Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vitamix A3500i Bedienungsanleitung
Vitamix A3500i Bedienungsanleitung

Vitamix A3500i Bedienungsanleitung

Ascent series
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A3500i:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
A3300i
And
Ascent Series
VM0195C VM0195
Some models are not available in all countries
VM0185
Voltage:
220-240 V
Frequency:
50 - 60 Hz
Watts:
1,200-1,400 W
• Bluetooth Transmitting Frequency Band = 2,402–2,480 MHz/Maximum Radio Frequency Power = 0.001 W
• Near Field Communication Operating Frequency = 13.56 MHz
• Hereby, Vita-Mix Manufacturing Corporation declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following Internet addresses:
https://www.vitamix.com/Corporate-Information/Corporate-Policies/EU-Declaration-of-Conformity
https://www.vitamix.co.uk/Corporate-Information/Corporate-Policies/EU-Declaration-of-Conformity
https://www.vitamix.de/Informationen-zum-Unternehmen/Unternehmensgrundsaetze/EU-Declaration-of-Conformity
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
Warnings and Cautions
NEVER touch moving parts. Keep hands and utensils out of the container.
Electric Shock Hazard
High temperature when blending hot liquids.
Unplug while not in use, before cleaning, changing accessories or
touching parts that move while the blender is in use.
Operate with the lid and lid plug in place.
Read and understand the owner's manual.
DO NOT immerse.
Parts will become hot with extended use. DO NOT touch the drive socket
in the motor base or the drive spline in the blade base.
DO NOT use your 0.6-litre or 240-ml bowl to heat ingredients or to blend
hot liquids.
To avoid damage or personal injury, DO NOT use the cups (including
the blade base or lids) in the microwave.
Be Inspired
vitamix.com
A3500i H
igH
S
pecificationS
Height (with 2-litre container on base): 43.2 cm
Width: 20.3 cm
Depth: 28 cm
-P
erformAnce
CAUTION
S
ymbolS
I/O
On/Off
Start/Stop
I
Pulse
Programme Symbols (correspond to Vitamix Recipes) -
Note: The Ascent A3300i does not include programmes
Smoothies
Frozen Desserts
Soup
Spreads
Self-Cleaning
B
lenders

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitamix A3500i

  • Seite 1 Start/Stop NEVER touch moving parts. Keep hands and utensils out of the container. Pulse Electric Shock Hazard Programme Symbols (correspond to Vitamix Recipes) - Note: The Ascent A3300i does not include programmes Smoothies High temperature when blending hot liquids. Frozen Desserts Unplug while not in use, before cleaning, changing accessories or touching parts that move while the blender is in use.
  • Seite 2: Electrical Shock Hazard

    WARNING: To avoid the risk of serious injury when using your Vitamix® blender, basic safety precautions should be followed, including the following. READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS AND WARNINGS BEFORE OPERATING THE BLENDER. Read all instructions. 28. When blending hot liquids or ingredients in the 2-litre (large) container, Do not use the blender for anything other than its intended use.
  • Seite 3: On/Off Switch

    Dips and Spreads Self-Cleaning Error Codes – If you see an error code on the display, make a note of the numbers on the display after the error code. Call Vitamix Customer Services or your distributor for help with the issue.
  • Seite 4 To remove, turn anti-clockwise and lift out. • Remove the lid plug to use the tamper or to add ingredients. • Legacy Vitamix containers (C, G and S Series) will not operate on the Ascent blender base. Accessories Accessories are available for creative recipe development.
  • Seite 5 Note: The cups and bowls mentioned here are optional accessories of the Ascent Blenders. Please visit www.vitamix.com for more information. WARNING To Avoid Possible Burns, Never Start on Speeds Above 1 when Processing Hot Liquids in a Large Container.
  • Seite 6: Before First Use

    3-prong outlet. 3. Put the cup and blade base onto the base. Note: Your Vitamix container is designed to be completely cleanable without removing 4. Press Start/Stop. Slowly increase the variable speed to 10. the retainer nut and blade assembly. DO NOT attempt to remove the retainer nut or 5.
  • Seite 7 Warranty. The Warranty is also void if repairs to the Blender or any component part of the Blender are performed by someone other than either Vitamix or an authorised Vitamix Service Provider or if any component part of a Blender subject to this Warranty is used in combination with a motor base or container that is not expressly authorised by Vitamix.
  • Seite 8 6180 Courcelles Serbia NEW ZEALAND Bakkelyvej 2 UNITED KINGDOM Belgium Tel: +381 (0) 65 21 550 65 Vitamix ANZ Pty Limited 8680 Ry & IRELAND Tel: +32 (0) 19 63 38 33 www.Enzita.rs 167 King St Denmark Vita-Mix Europe LTD www.theblender.be...
  • Seite 9 Start/Stopp NIEMALS bewegliche Teile berühren. Stecken Sie weder die Hände noch Geräte in den Behälter Pulsfunktion Gefahr durch elektrischen Schlag Programmsymbole (entsprechend Vitamix-Rezepten) – Hinweis: Ascent A3300i bietet keine Programme Smoothies Hohe Temperaturen beim Mixen heißer Flüssigkeiten Gefrorene Desserts Ziehen Sie den Stecker, während das Gerät nicht verwendet wird, bevor Sie es reinigen, Zubehörteile wechseln oder Teile berühren, die sich bewegen, wenn der...
  • Seite 10 W e i S e z u m S i c h e r e n e b r a u c h WARNHINWEISE: Um das Risiko ernster Verletzungen mit Ihrem Vitamix®-Mixer zu verhindern, sollten Sie die grundlegenden Sicherheitshinweise, wie in den folgenden Beispielen beschrieben, beachten. LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DES MIXERS ALLE ANWEISUNGEN, SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE.
  • Seite 11 Dips und Aufstriche Selbstreinigung Fehlercodes – Wenn Sie einen Fehlercode auf der Anzeige sehen, notieren Sie sich die Ziffern nach dem Fehlercode. Kontaktieren Sie den Vitamix Kundendienst oder Ihren Händler, um Hilfe zu diesem Fehler zu erhalten. Motor – Der Motor ist so konzipiert, dass er sich selbst vor Überhitzung schützt. Wenn der Mixer nicht sofort startet, stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät an den Strom angeschlossen haben und der Ein-/Aus-Schalter auf „Ein“...
  • Seite 12: Behälter, Deckel, Verschlusskappe Und Stößel

    • Alte Vitamix Behälter (der C-, G- und S-Serie) können nicht auf der Basisstation des Ascent betrieben werden. Zubehör Zubehör steht für die Entwicklung kreativer Rezepte zur Verfügung. Auf vitamix.com finden Sie Produktangebote und Inspiration. WARNHINWEIS Ihr 600-ml-Becher oder Ihre 240-ml-Schüssel darf NICHT zum Erwärmen von Zutaten oder dem Mixen heißer Flüssigkeiten verwendet werden.
  • Seite 13 Hinweis: Die hier erwähnten Becher und Schüsseln sind optionales Zubehör für die Ascent Mixer. Weitere Informationen erhalten Sie auf www.vitamix.com. WARNHINWEIS Um mögliche Verbrennungen zu vermeiden, darf bei der Verarbeitung von heißen Flüssigkeiten in einem großen Behälter eine Geschwindigkeit von 1 nicht überschritten werden.
  • Seite 14: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Reinigung Ihrer Behälter und seiner Bestandteile. Wenn der Behälter beschädigt ist, verwenden Sie Zur Reinigung: (Bleiche) (600-ml-Becher oder 240-ml-Schüssel) ihn bitte nicht mehr. Setzen Sie sich UMGEHEND mit dem Vitamix Kundendienst in Verbindung. 1. Reinigen Sie das Gerät entsprechend den obenstehenden Anweisungen.
  • Seite 15 WER KANN DIE GARANTIE IN ANSPRUCH NEHMEN? Diese Garantie wird von Vitamix nur Eigentümern dieses Mixers für den persönlichen Hausgebrauch gewährt. Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die für kommerzielle Zwecke, zur Vermietung oder zum Weiterverkauf bestimmt sind. Sollte der Mixer während des 10-Jahres-Zeitraums in das Eigentum einer anderen Person übergehen, aktualisieren Sie bitte die Eigentümerdaten auf vitamix.com.
  • Seite 16 High on Life ApS GROSSBRITANNIEN NEUSEELAND 6180 Courcelles Serbien Bakkelyvej 2 UND IRLAND Vitamix ANZ Pty Limited Belgien Tel.: +381 (0) 65 21 550 65 8680 Ry Vita-Mix Europe LTD 167 King St Tel.: +32 (0) 19 63 38 33 www.Enzita.rs...
  • Seite 17 Ne touchez JAMAIS les pièces en rotation. Ne mettez pas les mains ni les ustensiles dans le récipient. Impulsion Risque d’électrocution Symboles des programmes (correspondent aux recettes Vitamix) - Remarque : Ascent A3300i ne comprend pas de programmes Boissons fouettées Température élevée lors du mélange de liquides chauds Desserts glacés...
  • Seite 18: Risque D'électrocution

    S t r u c t i o n S i m p o r ta n t e S p o u r u n e u t i l i S at i o n e n to u t e S é c u r i t é AVERTISSEMENT : Pour prévenir tout risque de blessures graves lors de l’utilisation de votre blender Vitamix®, respectez les règles de sécurité...
  • Seite 19 Sauces froides et pâtes à tartiner Auto-nettoyage Codes d’erreur - Si vous voyez un code d’erreur sur l’écran, prenez note des numéros sur l’écran après le code d’erreur. Appelez le service client Vitamix ou votre distributeur pour résoudre le problème.
  • Seite 20 • Les anciens récipients Vitamix (séries C, G et S) ne pourront pas être utilisés sur la base du blender Ascent. Accessoires Les accessoires sont disponibles pour l’élaboration de recettes créatives. Rendez-vous sur vitamix.com pour consulter les offres de produits et trouver de l’inspiration.  AVERTISSEMENT N’utilisez PAS votre tasse de 20 oz (0,6 L) ou votre récipient de 8 oz (240 ml) pour chauffer des ingrédients ou mélanger des...
  • Seite 21 é l a n g e Remarque : Les tasses et les récipients mentionnés ici sont des accessoires optionnels pour les blenders Ascent. Rendez-vous sur www.vitamix.com pour plus d’informations.  AVERTISSEMENT Pour éviter de vous brûler, ne démarrez jamais l’appareil avec une vitesse supérieure à 1 lorsque vous mélangez des liquides chauds dans un grand récipient.
  • Seite 22: Avant La Première Utilisation

    à 3 broches mise à la terre. suffisamment serré. Remarque : Votre récipient Vitamix est conçu pour être entièrement nettoyable sans avoir 3. Placez la tasse et le socle du couteau sur la base. à enlever l’ensemble composé de l’écrou de retenue et des couteaux. NE tentez PAS de retirer 4.
  • Seite 23: G Arantie Et Service Après

    Si, à la seule discrétion de Vitamix, le Blender ou le composant du Blender défaillant n’est pas réparable, Vitamix optera entre (A) remplacer le blender gratuitement ou (B) rembourser le prix d’achat total au propriétaire, à moins que Vitamix reçoive un avis écrit du propriétaire précisant sa préférence.
  • Seite 24 6180 Courcelles Serbie NOUVELLE-ZÉLANDE Bakkelyvej 2 ET IRLANDE Belgique Tél. : +381 (0) 65 21 550 65 Vitamix ANZ Pty Limited 8680 Ry Vita-Mix Europe LTD Tél. : +32 (0) 19 63 38 33 www.Enzita.rs Danemark 167 King St Regus Woburn Place www.theblender.be...
  • Seite 25 Non toccare MAI le parti in movimento. Tenere mani e utensili lontano dal contenitore Impulso Pericolo di scossa elettrica Simboli del Programma (corrispondono alle ricette Vitamix) - Nota: Ascent A3300i non include programmi Frullati Temperatura elevata durante la miscelazione di liquidi caldi Dessert freddi Scollegare quando non è...
  • Seite 26: Conservare Queste Istruzioni

    S o AVVERTENZA: per evitare il rischio di lesioni gravi durante l’utilizzo del frullatore Vitamix®, adottare le precauzioni di sicurezza di base, le quali includono i seguenti elementi. PRIMA DI FAR FUNZIONARE IL FRULLATORE, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI, LE PRECAUZIONI E LE AVVERTENZE.
  • Seite 27 Salsine e Creme spalmabili Pulizia automatica Codici errore – Se viene visualizzato un codice errore sul display, prendere nota dei numeri sul display dopo il codice errore. Per risolvere il problema, contattare il Servizio clienti Vitamix o il distributore locale.
  • Seite 28 Ascent. Accessori Sono disponibili vari accessori per preparare ricette creative. Visitare il sito vitamix.com per consultare le offerte sui prodotti e ottenere nuove idee. AVVERTENZA NON usare la tazza da 0,6 l o la coppa da 240 ml per riscaldare gli ingredienti o mescolare i liquidi caldi. I liquidi e gli ingredienti riscaldati possono creare una pressione interna che potrebbe causare lo scoppio della tazza e provocare lesioni.
  • Seite 29 S c e l a z i o n e Nota: le tazze e le coppe ivi menzionate sono accessori opzionali dei Frullatori Ascent. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.vitamix.com. AVVERTENZA Per evitare eventuali ustioni, non avviare mai a velocità superiori a 1 mentre si lavora con liquidi caldi in un contenitore grande.
  • Seite 30: Prima Del Primo Utilizzo

    3. Posizionare la tazza e il gruppo lame sulla base. Nota: il contenitore Vitamix è progettato per essere completamente pulibile senza rimuovere il dado di ritenzione e il gruppo lama. NON tentare di rimuovere il dado di ritenzione o il gruppo 4.
  • Seite 31 CHI PUÒ RICHIEDERE LA COPERTURA DELLA GARANZIA. La presente garanzia è estesa da Vitamix al proprietario del Frullatore solo per uso domestico. La presente garanzia non si applica a prodotti utilizzati per scopi commerciali, di prestito o rivendita. Qualora il proprietario del Frullatore dovesse cambiare durante il periodo di 10 anni, aggiornare le informazioni del proprietario del Frullatore all’indirizzo vitamix.com.
  • Seite 32 Tel.: +381 (0) 65 21 550 65 NUOVA ZELANDA 8680 Ry Vita-Mix Europe LTD Tel.: +32 (0) 19 63 38 33 www.Enzita.rs Vitamix ANZ Pty Limited Danimarca Regus Woburn Place www.theblender.be info@enzita.rs 167 King St Tel.: (+45) 42 78 32 76...
  • Seite 33 No toque NUNCA las piezas móviles. Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso. Ritmo Riesgo de descarga eléctrica Símbolos de programas (hacen referencia a las recetas de Vitamix) Nota: Ascent A3300i no incluye programas. Temperatura alta al mezclar líquidos calientes Batidos cremosos...
  • Seite 34: Instrucciones Importantes De Seguridad

    S t r u c c i o n e S i m p o r ta n t e S d e S e g u r i da d ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones graves al utilizar su batidora Vitamix®, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes.
  • Seite 35 Vitamix o con el distribuidor para obtener ayuda. Motor: el motor Vitamix está diseñado para evitar el sobrecalentamiento. Si la batidora no se inicia inmediatamente, compruebe si ha enchufado la unidad y si la ha encendido mediante el interruptor de encendido/apagado. Si el motor se ha sobrecalentado, deje que se enfríe durante 20-45 minutos.
  • Seite 36 Ascent. Accesorios Tiene a su disposición accesorios para realizar las recetas con creatividad. Visite vitamix.com para ver las ofertas de productos e inspirarse. ADVERTENCIA NO utilice el vaso de 0,6  l (20  oz) ni el cuenco de 240  ml (8  oz) para calentar ingredientes ni mezclar líquidos calientes. Los ingredientes y líquidos, cuando se calientan, pueden crear presión interna que podría provocar que el vaso explotase y causara...
  • Seite 37 Nota: Los vasos y cuencos mencionados aquí son accesorios opcionales de las batidoras Ascent. Visite www.vitamix.com para obtener más información. ADVERTENCIA Para evitar posibles quemaduras, nunca empiece a velocidades por encima del nivel 1 al mezclar líquidos calientes en un vaso grande.
  • Seite 38: Antes Del Primer Uso

    3 terminales. sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien encajada. Nota: El vaso Vitamix está diseñado de forma que pueda limpiarse completamente sin quitar 3. Coloque el vaso y la base de cuchillas sobre la base.
  • Seite 39 ASPECTOS INCLUIDOS EN LA COBERTURA Vitamix garantiza al propietario que si esta batidora (una “batidora” consta de una base motora, uno o varios vasos, tapas y una o varias prensas, que se adquieren en conjunto) falla en el transcurso de 10 años a partir de la fecha de compra debido a un defecto de materiales o fabricación o como resultado del desgaste normal por el uso doméstico común, Vitamix, en un plazo de 30 días desde la recepción de la batidora devuelta, reparará...
  • Seite 40 E IRLANDA 8680 Ry NUEVA ZELANDA Tel.: +32 (0) 19 63 38 33 www.Enzita.rs Vita-Mix Europe LTD Dinamarca Vitamix ANZ Pty Limited www.theblender.be info@enzita.rs Regus Woburn Place Tel.: (+45) 42 78 32 76 167 King St 16 Upper Woburn Place info@highonlife.dk...
  • Seite 41 NUNCA toque em peças em movimento. Mantenha as mãos e os utensílios fora do recipiente. Impulso Perigo de Choque Elétrico Símbolos de Programa (correspondentes às Receitas Vitamix) - Nota: O Ascent A3300i não inclui programas Batidos Temperatura elevada durante a mistura de líquidos quentes Sobremesas frias Desligue a ficha da tomada quando não estiver a utilizar o liquidificador, antes de...
  • Seite 42 AVISO: Para evitar o risco de ferimentos graves ao utilizar o seu liquidificador Vitamix®, deve seguir precauções de segurança básicas, incluindo as que se seguem. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES, MEDIDAS DE SEGURANÇA E AVISOS ANTES DE UTILIZAR O LIQUIDIFICADOR.
  • Seite 43 Autolimpeza Códigos de Erro - Se vir um código de erro no visor, anote os números apresentados no visor depois do código de erro. Ligue para o Atendimento ao Cliente da Vitamix ou para o seu distribuidor de forma a obter ajuda com o problema.
  • Seite 44 Ascent. Acessórios Estão disponíveis acessórios para o desenvolvimento criativo de receitas. Visite vitamix.com para ver ofertas de produtos e ganhar inspiração. AVISO NÃO use o copo de 0,6 L ou a taça de 240 ml para aquecer ingredientes ou misturar líquidos quentes. Os ingredientes e líquidos aquecidos podem criar pressão interna, a qual poderá...
  • Seite 45 S t u r a Nota: Os copos e as taças aqui mencionados são acessórios opcionais dos liquidificadores Ascent. Visite www.vitamix.com para mais informações. AVISO Para Evitar Possíveis Queimaduras, Nunca Inicie em Velocidades Superiores a 1 ao Processar Líquidos Quentes num Recipiente Grande.
  • Seite 46: Antes Da Primeira Utilização

    3. Coloque o copo e a base de lâminas na base. Nota: O seu recipiente Vitamix foi concebido de forma a ser possível lavá-lo completamente sem 4. Pressione Iniciar/Parar. Aumente lentamente a velocidade variável para 10.
  • Seite 47 10 anos a partir da data de compra devido a um defeito de material ou de fabrico ou como resultado do desgaste normal da utilização doméstica comum, a Vitamix irá, no prazo de 30 dias após a receção do liquidificador devolvido, reparar gratuitamente o Liquidificador defeituoso ou o componente defeituoso do Liquidificador.
  • Seite 48 High on Life ApS 86 Rue de Hainaut Belgrado, 11000 NOVA ZELÂNDIA Bakkelyvej 2 REINO UNIDO 6180 Courcelles Sérvia Vitamix ANZ Pty Limited 8680 Ry E IRLANDA Bélgica Tel.: +381 (0) 65 21 550 65 167 King St Dinamarca Vita-Mix Europe LTD Tel.: +32 (0) 19 63 38 33...
  • Seite 49 Raak NOOIT bewegende onderdelen aan. Plaats geen handen en keukengerei in de houder. Puls Gevaar voor elektrische schok Programmasymbolen (stemmen overeen met Vitamix-recepten) - Opmerking: De Ascent A3300i omvat geen programma's Smoothies Gevaar voor hoge temperaturen bij het mengen van hete vloeistoffen...
  • Seite 50 S t r u c t i e S v o o r v e i l i g g e b r u i k WAARSCHUWING: om het risico op ernstig letsel te vermijden bij gebruik van uw Vitamix®-blender, moet u elementaire veiligheidsmaatregelen in acht nemen, met inbegrip van het volgende.
  • Seite 51 Dipsauzen en spreads Zelfreiniging Foutcodes: Als op de display een foutcode wordt weergegeven, noteert u de getallen op de display na de foutcode. Telefoneer de klantenservice van Vitamix of uw distributeur voor hulp bij het probleem. Motor: De motor is ontworpen om zichzelf te beschermen tegen oververhitting. Als de blender niet meteen start, controleer dan eerst of de stekker in het stopcontact zit en of de aan-uitschakelaar op On (aan) staat.
  • Seite 52 Ascent-blender. Accessoires Er zijn accessoires verkrijgbaar om creatieve recepten te maken. Ga naar vitamix.com om het aanbod te ontdekken en inspiratie op te doen. WAARSCHUWING Gebruik de beker van 0,6 l (20 oz.) of kom van 240 ml (8 oz.) NIET om ingrediënten te verwarmen of hete vloeistoffen te mengen.
  • Seite 53 Opmerking: De hiervoor vermelde bekers en kommen zijn optionele accessoires bij de Ascent-blenders. Ga naar www.vitamix.com voor meer informatie. WAARSCHUWING Start nooit met een snelheid van meer dan 1 om brandwonden te voorkomen bij het verwerken van hete vloeistoffen in een grote houder.
  • Seite 54: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    3-fase stopcontact. tot deze net vastzit. Opmerking: Uw Vitamix-houder is ontworpen om volledig te worden gereinigd zonder 3. Plaats de beker en het messenblok op de basis. de borgmoer en het messenblok te verwijderen. Probeer NIET om de borgmoer of het 4.
  • Seite 55 U kunt uw product online registreren op vitamix.com/warranty of door naar de klantenservice te telefoneren op het nummer 1.800.848.2649 of 1.440.235.4840. Als u uw product niet registreert, heeft dit geen invloed op uw recht op garantie. Door uw product te registreren, kan Vitamix u echter beter van dienst zijn met betrekking tot klantenservice.
  • Seite 56 High on Life ApS 6180 Courcelles Servië NIEUW-ZEELAND Bakkelyvej 2 VERENIGD KONINKRIJK België Tel.: +381 (0) 65 21 550 65 Vitamix ANZ Pty Limited 8680 Ry EN IERLAND Tel.: +32 (0) 19 63 38 33 www.Enzita.rs 167 King St Denemarken Vita-Mix Europe LTD www.theblender.be...
  • Seite 57: Tärkeä Huomautus

    Virtakytkin Käynnistys/pysäytys ÄLÄ KOSKAAN kosketa liikkuvia osia. Älä laita käsiä ja keittiövälineitä sekoitusastiaan. Pulssi Sähköiskun vaara Ohjelmasymbolit (vastaavat Vitamix-reseptejä) – Huom. Ascent A3300i ei sisällä ohjelmia Smoothiet Laite kuumenee kuumia nesteitä sekoitettaessa Jäädytetyt jälkiruoat Irrota virtajohto, kun laite ei ole käytössä, ennen puhdistamista tai kun vaihdat laitteeseen osia tai ennen kuin kosketat osia, jotka liikkuvat tehosekoittimen ollessa käynnissä.
  • Seite 58 S ta k äy t tö ä ko S k e v i a tä r k e i tä o h j e i ta VAROITUS: Jotta vältät vakavien vammojen riskit käyttäessäsi Vitamix®-tehosekoitinta, noudata perusvarotoimia, kuten seuraavia. LUE KAIKKI OHJEET, SUOJATOIMENPITEET JA VAROITUKSET ENNEN TEHOSEKOITTIMEN KÄYTTÖÄ.
  • Seite 59 Itsepuhdistus Vikakoodit – Jos näytöllä näkyy vikakoodi, merkitse muistiin näytöllä vikakoodin jälkeen näkyvät numerot. Jos tarvitset apua, soita Vitamix-asiakaspalveluun tai jakelijallesi. Moottori – Moottori on suunniteltu suojaamaan itseään ylikuumenemiselta. Jos tehosekoitin ei käynnisty heti, varmista, että yksikössä on virta ja virtakytkin on On-asennossa. Jos moottori on ylikuumentunut, anna sen jäähtyä...
  • Seite 60 Ascent- tehosekoittimessa. Lisävarusteet Lisävarusteita on saatavilla luovien reseptien kehittelyä varten. Löydät tuotetarjouksia ja inspiraatiota osoitteesta vitamix.com. VAROITUS ÄLÄ käytä 20 oz. (0,6 L) astiaa tai 8 oz. (240 ml) astiaa ainesten lämmittämiseen tai kuumien nesteiden sekoittamiseen. Lämmitetyt ainesosat ja nesteet saattavat aiheuttaa painetta, jonka seurauksena astia voi särkyä ja aiheuttaa vahinkoja.
  • Seite 61 Huom.: Tässä mainitut astiat ja kulhot ovat Ascent-tehosekoittimien lisävarusteita. Saat lisätietoja osoitteesta www.vitamix.com. VAROITUS Jotta vältät mahdolliset palovammat, älä koskaan käynnistä laitetta yli 1:n nopeusasetuksella, kun käsittelet kuumia nesteitä suuressa astiassa.
  • Seite 62: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Kiinnitä terärunko astiaan kääntämällä sitä myötäpäivään, kunnes se on sopivan tiukka. maadoitettuun, kolmehaaraiseen pistorasiaan. 3. Aseta astia ja terärunko runkoon. Huom.: Vitamix-sekoitusastia on suunniteltu niin, että sen voi puhdistaa kokonaan irrottamatta 4. Paina Käynnistys/Pysäytys. Nosta nopeus hitaasti arvoon 10. kiinnikemutteria ja teräkokoonpanoa. ÄLÄ yritä irrottaa kiinnikemutteria tai teräkokoonpanoa 5.
  • Seite 63 Takuu mitätöityy myös silloin, jos tehosekoitinta tai sen osia korjaa joku muu kuin Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike tai jos tämän takuun piiriin kuuluvaa tehosekoittimen osaa käytetään sellaisen moottorirungon tai astian kanssa, jota Vitamix ei ole erikseen hyväksynyt.
  • Seite 64 6180 Courcelles Serbia & IRLANTI Bakkelyvej 2 UUSI-SEELANTI Belgia Puh.: +381 (0) 65 21 550 65 Vita-Mix Europe LTD Vitamix ANZ Pty Limited 8680 Ry Puh.: +32 (0) 19 63 38 33 www.Enzita.rs Regus Woburn Place 167 King St Tanska www.theblender.be info@enzita.rs...
  • Seite 65 På/av Start/stopp Vidrör ALDRIG rörliga delar. Håll händer och köksredskap borta från tillbringaren. Puls Risk för elektrisk stöt Programsymboler (motsvarar Vitamix-recept) – Obs! Ascent A3300i har inga förinställda program Smoothies Hög temperatur vid blandning av varma vätskor Frysta desserter Koppla ur mixern när den inte används, före rengöring, vid byte av tillbehör eller när delar som är rörliga när mixern är igång måste vidröras.
  • Seite 66 S n i n g a r f ö r S ä k e r a n vä n d n i n g VARNING! För att undvika risken för allvarliga personskador när du använder din mixer från Vitamix® måste grundläggande försiktighetsåtgärder vidtas, bland annat följande.
  • Seite 67 Dippar och bredbara krämer Självrengöring Felkoder – Om en felkod dyker upp på skärmen ska du anteckna siffrorna som visas på skärmen efter felkoden. Ring till Vitamix kundservice eller kontakta din distributör för att få hjälp med problemet. Motor – Motorn är utformad med ett inbyggt skydd mot överhettning. Om mixern inte startar omedelbart ska du kontrollera att du har kopplat in enheten och att På/Av-brytaren står i läget På.
  • Seite 68 Ascent-mixerbasen. Tillbehör Tillbehör finns att tillgå för kreativ receptutveckling. Besök vitamix.com för att ta del av produkterbjudanden och få inspiration. VARNING Använd INTE 600 ml-ingrediensmåttet (20 uns) eller 240 ml-skålen (8 uns) för att värma upp ingredienser eller mixa varma vätskor.
  • Seite 69 Obs! Ingrediensmåtten och skålarna som nämns här är valfria tillbehör till din Ascent-mixer. Mer information finns på www.vitamix.com. VARNING Börja aldrig mixa vid hastigheter över 1 när du bearbetar varma vätskor i en stor tillbringare – detta kan leda till brännskador.
  • Seite 70: Före Första Användning

    Hitta en plats på bänken som är jämn, torr och ren. Koppla in mixern i ett jordat tresticksuttag. gängan. Gänga fast knivbladsbasen på ingrediensmåttet medurs tills den sitter ordentligt. Obs! Vitamix-tillbringaren är utformad för att kunna rengöras fullständigt utan att behöva avlägsna 3. Placera ingrediensmåttet och knivbladsbasen på basen.
  • Seite 71 Om du är i behov av service eller reparation kan du ringa till Vitamix kundservice på 1-800-848-2649 eller 1-440-235-4840. Du kommer att bli ombedd att uppge ett inköpsdatum och inköpsbevis för mixern om den inte har registrerats hos Vitamix. För mixrar som omfattas av denna garanti kommer du att erhålla ett returgodkännandenummer, aktuella transportinstruktioner och en retursedel med portot betalt.
  • Seite 72 High on Life ApS 6180 Courcelles Serbien NYA ZEELAND Bakkelyvej 2 STORBRITANNIEN Belgien Tfn: +381 (0) 65 21 550 65 Vitamix ANZ Pty Limited 8680 Ry OCH IRLAND Tfn: +32 (0) 19 63 38 33 www.Enzita.rs 167 King St Danmark Vita-Mix Europe LTD www.theblender.be...
  • Seite 73 Start/Stop Rør ALDRIG ved bevægelige dele. Hold hænder og køkkenredskaber ude af beholderen Puls Fare for elektrisk stød Programsymboler (svarer til Vitamix opskrifter) – Bemærk: Ascent A3300i inkluderer ikke programmer Smoothies Høj temperatur, når varme væsker blandes Frosne desserter Træk stikket ud, når maskinen ikke er i brug, inden rengøring, ved udskiftning af tilbehør eller berøring af dele, der er bevægelige under brug...
  • Seite 74 S i k k e r b r u g ADVARSEL: For at undgå risiko for alvorlig skade, under brug af din Vitamix®-blender, skal grundlæggende sikkerhedsforholdsregler følges, inklusive følgende.
  • Seite 75 Legacy Vitamix-beholdere – Legacy Vitamix-beholdere fungerer ikke med din Ascent-blenderbase. Legacy- maskiner er Vitamix C-serien, G-serien og S-serien. For yderligere oplysninger om Vitamix-produkter, gå til vitamix.com.
  • Seite 76 • Legacy Vitamix-beholdere (C-, G- og S-serierne) fungerer ikke på Ascent-basen. Tilbehør Tilbehør er til rådighed til udvikling af kreative opskrifter. Besøg vitamix.com for produktilbud og inspiration. ADVARSEL BRUG IKKE din 0,6 l kop eller 0,24 l skål til at opvarme ingredienser eller til at blende varme væsker. Opvarmede ingredienser og væsker kan danne internt tryk, som kan få...
  • Seite 77 Bemærk: Kopperne og skålene, der nævnes her, er valgfrit tilbehør til Ascent-blendere. Besøg www.vitamix.com for yderligere oplysninger. ADVARSEL for at undgå mulige forbrændinger, start aldrig på hastigheder over 1, når der blendes varme væsker i en stor beholder.
  • Seite 78: Før Første Brug

    3-benet stikkontakt. 3. Placer koppen og bladbasen på basen. Bemærk: Din Vitamix-beholder er designet til at kunne renses helt, uden at fjerne 4. Tryk på Start/Stop. Øg den variable hastighed langsomt til 10. holdemøtrikken og bladmonteringen. orsøg IKKE at fjerne holdemøtrikken eller 5.
  • Seite 79 Du kan registrere dit produkt online på vitamix.com/warranty; eller ved at ringe til vores kundeservice på 1.800.848.2649 eller 1.440.235.4840. Du mister ikke retten til garanti, hvis du ikke registrerer dit produktkøb. Dog vil registrering af produkter tillade Vitamix, at tilbyde dig en bedre kundeservice.
  • Seite 80 6180 Courcelles Serbien NEW ZEALAND Bakkelyvej 2 OG IRLAND Belgien Tlf.: +381 (0) 65 21 550 65 Vitamix ANZ Pty Limited 8680 Ry Vita-Mix Europe LTD Tlf.: +32 (0) 19 63 38 33 www.Enzita.rs 167 King St Danmark Regus Woburn Place www.theblender.be...
  • Seite 81 Start/stopp Ta ALDRI på deler som er i bevegelse. Hender og kjøkkenutstyr må holdes utenfor beholderen. Puls Fare for elektrisk støt Programsymboler (tilsvarer Vitamix-oppskrifter) – Merk: Ascent A3300i inkluderer ikke programmer Smoothies Høy temperatur når varme væsker blandes Frosne desserter Koble fra når enheten ikke er i bruk, før rengjøring, før bytte av tilbehør eller berøring...
  • Seite 82 S t r u k S j o n e r f o r r yg g r u k ADVARSEL: For å unngå risiko for alvorlig personskade når du bruker Vitamix®-blenderen, må du følge grunnleggende sikkerhetsforholdsregler, inkludert følgende: LES ALLE INSTRUKSJONER, SIKKERHETSREGLER OG ADVARSLER FØR BLENDEREN BRUKES. Les alle instruksjoner.
  • Seite 83 Dipper og pålegg Selvrengjøring Feilkoder – Hvis du ser en feilkode på skjermen, må du notere deg tallet etter feilkoden. Ring Vitamix kundeservice eller forhandleren for å få hjelp med problemet. Motor – Motoren er utformet for å beskytte seg selv fra overoppheting. Hvis blenderen ikke starter umiddelbart, må du kontrollere at du har koblet til enheten, og at På/av-bryteren er slått på.
  • Seite 84 • Eldre Vitamix-beholdere (C-, G- og S-serien) kan ikke brukes på blendersokkelen. Tilbehør Tilbehør er tilgjengelige for utvikling av kreative oppskrifter. Besøk vitamix.com for produkttilbud og inspirasjon. ADVARSEL IKKE bruk begeret på 20 oz. (0,6 l) eller bollen på 8 oz. (0,24 l) til å varme opp ingredienser eller blande varme væsker. Oppvarmede ingredienser og væsker kan skape et internt trykk som kan medføre at begeret sprekker og forårsake personskade.
  • Seite 85 Merk: Begrene og bollene som er nevnt her er valgfritt tilbehør for Ascent-blenderne. Besøk www.vitamix.com for mer informasjon. ADVARSEL For å unngå brannskader må du aldri starte med en høyere hastighet enn 1 når du bearbeider varmevæsker i en stor beholder.
  • Seite 86: Før Første Gangs Bruk

    Finn en plass på disken som er flat, tørr og ren. Koble blender til en jordet stikkontakt. gjengene. Tre knivbasen på begeret med klokken til den akkurat sitter fast. Merk: Vitamix-beholderen er utformet for å kunne rengjøres uten at du må skru løs 3. Sett begeret og knivbasen på sokkelen.
  • Seite 87 SLIK FÅR DU GODKJENNING AV RETUR UNDERLAGT DENNE GARANTIEN Hvis du trenger service eller reparasjon, ber vi deg ringe Vitamix kundeservice på 1 800 848 2649 eller 1 440 235 4840. Du blir bedt om å oppgi kjøpsdato og kjøpskvittering hvis blenderen ikke er registrert hos Vitamix. For blendere underlagt denne garantien får du et returautorisasjonsnummer, oppdaterte forsendelsesinstruksjoner og en forhåndsbetalt hentekvittering.
  • Seite 88 6180 Courcelles Serbia NEW ZEALAND Bakkelyvej 2 OG IRLAND Belgia Tlf: +381 (0) 65 21 550 65 Vitamix ANZ Pty Limited 8680 Ry Vita-Mix Europe LTD Tlf: +32 (0) 19 63 38 33 www.Enzita.rs 167 King St Danmark Regus Woburn Place www.theblender.be...
  • Seite 89 НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не прикасайтесь к движущимся частям устройства. Не помещайте руки или инструменты в контейнер. Импульс. Опасность поражения электрическим током. Символы программ (соответствуют рецептам блюд от компании Vitamix). Примечание. Модель A3300i серии Ascent не оснащена программами. Смузи. Высокая температура при смешивании горячих жидкостей...
  • Seite 90 а ж н ы е у к а з а н и я п О п О В О д у б е з О п а с н О й э к с п л уаТа ц и и у с Т р О й с Т В а ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы избежать риска получения серьезных травм при эксплуатации блендера Vitamix®, соблюдайте основные...
  • Seite 91 Дипы и пасты Самоочистка Коды ошибок. Если вы видите на дисплее код ошибки, запишите цифры, приведенные после кода ошибки. Обратитесь в службу компании Vitamix по работе с клиентами или к своему дистрибьютору за помощью в решении проблемы. Мотор. Мотор оснащен устройством защиты от перегрева. Если блендер не запускается сразу после включения, убедитесь в том, что устройство подключено к сети и что выключатель питания...
  • Seite 92 Чтобы воспользоваться трамбовкой или добавить в контейнер ингредиенты, извлеките пробку из крышки. • Прежние модели контейнеров Vitamix (серий C, G и S) несовместимы с основанием блендера Ascent. Вспомогательные приспособления Для разработки собственных рецептов также доступны вспомогательные приспособления. Чтобы просмотреть ассортимент изделий и получить вдохновение, посетите...
  • Seite 93 Поверните пробку для крышки по часовой стрелке для фиксации. Выключатель питания расположен на правой стороне основания. Переведите выключатель питания во включенное положение (I). После включения блендера на панели управления отобразится надпись Vitamix. Если контейнер не установлен на основание блендера, на Отрезок панели управления будет отображен символ...
  • Seite 94: Перед Первым Использованием

    Выберите ровное, сухое и чистое место на прилавке. Подключите блендер к заземленной розетке на три контакта. 3. Поместите стакан и основание блока ножей на основание. Примечание. Контейнер Vitamix вашего устройства разработан таким образом, чтобы обеспечить возможность его полноценной 4. Нажмите переключатель запуска и остановки. Медленно увеличьте скорость до значения 10.
  • Seite 95 вышедшего из строя блендера или комплектующей детали. Если по мнению специалистов компании Vitamix вышедший из строя блендер или комплектующая деталь не подлежит ремонту, компания Vitamix по своему усмотрению может принять решение о (A) бесплатной замене блендера или (Б) возмещении владельцу полной цены покупки, при условии, если компания Vitamix не получила предварительное...
  • Seite 96 86 Rue de Hainaut Beograd, 11000 ДАНИЯ НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ ВЕЛИКОБРИТАНИЯ 6180 Courcelles Serbia (Сербия) High on Life ApS Vitamix ANZ Pty Limited И ИРЛАНДИЯ Belgium (Бельгия) Тел.: +381 (0) 65-21-550-65 Bakkelyvej 2 167 King St Vita-Mix Europe LTD Тел.: +32 (0) 19-63-38-33 www.Enzita.rs...
  • Seite 97: Nechte Se Inspirovat

    Spustit/zastavit NIKDY se nedotýkejte pohyblivých částí. Nestrkejte do nádoby ruce ani kuchyňské náčiní. Pulzování Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Symboly programů (odpovídající receptům Vitamix) – Poznámka: Zařízení Ascent A3300i neobsahuje programy. Smoothie Vysoká teplota při mixování horkých tekutin Mražené dezerty Odpojte zařízení ze zásuvky, není-li v provozu, před čištěním, před výměnou příslušenství...
  • Seite 98 ů l e ž i t é p o k y n y p r o b e z p e č n é u ž í vá n í VAROVÁNÍ: Abyste při používání mixéru Vitamix® zabránili riziku vážného zranění, dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně...
  • Seite 99 Dipy a pomazánky Samočištění Chybové kódy – Pokud na displeji uvidíte chybový kód, poznačte si čísla uvedená na displeji za chybovým kódem. Zavolejte na zákaznický servis Vitamix nebo svému distributorovi a požádejte o pomoc s problémem. Motor – Motor je navržen tak, aby se sám chránil proti přehřátí. Pokud se mixér okamžitě nespustí, zkontrolujte, zda jste jednotku zapojili do sítě a hlavní vypínač je v poloze zapnout.
  • Seite 100 Chcete-li ho vyjmout, otočte uzávěrem proti směru hodinových ručiček a vytáhněte ho. • Při použití pěchovadla nebo přidávání přísad vyjměte uzávěr. • Nádoby Vitamix Legacy (série C, G a  S) nebudou na základní jednotce Ascent fungovat. Příslušenství...
  • Seite 101 í Poznámka: Zmiňované menší nádoby jsou volitelným doplňkovým příslušenstvím mixérů Ascent. Více informací najdete na webu www.vitamix.com. VAROVÁNÍ Abyste se vyhnuli případným popáleninám, při práci s  horkými tekutinami ve velké nádobě nikdy nepouštějte přístroj na rychlost vyšší než 1.
  • Seite 102 3. Nasaďte menší nádobu s dílem s noži na základnu. Poznámka: Nádoba Vitamix je navržena tak, aby šla kompletně čistit bez nutnosti odstraňování 4. Stiskněte tlačítko spustit/zastavit. Pomalu zvyšujte rychlost na 10. fixační matice a sady nožů. NEPOKOUŠEJTE se odstranit fixační matici ani sadu nožů z nádoby.
  • Seite 103 Vitamix během 30 dnů od data přijetí vráceného mixéru bezplatně opraví vadný mixér či jeho součást. Jestliže podle uvážení společnosti Vitamix nelze vadný mixér nebo jeho součást opravit, společnost Vitamix si vybere, zda (A) bezplatně vymění mixér nebo (B) vrátí majiteli peníze v  hodnotě plné nákupní ceny, pokud společnost Vitamix neobdrží předchozí písemné oznámení majitele, co by sám upřednostnil.
  • Seite 104 High on Life ApS 86 Rue de Hainaut Beograd, 11000 A NOVÝ ZÉLAND Bakkelyvej 2 SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ 6180 Courcelles Srbsko Vitamix ANZ Pty Limited 8680 Ry A IRSKO Belgie Tel. č.: +381 (0) 65 21 550 65 167 King St Dánsko Vita-Mix Europe LTD Tel.
  • Seite 105 НИКОГАШ не допирајте ги деловите што се движат. Држете ги рацете и приборот надвор од садот Пулсирање Опасност од струен удар Симболи за програми (одговараат на рецептите од Vitamix) - Забелешка: Ascent A3300i нема програми Напитоци Висока температура кога блендирате жешки течности...
  • Seite 106 а ж н и у п аТ с Т В а з а б е з б е д н а у п О Т р е б а ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да го избегнете ризикот од сериозна повреда при користењето на блендерот Vitamix®, треба да ги следите...
  • Seite 107 базата за оптимални резултати според неговата големина и функционалност. Стари садови од Vitamix – Старите садови од Vitamix нема да работат со базата на блендерот Ascent. Стари апарати се серијата C, серијата G и серијата S на Vitamix. За повеќе информации за производите на Vitamix, посетете ја vitamix.com.
  • Seite 108 Извадете го малиот капак за да ја користите мешалката или за да додадете состојки. • Старите садови од Vitamix (серии C, G и S) нема да работат на базата од блендерот Ascent. Додатоци Достапни се додатоци за креативно создавање рецепти. Посетете го vitamix.com за понуда на производи и инспирација.
  • Seite 109 б л е н д и ра њ е Забелешка: чашите и садовите што се спомнати овде се дополнителни додатоци за блендерите Ascent. За повеќе информации, посетете ја www.vitamix.com. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да избегнете можни изгореници, никогаш не започнувајте со брзини над 1 кога обработувате жешки течности во голем сад.
  • Seite 110: Пред Првата Употреба

    2. Ставете гумичка на долниот навој од основата на сечилата. Гумичката треба да легне правилно и еднакво на навојот. Навртете ја основата Забелешка: садот Vitamix е направен да може да се чисти целосно без отстранување на завртката за прицврстување и механизмот...
  • Seite 111 упатство ќе ја поништат оваа гаранција. Гаранцијата е неважечка и ако се извршат поправки на блендерот или на кој било дел од блендерот од страна на некој кој не е Vitamix или сервисер овластен од Vitamix или ако некој дел од блендерот кој е покриен со оваа гаранција се користи во комбинација со база на мотор или сад кои не се изречно одобрени од Vitamix.
  • Seite 112 High on Life ApS 86 Rue de Hainaut Beograd, 11000 НОВ ЗЕЛАНД Bakkelyvej 2 ОБЕДИНЕТО КРАЛСТВО 6180 Courcelles Србија Vitamix ANZ Pty Limited 8680 Ry И ИРСКА Белгија Тел: +381 (0) 65 21 550 65 167 King St Данска Vita-Mix Europe LTD Тел: +32 (0) 19 63 38 33...
  • Seite 113 Start/Stop Nu atingeți NICIODATĂ piesele aflate în mișcare. Țineți mâinile și ustensilele în afara recipientului. Impuls Pericol de electrocutare Simboluri programe (corespund rețetelor Vitamix) – Notă: Ascent A3300i nu include programe. Smoothie-uri Temperatură ridicată în timpul amestecării lichidelor fierbinți Deserturi înghețate Deconectați blenderul de la priză...
  • Seite 114 S t r u c ț i u n i i m p o r ta n t e p e n t r u u t i l i z a r e a î n S i g u r a n ță AVERTISMENT: Pentru a evita riscul de rănire gravă când folosiți blenderul Vitamix®, trebuie să respectați precauții elementare, inclusiv următoarele. CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE, MĂSURILE DE SIGURANȚĂ...
  • Seite 115 și funcției sale. Pornit/Oprit Recipientele Vitamix clasice – Recipientele Vitamix clasice nu vor funcționa împreună cu baza blenderului Ascent. Dispozitivele clasice sunt Vitamix Seria C, Seria G și Seria S. Pentru mai multe informații despre produsele Vitamix, accesați vitamix.com. Detectare recipient Comutatorul Pornit/Oprit (I/O) –...
  • Seite 116 Recipientele Vitamix clasice (seriile C, G și S) nu vor funcționa pe baza blenderului Ascent. Accesorii Accesoriile sunt disponibile pentru producerea de rețete creative. Vizitați vitamix.com pentru oferte de produse și inspirație. AVERTISMENT NU folosiți vasul de 0,6 l sau bolul de 240 ml pentru a încălzi ingrediente sau pentru a amesteca lichide fierbinți. Ingredientele și lichidele încălzite pot crea presiune internă, ceea ce poate conduce la explodarea vasului și la rănire.
  • Seite 117 S t e c a r e Notă: Vasele și bolurile menționate aici sunt accesorii opționale ale blenderelor Ascent. Vizitați www.vitamix.com pentru mai multe informații. AVERTISMENT Pentru a evita posibilele arsuri, nu porniți niciodată la o viteză mai mare de 1 când procesați lichide fierbinți într-un recipient mare.
  • Seite 118 2. Așezați un dispozitiv de etanșare pe filetul din partea inferioară a ansamblului cu lame. Dispozitivul de etanșare trebuie să se potrivească perfect și Notă: Recipientul Vitamix este conceput să fie ușor de curățat în totalitate, fără a scoate piulița de prindere și ansamblul de lame. NU încercați uniform de jur împrejurul filetului.
  • Seite 119 Vitamix garantează proprietarului că, dacă acest Blender (un „Blender” este alcătuit dintr-o bază cu motor, recipient(e), capace și dispozitiv(e) de amestecare achiziționate împreună) se defectează în termen de 10 ani de la data achiziției ca urmare a unui defect de material sau de manoperă sau ca urmare a uzurii normale în urma utilizării domestice, Vitamix va repara Blenderul defect sau componenta defectă...
  • Seite 120 Beograd, 11000 High on Life ApS NOUA ZEELANDĂ MAREA BRITANIE 6180 Courcelles Serbia Bakkelyvej 2 Vitamix ANZ Pty Limited ȘI IRLANDA Belgia Tel: +381 (0) 65 21 550 65 8680 Ry 167 King St Vita-Mix Europe LTD Tel: +32 (0) 19 63 38 33 www.Enzita.rs...
  • Seite 121 Uruchom/zatrzymaj NIE WOLNO dotykać części ruchomych. Nie wkładać rąk i przyborów kuchennych do pojemnika Praca pulsacyjna Symbole programów (zgodne z przepisami kucharskim firmy Vitamix) — Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Uwaga: Model Ascent A3300i nie ma programów Napoje smoothie Wysoka temperatura podczas blendowania gorących płynów Mrożone desery...
  • Seite 122 36. Nie wolno umieszczać na podstawie wyposażonej w silnik podstawy Vitamix, dzwoniąc pod numer telefonu 1 800 848 2649 lub 1 440 235 4840 wyposażonej w ostrza bez założonej szklanki. albo pisząc na adres service@vitamix.com w celu dokonania oględzin, napraw, 37.
  • Seite 123 Starsze pojemniki Vitamix — starsze pojemniki Vitamix nie są obsługiwane przez podstawę blendera Ascent. Starsze urządzenia to Vitamix serii C, G i S. Dodatkowe informacje na temat produktów firmy Vitamix dostępne Wykrywanie są w witrynie vitamix.com.
  • Seite 124 Aby ją usunąć, obrócić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i unieść. • Aby użyć ubijaka lub dodać składniki, wyjąć zatyczkę pokrywki. • Starsze pojemniki Vitamix (z serii C, G i S) nie są obsługiwane przez podstawę blendera Ascent. Akcesoria Dostępne są...
  • Seite 125 • Szklanki — nałóż uszczelkę na spodni gwint podstawy Obszar oznaczony napis „Vitamix”. Do czasu umieszczenia pojemnika na podstawie blendera na panelu wyposażonej w ostrza. Uszczelka powinna być dobrze sterowania będzie się wyświetlać symbol dopasowana do gwintu. Odszukaj dwie strzałki na podstawie Umieść...
  • Seite 126 Nie należy używać uszkodzonego pojemnika. 7. Przepłucz i wysusz wszystkie elementy. W takiej sytuacji trzeba NATYCHMIAST skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Vitamix. Dezynfekowanie: (wybielacz, szklanka 0,6 l lub naczynie 0,24 l) 1. Postępuj zgodnie z instrukcją czyszczenia powyżej.
  • Seite 127 Produkt można zarejestrować online na stronie vitamix.com/warranty albo telefonicznie, dzwoniąc do naszego działu obsługi klienta pod numer 1 800 848 2649 lub 1 440 235 4840. Brak rejestracji produktu nie wpływa na zakres gwarancji, ale pozwala firmie Vitamix zapewniać wyższy poziom obsługi klienta.
  • Seite 128 Tel.: +49 69 4990131 info@bestblender.pl AUSTRALIA www.Enzita.ba gmbh@hollaender-elektro.de SZWAJCARIA I NOWA ZELANDIA info@enzita.ba RUMUNIA Keimling Naturkost Vitamix ANZ Pty Limited ISLANDIA Quark S.R.L. Fürstenlandstrasse 96 BUŁGARIA 167 King St Kaelitaekni Ltd. Str. Mizil 2B, Sector 9014 St. Gallen Enzita EOOD Newcastle NSW2300 Rauðagerði 25...
  • Seite 129 Başlatma/Durdurma Hareketli parçalara KESİNLİKLE dokunmayın. Ellerinizi ve mutfak gereçlerini haznenin dışında tutun Anlık Çalıştırma Elektrik Çarpması Tehlikesi Program Sembolleri (Vitamix Tarifleriyle uyumludur) - Not: Ascent A3300i, program içermez Meyve Püreleri Sıcak sıvılar karıştırıldığında yüksek sıcaklık oluşur Buzlu Tatlılar Blenderı kullanmadığınız zaman ve blenderı temizlemeden, aksesuarları değiştirmeden veya blender çalışırken hareket eden parçalara dokunmadan önce fişi prizden çıkarın...
  • Seite 130 İ İ İ UYARI: Vitamix® blenderınızı kullanırken ciddi yaralanma riskini önlemek için aşağıdakileri içeren temel güvenlik önlemlerini uygulayın. BLENDERI ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI, ÖNLEMLERİ VE UYARILARI OKUYUN. Tüm talimatları okuyun. 27. Kapak ve haznenin hasar görmesi nedeniyle yaralanma riskini önlemek için Blenderı...
  • Seite 131 şekilde çalışmaya programlanmıştır. Düğmesi Eski Vitamix Hazneleri - Eski Vitamix hazneleri, Ascent blender gövdenizle çalışmayacaktır. Eski makineler, Vitamix C Serisi, G Serisi ve S Serisidir. Vitamix ürünleri hakkında daha fazla bilgi için vitamix. com adresine gidin. Hazne Algılama Açma/Kapama (I/O) Düğmesi - Açma/Kapama düğmesi (I/O), gövdenin sağ...
  • Seite 132 • Eski Vitamix hazneleri (C, G ve S Serisi), Ascent blender gövdesinde çalışmayacaktır. Aksesuarlar Yaratıcı tarifler oluşturmanızı sağlayacak aksesuarlar mevcuttur. Ürün çözümlerini görmek ve ilham almak için vitamix.com adresini ziyaret edin. UYARI Malzemeleri ısıtmak veya sıcak sıvıları karıştırmak için 600 mililitrelik kabı ya da 240 mililitrelik kaseyi KULLANMAYIN. Isıtılan malzemeler veya sıcak sıvılar, dahili bir basınç...
  • Seite 133 İ İ Not: Burada bahsedilen kaplar ve kaseler, Ascent Blenderlarının isteğe bağlı aksesuarlarıdır. Daha fazla bilgi için lütfen www.vitamix.com adresini ziyaret edin. UYARI Olası Yanıklardan Kaçınmak için Büyük Haznede Sıcak Sıvılar Hazırlarken Asla 1’in Üzerinde Hızlarda Başlatmayın.
  • Seite 134 Tezgah üzerinde düz, kuru ve temiz bir alanı seçin. Blenderı topraklanmış, 3 kutuplu prize takın. çevresine sıkıca ve düzgün şekilde oturması gerekir. Bıçak tabanını yerine oturana kadar saat Not: Vitamix hazneniz, tutucu somun ve bıçak düzeneği çıkarılmadan tamamen yönünde kaba geçirin.
  • Seite 135 Garanti, Blender veya herhangi bir Blender parçasında Vitamix veya yetkili Vitamix Hizmet Sağlayıcısı dışında biri tarafından onarım yapılırsa ya da Blender’ın bu Garantiye tabi olan herhangi bir parçası Vitamix tarafından açık bir şekilde izin verilmemiş bir motor gövdesi veya hazneyle birlikte kullanılırsa da geçersiz kalır.
  • Seite 136 Sırbistan Bakkelyvej 2 BİRLEŞİK KRALLIK YENİ ZELANDA Belçika Tel: +381 (0) 65 21 550 65 8680 Ry VE İRLANDA Vitamix ANZ Pty Limited Tel: +32 (0) 19 63 38 33 www.Enzita.rs Danimarka Vita-Mix Europe LTD 167 King St www.theblender.be info@enzita.rs...
  • Seite 137 Μην αγγίζετε ΠΟΤΕ τα κινούμενα μέρη. Μην τοποθετείτε τα χέρια σας και τυχόν σκεύη στο εσωτερικό του δοχείου Παλμός Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Σύμβολα προγραμμάτων (αντιστοιχούν σε συνταγές της Vitamix) - Σημείωση: Το Ascent A3300i δεν περιλαμβάνει προγράμματα Smoothies Υψηλή θερμοκρασία κατά την ανάμιξη ζεστών υγρών...
  • Seite 138 η μ α ν τ ι κ έ Σ ο δ η γ ι έ Σ γ ι α α Σ φ α λ η χ ρ η Σ η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού όταν χρησιμοποιείτε το μπλέντερ της Vitamix®, θα πρέπει να...
  • Seite 139 Vitamix ή τον διανομέα σας για να σας βοηθήσει να επιλύσετε το πρόβλημα. Μοτέρ - Το μοτέρ της συσκευής Vitamix είναι σχεδιασμένο να προστατεύεται από την υπερθέρμανση. Εάν το μπλέντερ δεν ξεκινήσει αμέσως, βεβαιωθείτε ότι έχετε βάλει στην πρίζα τη συσκευή και ότι ο...
  • Seite 140 Αφαιρέστε το πώμα από το καπάκι όταν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη ράβδο ή να προσθέσετε υλικά. • Τα παλαιού τύπου δοχεία της Vitamix (C, G και S Series) δεν λειτουργούν με τη βάση του μπλέντερ Ascent. Εξαρτήματα Διατίθενται εξαρτήματα για τη δημιουργία ευφάνταστων συνταγών. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο vitamix.com για προϊόντα και έμπνευση.
  • Seite 141 α ν α μ ι ξ η Σημείωση: Τα κύπελλα και μπολ που αναφέρονται εδώ είναι προαιρετικά εξαρτήματα των μπλέντερ Ascent. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.vitamix.com. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφεύγετε τυχόν εγκαύματα, ποτέ μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή με ταχύτητα μεγαλύτερη από τη ρύθμιση 1 όταν...
  • Seite 142 2. Τοποθετήστε μια τσιμούχα στο κάτω σπείρωμα της βάσης των λεπίδων. Η τσιμούχα πρέπει να εφαρμόζει σφιχτά και ομοιόμορφα γύρω από το Σημείωση: Το δοχείο Vitamix έχει σχεδιαστεί για να καθαρίζεται εντελώς χωρίς να αφαιρείται το περικόχλιο συγκράτησης και το συγκρότημα...
  • Seite 143 εντός 30 ημερών από την παραλαβή του επιστρεφόμενου μπλέντερ, θα επισκευάσει το μπλέντερ ή το εξάρτημα του μπλέντερ δωρεάν. Εάν, η Vitamix κρίνει ότι το μπλέντερ που δεν λειτουργεί ή ότι το εξάρτημα του μπλέντερ δεν μπορεί να επισκευαστεί, η Vitamix θα επιλέξει είτε (A) να αντικαταστήσει το μπλέντερ δωρεάν, ή...
  • Seite 144 Beograd, 11000 High on Life ApS ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ 6180 Courcelles Serbia Bakkelyvej 2 Vitamix ANZ Pty Limited & ΙΡΛΑΝΔΙΑ Belgium Τηλ: +381 (0) 65 21 550 65 8680 Ry 167 King St Vita-Mix Europe LTD Τηλ: +32 (0) 19 63 38 33 www.Enzita.rs...
  • Seite 145 ‫ال تلمس األجزاء المتحركة على اإلطالق. ال تضع األيدي وأدوات المائدة في الوعاء‬ (Pulse) ‫النبضات‬ ‫خطر التعرض للصعق بالكهرباء‬ - (Vitamix ‫رموز البرامج )تتوافق مع وصفات‬ ‫ على برامج‬Ascent A3300i ‫مالحظة: ال يشتمل الطراز‬ ‫درجة حرارة عالية عند خلط السوائل الساخنة‬...
  • Seite 146 ‫إرشادات مهمة لالستخدام اآلمن‬ ‫، يجب أن يتم االلتزام باحتياطات السالمة األساسية، بما في ذلك ما يلي. قم بقراءة كل التعليمات ووسائل الحماية والتحذيرات قبل تشغيل‬Vitamix® ‫تحذير: لتجنب خطر التعرض إلصابة خطيرة أثناء استخدام خالط‬ .‫الخالط‬ .‫يرجى قراءة جميع اإلرشادات‬...
  • Seite 147 .‫القاعدة للحصول على أفضل أداء وف ق ً ا لحجمه والوظائف التي يقوم بتنفيذها‬ ‫ و‬C ‫ الخاص بك. األجهزة القديمة من سالسل‬Ascent ‫ القديمة مع قاعدة خالط‬Vitamix ‫ القديمة - لن تعمل أوعية‬Vitamix ‫أوعية‬ .vitamix.com ‫، يرجى زيارة موقع‬Vitamix ‫. للحصول على المزيد من المعلومات حول منتجات‬Vitamix ‫ الخاصة بشركة‬S‫ و‬G ‫اكتشاف...
  • Seite 148 .‫حركة عقارب الساعة. إلزالته، أدرته في عكس اتجاه حركة عقارب الساعة وارفعه إلخراجه‬ .‫قم بإزالة سدادة الغطاء الستخدام المدك أو إلضافة المكونات‬ • .Ascent ‫( مع قاعدة الخالط طراز‬S‫ و‬G‫ و‬C ‫ القديمة )من السالسل‬Vitamix ‫لن تعمل أوعية‬ • ‫الملحقات‬...
  • Seite 149 ‫الخلط‬ .‫ للتعرف على المزيد من المعلومات‬www.vitamix.com ‫. الرجاء زيارة الموقع‬Ascent ‫مالحظة: اآلنية واألوعية المشار إليها هنا عبارة عن ملحقات اختيارية للخالطات من طراز‬ ‫تحذير‬ .‫لتجنب التعرض للحروق المحتملة، ال تقم على اإلطالق ببدء تشغيل الخالط على سرعة أعلى من 1 عند معالجة السوائل الساخنة في وعاء كبير‬...
  • Seite 150 .‫ضع اإلناء وقاعدة الشفرات على القاعدة‬ ‫ الخاص بك بحيث يمكن تنظيفه بشكل كامل بدون إزالة صامولة التثبيت ومجموعة‬Vitamix ‫مالحظة: لقد تم تصميم وعاء‬ ‫الشفرات. ال تحاول فك صامولة التثبيت أو مجموعة الشفرات من الوعاء. تضمن إجراءات التنظيف والتعقيم العادية الخاصة بنا‬...
  • Seite 151 ‫ تختار )أ( استبدال الخالط بدون تكلفة أو )ب( إعادة ثمن الشراء الكامل إلى المالك، إال إذا تلقت‬Vitamix ‫، وف ق ً ا لرأيها هي وحدها، أن الخالط أو المكون التالف في الخالط ال يمكن إصالحه، فإن شركة‬Vitamix ‫إذا رأت شركة‬...
  • Seite 152 Beograd, 11000 86 Rue de Hainaut ‫استراليا ونيوزيالندا‬ Bakkelyvej 2 ‫المملكة المتحدة وأيرلندا‬ Serbia 6180 Courcelles Vitamix ANZ Pty Limited 8680 Ry Vita-Mix Europe LTD 167 King St +381 (0) 65 21 550 65 :‫الهاتف‬ Belgium Denmark Regus Woburn Place www.Enzita.rs...
  • Seite 153 A3300i 與 A3500i 高效能調理機 Ascent 系列 VM0195C VM0195 某些型號在所有國家/地區均不供應 VM0185 規 格 電壓: 220-240 V 高度(底座上有 64 盎司/2 公升容杯):17 英吋 頻率: 50-60 Hz 寬度:8 英吋 功率: 1200-1400 W 深度:11 英吋 • Bluetooth 傳輸頻帶 = 2402–2480 MHz/最大射頻功率 = 0.001 W • 近場通信工作頻率 = 13.56 MHz •...
  • Seite 154 在將電源線插入壁裝插座之前,務必檢查調理機是否關閉。要斷開連接,請關閉 調理機,然後從壁裝插座上拔下插頭。 35. 確保使用刀座上的密封圈,並在攪拌之前將容杯穩妥地緊固到刀座上。 控制台上的照明圖示和數字表示準備操作。避免意外接觸觸控式螢幕。 36. 切勿在未安裝容杯的情形下,將攪拌轉接器放在刀座上。 避免接觸活動零件。 37. 調理機將在電源線突波的情形下自動重設,計數器將重設為「0」。這是調理機 的正常行為,可避免正常使用過程中的危險。計數器僅供使用者參考,不作為調 切勿在調理機電纜或插頭有損壞時,或在調理機故障、因任何原因跌落或受損之 後操作調理機。如需檢查、維修、更換或調整,請立即致電 1.800.848.2649 或 理機運作的必要功能。 1.440.235.4840 或傳送電子郵件至 service@vitamix.com 聯絡 Vitamix 客 保留好這些指示 服部。如果是在美國或加拿大以外地區購得本品,請聯繫您當地的 Vitamix 經 銷商。 保固 GFI 斷路器可能安裝在廚房。在水槽附近的插座中尋找斷路器。如果調理機不工 作,請拔下調理機插頭。重設壁裝插座或斷路器。如果斷路器繼續跳閘,請從插 避免受傷。 座上拔下調理機插頭。再次使用之前,讓調理機靜置 24 小時。如果問題仍然存 使用本機器前閱讀和瞭解操作手冊。 在,請聯絡 Vitamix 客服部。 改動或修改調理機的任何零件,包括使用任何零件或非原裝授權的 Vitamix 零...
  • Seite 155 零件 和 功能 「On/Off」 技術 - 調理機、容杯透過無線技術進行通訊。每個容杯都經過編程,可在底座上運行,以根據其尺寸和功 (開/關)開關 能獲得最佳效能。 舊版 Vitamix 容杯 - 舊版 Vitamix 容杯不適用於 Ascent 調理機底座。舊版調理機為 Vitamix C 系列、G 系列和 S 系列。有關 Vitamix 產品的更多資訊,請造訪 vitamix.com。 「On/Off」(開/關)(I/O) 開關 -「On/Off」(開/關)(I/O) 開關位於底座的右側。「On/Off」 容杯偵測 (開/關)開關控制調理機的電源。 「Sleep Mode」(睡眠模式) - 如果 60 秒後未使用控制台,調理機將進入睡眠模式。螢幕變暗,然後控 制台上將顯示旋轉渦流。觸摸控制台上的任何圖示或旋轉速度旋鈕,結束睡眠模式。...
  • Seite 156 僅可在操作調理機時使用杯蓋和蓋塞。 • 切勿在尚未檢查確保杯蓋蓋緊的情形下操作調理機。 • 蓋塞已進行標記,因此它可以用作量杯。 • 將蓋塞插入蓋塞開口。順時針旋轉,將蓋塞固定到位。要取出,逆時針轉動並 拔出。 • 使用攪拌棒或添加配料時,請拔出蓋塞。 • 舊版 Vitamix 容杯(C、G 和 S 系列)將無法在 Ascent 調理機底座上使用。 配件 配件可用於創意食譜開發。請造訪 vitamix.com 獲得產品和靈感。 保固 請勿使用 20 盎司(0.6 公升)或 8 盎司容杯(240 毫升)來加熱食材或攪拌灼熱液體。加熱的食材和液體可能產生內壓,從而導致容杯炸裂並造成 人身傷害。 當使用容杯和刀座進行攪拌時,請勿連續使用調理機超過 75 秒鐘。 如果容杯摸起來變熱或者噴出蒸汽或有所洩漏,立刻停止攪拌食材並關閉調理機或拔掉電源插頭。在拔掉刀座之前,讓容杯和食材冷卻到室溫。在拔 掉刀座之前,讓容杯和食材冷卻到室溫。 長時間使用會讓零件變得灼熱。 切勿觸碰馬達底座內的傳動套筒或刀座內的驅動花鍵。 為避免損壞或個人傷害,切勿在微波爐中使用容杯(包括刀座或杯蓋)。...
  • Seite 157 攪拌 附註:此處提及的容杯是 Ascent 調理機的可選配件。有關詳細資訊,請造訪 www.vitamix.com。 保固 在大容杯中攪拌灼熱液體時切勿以超過 1 的速度啟動調理機,以免可能的燙傷。 逸出蒸氣、濺灑物或內容物可能會灼傷人。務必從「Variable 1」(變速 1)啟動,然後慢慢地增加到 10。 請勿使用 20 盎司(0.6 公升)或 8 盎司容杯(240 毫升)來加熱食材或攪拌灼熱液體。加熱的食材和液體可能產生內壓,從而導 致容杯炸裂並造成人身傷害。 當使用容杯和刀座進行攪拌時,請勿連續使用調理機超過 75 秒鐘。 如果容杯摸起來變熱或者噴出蒸汽或有所洩漏,立刻停止攪拌食材並關閉調理機或拔掉電源插頭。在拔掉刀座之前,讓容杯和食材冷 卻到室溫。 長時間使用會讓零件變得灼熱。 切勿觸碰馬達底座內的傳動套筒或刀座內的驅動花鍵。 為避免損壞或個人傷害,切勿在微波爐中使用容杯(包括刀座或杯蓋)。 執行以下操作之一: 重要事項!僅可在調理機運轉時在大容杯上使用杯蓋和蓋塞。切勿在尚未檢查確保杯 • 大容杯 - 將杯蓋放在容杯上。將杯蓋上的一個袢扣與容杯杯嘴對齊,確保杯 蓋和蓋塞蓋緊的情形下操作調理機。攪拌後,等待刀片完全停止,然後從調理機底座 蓋正確對齊和密封。將杯蓋向下推入到位,直到兩個卡舌卡入容杯的邊緣。 上取下杯蓋或容杯。 插入蓋塞。順時針旋轉蓋塞進行鎖定。 「On/Off」(開/關)開關位於底座的右側。將「On/Off」(開/關)開關按至...
  • Seite 158 切勿攪拌熱水。 慢慢提速至 10。 3. 請將密封圈放到刀座的底部螺紋。密封圈應緊緊、均勻地與螺紋貼合。順時針將刀座旋入容 將調理機運行 30 至 60 秒。 杯,直到鎖緊即可。 4. 將容杯和刀座放到底座上。 將「Variable Speed Dial」(變速撥盤)旋回至變速 1。 5. 按下「Start/Stop」(開始/停止)。 • 型號 A3500i,按下「Self-Cleaning」(自動清潔)圖示 ( ) 進行選擇。按下 6. 慢慢提速至 10。 「Start/Stop」(開始/停止)。 7. 將調理機運行 30 至 60 秒。 程式將在完成後自動停止。 8. 將「Variable Speed Dial」(變速撥盤)旋回至變速...
  • Seite 159 保固範圍。 Vitamix 對擁有者保證如果本調理機(「調理機」包括馬達攪拌底座及其他一起購買的容杯、杯蓋和攪拌棒) 自購買日期起 10 年內,因為材料或製品上的缺陷,或是一 般家庭在正常使用情形下發生耗損,而造成調理機故障,Vitamix 將會在收到退回調料機的 30 天內維修故障的調理機或調理機零組件,且不收費。 Vitamix 酌情決定,如果有故障的調理機或調理機組成零件無法維修,Vitamix 將選擇 (A) 免費更換調理機,或 (B) 按購買價格全額退款給擁有者,除非 Vitamix 提前 收到擁有者優先選擇的書面通知。 非保固範圍。 此 保 固 不 適 用 於 將 調 理 機 用 於 商 業 或 非 家 庭 的 應 用 。 本 保 固 不 涵 蓋 不 會 影 響 效 能 的 外 觀 變 化 , 例 如 變 色 、 使 用 磨 料 或 清 潔 劑 的 效 果 或 食 物 結 垢 。...
  • Seite 160 Enzita d.o.o. 盧森堡 電話:0800 534 654 澳大利亞與紐西蘭 Dalcq SA Leposave Vujošević 11/14 www.keimling.ch 丹麥 Vitamix ANZ Pty Limited 86 Rue de Hainaut Beograd, 11000 High on Life ApS 英國與冰島 167 King St 6180 Courcelles Serbia Bakkelyvej 2 Vita-Mix Europe LTD...

Diese Anleitung auch für:

A3300iVm0195cVm0195Ascent serie

Inhaltsverzeichnis