lăsați recipientul să se usuce la aer. NOTĂ: recipientul blenderului Vitamix este conceput pentru a fi complet curățat fără scoaterea Nu clătiți după igienizare. piuliței de fi xare și a ansamblului de lame. Nu încercați NICIODATĂ să scoateți piulița de fi xare sau •...
  • Seite 104: Garanție Și Service

    Garanția este, de asemenea, nulă dacă sunt efectuate reparații la aparat sau orice parte componentă a aparatului de către altcineva decât Vitamix sau un furnizor de servicii autorizat Vitamix sau în cazul în care o parte componentă a aparatului, supusă acestei garanții, este utilizată împreună cu o bază de motor sau un recipient care nu este autorizat în mod expres de Vitamix.
  • Seite 105: Dane Techniczne

    Moc (maks.): 1200 – 1400 W Wysokość: wraz z dzbanem 2 l (64 oz) na SYMBOLE PROGRAMÓW (STOSOWANE W RECEPTURACH VITAMIX) podstawie: 43,2 cm (17 oz) UWAGA: model Ascent A3300i nie jest wyposażony w programy. Głębokość: 28,0 cm (11 oz) Smoothie Mrożone desery...
  • Seite 106: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    fi rmę Należy ściśle przestrzegać wytycznych pielęgnacji Vitamix. Korzystanie z wyposażenia dodatkowego, w tym i czyszczenia zawartych w niniejszej instrukcji. słoików do przetworów, które nie jest sprzedawane lub NIGDY nie należy używać...
  • Seite 107 23. NIGDY nie wolno wyjmować składników z urządzenia podczas 38. NIGDY nie wolno umieszczać zespołu ostrza na podstawie jego pracy. Przed wyjęciem jakichkolwiek składników należy silnika, chyba że jest on zamontowany w pojemniku Vitamix, upewnić się, że silnik całkowicie się zatrzymał, a pojemnik aby zmniejszyć ryzyko obrażeń.
  • Seite 108: Części I Funkcje

    Należy zawsze używać tampera, który został dostarczony z urządzeniem. Dzban, pokrywka, zaślepka pokrywki i tamper UWAGA: Starsze dzbany Vitamix (z serii C, G i S) nie pasują do podstawy silnika Ascent. Pokrywka •...
  • Seite 109 Po upływie tego zresetowany na wyświetlaczu do początku czasu pracy. czasu blender wyłączy się automatycznie. Nacisnąć ikonę Ikony programów blendowania są wyświetlane w przepisach Vitamix. +, aby wydłużyć czas blendowania. Aby skrócić czas blendowania, należy nacisnąć ikonę...
  • Seite 110 Wykonać jedną z poniższych czynności: Użyć skrobaczki do ostrzy Vitamix lub łopatki, aby • Aby skorzystać z regulowanej prędkości obrotowej: usunąć salsę, galaretkę, dżem, masło orzechowe i inne a. Obrócić pokrętło w lewo do pozycji 1.
  • Seite 111: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Wylać mieszaninę z wybielaczem.Odstawić dzban do urządzenie do gniazdka z uziemieniem. wyschnięcia.Po dezynfekcji nie należy spłukiwać dzbana. UWAGA: Dzban Vitamix został zaprojektowany w taki sposób, aby • Dezynfekcja octem: można go było wyczyścić w całości bez konieczności demontażu nakrętki a.
  • Seite 112: Gwarancja I Serwis

    JAKIEKOLWIEK SZKODY SZCZEGÓLNE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE, W TYM, BEZ OGRANICZEŃ, UTRATĘ ZYSKÓW LUB DOCHODÓW. UWAGA: Jeśli Twój blender Vitamix wymaga naprawy, ale nie jest objęty gwarancją, może zostać naprawiony na Twój koszt (koszt naprawy i wysyłki). Należy skontaktować się z autoryzowanym dystrybutorem/serwisantem Vitamix w swoim kraju, odwiedzając stronę...
  • Seite 113 50 - 60 Hz Παλμός Ισχύς (μέγ.): 1200 - 1400 Watt ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ (ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΟΥΝ ΣΕ ΣΥΝΤΑΓΕΣ VITAMIX) Ύψος: με το δοχείο 2,0 L / 64 oz. περιέκτης ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το Ascent A3300i δεν περιλαμβάνει προγράμματα. στη βάση: 43,2 cm / 17,0 ίντσες...
  • Seite 114 διατίθενται ξεχωριστά από τη Vitamix. Η χρήση εξαρτημάτων, συμπεριλαμβανομένων την κοινή λογική και να προσέχετε κατά τη λειτουργία και τη συντήρηση των βάζων συντήρησης τροφίμων, που δεν πωλούνται ή δεν συνιστώνται από τη Vitamix οποιασδήποτε συσκευής. μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό και καθιστά άκυρη...
  • Seite 115: Σημαντικεσ Προφυλαξεισ

    ΠΟΤΕ μην απομακρύνεστε από τον χώρο όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία. Υποστήριξη της Vitamix στο 1.800.848.2649 (Διεθνές: 1.440.235.4840) ή στείλτε email στο service@vitamix.com για εξέταση, επισκευή ή προσαρμογή. Εάν η αγορά έγινε εκτός ΠΟΤΕ μην αφήνετε στο δοχείο οποιοδήποτε ξένο αντικείμενο, όπως κουτάλια, πιρούνια, ΗΠΑ...
  • Seite 116 να χρησιμοποιηθούν σε δοχεία διαφορετικού στυλ, τύπου ή μεγέθους. Χρησιμοποιήστε τη ράβδο που συνόδευε τη συσκευή σας. Περιέκτης, καπάκι, πώμα καπακιού και ράβδος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι παλαιού τύπου περιέκτες της Vitamix (C, G και S Series) δεν λειτουργούν με τη βάση μοτέρ Ascent. Καπάκι...
  • Seite 117 ότι η συσκευή έχει παρουσιάσει βλάβη. Καταγράψτε τον αριθμό του κωδικού Έναρξη/Διακοπή Παλμός σφάλματος και επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση οικιακών πελατών της Vitamix ή με τον αντιπρόσωπό σας για την επίλυση του προβλήματος. Χειριστήριο • Ανίχνευση δοχείων – Το σύμβολο...
  • Seite 118 (βλ. σελίδα 117 για τη θέση του) στη θέση ON (I). d. Στο τέλος του μείγματος, πατήστε τον διακόπτη έναρξης/διακοπής Γεμίστε τον περιέκτη σύμφωνα με τις οδηγίες της συνταγής Vitamix για να σταματήσετε τη συσκευή. ή με τη σειρά προσθήκης των υλικών που απεικονίζεται εδώ.
  • Seite 119 Αδειάστε το μείγμα της χλωρίνης. Αφήστε τον περιέκτη να στεγνώσει με φυσικό συσκευή σε μια γειωμένη πρίζα 3 υποδοχών. τρόπο. Μην ξεπλένετε μετά την απολύμανση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το δοχείο Vitamix έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να μπορεί να καθαριστεί πλήρως χωρίς • Απολύμανση με ξύδι: να...
  • Seite 120 το δοχείο/κύπελλο και οι λεπίδες δεν καλύπτονται από την εγγύηση της Vitamix. Η Vitamix δεν θα είναι υπεύθυνη για το κόστος τυχόν μη εξουσιοδοτημένων επισκευών εκτός εγγύησης. Η συσκευή σας Vitamix μπορεί να δοθεί για σέρβις ή επισκευή μόνο σε...
  • Seite 121 Įj. / išj. „Start/Stop“ (Paleidimas / sustabdymas) PECIFIKACIJOS Pulsavimas Įtampa: 220 – 240 V Dažnis: 50 – 60 Hz PROGRAMOS SIMBOLIAI (ATITINKA „VITAMIX“ RECEPTUS) PASTABA: „Ascent A3300i“ neapima programų. Galia (maks.): 1200 – 1400 vatų Tirštieji kokteiliai Šaldyti desertai Sriuba Aukštis: su 2,0 l (64 unc.) Talpa ant pagrindo:...
  • Seite 122 Šiame naudojimo ir priežiūros vadove pateiktos instrukcijos NIEKADA nenaudokite priedų, išskyrus tuos, kurie pateikiami negali apimti kiekvienos galimos būsenos ir situacijos. kartu su prietaisu arba siūlomi atskirai „Vitamix“. Naudojant Naudojant ir atliekant techninę prietaiso priežiūrą, priedus, įskaitant konservavimo indelius, kurių „Vitamix“...
  • Seite 123 38. NIEKADA nedėkite peilių bloko ant variklio pagrindo, nebent jis būtų pritvirtintas prie „Vitamix“ indo, kad sumažintumėte susižalojimo riziką. 39. NIEKADA nebandykite dėti talpos ant veikiančio variklio pagrindo arba įjungti variklio pagrindo be uždėtos tinkamo talpos.
  • Seite 124 Besisukantys peiliai gali padaryti žalos. Dangteliai ir mentelės NĖRA keičiami tarp skirtingų talpyklų stilių, tipų ir dydžių. Naudokite su prietaisu pateiktą mentelę. Talpa, dangtis, dangčio kaištis ir grūstuvas PASTABA. Senesni „Vitamix“ indai (C, G ir S serijos) neveikia ant „Ascent“ variklio pagrindo. Dangtis •...
  • Seite 125 Programos • Klaidos kodas – ekrane rodomi skaičiai, nurodantys, kad prietaisas patyrė gedimą. Užfi ksuokite klaidos kodo numerį ir kreipkitės į „Vitamix“ fi zinių vartotojų aptarnavimo skyrių arba į Ratukas savo platintoją dėl problemos sprendimo. „Start/Stop“ • Talpos aptikimas –...
  • Seite 126 • Norėdami naudoti kintamą greitį: prieš nuimdami dangtį arba indą nuo variklio pagrindo. a. Pasukite ratuką prieš laikrodžio rodyklę iki 1 kintamo Naudokite „Vitamix“ grandiklį po ašmenimis arba mentelę, greičio nustatymo. kad iš indo pašalintumėte padažą, želę, uogienę, riešutų b. Paspauskite paleidimo / sustabdymo jungiklį. Peiliai pradės sviestą...
  • Seite 127: Priežiūra Ir Valymas

    Leiskite mišiniui stovėti inde dar 1–1/2 min. prietaisą į įžemintą 3 šakų lizdą. d. Išpilkite baliklio mišinį. Leiskite indui išdžiūti. PASTABA. „Vitamix“ talpa sukurta taip, kad ją būtų galima visiškai išvalyti Po sterilizavimo praskalaukite. nenuimant laikančiosios veržlės ir peilių bloko. NIEKADA nebandykite nuimti laikančiosios veržlės ar peilių...
  • Seite 128: Garantija Ir Aptarnavimas

    šiame vadove pateiktų naudojimo instrukcijų nesilaikymo. • Garantija taip pat anuliuojama, jei prietaiso arba bet kurios jo dalies remontą atlieka ne „Vitamix“ arba įgaliotasis „Vitamix“ paslaugų teikėjas, arba jei bet kuri prietaiso, kuriam taikoma ši garantija, dalis naudojama kartu su variklio pagrindu arba indu, kurių...
  • Seite 129 ‫اﻟﺠﻬﺪاﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺧﻔﻖ‬ ‫05 - 06 ﻫﺮﺗﺰ‬ :‫اﻟﺘﺮدد‬ ‫0021 - 0041 واط‬ :(‫اﻟﻄﺎﻗﺔ )اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ (VITAMIX ‫رﻣﻮز اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ )ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻮﺻﻔﺎت‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ أي ﺑﺮاﻣﺞ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺟﻬﺎز‬ ‫ﻣﻊ 0,2 ﻟﺘﺮ / 46 أوﻧﺼﺔ. ﺣﺎوﻳﺔ ﻋﲆ‬ Ascent A3300i :‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻘﺎﻋﺪة: 2,34 ﺳﻢ / 0.71 ﺑﻮﺻﺔ‬...
  • Seite 130 ‫. ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺮﻓﻘﺎت، ﺑﻤﺎ ﻓﻲ‬Vitamix ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻣﻦ‬ ‫واﻟﻤﻮاﻗﻒ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺤﺪث. ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺧﻲ اﻟﺤﺬر واﻟﺤﻴﻄﺔ‬ ‫ ﻓﻲ‬Vitamix ‫ أو ﺗﻮﺻﻲ ﺑﻬﺎ‬Vitamix ‫ذﻟﻚ أوﻋﻴﺔ اﻟﺤﻔﻆ، اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺒﻴﻌﻬﺎ‬ .‫اﻟﺸﺪﻳﺪة ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ أي ﺟﻬﺎز وﻋﻨﺪ ﺻﻴﺎﻧﺘﻪ‬ .‫ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو إﺻﺎﺑﺔ وﺳﻴﺆدي إﱃ إﻟﻐﺎء اﻟﻀﻤﺎن‬...
  • Seite 131 ،‫ﻹﺿﺎﻓﺔ ﻣﻜﻮﻧﺎت وﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺪك. إذا أ ُ زﻳﻞ اﻟﻐﻄﺎء أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﻓﺎﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺑﺲ واﺗﺼﻞ ﺑﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺆﻫﻞ‬ ‫ﻓﺴﺘﺘﻮﻗﻒ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻤﺤﺮك وﻟﻦ ﺗﻌﻤﻞ ﺣﺘﻰ وﺿﻊ اﻟﻐﻄﺎء وﺳﺪادﺗﻪ ﻓﻲ‬ ‫ أو‬Vitamix ‫64. ﻳﺠﺐ إﺟﺮاء أي إﺻﻼح أو ﺻﻴﺎﻧﺔ أو اﺳﺘﺒﺪال ﻟﻠﻘﻄﻊ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ .‫ﻣﻜﺎﻧﻬﻤﺎ ﻋﲆ اﻟﺤﺎوﻳﺔ‬ .Vitamix ‫ﻣﻤﺜﻞ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺮﺧﺺ ﻣﻦ‬...
  • Seite 132 ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﺴﺒﺐ اﻟﺸﻔﺮات اﻟﺪوارة ﻓﻲ ﺣﺪوث ﺗﻠﻒ. اﻷﻏﻄﻴﺔ واﻟﺴﺪادات ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ‬ .‫ﺑﻴﻦ أﻧﻤﺎط وأﻧﻮاع وأﺣﺠﺎم اﻟﺤﺎوﻳﺎت اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ. اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻌﺒﺚ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻣﺰود ﺑﺠﻬﺎزك‬ ‫اﻟﺤﺎوﻳﺔ واﻟﻐﻄﺎء وﺳﺪادة اﻟﻐﻄﺎء واﻟﻤﺪك‬ ‫( ﻋﲆ ﻗﺎﻋﺪة‬S‫ و‬G‫ و‬C ‫ )اﻟﺴﻼﺳﻞ‬Legacy Vitamix ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻟﻦ ﺗﻌﻤﻞ ﺣﺎوﻳﺎت‬ .Ascent ‫ﻣﺤﺮك‬ ‫اﻟﻐﻄﺎء‬...
  • Seite 133 ‫ﺑﺮاﻣﺞ اﻟﻤﺰج – ﺗﺸﻐﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻷوﻗﺎت ﻣﺤﺪدة ﻣﺴﺒ ﻘ ً ﺎ وﺳﺘﺘﻮﻗﻒ‬ • ‫ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ً ﺎ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ. ﻻ ﺗﻜﻮن ﻣ ُ ﺪد اﻟﺒﺮاﻣﺞ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺗﻌﻠﻢ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام‬Vitamix ‫أﻋِ ﺪ ّ وﺻﻔﺎت‬ • .‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻤﺆﻗﺖ‬...
  • Seite 134 ‫ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻤﺤﺮك )اﻧﻈﺮ اﻟﺼﻔﺤﺔ 331 ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻤﻮﻗﻊ( إﱃ ﻣﻮﺿﻊ ﺑﺪء‬ .‫ﻹﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز‬ .(I) ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ :‫• ﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﺮاﻣﺞ‬ ‫ أو اﻟﺮﺳﻢ‬Vitamix ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ اﻟﻮﻋﺎء وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت وﺻﻔﺔ‬ ‫. أدر ﻗﺮص اﻟﺴﺮﻋﺎت اﻟﻤﺘﻐﻴﺮة ﻓﻲ اﺗﺠﺎه‬a .‫اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﻟﺘﺮﺗﻴﺐ اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‬ .‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ إﱃ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻤﻄﻠﻮب‬...
  • Seite 135 .‫اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﺄﺧﺬ ﻣﺆرض ﻣﻜﻮن ﻣﻦ 3 ﺷﻮﻛﺎت‬ ‫ﺗﻐﺴﻞ‬ .‫ﺻﺐ ﺧﻠﻴﻂ اﻟﺘﺒﻴﻴﺾ. دع اﻟﺤﺎوﻳﺔ ﺗﺠﻒ ﺑﻔﻌﻞ اﻟﻬﻮاء‬ ‫ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺠﻌﻠﻪ ﺳﻬﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ، دون‬Vitamix ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ: ﺻ ُ ﻤ ّ ِ ﻢ َ وﻋﺎء‬ .‫اﻟﺤﺎوﻳﺔ واﻟﻐﻄﺎء ﺑﻌﺪ ﺗﻄﻬﻴﺮﻫﻤﺎ‬ ‫ﺗﺤﺎول أﺑﺪ ً ا إزاﻟﺔ ﺻﻤﻮﻟﺔ‬...
  • Seite 136 .‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻮاردة ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ ﻣﻌﺘﻤﺪ، أو إذا اﺳ ﺘ ُﺨﺪﻣﺖ أي‬Vitamix ‫ أو ﻣﻮﻓﺮ ﺧﺪﻣﺔ‬Vitamix ‫• ﻳﺼﺒﺢ اﻟﻀﻤﺎن ﻻﻏ ﻴ ً ﺎ أﻳﻀ ً ﺎ إذا ﺧﻀﻊ اﻟﺠﻬﺎز أو أي ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻹﺻﻼﺣﺎت ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﻏﻴﺮ‬...

Diese Anleitung auch für:

Ascent a3300iAscent a3500iVm0195Vm0195c

Inhaltsverzeichnis