Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vitamix Ascent Serie Handbuch

Vitamix Ascent Serie Handbuch

Hochleistungsmixer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ascent Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
A3300
i A n d
Ascent Series
VM0195C VM0195
Some models not available in all countries
VM0185
Voltage:
220-240 V
Frequency:
50 - 60 Hz
Watts:
1200-1400 W
• Bluetooth Transmitting Frequency Band = 2402–2480 MHz/Maximum Radio Frequency Power = 0.001 W
• Near Field Communication Operating Frequency = 13.56 MHz
• Hereby, Vita-Mix Manufacturing Corporation declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet addresses:
https://www.vitamix.com/Corporate-Information/Corporate-Policies/EU-Declaration-of-Conformity
https://www.vitamix.co.uk/Corporate-Information/Corporate-Policies/EU-Declaration-of-Conformity
https:/ /www.vitamix.de/Informationen-zum-Unternehmen/Unternehmensgrundsaetze/EU-Declaration-of-Conformity
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
Warning and Caution
NEVER touch moving parts. Keep hands and utensils out of the
container
Electric Shock Hazard
High temperature when blending hot liquids
Unplug while not in use, before cleaning, changing accessories or
touching parts that move while the blender is in use
Operate with the lid and lid plug in place
Read and understand owner's manual
DO NOT immerse
Parts will become hot with extended use. DO NOT touch the drive socket
in the motor base or the drive spline in the blade base
DO NOT use your 20 oz. (0.6 L) cup or 8 oz. (240 ml) bowl to heat
ingredients or to blend hot liquids.
Be Inspired
vitamix.com
A3500
H
i
i g H
S
p e c i f i c at i o n S
Height (with 64 oz. (2 L) container on base): 17 inches
Width: 8 inches
Depth: 11 inches
S
y m b o l S
-P
e r fo r m A n c e
CAUTION
I/O
On/Off
Start/Stop
I
pulse
Programme Symbols (correspond to Vitamix Recipes) -
Note: Ascent A3300i does not include programmes
Smoothies
Frozen Desserts
Soups
Spreads
self-cleaning
B
l e n d e r s

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitamix Ascent Serie

  • Seite 1 Start/Stop NEVER touch moving parts. Keep hands and utensils out of the pulse container Electric Shock Hazard Programme Symbols (correspond to Vitamix Recipes) - Note: Ascent A3300i does not include programmes High temperature when blending hot liquids Smoothies Frozen Desserts...
  • Seite 2 S t r u c t i o n S f o r a f e WARNING: to avoid the risk of serious injury when using your Vitamix® blender, basic safety precautions should be followed, including the READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS AND WARNINGS BEFORE OPERATING BLENDER.
  • Seite 3 SAFEGUARDS AND IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE could cause the cup to burst and cause IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX BLENDER THAT CAN VOID YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF SERIOUS INJURY. injury.
  • Seite 4 Smoothies Frozen Desserts Soups Dips and Spreads Self-Cleaning Error Codes - if you see an error code on the display, make note of the numbers on the display after the error code. Call Vitamix Customer Service or your distributor for help with the issue.
  • Seite 5 Accessories • Remove the lid plug to use the tamper or to add ingredients. • Legacy Vitamix containers (C, G and S Series) will not operate on the Accessories are available for creative recipe development. Visit vitamix. Ascent blender base.
  • Seite 6 Note: the cups and bowls mentioned here are optional accessories of the Ascent Blenders. Please visit www.vitamix.co.uk for more information. WARNING To avoid possible burns, never start on speeds above 1 when processing hot liquids in a large container.
  • Seite 7: Before First Use

    Thread the blade base onto the cup in a clockwise direction just until tight. Note: your Vitamix container is designed to be completely cleanable without 3. Put the cup and blade base onto the base. removing the retainer nut and blade assembly. DO NOT attempt to remove the retainer nut or blade assembly from the container.
  • Seite 8 lade aSe and WARNING To avoid injury. NEVER TOUCH MOVING PARTS. Keep hands and utensils out of containers and cups during blender operation. DO NOT insert fingers or utensils around the blades while the blades are spinning. The blades will continue to spin until they come to a complete stop at the end of the blend cycle.
  • Seite 9: Product Registration

    HOW TO OBTAIN RETURN AUTHORISATION UNDER THIS WARRANTY. In the event that you need service or repair, please call Vitamix Customer Service on (+44) 0800 587 0019. You will be asked to provide a date of purchase and proof of purchase for any blender that has not been registered with Vitamix. For blenders subject to this Warranty you will be provided with a return authorisation number, up-to-date shipping instructions and a pre-paid return pick up label.
  • Seite 10 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 11 Berühren Sie NIEMALS sich bewegende Teile. Führen Sie niemals Ihre Puls Hände oder Gegenstände in den Behälter ein Gefahr eines Stromschlags Programm-Symbole (entsprechen den Vitamix-Rezepten) – Hinweis: Der Ascent A3300i verfügt nicht über Programme Hohe Temperaturen beim Mixen heißer Flüssigkeiten Smoothies Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn das Gerät...
  • Seite 12 W e i S u n g e n z u m S i c h e r e n e b r a u c h WARNHINWEIS: Zur Vermeidung von schweren Verletzungen beim Gebrauch Ihres Vitamix®‑Mixers sollten grundlegende Sicherheitsmaßnah‑ men eingehalten werden. Dazu zählen auch die LESEN SIE DIE HINWEISE, SICHERHEITSMAẞNAHMEN UND WARNHINWEISE, BEVOR SIE DEN MIXER IN BETRIEB NEHMEN.
  • Seite 13: Wichtige Anweisungen Für Den Sicheren Gebrauch

    Lassen Sie Ihren Vitamix-Mixer nicht unbeaufsichtigt, wenn er in Betrieb ist. 29. Verwenden Sie Ihren 0,6-L-Becher oder Ihre 240-ml- Jede Reparatur und Wartungsmaßnahme sowie jeglicher Ersatz von Teilen ist von Vitamix oder einem durch Vitamix autorisierten Kundendienst-Mitarbeiter durchzuführen. Schüssel NICHT, um Zutaten zu erhitzen oder warme HINWEIS: WERDEN WICHTIGE SICHERHEITSMAẞNAHMEN UND WICHTIGE HINWEISE...
  • Seite 14 Sie auf die Start/Stopp-Taste. Smoothies Eiskreationen Suppen Dips und Aufstriche Selbstreinigend Fehlercodes: Sollte ein Fehlercode auf dem Display erscheinen, notieren Sie sich die Zahlen hinter dem Fehlercode und wenden Sie sich an den Vitamix- Kundenservice oder Ihren Vertreiber, um das Problem zu beheben.
  • Seite 15 • Nehmen Sie die Verschlusskappe heraus, um den Stößel zu verwenden oder Zutaten hinzuzufügen. Für die Zubereitung kreativer Rezepte ist Zubehör erhältlich. Besuchen • Veraltete Vitamix-Behälter (C Series, G Series und S Series) können nicht mit dem Sie vitamix.com für Produktangebote und neue Ideen. Ascent-Mixersockel betrieben werden.
  • Seite 16 Hinweis: Die hier genannten Becher und Schüsseln sind optionales Zubehör für die Mixer der Ascent Series. Bitte besuchen Sie www.vitamix.com für weitere Informationen. WARNUNG Um mögliche Verbrennungen zu vermeiden, beginnen Sie bei der Verarbeitung heißer Flüssigkeiten in großen Behältern nie mit Geschwindigkeiten über 1.
  • Seite 17: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Mixer in eine geerdete, 3-polige Steckdose. 3. Bringen Sie den Becher und die Klingenbasis am Sockel an. Hinweis: Ihr Vitamix-Behälter ist so konstruiert, dass er vollständig gereinigt werden 4. Drücken Sie auf die Start/Stopp-Taste. Erhöhen Sie die variable Geschwindigkeit langsam bis kann, ohne die Haltemutter und den Klingeneinsatz entfernen zu müssen.
  • Seite 18 echer eckel lingenbaSiS und ichtung WARNUNG Verletzungsvorbeugung: NIEMALS SICH BEWEGENDE TEILE BERÜHREN. Weder Hände noch Küchengeräte in Behälter oder Becher einführen, während der Mixer in Betrieb ist. NIEMALS Finger oder Küchengeräte in Nähe rotierender Klingen halten. Die Klingen drehen sich weiter, bis sie am Ende eines Mixzyklus zum vollständigen Stillstand kommen. Warten Sie, bis die Klingen zum vollständigen Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Klingenbasis und die Becher anfassen.
  • Seite 19: Produktregistrierung

    Falls Sie Wartungsarbeiten oder Reparaturen benötigen, wenden Sie sich bitte telefonisch an den Vitamix-Kundenservice unter +1 800 848 2649 oder +1 440 235 4840. Es müssen das Kaufdatum und ein Kaufnachweis für alle Mixer vorgelegt werden, die nicht bei Vitamix registriert worden sind. Für Mixer, die von dieser Garantie abgedeckt sind, erhalten Sie eine Rücksendegenehmigungsnummer, aktuelle Versandanweisungen und ein frachtfreies...
  • Seite 20 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 21: Spécifications

    Démarrer/Arrêter Ne JAMAIS toucher les pièces mobiles. Garder les mains et les ustensiles Pulse hors du récipient. Symboles de programme (associés aux recettes Vitamix) –  Risque de décharge électrique. Remarque : Le modèle Ascent A3300i n'est pas doté de programmes. Température élevée lors du mélange de liquides chauds Smoothies Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant le nettoyage, avant...
  • Seite 22 Sécuritaire AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les risques de blessures graves lors de l'utilisation de votre blender Vitamix®, adoptez des mesures de sécurité essentielles. Voir VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS, LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LES MISES EN GARDE EN ENTIER AVANT D'UTILISER LE BLENDER.
  • Seite 23 à un usage commercial. 29. N'utilisez PAS votre tasse de 0,6 l ou votre bol de Ne laissez pas votre mélangeur Vitamix sans surveillance lorsqu'il est en marche. L'entretien, les réparations et le remplacement de pièces doivent être effectués par 240 ml pour chauffer des ingrédients ou pour Vitamix ou par un représentant de service Vitamix autorisé.
  • Seite 24 Cadran de vitesse variable Codes erreur - Si vous voyez un code erreur apparaître sur l'écran, relevez les chiffres affichés après ce dernier. Contactez le service clientèle Vitamix ou votre revendeur pour obtenir de l'aide. Moteur – Le moteur est conçu pour se protéger de la surchauffe. Si le mélangeur ne fonctionne pas immédiatement, vérifiez qu'il est soit branché et que l'interrupteur Marche/Arrêt soit réglé...
  • Seite 25 • Retirez le bouchon du couvercle pour utiliser le pilon ou ajouter des ingrédients. Accessoires • Les anciens récipients Vitamix (séries C, G et S) ne fonctionneront pas sur la base du blender Ascent. Des accessoires sont disponibles pour vous aider à confectionner vos propres recettes. Rendez- vous sur le site vitamix.com pour consulter des offres et des idées créatives.
  • Seite 26 L'interrupteur Marche/Arrêt se trouve sur le côté droit du socle du blender. Placez dans le sens horaire pour le verrouiller. l'interrupteur en position Marche (I). Après avoir mis en marche le blender, « Vitamix » • Gobelets – Posez un joint d’étanchéité au fond de la base de lames. Le joint apparaîtra à...
  • Seite 27: Avant La Première Utilisation

    à la terre. 3. Placez le gobelet et la base de lames sur le socle. Remarque :Votre récipient Vitamix est conçu pour être complètement nettoyé sans avoir 4. Appuyez sur Marche/Arrêt. Augmentez la vitesse graduellement jusqu'à la Vitesse 10.
  • Seite 28 obeletS couvercleS baSeS de lameS et jointS ATTENTION Afin d'éviter toute blessure, NE touchez JAMAIS les pièces mobiles. Tenez vos mains et les ustensiles éloignés des récipients et des tasses lorsque le blender fonctionne. N'insérez PAS de doigts ou d'ustensiles près des lames pendant que celles-ci tournent. À...
  • Seite 29 Il sera considéré que vous avez accepté le produit retourné « tel quel » lors de la livraison, sauf si vous informez Vitamix de tout problème, y compris les dommages causés lors de l'expédition, dans les 48 heures suivant la livraison.
  • Seite 30 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 31 Non toccare MAI i componenti in movimento. Non mettere le mani o Pulse utensili all'interno del contenitore. Pericolo di scosse elettriche Simboli programma (corrispondono alle ricette Vitamix) - Nota: il frullatore Ascent A3300i non include programmi Temperatura elevata quando si frullano liquidi caldi. Smoothie Dessert congelati Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione quando non è...
  • Seite 32 S t r u z i o n i i m p o r ta n t i p e r u n u S o S i c u r o AVVERTENZA: per evitare il rischio di procurarsi gravi lesioni utilizzando il frullatore Vitamix®, è necessario rispettare le precauzioni di si-...
  • Seite 33 Non lasciare il frullatore Vitamix senza sorveglianza quando è in uso. Qualsiasi tipo di riparazione, manutenzione o sostituzione di componenti 29. NON utilizzare il bicchiere da 600 ml o il vasetto da deve essere eseguita direttamente da Vitamix o da un addetto all'assistenza Vitamix autorizzato.
  • Seite 34 Avvio/Arresto. Programmi: nelle ricette Vitamix vengono utilizzate le icone per le preparazioni. Al termine dei programmi, il frullatore si arresta automaticamente, ma è possibile interrompere i programmi in qualsiasi momento utilizzando l'interruttore di Avvio/Arresto. Le durate dei programmi non sono regolabili attraverso il timer.
  • Seite 35 Sono disponibili vari accessori per la preparazione di ricette creative. Per • I contenitori Vitamix Legacy (C, G e S Series) non possono essere utilizzati trovare offerte di prodotti e ispirazioni, visitare il sito web vitamix.com. con la base del frullatore Ascent.
  • Seite 36 Nota: i bicchieri e i vasetti a cui si fa riferimento sono accessori opzionali dei frullatori Ascent. Per ulteriori dettagli, visitare il sito web www.vitamix.com. AVVERTENZA Per non procurarsi ustioni, non avviare mai la miscelazione a una velocità superiore a 1 quando si lavorano liquidi caldi in un contenitore grande.
  • Seite 37: Preliminari Al Primo Utilizzo

    3. Montare il bicchiere e la base lame sulla base del frullatore. Nota: la caraffa Vitamix è stata studiata in modo da poter essere pulita senza rimuovere 4. Premere Avvio/Arresto. Aumentare lentamente la velocità fino a 10.
  • Seite 38 icchieri coperchi baSe lame e guarnizione AVVERTENZA Per evitare lesioni, NON TOCCARE MAI I COMPONENTI IN MOVIMENTO. Non mettere le mani o utensili all'interno dei contenitori durante la miscelazione. NON avvicinare le dita o utensili alle lame mentre sono in funzione. Le lame continuano a girare e poi si arrestano al termine del ciclo di frullatura.
  • Seite 39: Registrazione Del Prodotto

    La garanzia perde di validità anche nel caso in cui vengano eseguite riparazioni al Frullatore o ai suoi componenti da persone diverse dai dipendenti o fornitori di servizi Vitamix autorizzati o in cui un componente del Frullatore coperto da questa garanzia venga utilizzato con una base motore o un contenitore non espressamente approvato da Vitamix.
  • Seite 40 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 41 NUNCA toque las piezas móviles. Mantenga las manos y los utensilios Pulsar fuera del vaso Símbolos de los programas (correspondientes a las recetas Vitamix) - Peligro de descarga eléctrica Nota: La Ascent A3300i no incluye programas Alta temperatura al licuar líquidos calientes...
  • Seite 42 St r u cc i o n e S i m p o rta n t e S pa r a u n u S o S e g u r o ADVERTENCIA:Para evitar el riesgo de una lesión grave durante el uso de su batidora Vitamix®, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR SU BATIDORA.
  • Seite 43 Cualquier reparación, servicio o reemplazo de piezas deberá ser realizado para evitar posibles quemaduras en la piel. por Vitamix o por un representante de servicio autorizado por Vitamix. 29. NO utilice su vaso de 20 onzas (0.6 L) ni su tazón de...
  • Seite 44 Vasos Vitamix anteriores – Los vasos Vitamix anteriores no funcionarán con la base de su batidora Ascent. Las máquinas Vitamix anteriores son la Serie C, la Serie G y la Serie S. Para mayor información sobre los productos Vitamix, vaya a vitamix.com.
  • Seite 45 • Retire el tapón de la tapa para usar la barra presionadora o añadir ingredientes. • Los vasos Vitamix anteriores (Series C, G y S) no funcionarán en la base de Existen accesorios para el desarrollo de recetas creativas. En vitamix.com la batidora Ascent.
  • Seite 46 Nota: Los vasos y tazones mencionados aquí son accesorios opcionales de las batidoras Ascent. Encontrará más información en www.vitamix.com. ADVERTENCIA A fin de evitar quemaduras, no empiece nunca con velocidades mayores a 1 cuando procese líquidos calientes en un vaso grande.
  • Seite 47: Antes Del Primer Uso

    3. Ponga el vaso y la base de las cuchillas en la base. Nota: Su vaso Vitamix está diseñado para poder lavarse completamente sin necesidad 4. Presione el interruptor de encendido/apagado. Incremente poco a poco la velocidad hasta de retirar la tuerca de retención ni el conjunto de cuchillas.
  • Seite 48 aSoS tapaS baSe de laS cuchillaS y junta ADVERTENCIA Para evitar lesiones. NUNCA toque las piezas móviles. Mantenga las manos y los utensilios fuera de los vasos y tazones durante la operación de licuado. NO inserte los dedos ni utensilios alrededor de las cuchillas mientras éstas estén girando. Las cuchillas continuarán girando hasta el final del ciclo de batido, que es cuando se detienen por completo.
  • Seite 49 Puede hacer el registro en línea en vitamix.com/warranty; o llamando a nuestro departamento de Servicio al cliente al 1.800.848.2649 o 1.440.235.4840. Si no registra la compra de su producto, no reducirá sus derechos de la garantía. Sin embargo, el registro de su compra permitirá que Vitamix le brinde un mejor servicio atendiendo todas sus necesidades a través de Servicio al Cliente.
  • Seite 50 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 51 NUNCA toque nas partes móveis. Mantenha as mãos e os utensílios fora Pulsar do recipiente. Perigo de Choque Elétrico Símbolos dos Programas (correspondem às Receitas Vitamix)- Nota: o Ascend A3300i não inclui programas Temperaturas elevadas ao misturar líquidos quentes. Batidos Sobremesas Geladas Retire a ficha da tomada elétrica se o liquidificador não estiver a ser...
  • Seite 52 AVISO:Para evitar o risco de ferimentos graves ao utilizar o seu liquidificador Vitamix®, deve cumprir as precauções de segurança, incluindo as LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES, MEDIDAS DE SEGURANÇA E AVISOS ANTES DE USAR O LIQUIDIFICADOR.
  • Seite 53 Mantenha as mãos e outra pele exposta longe fins comerciais. da abertura da tampa para evitar possíveis Não deixe o seu liquidificador Vitamix sem supervisão enquanto estiver em funcionamento. queimaduras. Qualquer reparação, manutenção ou substituição de peças deve ser realizada pela Vitamix ou por um representante de assistência autorizada Vitamix.
  • Seite 54 Smoothies, sobremesas congeladas, sopas, molhos e cremes, autolimpeza Códigos de Erro – Se vir um código de erro no ecrã, anote os números do ecrã a seguir ao código de erro. Ligue para o Apoio ao Cliente Vitamix ou para o seu distribuidor para obter ajuda para o problema.
  • Seite 55 Acessórios • Remova o tampão para utilizar o pilão ou para adicionar ingredientes. • Os recipientes Vitamix Legacy (Séries S, G e S) não funcionam na base do Os acessórios estão disponíveis para o desenvolvimento criativo das receitas. Visite vitamix.com para se inspirar e obter ofertas de produtos.
  • Seite 56 S t u r a r Nota:os copos e taças mencionados são acessórios opcionais dos liquidificadores Ascent. Visite www.vitamix.com para mais informações. AVISO Para evitar possíveis queimaduras, nunca inicie com velocidades acima da 1 ao processar líquidos quentes num recipiente grande.
  • Seite 57: Antes Da Primeira Utilização

    à terra de três pinos. Nota:O recipiente Vitamix foi concebido para ser completamente limpo sem remover a porca 3. Coloque o copo e a base da lâmina na base. de retenção e a unidade de lâminas. NÃO tente remover a porca de retenção nem a unidade 4.
  • Seite 58 opoS ampaS aSe da âmina e edante AVISO Para evitar ferimentos. NUNCA TOQUE NAS PARTES MÓVEIS. Mantenha as mãos e os utensílios fora dos recipientes e dos copos durante o funcionamento do liquidificador. NÃOinsira dedos ou utensílios em redor das lâminas enquanto estas estiverem a rodar. As lâminas irão continuar a rodar até...
  • Seite 59 Pode registar-se online em vitamix.com/warranty, ou ligar para o Departamento de Atendimento ao Cliente através dos números 1 800 848 2649 ou 1 440 235 4840. Não registar a compra do produto não diminui os seus direitos de garantia. No entanto, registar a sua compra permite que a Vitamix lhe proporcione uma melhor assistência a qualquer necessidade do cliente.
  • Seite 60 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 61 Raak NOOIT bewegende delen aan. Steek geen handen of gebruiksvoorwerpen in de container pulseren Gevaar voor elektrische schokken Programmeringssymbolen (komen overeen met Vitamix-recepten) - Opmerking: De Ascent A3300i bevat geen programma's Gevaar voor hoge temperaturen bij het mengen van hete vloeistoffen...
  • Seite 62 S t r u c t i e S v o o r v e i l i g g e b r u i k WAARSCHUWING:Om het risico van ernstig letsel bij het gebruik van uw Vitamix® blender te voorkomen, moeten er elementaire voorzorgsmaatregelen worden genomen, met LEES ALLE INSTRUCTIES, VOORZORGSMAATREGELEN EN WAARSCHUWINGEN VÓÓR GEBRUIK VAN DE BLENDER ZORGVULDIG DOOR.
  • Seite 63 Dit product is uitsluitend bedoeld voor HUISHOUDELIJK GEBRUIK en niet voor om mogelijke brandwonden te voorkomen. commerciële doeleinden. Laat uw Vitamix-blender nooit onbewaakt achter wanneer deze in gebruik is. 29. Gebruik NOOIT uw beker van 0,6 liter of kom van Reparaties, onderhoudswerkzaamheden of vervanging van onderdelen moeten 240 ml om er ingrediënten mee op te warmen of hete...
  • Seite 64 Smoothies Bevroren desserts Soepen Dipsauzen en smeersels Zelfreinigend Foutcodes – Als er een foutcode op het display staat, noteer dan de cijfers die achter de foutcode staan. Bel de klantenservice van Vitamix of uw distributeur als u hulp nodig heeft met dit probleem.
  • Seite 65 • Verwijder de stop als u de tamper wilt gebruiken of ingrediënten wilt toevoegen. • Containers van oudere Vitamix-systemen (de series C, G en S) werken niet met de motorbasis van Er zijn accessoires beschikbaar om uw Vitamix op een creatieve manier te gebruiken.
  • Seite 66 Opmerking: De bekers en kommen die hier genoemd worden zijn optionele accessoires voor Ascent-blenders. Kijk voor meer informatie op www.vitamix.com. WAARSCHUWING Om mogelijke brandwonden te voorkomen, begin dan nooit op snelheden hoger dan stand 1 te blenden wanneer u hete vloeistoffen in een grote container verwerkt.
  • Seite 67 Gebruik uw container niet als hij 7. Spoel alle onderdelen af en laat ze uitlekken. beschadigd is. Neem in dat geval METEEN contact op met de klantenservice van Vitamix. Ontsmetten: (met bleekmiddel) (Beker van 0, 6 liter en kom van 240 ml) Zorg en onderhoud van grote containers: 1.
  • Seite 68 ekerS dekSelS meSSen en afSluiting WAARSCHUWING Om letsel te voorkomen. RAAK NOOIT BEWEGENDE DELEN AAN. Steek geen handen of gebruiksvoorwerpen in containers en bekers als de blender in gebruik is. STEEK GEEN vingers of keukengerei in de blender terwijl de messen draaien. De messen blijven draaien tot ze aan het einde van de mixcyclus tot stilstand komen.
  • Seite 69 HOE VERKRIJG IK EEN RETOURAUTORISATIE ONDER DEZE GARANTIE? Als uw blender onderhouden of gerepareerd moet worden, bel dan met de klantenservice van Vitamix op +1 800 848 2649 of +1 440 235 4840. U wordt dan gevraagd om de datum van aankoop en het bewijs van aankoop te laten zien voor elke blender die niet geregistreerd is bij Vitamix. Voor blenders die onder deze Garantie vallen, ontvangt u een retourautorisatienummer, actuele leveringsinstructies en een prepaid retourlabel.
  • Seite 70 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 71 Käynnistys/pysäytys ÄLÄ KOSKAAN koske liikkuviin osiin. Älä laita käsiä tai ruokailuvälineitä Pulssi kannuun. Sähköiskun vaara Ohjelmasymbolit (vastaavat Vitamix-reseptejä) – Huomautus: Ascent A3300i -malli ei sisällä ohjelmia Korkea lämpötila, kun sekoitetaan kuumia nesteitä. Smoothiet Jäädytetyt jälkiruoat Irrota laite verkkovirrasta, kun sitä ei käytetä, kun sitä puhdistetaan, kun sen lisälaitteita vaihdetaan tai sen käytön aikana liikkuviin osiin...
  • Seite 72 S ta k äy t tö ä ko S k e v i a tä r k e i tä o h j e i ta VAROITUSVälttääksesi vakavien vammojen vaaran käyttäessäsi Vitamix®-tehosekoitinta, noudata seuraavia perusvarotoimia.
  • Seite 73 Älä jätä Vitamix-tehosekoitinta valvomatta, kun se on käynnissä. 1. Vältä palovammoja pitämällä kädet ja Vain Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike saa korjata tai huoltaa paljas iho poissa kannen läheltä. laitetta tai vaihtaa sen osia. 29. ÄLÄ käytä 0,6 litran kuppia tai 240 millilitran HUOMAUTUS: NÄIDEN TÄRKEIDEN VAROTOIMIEN JA TURVALLISTA...
  • Seite 74 Nopeussäädin Smoothiet Jäädytetyt jälkiruoat Keitot Dipit ja levitteet Itsepuhdistus Vikakoodit – Jos näytöllä näkyy vikakoodi, merkitse muistiin vikakoodin perässä olevat numerot. Saat apua ottamalla yhteyden Vitamix-asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään. Moottori – Moottori on suunniteltu suojaamaan itseään ylikuumenemiselta. Jos tehosekoitin ei käynnisty heti, varmista, että siihen on kytketty virta ja virtakytkin on On-asennossa.
  • Seite 75 Irrota se kääntämällä vastapäivään ja nostamalla. • Irrota kannen tulppa, kun haluat käyttää sekoitussauvaa tai lisätä sekoitusastiaan Lisävarusteet aineksia. • Vanhat Vitamix-sekoitusastiat (C-, G- ja S-sarjat) eivät toimi Ascent-tehosekoittimessa. Lisävarusteita on saatavilla luovien reseptien kehittelyä varten. Osoitteesta vitamix.com löydät tuotetarjouksia ja inspiraatiota. VAROITUS Loukkaantumisten välttämiseksi.
  • Seite 76 Huomautus: Tässä mainitut astiat ja kulhot ovat Ascent-tehosekoittimien lisävarusteita. Saat lisätietoja osoitteesta www.vitamix.com. VAROITUS Jotta vältät mahdolliset palovammat, älä koskaan käynnistä laitetta yli 1:n nopeusasetuksella, kun käsittelet kuumia nesteitä suuressa astiassa.
  • Seite 77: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    3. Aseta astia ja teräosa runkoon. Huomautus: Vitamix-sekoitusastia on suunniteltu niin, että sen voi puhdistaa kokonaan 4. Paina Käynnistys/pysäytys-painiketta. Nosta nopeus hitaasti arvoon 10. irrottamatta kiinnitysmutteria ja teräsarjaa. ÄLÄ yritä irrottaa kiinnitysmutteria tai teräsarjaa 5.
  • Seite 78 ienet aStiat kannet teräoSa ja tiiviSte VAROITUS Loukkaantumisten välttämiseksi. ÄLÄ KOSKAAN KOSKE LIIKKUVIIN OSIIN. Älä laita käsiä tai keittiövälineitä sekoitusastiaan tehosekoittimen ollessa käynnissä. ÄLÄ laita sormia tai keittiövälineitä terien lähelle niiden pyöriessä. Terät jatkavat pyörimistä, kunnes niiden liike on kokonaan pysähtynyt sekoitusjakson päätyttyä.
  • Seite 79 Takuu mitätöityy myös silloin, jos tehosekoitinta tai sen osia korjaa joku muu kuin Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike tai jos tämän takuun piiriin kuuluvaa tehosekoittimen osaa käytetään sellaisen moottoriosan tai astian kanssa, jota Vitamix ei ole erikseen hyväksynyt.
  • Seite 80 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 81 Start/stopp Vidrör ALDRIG rörliga delar. Håll händer och köksredskap borta från Puls tillbringaren. Risk för elektrisk stöt Programsymboler (överensstämmer med Vitamix-recept) – OBS! Ascent A3300i har inga förinställda program Höga temperaturer vid mixning av varma vätskor. Smoothies Frysta efterrätter Koppla ur mixern när den inte används, före rengöring, vid byte av tillbehör eller när du rör vid rörliga delar.
  • Seite 82 S n i n g a r f ö r S ä k e r a n vä n d n i n g VARNING: För att undvika risken för allvarliga personskador när du använder din Vitamix®-mixer bör du vidta grundläggande försiktighetsåt- LÄS ALLA ANVISNINGAR, SKYDDSÅTGÄRDER OCH VARNINGAR INNAN DU ANVÄNDER MIXERN.
  • Seite 83 Lämna inte din Vitamix-mixer utan uppsikt vid drift. 29. Använd INTE 0,6 l-muggen eller 240 ml- Reparationer, underhåll eller byte av delar måste utföras av Vitamix eller en Vitamix- godkänd servicerepresentant. skålen för att värma upp ingredienser eller OBS! UNDERLÅTELSE ATT FÖLJA NÅGON AV DE VIKTIGA...
  • Seite 84 Smoothies Frysta efterrätter Soppor Dippar och röror Självrengöring Felkoder –Om en felkod dyker upp på skärmen ska du anteckna siffrorna som visas på skärmen efter felkoden. Ring till Vitamix kundservice eller kontakta din distributör för att få hjälp med problemet.
  • Seite 85 • Avlägsna mittlocket när du ska använda plaststaven eller vill tillsätta Tillbehör ingredienser. • Äldre Vitamix-tillbringare (C-, G- och S-serien) kan inte användas med Tillbehör finns tillgängliga för kreativ receptutveckling. Besök vitamix.com Ascent-mixerbasen. för att ta del av produkterbjudanden och få inspiration.
  • Seite 86 Obs! Koppen och skålarna som nämns här är valbara tillbehör till Ascent-mixarna. Du hittar mer information på www.vitamix.com. VARNING Börja aldrig mixa vid hastigheter över 1 när du bearbetar varma vätskor i en stor tillbringare – det kan leda till brännskador.
  • Seite 87: Före Första Användningen

    Hitta en plats på bänken som är jämn, torr och ren. Koppla in mixern i ett jordat uttag. gängan. Gänga fast knivbladsbasen på behållaren medurs tills den sitter ordentligt. Obs! Vitamix-tillbringaren är utformad för att kunna rengöras fullständigt utan att du behöver 3. Placera muggen/skålen och knivbladsbasen på basen.
  • Seite 88 ngredienSmått lock knivbladSbaS och tätning VARNING För att undvika personskada. VIDRÖR ALDRIG RÖRLIGA DELAR. Håll händer och köksredskap borta från tillbringare, muggar och skålar när mixern används. STICK INTE IN fingrar eller köksredskap nära knivbladen när knivbladen roterar. Knivbladen fortsätter att rotera tills de stannar helt vid slutet av mixcykeln. Låt knivbladen stanna helt innan du hanterar knivbladsbasen och kärlen.
  • Seite 89 Om du är i behov av service eller reparation kan du ringa till Vitamixs kundtjänst på +1-800-848-2649 eller +1-440-235-4840. Du kommer att bli ombedd att uppge ett inköpsdatum och inköpsbevis för mixern om den inte har registrerats hos Vitamix. För mixrar som omfattas av denna garanti kommer du att erhålla ett returgodkännandenummer, aktuella transportinstruktioner och en retursedel med portot betalt.
  • Seite 90 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 91 Start/Stop Rør ALDRIG ved bevægelige dele. Hold hænder og køkkenredskaber Puls væk fra beholderen Risiko for elektrisk stød Programsymboler (svarer til Vitamix-opskrifter) - Bemærk: Ascent A3300i indeholder ikke programmer Høj temperatur, når varme væsker blendes. Smoothies Frosne desserter Træk stikket ud, når maskinen ikke er i brug, inden rengøring, ved udskiftning af tilbehør eller berøring af dele, mens blenderen er i brug...
  • Seite 92 S t r u k t i o n e r t i l S i k k e r b r u g ADVARSEL: For at undgå risiko for alvorlig skade under brug af Vitamix®-blenderen skal de grundlæggende sikkerhedsforholdsregler følges, LÆS ALLE VEJLEDNINGER, SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER OG ADVARSLER FØR BRUG AF BLENDEREN.
  • Seite 93 Efterlad ikke din Vitamix-blender uden opsyn under brug. Enhver reparation, service eller udskiftning af dele skal udføres af Vitamix væsker. Opvarmede ingredienser og væsker eller en servicerepræsentant, der er godkendt af Vitamix.
  • Seite 94 Variabel hastighedsskive Fejlkoder - Hvis en fejlkode vises på displayet, så noter tallene på displayet efter fejlkoden. Kontakt Vitamix-kundeservice eller din distributør for at få hjælp til problemet. Motor - Motoren er designet til at beskytte sig selv mod overophedning. Hvis blenderen ikke vil starte med det samme, så sørg for at stikket er sat i en stikkontakt og at tænd/sluk-knappen er tændt.
  • Seite 95 • Fjern lågets prop for at bruge rørepinden eller tilføje ingredienser. • Legacy Vitamix-beholdere (C-, G- og S-serierne) fungerer ikke på Tilbehør er til rådighed til udvikling af kreative opskrifter. Besøg vitamix. Ascent-basen. com for at få produktilbud og inspiration.
  • Seite 96 Bemærk: Kopperne og skålene nævnt her er ekstra tilbehør til Ascent-blendere. Besøg www.vitamix.com for mere information. ADVARSEL For at undgå mulige forbrændinger må du aldrig starte på hastigheder over 1, når der blendes varme væsker i en stor beholder.
  • Seite 97: Før Første Brug

    3. Placer koppen og bladbasen på basen. Bemærk: Vitamix-beholderen er designet til at kunne renses helt uden at fjerne holdemøtrikken og knivmonteringen. Forsøg IKKE at fjerne holdemøtrikken eller 4. Tryk på Start/Stop. Øg langsomt den variable hastighed til 10.
  • Seite 98 opper låg bladbaSe og pakning ADVARSEL For at undgå personskader. RØR ALDRIG VED BEVÆGELIGE DELE. Hold hænder og køkkenredskaber ude af beholdere og kopper, når maskinen er i drift. INDSÆT IKKE fingrene eller køkkenredskaber rundt om de roterende knivblade. Knivbladene vil fortsætte med at rotere, indtil de stopper helt, når cyklussen er færdig. Lad knivene stoppe helt, før du håndterer bladbasen og kopperne.
  • Seite 99 Vitamix garanterer ejeren, at hvis denne blender (en "blender" består af en motorbase, alle beholdere, låg og rørepinde købt sammen) svigter inden for 10 år fra købsdatoen på grund af en defekt i materiale eller udførelse, eller som et resultat af normal slidtage fra normalt brug i hjemmet, vil Vitamix reparere den ødelagte blender eller dele af blenderen helt gratis indenfor 30 dage fra modtagelsen af den returnerede blender.
  • Seite 100 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 101 Start/stopp Berør ALDRI bevegelige deler. Hold hendene og redskaper ute av Puls beholderen. Fare for elektrisk støt Programsymboler (tilsvarer Vitamix-oppskrifter) – Merk: Ascent A3300i inkluderer ikke programmer Høy temperatur ved blanding av varme væsker. Smoothier Frosne desserter Trekk ut kontakten når blenderen ikke er i bruk, før den skal vaskes, før du skifter tilbehør eller berører bevegelige deler mens den er i bruk.
  • Seite 102 S t r u k S j o n e r f o r S i k k e r b r u k ADVARSEL: For å unngå fare for alvorlige skader ved bruk av Vitamix®-blenderen, bør du følge grunnleggende forholdsregler for sikkerhet, LES ALLE INSTRUKSJONENE, FORHOLDSREGLENE OG ADVARSLENE FØR DU BRUKER BLENDEREN.
  • Seite 103 å brukes til kommersielle formål. kroppsdeler med bar hud unna lokkets Ikke la Vitamix-blenderen stå uten tilsyn når den er i gang. åpning for å forhindre fare for brannskader. Alle reparasjoner, all service og alle utskiftninger av deler skal utføres av Vitamix eller en servicerepresentant som er autorisert av Vitamix.
  • Seite 104 Smoothie, Kalde desserter, Supper, Dipper og sauser, Selvrensende Feilkoder – Hvis du ser en feilkode på displayet, kan du notere numrene på displayet etter feilkoden. Ring Vitamix' kundeservice eller distributøren for å få hjelp med problemet. Motor – Motoren er utformet for å beskytte seg selv mot overoppheting. Hvis blenderen ikke starter umiddelbart, må du kontrollere at du har koblet til enheten, og at av-/på-bryteren er på.
  • Seite 105 Fjern ved å vri mot klokken og løft ut. • Fjern lokklåsen for å bruke stapperen eller for å tilsette ingredienser. Tilbehør • Eldre Vitamix-beholdere (C-, G- og S-seriene) fungerer ikke på Ascent- blenderbasen. Tilbehør er tilgjengelig for kreativ utvikling av oppskrifter. Gå til vitamix.
  • Seite 106 Merk: Koppene og skålene som nevnes her, er valgfritt tilbehør for blendere i Ascent-serien. Gå til www.vitamix.com for mer informasjon. ADVARSEL Unngå brannskader ved aldri å starte på hastigheter over 1 når du behandler varme væsker i en stor beholder.
  • Seite 107: Før Første Gangs Bruk

    3. Sett koppen og knivbasen på basen. Merk: Vitamix-beholderen er utformet for å kunne rengjøres uten å fjerne låsemutteren og 4. Trykk på start/stopp-knappen. Øk den variable hastigheten sakte til 10. knivenheten. IKKE forsøk å fjerne låsemutteren eller knivenheten fra beholderen. Våre vanlige 5.
  • Seite 108 opper lokk knivbaSe og tetning ADVARSEL For å unngå skade. DU MÅ ALDRI BERØRE BEVEGELIGE DELER. Hold hender og utstyr ute av beholderne og koppene mens blenderen er i bruk. IKKE plasser fingre eller utstyr rundt knivene mens de roterer. Knivene fortsetter å...
  • Seite 109 Du kan registrere deg elektronisk på vitamix.com/warranty, eller ved å ringe vår serviceavdeling på 1.800.848.2649 eller 1.440.235.4840. Garantirettighetene dine vil ikke reduseres hvis du ikke registrerer produktet. Det vil imidlertid gjøre det enklere for Vitamix å betjene deg når det gjelder eventuelle behov for kundeservice.
  • Seite 110 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013  Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 Email: hworders@fackelmann.co.nz All other locations: Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 111 НИКОГДА не прикасайтесь к движущимся элементам. Не опускайте руки и Импульс кухонные принадлежности в контейнер. Опасность поражения электрическим током Обозначения программ (соответствуют обозначениям в рецептах Vitamix) Примечание: В блендере Ascent A3300i не предусмотрены программы При работе с горячими жидкостями нагревается до высоких температур.
  • Seite 112 а ж н ы е п ра В и л а б е з О п а с н О й э к с п л уаТ а ц и и п р и б О ра ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: во избежание риска получения серьезных травм при эксплуатации блендера Vitamix® соблюдайте основные правила...
  • Seite 113 начинайте смешивание на минимальной скорости (1). Не оставляйте работающий блендер Vitamix без присмотра. Во избежание ожогов держите руки и другие открытые Все работы по ремонту или замене деталей должны выполняться компанией Vitamix или авторизованным сервисным центром Vitamix. участки тела на некотором расстоянии от отверстия в...
  • Seite 114 Смузи Замороженные десерты Супы Соусы и спреды Самоочистка Переключатель скоростей Коды ошибок – если вы видите на дисплее код ошибки, запишите цифры на дисплее после кода ошибки. Обратитесь в службу компании Vitamix по работе с клиентами или к своему дистрибьютору за помощью в решении проблемы.
  • Seite 115 Дополнительные приспособления • Чтобы воспользоваться пестиком или добавить ингредиенты, извлеките заглушку из крышки. • Емкости Vitamix серии Legacy (с маркировкой C, G и S) не совместимы с основанием блендера Для создания собственных рецептов также доступны дополнительные приспособления. Посетите наш сайт...
  • Seite 116  Если моторный блок не распознает стакан или чашу, прочнее закрепите стакан или чашу к режущему блоку и поставьте обратно на моторный блок. Если проблему устранить не удалось, обратитесь в службу по работе с клиентами компании Vitamix.. Выполните одну из описанных последовательностей действий: •...
  • Seite 117: Перед Первым Использованием

    и его компонентов. Не используйте контейнер, если он поврежден. В таком случае Дезинфекция стакана объемом 20 унций (0,6 л) или чаши объемом 8 унций (240 мл) НЕМЕДЛЕННО обратитесь в службу компании Vitamix по работе с клиентами. 1. Выполните инструкции по очистке, приведенные выше.
  • Seite 118 с Таканы крышки режущий блОк и прОкладка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание травм. НИКОГДА НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ДВИЖУЩИМСЯ ЭЛЕМЕНТАМ. Не опускайте руки или кухонные приборы в контейнер во время смешивания. НЕ подносите пальцы или кухонные принадлежности к вращающимся ножам. Полная остановка ножей происходит в конце цикла смешивания. Прежде чем совершать какие- либо...
  • Seite 119 моторный блок блендера, емкости, крышки и пестики) в течение 10 лет со дня покупки по причине дефекта материала или изготовления либо в результате естественного износа в связи с использованием по назначению в домашних условиях, компания Vitamix в течение 30 дней с момента получения возвращенного...
  • Seite 120 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 121 NIKDY se nedotýkejte pohyblivých částí. Do nádoby nevkládejte ruce Pulzní režim ani náčiní. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Symboly programů (tak, jak jsou uvedeny u receptů Vitamix) – Poznámka: Ascent A3300i není vybaven programy Vysoká teplota při mixování horkých tekutin. Smoothies Mražené...
  • Seite 122 ů l e ž i t é p o k y n y p r o b e z p e č n é p o u ž í vá n í VAROVÁNÍ: Abyste se při používání mixéru Vitamix® vyhnuli nebezpečí vážného zranění, dodržujte základní bezpečnostní opatření, včetně...
  • Seite 123 části těla udržujte mimo otvor ve víčku, aby použití za komerčními účely. nedošlo k opaření. Pokud je mixér Vitamix v provozu, nenechávejte jej bez dozoru. 29. NEPOUŽÍVEJTE hrnek o obsahu 0,6 litru Veškeré opravy, seřízení nebo výměnu dílů musí provést společnost Vitamix nebo autorizovaný...
  • Seite 124 Nádoby jsou podle velikosti a funkce naprogramovány tak, aby na podstavci dosahovaly optimálních výsledků. Starší nádoby Vitamix – Starší nádoby Vitamix nejsou kompatibilní s novým podstavcem Ascent. Starší přístroje jsou Vitamix C Series, G Series a S Series. Další informace o výrobcích Vitamix najdete na webu vitamix.com. Detekce nádoby Hlavní...
  • Seite 125 • Krytku odstraňte, pokud chcete použít pěchovadlo nebo přidat Příslušenství suroviny. Nabízíme i příslušenství pro kreativní recepty. Na webu vitamix.com • Starší nádoby Vitamix (řada C, G a S) nejsou kompatibilní s podstavcem najdete přehled nabízeného příslušenství i inspiraci. mixéru Ascent. VAROVÁNÍ...
  • Seite 126 í Poznámka: V návodu uváděné hrnky a misky jsou volitelným příslušenstvím mixérů Ascent. Další informace najdete na www.vitamix.com. VAROVÁNÍ Jestliže zpracováváte horké tekutiny ve velké nádobě, začněte vždy s rychlostí 1, aby nedošlo k opaření. Unikající pára, stříkance nebo obsah mohou způsobit opaření. Začněte vždy na rychlosti 1, pak pomalu zvyšujte na 10.
  • Seite 127: Před Prvním Použitím

    Našroubujte dno s čepelí na hrnek ve směru hodinových ručiček a zlehka dotáhněte. Poznámka: Nádoba Vitamix je navržena tak, aby ji bylo možno kompletně vyčistit bez 3. Umístěte hrnek a dno s čepelí na podstavec. odstranění pojistné matice a čepele. NEPOKOUŠEJTE SE odstraňovat pojistnou matici 4.
  • Seite 128 rnky víčka dno S čepelí a těSnění VAROVÁNÍ Abyste se vyhnuli zranění. NIKDY SE NEDOTÝKEJTE POHYBLIVÝCH ČÁSTÍ. Do nádoby nevkládejte ruce ani náčiní, pokud je mixér v provozu. NEVKLÁDEJTE prsty nebo náčiní k čepelím, pokud se otáčejí. Čepele se budou otáčet, dokud se úplně nezastaví na konci mixovacího cyklu. Se dnem s čepelí...
  • Seite 129 JAK UPLATNIT REKLAMACI V RÁMCI TÉTO ZÁRUKY? V případě, že potřebujete servis nebo opravu, kontaktujte zákaznický servis Vitamix na telefonním čísle 1 800 848 2649 nebo 1 440 235 4840. Budete požádáni o prokázání data nákupu a předložení dokladu o koupi mixéru, který nebyl registrován u společnosti Vitamix. Pokud se na mixér vztahuje tato záruka, bude vám přiděleno reklamační...
  • Seite 130 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 131 НИКОГАШ не допирајте делови што се движат. Не ставајте раце и прибор во садот. Пулс Опасност од електричен удар Симболите за програмите (соодветни на рецептите на Vitamix) - Забелешка: Ascent A3300i не ги вклучува програмите Висока температура кога се блендираат врели течности. Смути...
  • Seite 132 а ж н и у п аТ с Т В а з а б е з б е д н а у п О Т р е б а ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да избегнете ризик од сериозна повреда кога го употребувате блендерот Vitamix® треба да преземете основни мерки...
  • Seite 133 Не оставајте го блендерот Vitamix без надзор додека работи. внатрешен притисок кој може да предизвика Секоја поправка, сервисирање или замена на делови мора да ја направи Vitamix чашата да се распука и да предизвика повреда. или претставник на сервис овластен од Vitamix.
  • Seite 134 големина и функционалност. Legacy Vitamix-садовите – Legacy Vitamix-садовите нема да работат на основата на вашиот Детектирање на блендер Ascent. Legacy-машини се Vitamix C Series, G Series и S Series. За повеќе информации садот за производите Vitamix, ве молиме, одете на vitamix.com.
  • Seite 135 • Отстранете ја затката на капакот за да ја употребувате пластичната рачка или за да додадете состојки. Достапни се додатоци за развивање креативни рецепти. Посетете ја веб- • Legacy Vitamix-садовите (C, G и S Series) нема да работат на основата на блендерот Ascent. локацијата vitamix.com за понуди на производи и за инспирација. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Seite 136 б л е н д и ра њ е Забелешка: Чашите и посатките споменати тука се додатоци по избор за блендерите Ascent. Ве молиме, одете на www.vitamix.com за повеќе информации. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да избегнете можни изгореници, никогаш не почнувајте со брзина над 1 кога обработувате врели течности во голем сад.
  • Seite 137: Пред Првата Употреба

    во заземјен штекер со три отвори. 3. Ставете ги чашата и основата на сечилата на основата. Забелешка: Вашиот сад Vitamix е дизајниран да може целосно да се чисти без 4. Притиснете Старт/Стоп. Полека зголемете ја варијабилната брзина до 10. вадење на завртката со држач и сетот сечила. НЕ обидувајте се да ги отстраните...
  • Seite 138 ч аши капаци ОснОВа за сечилаТа и дихТунГ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За избегнување повреда. НИКОГАШ НЕ ДОПИРАЈТЕ ПОДВИЖНИ ДЕЛОВИ. Не ставајте ги рацете и приборот во садовите и чашите додека работи блендерот. НЕ ставајте прсти или прибор околу сечилата додека се вртат сечилата. Сечилата...
  • Seite 139 Оваа гаранција ќе се поништи и ако поправките на блендерот или кој било составен дел на блендерот ги прави некој друг освен Vitamix или овластен сервисер на Vitamix или ако кој било составен дел на блендерот кој е предмет на оваа гаранција, се користи во комбинација со основа на мотор или сад што не се изречно...
  • Seite 140 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 141 Nu atingeți NICIODATĂ piesele aflate în mișcare. Țineți mâinile și ustensilele în Impuls afara recipientului Pericol de electrocutare Simboluri pentru programe (corespund rețetelor Vitamix) - Notă: Ascent 3300 nu include programe Temperatură înaltă la amestecarea lichidelor fierbinți Piureuri de fructe Deserturi înghețate...
  • Seite 142 ț i u n i i m P o r tA n t e P e n t r u u t i l i z A r e A î n s i g u r A n ț ă AVERTISMENT: pentru a evita riscul de rănire gravă atunci când utilizați blenderul Vitamix®, trebuie să respectați precauțiile esențiale de siguranță, inclusiv următoarele.
  • Seite 143 8 oz. (240 ml) pentru a încălzi ingrediente Orice operație de reparare, întreținere sau înlocuire a pieselor trebuie efectuată de sau a amesteca lichide fierbinți. Ingredientele Vitamix sau de un reprezentant de service autorizat Vitamix. și lichidele încălzite pot crea presiune internă NOTĂ: NERESPECTAREA MĂSURILOR IMPORTANTE DE PROTECȚIE...
  • Seite 144 Smoothie-uri Deserturi înghețate Supe Sosuri și paste tartinabile Auto-curățare Coduri de eroare – în cazul în care vedeți un cod de eroare pe ecran, notați numerele care apar pe ecran după codul de eroare. Sunați la serviciul pentru clienți Vitamix sau la distribuitorul dvs.
  • Seite 145 • Scoateți dopul capacului pentru a utiliza accesoriul de împingere sau pentru a adăuga Accesorii ingrediente. • Recipientele Legacy Vitamix (C, G și S Series) nu pot fi utilizate pe baza blenderelor Accesoriile sunt disponibile pentru dezvoltarea creativă de rețete. Vizitați vitamix. Ascent.
  • Seite 146 A r e A Notă: cănile și vasele menționate aici sunt accesorii opționale ale blenderelor Ascent. Vă rugăm să vizitați www.vitamix.com pentru mai multe informații. AVERTISMENT Pentru a evita posibile arsuri, nu începeți niciodată la viteze de peste 1 atunci când prelucrați lichide fierbinți într-un recipient mare.
  • Seite 147 împământare, cu 3 pini. 3. Puneți cana și baza cu lame pe bază. Notă: recipientul blenderului Vitamix este conceput pentru a fi complet curățat fără 4. Apăsați Start / Stop. Creșteți încet viteza variabilă la 10. scoaterea ansamblului piuliței de fixare și a ansamblului de lame. NU încercați să scoateți 5.
  • Seite 148 ăni cAPAce BAzA cu lAme si gArniturA de etAnșAre AVERTISMENT Pentru a evita rănirea. NU ATINGEȚI NICIODATĂ PĂRȚILE AFLATE ÎN MIȘCARE. Țineți mâinile și ustensilele la distanță de recipiente și căni în timpul funcționării blenderului. NU introduceți degetele sau ustensilele lângă lame în timp ce acestea se rotesc. Lamele vor continua să...
  • Seite 149 Garanția este, de asemenea, nulă dacă sunt efectuate reparații la blender sau orice parte componentă a blenderului de către altcineva decât Vitamix sau un furnizor de servicii autorizat Vitamix sau în cazul în care o parte componentă a unui blender, supusă acestei garanții, este utilizată împreună cu o bază de motor sau un recipient care nu este autorizat în mod expres de Vitamix.
  • Seite 150 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 151 NIGDY nie dotykać części będących w ruchu. Nie umieszczać dłoni ani Impuls żadnych przyrządów w dzbanie. Symbole programu (stosowane w recepturach Vitamix) Uwaga: model Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Ascent A3300i nie jest wyposażony w programy Wysoka temperatura podczas mieszania gorących płynów Napoje smoothie Mrożone desery...
  • Seite 152 ż n e i n S t r u kc j e d ot yc z ą c e b e z p i e c z n e g o u ż y t ko Wa n i a OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka odniesienia poważnych obrażeń ciała podczas korzystania z blendera Vitamix®, należy przestrzegać ogól- PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z BLENDERA NALEŻY PRZECZYTAĆ...
  • Seite 153 Nie zostawiać działającego blendera Vitamix bez nadzoru. pokrywki. Wszelkie naprawy, konserwacje lub wymiana części muszą być przeprowadzone przez firmę Vitamix lub w autoryzowanym przez Vitamix punkcie serwisowym. 29. NIE używać pojemnika 0,6 l ani miski 240 ml do UWAGA: NIEZASTOSOWANIE SIĘ...
  • Seite 154 Starsze pojemniki Vitamix – Starsze pojemniki Vitamix nie współpracują z podstawą silnika blendera Wykrywanie pojemnika Ascent. Starsze urządzenia to blendery Vitamix serii C, G oraz S. Więcej informacji na temat produktów Vitamix znajduje się w witrynie internetowej vitamix.com. Przełącznik Wł./Wył. (I/O) – Przełącznik Wł./Wył. (I/O) znajduje się po prawej stronie podstawy silnika i służy do kontrolowania dopływu prądu do urządzenia.
  • Seite 155 • Usunąć zaślepkę pokrywki, aby użyć tampera lub dodać składniki. Akcesoria umożliwiają tworzenie nowych receptur. Ofertę produktów i • Starsze dzbany Vitamix (serii C, G i S) nie pasują do podstawy blendera Ascent. kulinarne inspiracje można znaleźć pod adresem vitamix.com.
  • Seite 156 Wa n i e Uwaga: Wymienione tutaj pojemniki i miski są wyposażeniem dodatkowym blenderów Ascent. Więcej informacji znajduje się w witrynie www.vitamix.com. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ryzyka oparzenia, nie uruchamiać urządzenia z prędkością obrotową wyższą niż 1 podczas mieszania gorących płynów w dużym dzbanie.
  • Seite 157: Przed Pierwszym Użyciem

    3. Umieścić pojemnik z uchwytem ostrza na podstawie. 4. Nacisnąć przycisk Start/Stop. Stopniowo zwiększać prędkość obrotową aż do 10. Uwaga: Dzban Vitamix został zaprojektowany w taki sposób, aby można go było wyczyścić 5. Pozostawić urządzenie uruchomione przez 30–60 sekund. w całości bez konieczności demontażu nakrętki ustalającej i zespołu ostrzy. NIE należy 6.
  • Seite 158 ojemniki pokryWki uchWyt oStrza i uSzczelka OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń. NIGDY NIE DOTYKAĆ CZĘŚCI BĘDĄCYCH W RUCHU. Podczas pracy blendera nie należy umieszczać dłoni ani żadnych przyrządów w dzbanie lub pojemniku. NIE umieszczać palców ani żadnych przyrządów w okolicy ostrzy, które wciąż wirują. Ostrze będzie wirować...
  • Seite 159 Jeśli zajdzie potrzeba skorzystania z serwisu lub naprawy urządzenia, należy skontaktować się telefonicznie z działem obsługi klienta pod numerem +1 800 848 2649 lub +1 440 235 4840. Jeśli blender nie został zarejestrowany w firmie Vitamix, konieczne będzie podanie daty zakupu urządzenia oraz przedstawienie dowodu zakupu.
  • Seite 160 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 161 Başlatma/Durdurma Hareketli parçalara ASLA dokunmayın. Ellerinizi ve aletleri hazneden Darbe uzak tutun. Elektrik Çarpması Tehlikesi Program Sembolleri (Vitamix Tariflerine karşılık gelmektedir) - Not: Ascent A3300i programlar içermez Sıcak sıvıları karıştırırken yüksek sıcaklık Smoothie'ler Dondurulmuş Tatlılar Kullanımda değilken, temizlemeden önce, aksesuarları değiştirirken ya da blenderin kullanımı...
  • Seite 162 UYARI: Vitamix® blenderı kullanırken ciddi yaralanmaları önlemek için aşağı dakiler de dahil olmak üzere temel güvenlik tedbirlerine BLENDERI ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI, EMNİYET TEDBİRLERİNİ VE UYARILARI OKUYUN.
  • Seite 163 ısıtmak veya sıcak sıvıları karıştırmak için değildir. Vitamix blender'ınızı çalışırken gözetimsiz bırakmayın. KULLANMAYIN. Isıtılmış içerik malzemeleri Parçaların tamiri, servisi veya değiştirilmesi Vitamix ve Vitamix'in yetkili ve sıvılar kabın patlamasına ve yaralanamaya servis temsilcileri tarafından gerçekleştirilmelidir. sebep olabilecek iç basınç yaratabilir.
  • Seite 164 Değiştirme Düğmesi Hata Kodları – Ekranda hata kodu görürseniz, hata kodundan sonra ekranda görülen numaraları not edin. Bu konu hakkında yardım almak için Vitamix Müşteri Hizmetlerini veya bayinizi arayın. Motor – Motor kendi kendini aşırı ısınmadan korumak üzere tasarlanmıştır. Blender hemen çalışmazsa, ünitenin fişini taktığınızdan ve Açma/Kapama anahtarını...
  • Seite 165 • İtme çubuğunu kullanmak veya içerik malzemeleri eklemek için kapak Aksesuarlar tapasını çıkarın. • Eski Vitamix hazneleri (C, G ve S Serileri) Ascent blender tabanında çalışmaz. Yaratıcı tarifler geliştirmek için aksesuarlar mevcuttur. Ürün teklifleri ve ilham almak için vitamix.com'u ziyaret edin.
  • Seite 166 ş t i r m a Not: Burada bahsedilen kaplar Ascent Blenderlerin isteğe bağlı aksesuarlarıdır. Lütfen ayrıntılı bilgi için www.vitamix.com'u ziyaret edin. UYARI Olası Yanıkları Önlemek için Büyük Haznede Sıcak Sıvıları Karıştırırken Hızı Asla 1'den Yüksek Başlatmayın.
  • Seite 167: İlk Kullanimdan Önce

    Bıçaklı tabanı kabın üstüne saat yönünün tersinde yeterli sıkılığa gelen kadar döndürerek yerleştirin. Not: Vitamix hazneniz tutucu somunu ve bıçak düzeneğini çıkarmadan tamamıyla 3. Kabı ve bıçaklı tabanı taban kısmının üstüne yerleştirin. temizlenebilir şekilde tasarlanmıştır. Tutucu somunu veya bıçak düzeneğini hazneden ayırmaya ÇALIŞMAYIN.
  • Seite 168 aplar apaklar içakli aban ve izdirmazlik ontaSi UYARI Yaralanmayı Önlemek için HAREKETLİ PARÇALARA ASLA DOKUNMAYIN. Blender çalışıyorken ellerinizi ve aletleri hazne ve kapların içine sokmayın. Bıçaklar dönüyorken parmaklarınızı veya aletleri bıçaklara doğru DALDIRMAYIN. Bıçaklar, karıştırma döngüsünün sonunda tamamen durma noktasına gelene kadar dönmeye devam edeceklerdir. Bıçaklı...
  • Seite 169 çalıştırma talimatlarına uyulmaması bu Garantiyi geçersiz kılacaktır. Ayrıca blender veya blenderin herhangi bir bileşen parçası, Vitamix veya Vitamix Yetkili Servisi dışındaki kişilerce tamir edilirse ya da blenderin bu Garantiye tabii olan herhangi bir bileşen parçası açıkça Vitamix tarafından yetkilendirilmemiş motorlu taban veya hazneyle birlikte kullanılırsa bu Garanti geçersiz olur.
  • Seite 170 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 171 ΠΟΤΕ μην αγγίζετε κινούμενα μέρη. Κρατήστε τα χέρια και τα μαγειρικά εργαλεία Παλμός έξω από το δοχείο. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Σύμβολα προγραμμάτων (αντιστοιχούν σε συνταγές της Vitamix) - Σημείωση: Το Ascent A3300i δεν περιλαμβάνει προγράμματα Υψηλή θερμοκρασία κατά την ανάμειξη ζεστών υγρών. Smoothies Παγωμένα...
  • Seite 172 η Μ α ν τ ι κ έ ς ό δ η γ ι έ ς γ ι α α ς φ α λ η χ ρ η ς η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού όταν χρησιμοποιείτε το μπλέντερ της Vitamix®, θα πρέπει να τηρείτε τις...
  • Seite 173 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΙ 30. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε συνεχώς τη συσκευή σας για πάνω ΕΣΦΑΛΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΤΗΣ VITAMIX ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΗΣΕΙ ΑΚΥΡΗ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟ ΣΟΒΑΡΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. από 75 δευτερόλεπτα όταν αναμιγνύετε με κύπελλο και...
  • Seite 174 Παλαιού τύπου δοχεία της Vitamix – Τα παλαιού τύπου δοχεία της Vitamix δεν λειτουργούν με τη βάση μπλέντερ Ascent. Οι συσκευές παλαιού τύπου είναι τα μπλέντερ C Series, G Series και S Series της Vitamix. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα της Vitamix, επισκεφθείτε τον ιστότοπο vitamix.com.
  • Seite 175 • Αφαιρέστε το πώμα από το καπάκι όταν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη ράβδο ή να προσθέσετε υλικά. • Τα παλαιού τύπου δοχεία της Vitamix (C, G και S Series) δεν λειτουργούν με τη βάση του μπλέντερ Ascent. Διατίθενται εξαρτήματα για τη δημιουργία ευρηματικών συνταγών. Επισκεφτείτε τον...
  • Seite 176 αν αΜ ιΞη Σημείωση: Τα κύπελλα και τα μπολ που αναφέρονται εδώ είναι προαιρετικά εξαρτήματα των μπλέντερ Ascent. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.vitamix.com. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφεύγετε τυχόν εγκαύματα, ποτέ μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή με ταχύτητα μεγαλύτερη από τη ρύθμιση 1 όταν αναμιγνύετε...
  • Seite 177 μπλέντερ σε μια γειωμένη πρίζα 3 υποδοχών. δεξιόστροφα τη βάση των λεπίδων στο κύπελλο μέχρι να σφίξει. Σημείωση: Το δοχείο της Vitamix έχει σχεδιαστεί για να καθαρίζεται εντελώς χωρίς να 3. Τοποθετήστε το κύπελλο και τη βάση των λεπίδων πάνω στη βάση.
  • Seite 178 κ υπέλλα καπακια βαςη των λέπιδων και τςιΜόυχα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή τραυματισμού. ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΑ ΚΙΝΟΥΜΕΝΑ ΜΕΡΗ. Μην τοποθετείτε τα χέρια σας και σκεύη στο εσωτερικό των δοχείων και των ποτηριών κατά τη διάρκεια λειτουργίας του μπλέντερ. ΜΗΝ βάζετε τα δάχτυλά σας ή σκεύη γύρω από τις λεπίδες ενώ αυτές περιστρέφονται. Οι...
  • Seite 179 αριθμό εξουσιοδότησης επιστροφής, ενημερωμένες πληροφορίες αποστολής και μια προπληρωμένη ετικέτα συλλογής της επιστροφής για τα μπλέντερ που διέπονται από την παρούσα εγγύηση. Η Vitamix θα καλύψει τα τυπικά έξοδα αποστολής της επιστροφής ενός μπλέντερ για σέρβις και επισκευή υπό την εγγύηση και για την επιστροφή του...
  • Seite 180 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 181 ‫تحذير وتنبيه‬ ‫تشغيل/إيقاف‬ ‫ال تلمس القطع المتحركة مطل ق ً ا. أبق يديك وأدوات الطهي خارج الحاوية‬ ‫خفق‬ - (Vitamix ‫رموز البرامج )المتوافقة مع وصفات‬ ‫خطر الصدمة الكهربائية‬ ‫ ال يتضمن أي برامج‬Ascent A3300i ‫مالحظة: جهاز‬ ‫العصائر‬ ‫تنتج درجة حرارة عالية عند خلط سوائل ساخنة‬...
  • Seite 182 ‫تعليمات مهمة لالستخدام اآلمن‬ .‫، يجب اتباع احتياطات السالمة األساسية بما في ذلك التعليمات التالية‬Vitamix ‫تحذير: لتجنب خطر اإلصابة الخطرة عند استخدام خالط‬ ® .‫اقرأ جميع التعليمات والضمانات والتحذيرات قبل تشغيل الخالط‬ ‫قد تكون قواطع دائرة العطل األرضي مركبة في‬...
  • Seite 183 .‫ دون رقابة أثناء تشغيله‬Vitamix ‫ال تترك خالط‬ .‫انفجار الكأس مسب ب ًا إصابات‬ .Vitamix ‫ أو ممثل خدمة مرخص من‬Vitamix ‫يجب إجراء أي إصالح أو صيانة أو استبدال للقطع بواسطة‬ ‫ال تستخدم الجهاز بشكل متواصل ألكثر من 57 ثانية‬...
  • Seite 184 ‫العصائر‬ .‫ أو الموزع لديك لمساعدتك على حل المشكلة‬Vitamix ‫رموز األخطاء - إذا رأيت رمز خطأ على الشاشة، فالحظ األرقام الموجودة على الشاشة بعد رمز الخطأ. اتصل بخدمة عمالء‬ ‫المحرك - ص ُمم المحرك لحماية نفسه من التسخين المفرط. إذا لم يبدأ تشغيل الخالط على الفور، فتحقق للتأكد من أنك وصلت الوحدة بالتيار الكهربائي وأن مفتاح بدء/إيقاف التشغيل على وضع التشغيل. إذا‬...
  • Seite 185 .‫السدادة، أدرها عكس اتجاه عقارب الساعة وارفعها‬ .‫أزل سدادة الغطاء الستخدام المدك أو إضافة مكونات‬ • .Ascent ‫( على قاعدة خالط‬S‫، و‬G‫، و‬C ‫ )سلسلة خالطات‬Legacy Vitamix ‫لن تعمل حاويات‬ • ‫الملحقات‬ ،‫ للتعرف على عروض المنتجات‬vitamix.com ‫تتوفر الملحقات إلعداد وصفات إبداعية. زر الموقع‬...
  • Seite 186 ‫الخلط‬ .‫ للحصول على مزيد من المعلومات‬www.vitamix.com ‫. ي ُرجى زيارة الموقع‬Ascent ‫مالحظة: الكؤوس واألوعية المذكورة في هذا الدليل ملحقات إضافية لخالطات‬ ‫تحذير‬ .‫لتجنب الحروق المحتملة، ال تبدأ أب د ًا بسرعات فوق المستوى عند معالجة السوائل الساخنة في حاوية كبيرة‬...
  • Seite 187 .‫ضع سدا د ً ا محك م ًا على الحز السفلي لقاعدة الشفرات. يجب وضع السداد المحكم بشكل محكم ومتساو ٍ حول الحز‬ ‫ لتكون قابلة للتنظيف بالكامل دون إزالة الصمولة الماسكة ومجموعة‬Vitamix ‫مالحظة: ص ُممت حاوية‬ .‫أقرن قاعدة الشفرات بالكأس في اتجاه عقارب الساعة حتى يثبتان بإحكام‬...
  • Seite 188 ‫الكؤوس واألغطية وقاعدة الشفرات والسداد المحكم‬ ‫تحذير‬ .‫لتجنب اإلصابة. ال تلمس القطع المتحركة‬ .‫أبق يديك وأدوات الطهي خارج الحاويات والكؤوس أثناء تشغيل الخالط‬ .‫ال تدخل أصابعك أو أواني الطهي حول الشفرات أثناء دورانها‬ .‫ستواصل الشفرات دورانها حتى تتوقف تما م ًا في نهاية دورة الخالط. دع الشفرات تتوقف تما م ًا قبل التعامل مع قاعدة الشفرات والكؤوس‬ .‫تأكد...
  • Seite 189 ‫ المصرح له أو إذا ا ُ ستخدمت أي قطعة من قطع الخالط تغطيها‬Vitamix ‫ أو مقدم خدمة‬Vitamix ‫يصبح الضمان الغ ي ًا أي ض ًا إذا خضع الخالط أو أي قطعة من قطع الخالط إلصالحات من قبل شخص غير‬...
  • Seite 190 30 Highbrook Drive East Tamaki Auckland 2013  Freecall 0800 238 566 Fax 09 2654394 All other locations: Email: hworders@fackelmann.co.nz Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840...
  • Seite 191 注意 未經由負責合規方明確批准下, 若使用者擅自改裝本設備, 可能會喪失操作許可權。 符 號 警告及注意 開/關 啟動/停止 切勿觸碰活動零件。 切勿用手和器皿觸碰容器 瞬轉 觸電危險 程式符號 (對應 Vitamix 食譜) - 備註: Ascent A3300i 型號不包括程式功能 攪拌灼熱液體時會產生高溫 Smoothies (冰沙) Frozen Desserts (冰凍甜品) 在閒置、 清潔、 更換配件或觸碰在攪拌機使用時會轉動的零件之前, 請確保已拔除 插頭 Soup (湯) 操作前, 務必先將杯蓋蓋好並將蓋塞塞緊 Spreads (抹醬) 詳讀並了解擁有者手冊...
  • Seite 192 安 全 使 用 重 要 說 明 警告: 為避免嚴重受傷的風險, 使用 Vitamix® 攪拌機時, 請務必遵守基本安全預防措施 (包括下列 操作攪拌機前,請先閱讀所有說明、安全措施及警告。 事項)。 1. 詳讀所有說明。 頭, 重置牆上的插座或斷路器。 若斷路 器持續跳掣, 請將攪拌機的插頭從插座 2. 切勿將攪拌機用於設計用途外的用途。 拔出。 靜置攪拌機 24 小時, 然後再試。 3. 不適合由兒童或在兒童附近使用, 亦不 如仍有問題, 請聯絡 Vitamix 客戶服務 提供予身體、 感官或心智能力較弱或缺...
  • Seite 193 29. 切勿使用 20 安士 (0.6 公升) 容杯或 8 安士 (240 毫升) 容碗來加熱配料或攪 安全使用重要說明 本產品僅供一般家庭用途, 不可用於商業用途。 拌灼熱液體。 配料和液體加熱後可能會 切勿在使用 Vitamix 攪拌機時離開。 產生內部壓力, 並引致容杯爆開, 釀成 任何零件修理、 維護或更換皆須經由 Vitamix 或 Vitamix 授權的服務代表進 行。 傷害。 注意: 疏忽遵守任何重要安全措施和安全使用重要說明, 皆屬於對 VITAMIX 攪拌機的誤用, 可能會導致您喪失保養權以及造成嚴重人身傷害。 30. 使用容杯與刀片底座進行攪拌時, 切勿...
  • Seite 194 零 件 及功能 技術 – 攪拌機、 容器和容杯均透過無線技術通訊。 各個容器皆經程式設定﹐根據其大小及功能在底座 「開/關」 開關 上以最佳性能運作。 舊款 Vitamix 容器 – 舊款 Vitamix 容器無法在您的 Ascent 攪拌機底座上使用。 舊款機型為 Vitamix C 系 列、 G 系列和 S 系列。 如欲了解更多 Vitamix 產品相關資訊, 請至 vitamix.com。 「開/關」(I/O) 開關 -「開/關」開關 (I/O) 位於底座右側。 容器偵測...
  • Seite 195 • 操作攪拌機時, 務必使用杯蓋和蓋塞。 • 切勿在未檢查杯蓋有否蓋緊的情況下操作攪拌機。 • 蓋塞上有刻度,可以用作量杯。 • 從蓋塞開口處插入蓋塞。 以順時針方向將蓋塞擰緊。 要取下蓋塞, 請以逆時針方 向旋轉並拔出。 • 取下蓋塞後, 可使用攪拌棒或加入配料。 配件 • 舊款 Vitamix 容器 (C、 G 和 S 系列) 無法在 Ascent 攪拌機底座上使用。 我們提供的配件可讓您發揮創意, 創造食譜。 請至 vitamix.com 獲取更多產品供應 資訊及靈感。 警告 為避免受傷,切勿觸碰活動零件。 攪拌機運作時,切勿用手和器皿觸碰容器和容杯。 切勿在刀片旋轉時將手指或器皿插入刀片周圍。 刀片會繼續旋轉,直到在攪拌循環結束時才會完全停止。請等待刀片完全停止,然後才處理刀片底座和容...
  • Seite 196 攪拌 備註: 此處所提及的容杯和容碗皆為 Ascent 攪拌機的選用配件。 請至 www.vitamix.com 了解詳情。 警告 切勿在大容器中以超過 1 的速度處理灼熱液體,以免燙傷。 排出的蒸氣、 濺出物或內容物可能會造成灼傷。 務必從變速 1 開始, 然後慢慢增加到 10。 切勿使用 0.6 公升容杯或 240 毫升容碗加熱配料, 或攪拌灼熱液體。 配料和液體加熱後可能會產生內部壓力, 引致容杯爆開, 釀成傷害。 使用容杯與刀片底座進行攪拌時, 切勿連續使用機器超過 75 秒。 如果容杯摸起來變得溫暖, 或是其蒸氣或通風口變得溫暖, 請立即停止攪拌配料, 並關閉或拔除攪拌機插頭。 先讓容杯和配料冷卻至室 溫, 然後才取下刀片底座。 過度使用本機會引致零件變熱。...
  • Seite 197 將水加入容器至半滿, 然後在容器中加入幾滴洗潔精。 請使用溫暖濕布擦拭底座,再用乾的軟布擦乾淨。使用溫肥皂水清洗容器、容杯、杯 切勿攪拌熱水。 蓋、蓋塞和攪拌棒。沖洗所有零件。以乾的軟布擦拭乾淨。 在工作檯上找個平坦、 乾燥和乾淨的地方。 將攪拌機插上接地的三腳插座。 將密封環套在刀片底座的底部螺紋。 密封環應緊貼均勻地套在螺紋周圍。 以順 時針方向將刀片底座的螺紋擰入容杯, 直至擰緊為止。 備註: Vitamix 容器的設計, 旨在毋須拆除固定螺帽和刀片組件的情況下, 皆可徹底清潔乾淨。 將容杯和刀片底座放在底座上。 切勿嘗試從容器中拆除固定螺帽或刀片組件。 我們的正常清潔和消毒程序或洗碗機清潔步 按一下 「啟動/停止」 。 慢慢將變速增加到 10。 驟﹐皆可確保容器及其組件能夠徹底清潔乾淨。 如容器受損, 切勿使用。 請立即聯絡 Vitamix 運作機器 30 至 60 秒。 客戶服務部以尋求協助。 將變速撥輪轉回變速 1, 按一下 「啟動/停止」 。...
  • Seite 198 容杯、 杯蓋、 刀片底座和密封環 警告 為避免受傷,切勿觸碰活動零件。 攪拌機運作時,切勿用手和器皿觸碰容器。 切勿在刀片旋轉時將手指或器皿插入刀片周圍。 刀片會繼續旋轉,直到在攪拌循環結束時才會完全停止。請等待刀片完全停止,然後才處理刀片底座和容 杯。 攪拌前,請確保刀片底座已與容碗或容杯牢固鎖緊。 操作過程中,容杯如脫離刀片底座,請將機器調至「關」,等待摩打和刀片完全停止,然後再嘗試從摩打 底座上取下容杯和刀片底座。 警告 切勿在大容器中以超過 1 的速度處理灼熱液體,以免燙傷。 排出的蒸氣、濺出物或內容物可能會造成灼傷。務必從變速 1 開始,然後慢慢增加到 10。 切勿使用 20 安士 (0.6 公升) 容杯或 8 安士 (240 毫升) 容碗來加熱配料或攪拌灼熱液體。配料和液體加熱後可能會產生內部壓力,並引 致容杯爆開,釀成傷害。 使用 20 安士 (0.6 公升) 容杯或 8 安士 (240 毫升) 容碗時,切勿連續使用本機超過 75 秒。 如果容杯摸起來變得溫暖,或是出現蒸氣或排氣,請立即停止攪拌配料,並關閉或拔除攪拌機插頭。先讓容杯和配料冷卻至室溫,然...
  • Seite 199 使容器/容杯吸收油脂導致永久變色。 您的容器/容杯和刀片在這情況下, 則不在 Vitamix 保養範圍之內。 Vitamix 對任何未經授權的保養維修成本概不負責。 在本保養期內, 維修、 更換或按購買價格退款均為購買者的專屬補救措施, 並為 VITAMIX 的全權責任。 VITAMIX 不授權任何員工或代表作出任何額外保養或對此保養進行任 何修改, 而保養對 VITAMIX 具約束力。 因此, 購買者亦不應信從 VITAMIX 任何員工或代表所作的其他陳述。 在任何情況下, 不論根據合約、 補償、 保養、 侵權 (包括疏忽)、 嚴格 法律責任或其他行為, VITAMIX 均不為任何特殊、 間接、 意外或衍生損害 (包括但不限於利潤或收入損失) 負責。 某些美國州份不允許對保養進行限制。 在這些州份中, 上述限制可能不適用於閣下。 在美國及加拿大境外, 其他保養條款可能適用。...
  • Seite 200 East Tamaki All other locations: Auckland 2013 Freecall 0800 238 566 Customer Support | Vitamix Corporation | 8615 Usher Rd | Cleveland, Ohio Fax 09 2654394 44138-2103 USA | www.vitamix.com | Tel: +1 440 235 4840 Email: hworders@fackelmann.co.nz ©2020 Vita-Mix Corporation.

Diese Anleitung auch für:

A3300iA3500iVm0195cVm0195Ascent-serieAscent vm0195c ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis