Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Microlife BP A130 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BP A130:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +886 2 8797-1288
Fax +886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB BP A130 N-V6 3515
Microlife BP A130
EN
 2
DE
 9
TR
 17
ES
 23
FR
 31
RU
 39
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife BP A130

  • Seite 1 North / Central / South America  39 Microlife USA, Inc. 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A Clearwater, FL 33755 / USA Tel. +1 727 442 5353 Fax +1 727 442 5377 Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com IB BP A130 N-V6 3515...
  • Seite 2 Microlife BP A130 Guarantee Card BP A130 Name of Purchaser / Name des Käufers / Alıcının Adı / Nombre del comprador / Nom de l’achateur / Ф.И.О. покупателя Serial Number / Serienummer / Seri Numarası / Número de serie / Numéro de série / Серийный...
  • Seite 9 BP A130...
  • Seite 10 Vielzahl nützlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie AL Datum/Uhrzeit auch im Internet unter www.microlife.com. AM Systolischer Wert Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! AN Diastolischer Wert * Dieses Gerät verwendet die gleiche Messtechnologie wie das AO Pulsschlag...
  • Seite 11 Ihrem Arzt ausgewertet werden. 13. Technische Daten • Die Pulsanzeige ist nicht geeignet zur Kontrolle der Garantiekarte (siehe Rückseite) Frequenz von Herzschrittmachern! • Während der Schwangerschaft sollten Sie Ihren Blutdruck sehr genau kontrollieren, da er deutlich variieren kann! BP A130...
  • Seite 12: Wie Beurteile Ich Meinen Blutdruck

    Zur Aktivierung ziehen Sie den Schutzstreifen heraus, der aus dem Batteriefach 7 heraussteht. Sollte die beiliegende Manschette 8 nicht passen, wenden Sie  sich bitte an den lokalen Microlife Service. Einstellen von Datum und Uhrzeit Verbinden Sie die Manschette mit dem Gerät, indem Sie den ...
  • Seite 13: Anzeige Der Herz-Arrhythmie Früherkennung

    Sie können die Messung jederzeit durch Drücken der Ein/ wobei zusätzlich eine Audioauswertung ausgegeben wird. Aus-Taste abbrechen (z.B. Unwohlsein oder unange- Nochmaliges Drücken der M-Taste zeigt den vorherigen Wert an. nehmer Druck). Durch wiederholtes Drücken der M-Taste können Sie von einem zum anderen Speicherwert wechseln. BP A130...
  • Seite 14: Speicher Voll

    Speicher voll Um eine zweite Alarmzeit einzustellen, gehen Sie wie oben  Achten Sie darauf, dass Sie die maximale Speicherkapa- beschrieben vor, wenn jedoch die «1» blinkt, wählen Sie mit der zität von 100 nicht überschreiten. Ist der Speicher voll, M-Taste die «2»...
  • Seite 15: Verwendung Wiederaufladbarer Batterien (Akkumulatoren)

    (über 200 Schläge pro Minute). 9. Verwendung eines Netzadapters Entspannen Sie sich 5 Minuten lang und wiederholen Sie die Messung.* Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, 600 mA) betreiben. «LO» Puls zu Der Puls ist zu niedrig (unter 40 Schläge ...
  • Seite 16: Pflege Des Gerätes

    • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Schaden lität (Dichtigkeit der Blase). erkennen oder Ihnen etwas Ungewöhnliches auffällt. Bitte wenden Sie sich an den lokalen Microlife-Service (siehe • Öffnen Sie niemals das Gerät. Vorwort). • Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit 13.
  • Seite 17 BP A130...
  • Seite 31 BP A130...
  • Seite 39 BP A130...

Inhaltsverzeichnis