Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Additional information about selecting
a compatible cuff connector
Distributore per l'Italia
Colpharma s.r.l.
Parma – Italy
www.colpharma.com
Microlife UAB
P. Lukšio g. 32
08222 Vilnius
Lithuania
Microlife Corporation
9F, No. 431, RuiGuang Road, NeiHu
Taipei 114, Taiwan, China
www.microlife.com
Cu
for upper arm
EN
IT
IB Cuff all sizes IT-V4 0425
Revision Date: 2024-12-17
Issuing Date: November 2024
1
FR
5
3
7
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife Cuff

  • Seite 1 Colpharma s.r.l. Parma – Italy www.colpharma.com Microlife UAB P. Lukšio g. 32 08222 Vilnius Lithuania Microlife Corporation 9F, No. 431, RuiGuang Road, NeiHu Taipei 114, Taiwan, China www.microlife.com IB Cuff all sizes IT-V4 0425 Revision Date: 2024-12-17 Issuing Date: November 2024...
  • Seite 2  Stop using this device and cuff and consult with your doctor if you experience skin 6. Maintenance irritation or discomfort.  DO NOT use this device, cuff, or parts after the expiration of its stated service life. Additional information about maintenance and disposal of your Microlife blood pressure cuff: www.microlife.com/cuff...
  • Seite 3: Symbols And Definitions

    Medical device Storage CE Marking of Conformity When not in use: Keep the cuff in a dry, cool place away from sunlight, with ambient conditions within the temperature and humidity ranges described in the «Specifications and compliance» Importer section. ...
  • Seite 4  Un collegamento non saldo determina letture imprecise e/o messaggi di errore.  Utilizzare questo bracciale solo con dispositivi e connettori compatibili di Microlife.  L'uso di accessori non compatibili può compromettere la sicurezza e le prestazioni Per cambiare raccordo, rimuoverlo dal tubo e inserire fino in fondo il nuovo del dispositivo.
  • Seite 5: Simboli E Definizioni

    Identificativo univoco dell'apparecchio Microlife Bracciale CA3-Z0-C62 ≤700 × ≤170 mm ≤189 g morbido L-XL Attenzione Microlife Bracciale rigido CA5-W0-C60 ≤670 × ≤150 mm ≤182 g Descrizione del prodotto: Bracciale per misuratore di pressione digitale non Segnale di avvertimento generale invasivo Condizioni di 10 - 40 °C / 50 - 104 °F...
  • Seite 6  Utilisez ce brassard exclusivement avec des appareils et des connecteurs compa- tibles de Microlife. L’utilisation d’accessoires non compatibles peut compromettre la sécurité et les performances du dispositif. ...
  • Seite 7: Symboles Et Définitions

    Numéro de modèle  Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis. Numéro de référence Numéro de modèle Dimensions Poids Numéro de référence Microlife Brassards CA3-S0-C55 ≤405 × ≤120 mm ≤104 g souple S Numéro de lot (AAAA-MM-JJ; année-mois-jour) Microlife Brassards CA3-M0-C47 ≤510 ×...
  • Seite 8: Einleitung

    Eine lockere Verbindung führt zu ungenauen Messwerten und/oder einer  Verwenden Sie diese Manschette nur mit kompatiblen Geräten und Steckern von Fehlermeldung. Microlife. Die Verwendung von nicht kompatiblem Zubehör kann die Sicherheit und  Leistung des Geräts beeinträchtigen. Um den Stecker zu wechseln, ziehen Sie den Stecker aus dem Manschetten- ...
  • Seite 9: Symbole Und Definitionen

    Technische Daten  Änderungen der technischen Daten vorbehalten. Herstellungsland (Herstellungsdatum, wenn das Datum neben dem Symbol aufgedruckt Referenznummer Modell-Nummer Grösse Gewicht Microlife weiche CA3-S0-C55 ≤405 × ≤120 mm ≤104 g Modell-Nummer Manschette S Microlife weiche CA3-M0-C47 ≤510 × ≤145 mm ≤134 g...

Inhaltsverzeichnis