Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Microlife aponorm Compact Kids Gebrauchsanleitung
Microlife aponorm Compact Kids Gebrauchsanleitung

Microlife aponorm Compact Kids Gebrauchsanleitung

Für kinder und erwachsene

Werbung

Inhalationsgerät
C O M P A C T
Kompressor-Inhalationsgerät
für Kinder und Erwachsene
Effiziente
Behandlung
MMAD
Obere und untere
Partikelgröße
Atemwege
3,1 µm
Kindgerechte
Ausstattung
Extra weiche
Kurze
Silikonmaske
Inhalationszeit
Alle gängigen
Inhalationslösungen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife aponorm Compact Kids

  • Seite 1 Inhalationsgerät C O M P A C T Kompressor-Inhalationsgerät für Kinder und Erwachsene Effiziente Kindgerechte Behandlung MMAD Ausstattung Extra weiche Kurze Alle gängigen Obere und untere Partikelgröße Atemwege 3,1 µm Silikonmaske Inhalationszeit Inhalationslösungen...
  • Seite 2 Compact Kids aponorm ®...
  • Seite 3 Compact Kids aponorm ® WICHTIG!!! 1 Kolbenkompressor Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts 2 Netzkabel die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. 3 Ein/Aus Schalter Bewahren Sie diese sicher auf. 4 Luftfilterfach 5 Vernebler Achtung! Diese Hinweise müssen eingehalten werden, 5a Zerstäuberkopf um mögliche Beschädigungen am Gerät bzw.
  • Seite 4: Einleitung

    Einleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das aponorm by microlife Kompressor-Inhalationsgerät Compact Kids ® entschieden haben! Dieses Inhalationsgerät ist ein qualitativ hochwertiges Gerät für den Heimgebrauch zur Verneblung von Flüssigkeiten und flüssigen Medikamenten (Aerosole) und zur Inhalationstherapie der oberen und unteren Atemwege bei Asthma, chronischer Bronchitis, COPD und zur unterstützenden Behandlung...
  • Seite 5: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Batterien und elektronische Geräte dürfen nicht Referenznummer in den Hausmüll, sondern müssen entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Hersteller Bitte lesen Sie vor Benutzung des Geräts die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Anwendungsteil des Typs BF Schutzklassifizierung gegen Eindringen von IP21 festen Körpern und Eindringen von Wasser Gerät der Schutzklasse II...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. SICHERHEITSHINWEISE S. 6-8 2. VORBEREITUNG UND ANWENDUNG S. 9-10 DES GERÄTES 3. REINIGUNG UND DESINFEKTION S. 11-12 4. WARTUNG, PFLEGE UND SERVICE S. 13 5. FEHLFUNKTIONEN UND MASSNAHMEN S. 14 6. GARANTIE S. 15 7. TECHNISCHE DATEN S. 16-17 8.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung Schützen Sie das Gerät vor: • • beschriebenen Zweck verwendet werden. Der - Wasser und Feuchtigkeit Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die aus - extremen Temperaturen unsachgemäßer Handhabung resultieren. - Stößen und Herunterfallen Bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf, falls •...
  • Seite 8 Nasenstücks NIEMALS in die Nase eingeführt • nicht. Kontaktieren Sie im Falle eines Kabel- wird, sondern nur so nah wie möglich vor die schadens die aponorm by microlife-Kunden- ® Nase gehalten wird. dienststelle für den Ersatz. Kontrollieren Sie auf dem Beipackzettel des •...
  • Seite 9 Für einen größeren Hygieneschutz verwenden • Sie nicht das gleiche Zubehör für mehr als eine Person. Wir empfehlen hier für jeden Anwender Die Benutzung dieses Geräts ist kein Ersatz für ein eigenes Verneblerset. einen Arztbesuch. Reinigen Sie nach jedem Gebrauch das Verne- •...
  • Seite 10: Vorbereitung Und Anwendung Des Gerätes

    2. Vorbereitung und Anwendung des Gerätes Vor dem ersten Gebrauch empfehlen wir, alle sicher, dass die Maske den Mund- und Komponenten zu reinigen wie im Kapitel «Reini- Nasenbereich vollständig umschließt. gung und Desinfektion» beschrieben. - Bei empfohlener Verwendung des Nasen- 1.
  • Seite 11 Dieses Gerät wurde für den Betrieb im Modus 30 Min. Ein / 30 Min. Aus entwickelt. Bitte schalten Sie das Gerät nach 30 Minuten aus und warten Sie weitere 30 Minuten, bevor Sie die Behandlung fortsetzen. Die seitlichen Lüftungsschlitze müssen immer frei bleiben und dürfen nicht abgedeckt werden.
  • Seite 12: Reinigung Und Desinfektion

    3. Reinigung und Desinfektion Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jeder Be- Behandlung oder tauschen es im Falle einer handlung gründlich, um Medikamentenrückstän- Verunreinigung aus. de und mögliche Verunreinigungen zu entfernen. Drehen Sie das Oberteil des Verneblers 5 • gegen den Uhrzeigersinn, um den Vernebler zu öffnen und um den Zerstäuberkopf 5a zu entfernen.
  • Seite 13 in kochendes Wasser.Verwenden Sie einen Zur Aufbewahrung nach jeder Reinigung die Ein- sauberen Topf und achten Sie darauf, dass zelteile auf ein trockenes, fusselfreies Handtuch genügend Wasser enthalten ist (Kunststoffteile legen und trocknen lassen. Anschließend die schmelzen bei Berührung mit Teile an einem trockenen und staubfreien Ort (z.B.
  • Seite 14: Wartung, Pflege Und Service

    4. Wartung, Pflege und Service Bestellen Sie alle Ersatzteile bei Ihrer Apotheke Austausch des Luftfilters oder kontaktieren Sie den aponorm -Service ® Bei normalen Benutzungsbedingungen ist der (siehe Vorwort). Luftfilter 13 nach etwa 500 Betriebsstunden oder einem Jahr auszutauschen. Austausch des Verneblers und Zubehörteile Wir empfehlen, den Luftfilter regelmäßig zu Tauschen Sie den Vernebler 5 nach längerer kontrollieren (10-12 Anwendungen) und auszutau-...
  • Seite 15: Fehlfunktionen Und Massnahmen

    5. Fehlfunktionen und Maßnahmen Das Gerät lässt sich nicht einschalten Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch 6 • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel 2 rich- • nicht zusammengedrückt, verbogen, ver- tig in die Steckdose gesteckt ist. schmutzt oder blockiert ist. Wenn nötig, ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
  • Seite 16: Garantie

    6. Garantie Für dieses Gerät gewähren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom Händler ausgefüllten Garantiekarte (siehe letzte Seite) mit Kaufdatum oder des Kassenbelegs. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler (siehe Einleitung). Die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers (z.B.
  • Seite 17: Technische Daten

    7. Technische Daten Verneblungsmenge: 0,40 ml/Min. (NaCI 0,9%) Lager- und Transportbedingungen: -20 - +60 °C Partikelgröße: 10 - 95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit 59% < 5 μm 700 - 1060 hPa Luftdruck 3,1 μm (MMAD) Gewicht: 1424 g Max. Luftstrom: 15 l/Min. Größe: 200 x 183 x 153 mm Betriebsluftstrom: 5,31 l/Min.
  • Seite 18 Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie für Medizinische Geräte 93/42/EWG. Gerät der Klasse II in Bezug auf Schutz vor Stromschlägen. Vernebler, Mundstück und Masken sind angewendete Teile vom Typ BF. Die technischen Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Partikelgröße (µm)
  • Seite 19: Leitfaden Und Herstellererklärung

    8. Leitfaden und Herstellererklärung Elektromagnetische Aussendungen elektromagnetische Umgebung ausgelegt. Der Kunde oder Benutzer des Inhalationsgerätes hat eine entspre- Das aponorm by microlife Kompressor-Inhala- ® chende Umgebung sicherzustellen. tionsgerät Compact Kids ist für die nachstehende Aussendungsprüfung Erfüllung der Elektromagnetische Umgebung - Leitfaden...
  • Seite 20 Elektromagnetische Aussendungen elektromagnetische Umgebung ausgelegt. Der Kunde oder Benutzer des Inhalationsgerätes hat eine entspre- Das aponorm by microlife Kompressor-Inhala- ® chende Umgebung sicherzustellen. tionsgerät Compact Kids ist für die nachstehende Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Prüfschär- Erfüllungsniveau Elektromagnetische Umgebung fegrad (Prüfpegel) - Leitfaden Entladung elektrostatischer ±6 kV Kontakt...
  • Seite 21 Elektromagnetische Aussendungen elektromagnetische Umgebung ausgelegt. Der Kunde oder Benutzer des Inhalationsgerätes hat eine entspre- Das aponorm by microlife Kompressor-Inhala- ® chende Umgebung sicherzustellen. tionsgerät Compact Kids ist für die nachstehende Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Prüfschär- Erfüllungsniveau Elektromagnetische Umgebung – fegrad (Prüfpegel) Leitfaden Leitungsgeführte Störgrößen,...
  • Seite 22 Untersuchung des Standorts in Betracht zu ziehen. Wenn die gemessene Feldstärke am Einsatzort des aponorm ® Hinweis 2: Eventuell gelten diese Richtlinien nicht in jedem by microlife Kompressor-Inhalationsgerät Compact Kids über Fall. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Adsorp- dem geltenden HF-Erfüllungsniveau liegt, ist das aponorm ®...
  • Seite 23 Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Gerät Das aponorm by microlife Kompressor-Inhalationsgerät nachstehend empfohlenen Mindestabstand zwischen dem ® Compact Kids ist für eine elektromagnetische Umgebung mobilen HF-Kommunikationsgerät (Sender) und dem Inhala- ausgelegt, in der die HF-Strahlungsstörungen kontrolliert tionsgerät einhält.
  • Seite 24: Garantiekarte

    Garantiekarte Ihre Sicherheit: die aponorm by microlife Garantie. ® Ihr neues Inhalationsgerät ist ein medizinisches Präzisionsgerät der Spitzenklasse. Dafür verbürgen wir uns mit unserem guten Namen und unserer 5-Jahres-Garantie. Die genauen Garantie-Bedingungen finden Sie auf Seite 15 der Gebrauchsanweisung. Die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers (z.B. Gewährleistungsrechte) werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt und bleiben von ihr unberührt.
  • Seite 25 Compact Kids – Garantiekarte aponorm ® Name des Käufers Seriennummer Kaufdatum Apotheke...
  • Seite 26 Vertrieb durch: WEPA Apothekenbedarf GmbH & Co KG D-56204 Hillscheid www.wepa-dieapothekenmarke.de www.aponorm.de Hersteller: Globalcare Medical Technology Co., Ltd 7th Building, 39 Middle Industrial Main Road, Bestell-Nr. 047930 European Industrial Zone, Xiaolan Town, 528415 Zhongshan City, Guangdong Province, PRC GB Compact Kids 2318 p957400-w Donawa Lifescience Consulting Srl Piazza Albania, 10...

Inhaltsverzeichnis