Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER UN RIFERIMENTO FUTURO
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR DES CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
HU: FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ
CZ: DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE TO POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
SK: DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE TO POZORNE A USCHOVAJTE NA BUDÚCE POUŽITIE
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ПРЕГРАДА ЗА ЛЕГЛО MAGIC FOLD АРТИКУЛЕН № BB12
EN: MANUAL INSTRUCTIONS FOR BEDRAIL MAGIC FOLD ITEM NO BB12
DE: GEBRAUCHSANLEITUNG BABYBETTGITTER MAGIC FOLD ARTIKEL NR. BB12
EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΓΚΕΛΟΥ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ MAGIC FOLD ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ BB12
ES: INSTRUCCIONES DE USO PARA BARRERA DE CAMA MAGIC FOLD NÚMERO DE ARTÍCULO BB12
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE BARIERA PROTECTIE PAT MAGIC FOLD NR. ARTICOL BB12
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ БАРЬЕРА ДЛЯ КРОВАТИ MAGIC FOLD № АРТИКУЛА BB12
IT: ISTRUZIONI PER L'USO DI UNA DIVISORIO PER LETTO MAGIC FOLD NUMERO DI ARTICOLO BB12
FR: INSTRUCTION POUR L'USAGE DE BARRIÈRE DE LIT MAGIC FOLD NUMÉRO D'ARTICLE BB12
SR: UPUTSTVO ZA UPOTREBU PREGRADE ZA KREVETIĆ MAGIC FOLD ARTIKL BB12
NL: INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN HET BEDHEKJE MAGIC FOLD ARTIKEL № BB12
HU: MAGIC FOLD ÁGYVÁLASZTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSA CIKKSZÁM BB12
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ DĚLÍCÍ PŘÍČKY PRO POSTEL ČÍSLO POLOŽKY BB12
SK: NÁVOD NA POUŽITIE DELIACEJ PRÍČKY PRE POSTEĽ ČÍSLO POLOŽKY BB12
BG: ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CANGAROO MAGIC FOLD BB12

  • Seite 1 BG: ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ EN: IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ...
  • Seite 2 ❶ ❷...
  • Seite 3 ❸ ❹...
  • Seite 4 ❶ ❷ ❸...
  • Seite 5 BG ………………………………………………………………………………………………………………………………………..……………6 EN ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 9 DE ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 12 EL …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 15 ES …………………………………………………………………………………………………………………………………..………………… 19 RO ……………………………………………………………………………………………………………………………...……………………. 22 RU ………………………………………………………………………………………………………………………...…………………………. 25 IT ……………………………………………………………………………………………………………………….………………………….…. 28 FR ……………………………………………………………………………………………………………………….………………………..….. 31 SR ……………………………………………………………………………………………………………………….……………………..…….. 34 NL ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….……. 37 HU ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….……. 40 CZ …………………………………………………………………………………………………………………………………………….….……. 43 SK ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..……. 46...
  • Seite 6 Този продукт е произведен в съответствие с изискванията на BS 7972:2001+A1:2009 “Изисквания за безопасност и методи за изпитване на детски прегради за легло за домашна употреба“. ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ВНИМАНИЕ! • Не използвайте преградата за легло, ако не сте сигурни, че всички компоненти...
  • Seite 7 • Когато преградата за легло е във вдигнато положение, винаги се уверявайте, че страната й е плътно долепена до матрака. • Деца, които не могат сами да се качват и слизат от леглото без помощта на възрастен, могат да попаднат в капан между матрака и...
  • Seite 8 проветриво място, а не в прашни, влажни помещения с много ниски или много високи стайни температури. Произведено за CANGAROO в КНР, Производител и вносител: Мони Трейд, Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Тел. номер: 02/ 936 07 90, уеб...
  • Seite 9 This product is manufactured in accordance with the requirements of BS 7972:2001+A1:2009 “Safety requirements and test methods for children’s bedguards for domestic use” IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! • Do not use the bed rail unless all the components are correctly fitted and adjusted.
  • Seite 10 • Do not use the bed rail for adults’ purposes or in a non-domestic environment. • Do not make any changes and improvements in the design of the product, as this may lead to its damage. • Do not attach items and accessories to the barrier, which are not provided by the manufacturer, as this could affect the safety of your child.
  • Seite 11 When not using the product, keep it in a cool dry place, not dusty, damp areas with very low or very high temperatures. Manufactured for CANGAROO in PRC Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd. Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Seite 12 Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit den BS 7972:2001+A1:2009 „Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren für Kinderbettschutzgitter für den Hausgebrauch“. WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG! • Verwenden Sie die Babybettgitter nicht, falls Sie nicht sicher sind, dass alle Komponenten richtig zusammengebaut sind und keine fehlen.
  • Seite 13: Montage- Und Betriebshinweise

    • Kinder, die nicht ohne Hilfe in das Bett eingehen und rausgehen können, können sich zwischen der Matratze und der Wand verfangen und ersticken. NIE Kinder in Betten ohne Babybettgitter lassen. • ACHTUNG! Nehmen Sie keine Änderungen und Verbesserungen an der Konstruktion des Produkts vor, da es beschädigt werden kann.
  • Seite 14: Anweisungen Für Reinigung Und Instandhaltung

    Teile. Falls Sie irgendwelche finden, bitte verwenden Sie es nicht, bis der Schaden behoben ist. Kontaktieren Sie den Händler oder den Importeur. Hergestellt für CANGAROO in der KNR Hersteller und Importeur: Moni Trade Ltd., Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, Dolo Str. 1,...
  • Seite 15 Αυτό το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα με τα BS 7972:2001+A1:2009 «Απαιτήσεις ασφάλειας και μέθοδοι δοκιμής για παιδικά προστατευτικά κρεβάτια για οικιακή χρήση». ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΠΡΟΣΟΧΗ! • Μη χρησιμοποιείτε το προστατευτικό κάγκελο κρεβατιού εκτός εάν είστε...
  • Seite 16 • Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας, αφαιρέστε την πλαστική σακούλα πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν. Η συσκευασία από πολυαιθυλένιο θα πρέπει να καταστρέφεται ή να φυλάσσεται μακριά από μωρά και παιδιά. • Βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό κάγκελο έχει συναρμολογηθεί σωστά...
  • Seite 17 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΓΚΕΛΟΥ ΚΡΕΒΑΙΟΥ - ΣΧΗΜΑΤΑ Β: Ανασηκώστε το στρώμα και τοποθετήστε το πλαίσιο στήριξης της ράγας κρεβατιού κάτω από το στρώμα (μεταξύ του στρώματος και του σκελετού στρώματος) για να προσαρμόσετε τη ράγα κρεβατιού έτσι ώστε η πλευρά της, όταν...
  • Seite 18 Όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν, αποθηκεύστε το σε ξηρό και αεριζόμενο μέρος, όχι σε σκονισμένα, υγρά δωμάτια με πολύ χαμηλές ή πολύ υψηλές θερμοκρασίες δωματίου. Κατασκευασμένο για CANGAROO στη ΛΔΚ, Κατασκευαστής και εισαγωγέας: Moni Trade Ltd., Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 003592/936 07 90,...
  • Seite 19 Este producto está producido en conformidad con el estándar europeo BS 7972:2001+A1:2009 «Requisitos de seguridad y métodos de ensayo para protectores de cama infantiles de uso doméstico». ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Z CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS. ¡ADVERTENCIA! • No use la barrera de cama si no está seguro de que todos los componentes están ensamblados correctamente y que no falta ningún componente.
  • Seite 20 • Cuando la barrera para cama está en posición levantada, siempre asegurarse de que esté bien ceñida al colchón. • No usar la barrera para cama en camas de adultos o fuera de casa. • Los niños que no pueden entrar y salir de la cama sin la ayuda de un adulto pueden quedar atrapados entre el colchón y la pared y asfixiarse.
  • Seite 21: Instrucciones De Limpieza Y Mantenimiento

    Cuando no utilice el producto, guárdelo en un lugar seco y ventilado, no en estancias polvorientas, húmedas y con temperatura de ambiente muy baja o muy alta. Hecho para CANGAROO en la RPC Fabricante e importador: Moni Trade Ltd., Dirección: Bulgaria, Sofía, Trebich, 1 Dolo Str., Número de teléfono: 003592/936 07 90,...
  • Seite 22 Acest produs este fabricat in conformitate cu standardului european BS 7972:2001+A1:2009 „Cerințe de siguranță și metode de încercare pentru apărători de pat pentru copii de uz casnic”. IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. ATENŢIE! • Nu utilizati bariera protectie pat daca nu sunteti sigur ca toate componentele sunt asamblate in mod corect si nu lipsesc componente.
  • Seite 23 • Asigurati-va ca bariera protectie este asamblata in mod corect inainte de utilizare. • Cand bariera protectie pat este in pozitie ridicata, asigurati-va intotdeauna ca partea laterala este bine lipita de saltea. • Nu utilizati bariera protectie pat pentru adulti sau in afara casei. •...
  • Seite 24 Cand nu utilizati produsul, depozitati-l intr-un loc uscat si aerisit, nu in incaperi prafuite, umede, cu temperatura camerei foarte scazuta sau foarte ridicata. Fabricat pentru CANGAROO în RPC, Producator si importator: Moni Trade Ltd., Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, Str. Dolo nr. 1, Număr de telefon: 003592/936 07 90, site:...
  • Seite 25 Этот продукт изготовлен в соответствии с европейского стандарта BS 7972:2001+A1:2009 «Требования безопасности и методы испытаний детских кроватных ограждений для домашнего использования». ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК ВНИМАНИЕ! • Не используйте барьер для кровати, если вы не уверены, что все компоненты...
  • Seite 26: Установка И Эксплуатация

    и стеной и задохнуться. НИКОГДА не оставляйте детей на взрослых кроватях без барьера. • Когда барьер для кровати находится в поднятом положении, всегда следите за тем, чтобы его сторона плотно прилегала к матрасу. • Не используйте барьер для кровати для взрослых или вне дома. •...
  • Seite 27 Если вы не используете изделие, храните его в сухих и хорошо проветриваемых местах, а не в пыльных, влажных помещениях с очень низкими или очень высокими температурами окружающей среды. Сделано для CANGAROO в КНР Производитель и импортер: ООО «Мони Трейд», Адрес: Болгария, София, Требич, ул. Доло 1, Телефон: 003592/936 07 90, веб-сайт:...
  • Seite 28 Questo prodotto è fabbricato in conformità con la norma europea BS 7972:2001+A1:2009 “Requisiti di sicurezza e metodi di prova per le protezioni da letto per bambini per uso domestico”. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ATTENZIONE! • Non utilizzare il divisorio per letto se non si è certi che tutti i componenti siano stati assemblati correttamente e che non ne manchi nessuno.
  • Seite 29: Montaggio E Utilizzo

    parete e rischiare di soffocare. Non lasciate MAI i bambini nei letti degli adulti senza un divisorio. • Quando il divisorio è in posizione sollevata, assicurarsi sempre che il suo lato sia ben aderente al materasso. • Non utilizzare il divisorio per adulti o fuori casa. •...
  • Seite 30 Quando non viene utilizzato, conservare il prodotto in un luogo asciutto e ventilato e non in aree polverose e umide con temperature ambiente molto basse o molto alte. Realizzato per CANGAROO nella RPC Produttore e importatore: Moni Trade Ltd., Indirizzo: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Numero di telefono: 003592/936 07 90, sito web: www.cangaroo-bg.com...
  • Seite 31 Ce produit est fabriqué conformément à la norme BS 7972:2001+A1:2009 «Exigences de sécurité et méthodes d'essai pour les protège-lits pour enfants à usage domestique ». IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. • N'utilisez pas la barrière de lit sauf si vous êtes sûr que tous les composants sont correctement assemblés et qu'il ne manque aucun composant.
  • Seite 32 • Les enfants qui ne peuvent pas entrer et sortir du lit sans l'aide d'un adulte peuvent se retrouver coincés entre le matelas et le mur et suffoquer. NE LAISSEZ JAMAIS les enfants dans des lits d'adultes sans barrière. • Lorsque la barrière de lit est en position relevée, assurez-vous toujours que le côté...
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    à températures ambiantes très basses ou très élevées. Conçu pour CANGAROO en RPC Fabricant et importateur : Moni Trade Ltd., Adresse : Bulgarie, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Téléphone: 003592/936 07 90, site internet:...
  • Seite 34 Ovaj proizvod je proizveden u skladu sa evropskog standarda BS 7972:2001+A1:2009 „Sigurnosni zahtjevi i metode ispitivanja dječjih štitnika za krevet za kućnu upotrebu”. VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE PAŽNJA! • Nemojte koristiti pregradu za krevet ako niste sigurni da su svi komponenti pravilno sastavljeni i da nema nedostajućih delova.
  • Seite 35 • Nemojte koristiti pregradu za krevet za odrasle ili van kuće. • Nemojte praviti nikakve izmene ili poboljšanja u dizajnu proizvoda, jer to može dovesti do njegovog oštećenja. • Nemojte vešati na pregradu predmete i pribor, koji nisu obezbeđeni proizvođačem jer to može da utiče na bezbednost Vašeg deteta. •...
  • Seite 36 Kada ne koristite proizvod, skladištite ga na suvom i provetrivom mestu, a ne u prašnjavim, vlažnim prostorijama sa preniskoj ili previsokoj sobnoj temperaturi. Napravljeno za CANGAROO u NRK Proizvođač i uvoznik: Moni Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul. Dolo 1, Telefon: 003592/936 07 90, veb stranica: www.cangaroo-bg.com...
  • Seite 37 Dit product is vervaardigd in overeenstemming met de Europese norm BS 7972:2001+A1:2009 “Veiligheidseisen en testmethoden voor kinderbedhekken voor huishoudelijk gebruik”. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING! • Gebruik het bedhekje niet tenzij u zeker weet dat alle onderdelen correct zijn gemonteerd en er geen ontbrekende onderdelen zijn.
  • Seite 38 • Kinderen die zonder hulp van een volwassene niet in en uit bed kunnen komen, kunnen bekneld raken tussen de matras en de muur en stikken. Laat kinderen NOOIT zonder bedhek achter in bedden voor volwassenen. • Als het bedhek omhoog staat, zorg er dan altijd voor dat de zijkant van het bedhek goed tegen de matras aanligt.
  • Seite 39 Gemaakt voor CANGAROOi in de VRC Fabrikant en Importeur : Moni Trade Ltd., Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Telefoonnummer: 003592/936 07 90, Website: www.cangaroo-bg.com...
  • Seite 40 Ez a termék a BS 7972:2001+A1:2009 „Háztartási használatra szánt gyermekágyak korlátaira vonatkozó biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek” előírásainak megfelelően készült. FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ FIGYELEM! • Ne használja az ágyelválasztót, hacsak nem biztos abban, hogy minden alkatrész megfelelően van összeszerelve, és nincsenek hiányzó...
  • Seite 41 • Ne végezzen semmilyen változtatást vagy fejlesztést a termék kialakításán, mert ez a termék károsodásához vezethet. • Ne rögzítsen az akadályhoz olyan tárgyakat és tartozékokat, amelyeket nem a gyártó biztosított, mivel ez veszélyeztetheti gyermeke biztonságát. • Ne használjon a gyártó által jóváhagyottaktól eltérő tartozékokat vagy pótalkatrészeket.
  • Seite 42 Ha nem használja a terméket, száraz és szellőző helyen tárolja, ne poros, párás helyiségben, ahol nagyon alacsony vagy nagyon magas a szobahőmérséklet. Kínában gyártott CANGAROO számára Gyártó és importőr: Moni Trade OOD, Cím: Bulgária, Szófia, Trebich negyed, Dolo utca 1.
  • Seite 43 Tento výrobek je vyroben v souladu s požadavky evropského standardu BS 7972:2001+A1:2009 „Bezpečnostní požadavky a zkušební metody pro dětské chrániče pro domácí použití“. DŮLEŽITÉ! ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ POZOR! • Dělicí příčku pro postel nepoužívejte v případě, že nejste si jisti, zda všechny součásti jsou správně...
  • Seite 44 • Nepřipevňujte na dělicí příčku žádné předměty a příslušenství, které nebyly dodány výrobcem, protože to by mohlo ovlivnit bezpečnost Vašeho dítěte. • Nepoužívejte jiné příslušenství nebo náhradní díly, než ty, které byly schválené výrobcem. • Přestaňte výrobek používat, pokud je dělicí příčka poškozená nebo chybí...
  • Seite 45 Pokud výrobek dlouhodobě nepoužíváte, skladujte jej na suchém a větraném místě, nikoliv v prašných, vlhkých místnostech s příliš nízkou nebo velmi vysokou pokojovou teplotou. Vyrobeno pro CANGAROO v Čínské lidové republice Výrobce a dovozce: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharská republika, Sofie, čtvrť Trebich, ulice Dolo 1, Telefonní...
  • Seite 46 Tento výrobok je vyrobený v súlade s požiadavkami európskeho štandardu BS 7972:2001+A1:2009 „Bezpečnostné požiadavky a skúšobné metódy pre detské chrániče na domáce použitie“. DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE NA BUDÚCE POUŽITIE POZOR! • Deliacu priečku pre posteľ nepoužívajte v prípade, že nie ste si istí, či všetky súčasti sú...
  • Seite 47 • Nepoužívajte iné príslušenstvo alebo náhradné diely, než tie, ktoré boli schválené výrobcom. • Prestaňte výrobok používať, ak je deliaca priečka poškodená alebo chýbajú diely. INŠTRUKCIE K MONTÁŽI ROZKLADANIE PRODUKTU - OBRÁZKY А: 1. Umiestnite rám zábrany do zvislej polohy. 2.
  • Seite 48 • Pokiaľ výrobok dlhodobo nepoužívate, skladujte ho na suchom a vetranom mieste, nie v prašných, vlhkých miestnostiach s príliš nízkou alebo veľmi vysokou izbovou teplotou. Vyrobené pre CANGAROO v Čínskej ľudovej republike Výrobca a dovozca: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharská republika, Sofia, štvrť Trebich, ulica Dolo 1, Telefónne číslo: 02/ 936 07 90, webová...
  • Seite 49 GARANTIE Für das Produkt gilt eine Garantie gegen etwaige Konformitätsmängel unter normalen Nutzungsbedingungen, wie in der Gebrauchsanweisung angegeben. Die Garantie erlischt bei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Abnutzung oder unvorhergesehene Umstände verursacht wurden. Für die Dauer der Garantie hinsichtlich von Konformitätsmängel, beachten Sie bitte die besonderen Bestimmungen des im Staat des Erwerbs geltenden örtlichen Rechts, sofern vorgesehen.
  • Seite 50 ГАРАНТИЯ Изделие гарантировано от любого несоответствия при нормальных условиях использования, как указано в инструкциях по эксплуатации. Гарантия не будет действовать в случае повреждения, вызванного неправильным использованием, износом или непредвиденными обстоятельствами. В отношении гарантийного срока, касающегося несоответствия, обратитесь к специальным положениям местного законодательства, применимого в стране покупки, где...

Inhaltsverzeichnis