Specifications
Caratteristiche tecniche
Speaker
Coaxial 2-way:
Diffusore
Woofer 13 cm cone type
Tweeter 4.4 cm balanced
dome type
Peak Power
130 watts
Rated Power
30 watts
Potenza massima
Impedance
4 ohms
Potenza nominale
Sensitivity
88 dB/W/m
Impedenza
Frequency response
80 - 20,000 Hz
Sensibilità
Mass
Approx. 550 g per
Risposta in frequenza 80 - 20.000 Hz
speaker
Peso
Supplied accessories
Parts for installation
Accessori in dotazione Elementi per installazione
Design and specifications are subject to change
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
without notice.
modifiche senza preavviso.
Spécifications
Especificações
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
Altifalante
Haut-parleur des basses
de 13 cm de type conique
Haut-parleur des aiguës
de 4,4 cm de type en
dôme
Potência de pico
Puissance de crête
130 watts
Potência nominal
Puissance nominale
30 watts
Impedância
Impédance
4 ohms
Sensibilidade
Sensibilité
88 dB/W/m
Resposta em frequência
Réponse en fréquence 80 - 20 000 Hz
Poids
Env. 550 g par haut-
Peso
parleur
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Acessórios fornecidos Peças para instalação
La conception et les spécifications sont modifiables
Design e especificações sujeitos a alterações sem
sans préavis.
aviso prévio.
Technische Daten
Dane Techniczne
Lautsprecher
Koaxial, 2 Wege:
Głośnik
Tieftöner: 13 cm, Konus
Hochtöner: 4,4 cm,
Kalotte, symmetrisch
Max. Leistung
130 w
Nennleistung
30 w
Impedanz
4 Ohm
Moc maksymalna
Empfindlichkeit
88 dB/W/m
Moc znamionowa
Frequenzgang
80 - 20.000 Hz
Impedancja
Gewicht
ca. 550 g pro
Czułość
Lautsprecher
Pasmo przenoszenia 80-20 000 Hz
Mitgeliefertes Zubehör
Masa
Montageteile
Dostarczony osprzęt
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
dienen, bleiben vorbehalten.
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Especificaciones
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
Ηχείο
Graves: 13 cm, tipo
cónico
Agudos: 4,4 cm,
balanceado tipo cúpula
Potencia máxima
130 w
Potencia nominal
30 w
Μέγιστη Ισχύς
4 Ω
Impedancia
Ονοµαστική Ισχύς
Sensibilidad
88 dB/W/m
Αντίσταση
Respuesta de frecuencia
Ευαισθησία
80 - 20 000 Hz
Απ κριση συχν τητας
Peso
Aprox. 550 g por altavoz
Βάρος
Accesorios suministrados
Componentes para
Παρεχ µενο αξεσουάρ
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
O σχεδιασµ ς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά
µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Specificaties
Технические
Luidspreker
Coaxiale
характеристики
tweewegluidspreker:
13 cm lagetonen-
Громкоговорители
luidspreker (woofer),
conustype
4,4 cm hogetonen-
luidspreker (tweeter),
koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
130 watt
Пиковaя мощноcть
Nominaal ingangsvermogen
Hоминaльнaя мощноcть
30 watt
Impedantie
4 ohm
Сопротивление
Gevoeligheid
88 dB/W/m
Чувствительность
Frequentiebereik
80 - 20.000 Hz
Диапазон воспроизводимых частот
Gewicht
ca. 550 g per luidspreker
Bijgeleverde accessoires
Масса одной акустической системы
Onderdelen voor
installatie
Входящие в комплект принадлежности
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без оповещения.
Teknika data
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
Woofer 13 cm, konisk typ
Tweeter 4,4 cm,
balanserad kupoltyp
Toppeffekt
130 watt
Märkeffekt
30 watt
Impedans
4 ohm
Känslighet
88 dB/W/m
Frekvensområde
80 - 20 000 Hz
Vikt
Ca. 550 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
Rätt till ändringar förbehålles.
Precautions
• Do not continuously use the speaker system
Coassiale a due vie:
beyond the peak power handling capacity.
Woofer da 13 cm, tipo a
• Keep recorded tapes, watches, and personal
cono
credit cards using magnetic coding away from
Tweeter da 4,4 cm, tipo a
the speaker system to protect them from
cupola bilanciato
damage caused by the magnets in the
130 watt
speakers.
30 watt
4 ohm
If you cannot find an appropriate mounting
88dB/W/m
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Circa 550 g per diffusore
Précautions
• Ne faites pas fonctionner en continu le système
de haut-parleurs à une puissance supérieure à
sa puissance de crête.
• Gardez les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
Coaxial de 2 vias:
magnétique à l'écart du système de haut-
Woofer de 13 cm tipo
parleurs pour éviter tout dommage causé par
cone
les aimants des haut-parleurs.
Tweeter de 4,4 cm
balanceado tipo cúpula
Si aucun emplacement approprié ne convient
130 watts
à l'installation, consultez le distributeur Sony
30 watts
le plus proche.
4 ohms
88 dB/W/m
80 - 20.000 Hz
Sicherheitsmaßnahmen
Aprox. 550 g por
altifalante
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen
Belastbarkeit.
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren
Współosiowy
Kfz-Händler oder an den nächsten Sony-
dwudrożny:
Händler.
Woofer (niskotonowy)
13 cm, typ stożkowy
Tweeter (wysokotonowy)
4,4 cm, typ kopułowy
Precauciones
130 w
30 w
• Evite utilizar de forma continuada el sistema
4 ohmy
de altavoces con una potencia que sobrepase
88 dB/W/m
su capacidad de potencia máxima.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las
około 550 g/głośnik
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
Elementy instalacyjne
con codificación magnética para evitar daños
que posiblemente causaría el imán de los
altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.
Οµοαξονικ 2-δρ µων:
Woofer 13 cm κωνικού
τύπου
Voorzorgsmaatregelen
Tweeter 4,4 cm
• Belast de luidsprekers niet constant met een
ισοσταθµισµένου
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
θολωτού τύπου
130 watt
overschrijdt.
• Houd banden met opnamen, horloges en
30 watt
creditcards met magneetcodes uit de buurt van
4 ohm
het luidsprekersysteem om mogelijke
88 dB/W/m
beschadiging door de luidsprekermagneten te
80 – 20.000 Hz
Περίπου 550 g ανά
voorkomen.
ηχείο
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
Εξαρτήµατα για
εγκατάσταση
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Säkerhetsföreskrifter
• Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
Коаксиальная
av magneterna i högtalarna och du bör därför
двухполосная:
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Byфep: 13 cм,
конycного типa
Om du inte hittar något bra ställe att montera
Tвитep: 4,4 cм,
högtalaren på, bör du kontakta en
cиммeтpиpовaнный
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
кyпольного типa
130 Вт.
återförsäljare innan du monterar den.
30 Вт.
4 Ом.
88 дБ/Вт/м
80 - 20000 Гц.
Dimensions
около 550 грамм
Dimensions
Детали для установки
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Mått
Precauzioni
• Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione di potenza nominale superiore a
quella massima supportata e in modo
prolungato.
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare
che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
Precauções
• Não utilize o sistema de altifalantes
continuamente além da capacidade de
potência de pico.
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
os cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar que fiquem danificados
pelos ímanes dos altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel
ou o agente Sony mais próximo.
Środki ostrożności
• Nie należy używać systemu głośnikowego
przy mocy wyjściowej w sposób ciągły
przekraczającej ich wydajność.
• Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
przechowywać je z daleka od głośników
zawierających wbudowane magnesy.
W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników proponujemy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi firmy Sony.
Προφυλάξεις
• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα
ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη
επιτρεπ µενη.
• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα
ρολ για και τις προσωπικές πιστωτικές
κάρτες µε µαγνητική κωδικοποίηση µακριά
απ το σύστηµα των ηχείων για να τα
προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί να
προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.
Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία
κατάλληλη θέση τοποθέτησης,
επικοινωνήστε µε τον αντιπρ σωπο του
αυτοκινήτου σας ή το πλησιέστερο
κατάστηµα της Sony πριν απ την
τοποθέτηση.
Меры предосторожности
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
• Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за
советом в ближайшую автомобильную
мастерскую или к ближайшему дилеру
фирмы Sony.
Dimensioni
Unit: mm
Unità: mm
Unité : mm
Unidade: mm
Dimensões
Einheit: mm
Jednostka: mm
Wymiary
Unidad: mm
Μονάδα: mm
∆ιαστάσεις
Eenheid: mm
Единица измерения: мм
Габариты
Enhet: mm
58.5
ø134
7
51.5
13 cm Coaxial
2-way Speaker
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluss
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installation/Anslutningar
Installazione/Collegamenti
Instalação/Ligações
Instalacja/Połączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Установка/Подключения
XS-A1327
2004 Sony Corporation
Printed in Italy
13 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно в Итaлии
Parts list/Liste des pièces/Teileliste/Lista de las piezas/
Onderdelenlijst/Lista över delar/Lista delle parti/Lista das peças/
Lista elementów/Λίστα εξαρτηµάτων/Комплектация
2
1
ø 4 × 25
× 8
× 8
*
*
Depending on the type of car and installation
Questo componente potrebbe essere necessario in
location, this part may be required.
base al tipo di auto e al punto di installazione
scelto.
*
Selon le type de voiture et l'emplacement de
montage, cette pièce peut être nécessaire.
*
Esta peça pode ser necessária, dependendo do tipo de
automóvel e do local da instalação.
*
Ob dieses Teil benötigt wird, hängt vom
Fahrzeugmodell und von der Montagestelle ab.
*
W zależności od typu samochodu oraz miejsca
instalacji może być wymagane zastosowanie tego
*
En función del tipo de automóvil y de la ubicación
elementu.
de instalación, es posible que necesite esta pieza.
*
Αυτ το εξάρτηµα ενδέχεται να απαιτείται
*
Afhankelijk van het type auto en de installatieplaats,
ανάλογα µε τον τύπο του αυτοκινήτου και τη
kan dit onderdeel verplicht zijn.
θέση εγκατάστασης.
*
Du kan komma att behöva den här delen,
*
Этa дeтaль можeт потpeбовaтьcя в зaвиcимоcти от
beroende på vilken typ av bil du har och var du
väljer att installera högtalaren.
модeли aвтомобиля и мecтa ycтaновки.
The numbers in the list are keyed to those in
I numeri nella lista corrispondono a quelli
the instructions. The use of these parts for
riportati nelle istruzioni. L'uso di questi
installation or other connections depends on
componenti per l'installazione o altri
the shape of the car body.
collegamenti dipende dalla forma della
carrozzeria dell'automobile.
Les numéros de la liste correspondent à ceux
des instructions. L'utilisation de ces pièces
Os números dos componentes de montagem
pour l'installation ou d'autres raccordements
na lista correspondem aos números dos
dépend de la forme du châssis de la voiture.
mesmos nas instruções. O uso destas peças
para a instalação ou outras ligações depende
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie
do formato da carroçaria do automóvel.
im Erläuterungstext. Die Verwendung der
Teile für Einbau und Anschluss hängt von der
Numeracja na liście odpowiada numeracji w
Innenausstattung des Fahrzeugs ab.
instrukcjach. Wykorzystanie tych części
podczas instalacji lub przy innych
Los números de la lista corresponden a los de
połączeniach zależy od kształtu nadwozia
las instrucciones. La utilización de estas
samochodu.
piezas para instalación u otras conexiones
dependerá de la forma de la carrocería.
Oι αριθµοί στη λίστα αντιστοιχούν µε
εκείνους των οδηγιών. Η χρήση αυτών των
De nummers in de afbeelding verwijzen naar
εξαρτηµάτων για εγκατάσταση ή άλλες
die in de montage-aanwijzingen. Welke van
συνδέσεις εξαρτάται απ το αµάξωµα του
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor
αυτοκινήτου.
de inbouw en de aansluiting, hangt af van
het model van de auto.
Номера в списке соответствуют номерам
в описании. Использование частей для
Siffrorna i listan överensstämmer med de i
установки или других соединений зависит
instruktionerna. Användningen av dessa
от формы корпуса автомобиля.
delar för installation eller andra anslutningar
beror på karossens form.
3-267-217-12 (1)
3
*
× 2