Read and follow instructions supplied with R/C unit. POWER SOURCE This kit is designed to use Tamiya R6/AA batteries or the Tamiya LF Battery LF1100-6.6V Racing Pack (M-Sizey. Charge battery pack according to manual supplied with it. FERNSTEUER-EINHEIT Für dieses...
Seite 3
5 2.4G / ESC (RE— a—-3—) ZUSAMMENSTELLUNG 2-KANAL RC-EINHEIT TAMIYA FINE-SPEC2.4G RIC SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER) 1. 'Sender. Dient als Steuergerät. Lenkrad/-knüppet- Gaszuggriff/- knüppelbewegungen werden in Funksignale urngewandelt und über die Antenne ausgesendet. Ol_enkrad und Gaszuggriffr.Setzt die Servos in Bewegung, welche clas Auto lenken und Gas geben.
Seite 4
*Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. *Viele kleine Sohrauben und Muttem etc. rnüssen genau der Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt gute€ Modell mit bester Leistung. Stellen diesem Zeichen erst fetten, dann zusarnrnenbauen, *Assimilez les instructions parfaiternent avant l'asservblage. y a beaucoup de petites vie, d'écrous et de piécæ...
Seite 5
Attaching motor Motor-Einbau Black Motor Schwarz Fixation du moteur Moteur Screw Noir Schraube Tapping screw Schneidscnraube BA16 Vis décolletée *Push in to position shown. Rouge die gezelgte Position drücken. *Pousser jusqu'å la position montrée, Caution sticker Vorsicht Sticker Sticker de precaution *Note attachment position.
Seite 6
L.ßliql/ts avani gortie BAIS äA15 BA15 Looko,r Bras Aemove cecess. SNAP! It-I-y rrml. BAII ± •rito It—-n f...
Seite 7
Differential gear I Differentialgotriobo Différentiel Shaft Achse 12T-F7Yg«--.+ Differential icint Differential-Gelenk Accouplernent ditfétentiel OP.1876 T3-01 *Remove excess. 12TF7Y34 *Überstand abschneiden. *Enfever la partie Differentjal joint 8T-F7 Item / Mikel / rSf. 54876 Differential-Geenk excédentaire. Differential pinion 13-01 Reinforced Differential Accouplement Innenzahntad diffåentjel Joint...
Seite 8
Roar uprights Hintere Achsschenkel Fuséos aniöro Ban connector Kugelkopf Connecteur å rotule *Remove excess. *Überstand abschneiden. *Enlever la partie excédentaire. BA15 Snap pin (large) Feder-stecker (groß) Epingle métallique (grande) BA15 Tapping screw Schneidschraube BA15 Vis taraudeuse Washer (large) Bedagscheibe (groß) Rondelle(grande) Attaching rear uprights...
Seite 9
Attaching roar upper arm Befestigen der hinteren, oberen Lenker Fixation du bras de suspension supérieur arriöre Tapping screw SGhneidsGhraube Vis décolletée Differentia' gear Attaching bumper *Fit dog-bone shaft into recesseson Anbringung des Stoßfängers differential joint. Tapping screw Fixation du pare-chocs *Innere Antriebswelle in die Verzahnung Schneidschraube Differential-Gelenks...
Seite 10
Wheelie Wheelie Ausleger Wheelie Tappinq screw Schneidschraube Vis décolletée Attaching wheelie *Fit dog-bone shaft into recesses on Anbau dos Auslegers differential joint. Fixation du Wheelie Tapping screw *Innere Antriebswelle in die Verzahnung Schneidschraube des Differential-Gelenks Stecken. Vis décolletée *Insérer te cardan goupillé dans les tentes de l'accouplement de dittérentieL *Note...
Seite 11
Attaching steering linkago Einbau des Lenkgestänges 3x15Ä5•yeyåER Fixation des biellettes de direction Tapping screw Schneidschraube Vis décolletée Ball connector BA9 5m Kugelkopf Connecteur å rotule *Third party servos of dimensions below require attachment indicated parts to Bl. *Verschiedene Servos mit kleineren Abmessungen ertordern den Einbau bestimmter Teile an Bl.
Seite 12
'utiliser. *Terminals should be shaped as shown. Hetum to shape if necessary. *Tamiya R6/AA/UM3 batteries *Die Anscfilüsse souten Wie gezeigt * Tamiya Hö/AA/UM3 Battenen gebogen vverden. Wenn nöbg *R6/AA/UM3 Piles Tarruya nachbiegäl. Les bomes doivent étre mises...
Seite 13
Neutralstellung bringen. *Monter comme indiqué avec 'e servo @Allumer l'émetteur. *Use P5 and 804 when using Tamiya servos. See au neutre- (S)Allumer le récepteur. @ S'assurer que les inverseurs sont dans diaqram below when usinq other brands of servo. und BC4 benutzen bei TamiyaServos. Bei der la position montrée.
Seite 14
Fixation de I'intorruptour du récepteur Screw Schraube Tapping screw Schneidschraube Vis décolletée Washer Beilaqscheibe 19805758 Roncfelle *Receiver switch *Empfänger-SGhalter Interrupteur du récepteur TAMIYA CATALOG in Ärz. airplanes, and tanks. quaüty 3>46m modds are a" shown in fun color in catalog. 57412SU MUdMad SW-Ol (11056891)
Seite 15
Attaching RIC equipment Einbau dor RC-AnIage Installation l'équipement RIC *Secure cables using nylon band. *Kabel mit Nylonband zusammenbinden. *Maintenir les cåbles en place avec un collier en nylon. *TRE-OI Unit *TRE-OI Einheit *unité TRE-OI *Cut off excess portion using side cutters. Überstand mit Seitenschneider abschneiden.
Seite 16
Attaching upper dock Einbau des oberen Decks Installation do la platino supériouro Tapping screw Schneidschraube Vis décolletée When using receivers with external antenna cable Wonn oin Empfängor mit oxtorner Antonne vorwondet Wird ax 81M Si 10 réceptour comporte un cäblo d'antenne externe Antenna pipe...
Seite 17
*Make Wheels *4 Satz anfertigen. Tire *Faire 4 jeux. Reifen Roues Pneu * Also refer to page 20 when applying stickers. *Fit Into grooves. Bei der Verwendung der Aufkleber *Reifen in die Feigenrichrig Seite 20 beachten. eindrücken. rétéreraussi page 20 pour Insérer dans Ies rainures.
Seite 18
100-6.6V RaGing Pack (M-Size). *Für die N utzun des Tamee M ) zu Schritt Vis décolletée LFI 100-6.6VRacingPack ( gehen. l'étape si on utilise le pack Tamiya BA15 LF1100-6.6V Racing Pack (M-Size). Snap pin (large) Federstecker(groß) Epingle métallique (grande) Attaching power source 2...
Seite 19
Connecting cables Kabel anschließen *Cut off excess portion Føn&-h) *Secure cables using nylon band. Connection des cäbles using side cutters. Motor cables *Überstand *Kabel mit Nylonband zusammenbinden. Seitenschneider Motorkabol *Maintenir les Gäbles en place avec un collier en nylon. abschneiden. Cäbles du moteur *Enlever...
Seite 20
*Make 6mm hole tor antenna pipe, if needed. Trimming body *Wenn nötig, 6mm Loch für Antennen-Röhrchenbohren. Zurichten der Karossørie *Percer un trou de 6mm pour Ie tube d'antenne, si nécessaire. Découpe de Ia carrosserie *Make 2mm holes. *2mm Löcher bohren. *percer des trous 2mm.
Seite 21
".MJ.". m.i'iüi3 Sati*' i"i'i r.JOS 411' lung •trifii"ll Piurr&f Point I canes sbmed *Sazivcqsteicn. li,ms Kabd do can osso•io €84 fli,i4iu iPwnowÄlVai...
Seite 22
Fixer le moteur comme montré ä droite pour un 18T, 19T AV Pinion Gear Set Kugelkopf (2mm Gewinde) pignon 18 dents. Connecteur rotule(filetage2mm) *Please contact your local Tamiya dealer. Pinion adapter *3X3m Spring washer *Wenden Sie sich bitte an Ihren örUiGhen Ritzeladapter...
Seite 23
OPERATING MODEL t. S't:irtii10 S'loon.*.i — if .H.'t•3 2- comeT"ta a ligiu 5+108 SW-Oi IJI*.mt "rut wlLi/9 sii!khtly Cira'*. Braking Apply*.a rondel call $yla. Caid Si.jPjjiC'i! a. Stee•d 54090 SW—Ol lijtSvCnj nanmnl•an Start stan: thr 2:- Kunenfahrt i' no F.urv•o. sw.013* Obi"'"...
Seite 24
MVnÄMO SAFETY PRECAUTIONS Follow outlined rules safe radio control operation. •Avoid running tho car in crowded argas and near small children. •Mako sure that no one else is using tho same frequency in your running area. Using the same frequency at the same time can cause serious accidents, whether it's driving, flying, or sailing.
Seite 25
PRACTICING ÜBUNG SLOT ENTRAINEMENT Decelerate when entering into a outve and pick up the speed after vertex of the curve. •Use emptycansetc. as pylonsfor figure 08"chill. Elehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gas weg Verwenden leiohte, leere Büchsen etc. und beechleunigen Sie nach dem Scheitelpunkt Markierung für einen 8er-Übungskurs.
Seite 26
PARTS Specifications are subject to change without notice. Not used. *Tecnnische Oatenkönnenim Zuge OlmeAnkündigungverändert werden. NiGht verwenden. * Garactéristiques pouvant étre moditiées sans information préa'able. Non utilisé. 060 050 PARTS • '9335835 PARTS 19006744 PARTS 19004481 *Not included in some specifications 01 kit. einigen Bausätzen nicht vornanden *pas in-Glus dans certaines...
Seite 28
Wenn Sie Tamiya-Ersatzteile kaufen möchten, nehmen Sie When purchasing Tamiya replacement parts, please take or LISTE DE PIECES DETACHEES send this form to your local Tamiya dealer so that the parts bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem Afin de vous permettre...