Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Disposal of Old Electrical & Electronic
Precautions
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries
with separate collection systems)
• Do not continuously use the speaker system beyond the
peak power handling capacity.
This symbol on the product or on its packaging indicates
• Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
using magnetic coding away from the speaker system to
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
protect them from damage caused by the magnets in the
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
speakers.
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
If you cannot find an appropriate mounting location,
this product. The recycling of materials will help to conserve natural
consult your car dealer or your nearest Sony dealer
resources. For more detailed information about recycling of this
before mounting.
product, please contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Traitement des appareils électriques et
Précautions
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l'Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
• Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-
de systèmes de collecte sélective)
parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de
crête.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
• Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
de crédit utilisant un code magnétique à l'écart du
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
système de haut-parleurs pour éviter tout dommage
électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de
causé par les aimants des haut-parleurs.
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
Si aucun emplacement approprié ne convient à
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
l'installation, consultez le distributeur Sony le plus
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du
proche.
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
Precauciones
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
• Evite utilizar de forma continuada el sistema de
recogida selectiva de residuos)
altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
de potencia máxima.
presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de
grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
magnética para evitar daños que posiblemente causaría
este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
el imán de los altavoces.
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda a
para instalar los altavoces, consulte al distribuidor de
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Sicherheitsmaßnahmen
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
und anderen europäischen Ländern mit
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
einem separaten Sammelsystem für diese
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Geräte)
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
Lautsprechermagnete zu vermeiden.
zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-Händler oder
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
an den nächsten Sony-Händler.
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Säkerhetsföreskrifter
• Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
Omhändertagande av gamla elektriska
toppeffekt än det klarar av.
och elektroniska produkter (Användbar
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
i den Europeiska Unionen och andra
kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna
Europeiska länder med separate
i högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närheten
insamlingssystem)
av högtalarna.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
Om du inte hittar något bra ställe att montera
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren eller
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras
närmaste Sony-återförsäljare innan du monterar den.
på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
Voorzorgsmaatregelen
• Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen
Verwijdering van oude elektrische en
dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt.
elektronische apparaten (Toepasbaar
• Houd banden met opnamen, horloges en creditcards
in de Europese Unie en andere
met magnetische codering uit de buurt van het
Europese landen met gescheiden
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de
ophaalsystemen)
luidsprekermagneten te voorkomen.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleeg
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
voordat u de luidsprekers gaat installeren.
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
Precauções
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
• Não utilize o sistema de altifalantes continuamente além
da capacidade de potência de pico.
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões
Tratamento de Equipamentos Eléctricos
de crédito pessoais que utilizem codificação magnética
e Electrónicos no final da sua vida útil
longe do sistema de altifalantes para evitar que fiquem
(Aplicável na União Europeia e em
danificados pelos ímanes dos altifalantes.
países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Se não conseguir encontrar um local de instalação
apropriado, consulte o concessionário da marca do seu
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
automóvel ou o agente Sony mais próximo.
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
Precauzioni
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
• Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di
potenza nominale superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con
Trattamento del dispositivo elettrico od
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
elettronico a fine vita (applicabile in
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori
tutti i paesi dell'Unione Europea e in
possano danneggiarli.
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Se non si riesce ad individuare una posizione adatta per
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
il montaggio, consultare il concessionario auto o il
indica che il prodotto non deve essere considerato come un
proprio rivenditore Sony.
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
Środki ostrożności
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
• Nie należy używać systemu głośnikowego przy mocy
negozio dove l'avete acquistato.
wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej jego
wydajność.
• Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak
Pozbycie się zużytego sprzętu
nagrane kasety, zegarki, osobiste karty kredytowe
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
zakodowane magnetycznie, należy przechowywać je z
i w pozostałych krajach europejskich
daleka od głośników zawierających wbudowane
stosujących własne systemy zbiórki)
magnesy.
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
W przypadku trudności ze znalezieniem
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpowiedniego miejsca na umieszczenie głośników
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć
do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
proponujemy skonsultować się z punktem sprzedaży
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
pojazdu lub najbliższym punktem obsługi firmy Sony.
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
Προφυλάξεις
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα ηχείων σε
µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη επιτρεπ µενη.
• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα ρολ για
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού &
και τις προσωπικές πιστωτικές κάρτες µε µαγνητική
Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει
κωδικοποίηση µακριά απ το σύστηµα των ηχείων
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
για να τα προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί να
προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.
Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά
συστήµατα συλλογής)
Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη θέση
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊ ν ή στη
τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον αντιπρ σωπο
συσκευασία του σηµαίνει τι το προϊ ν δεν πρέπει να πεταχτεί
του αυτοκινήτου σας ή το πλησιέστερο κατάστηµα
µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε
της Sony πριν απ την τοποθέτηση.
ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής ηλεκτρολογικού και
ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε
τι το προϊ ν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρ ληψη
πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικον µηση
φυσικών π ρων. Για περισσ τερες πληροφορίες σχετικά µε
την ανακύκλωση αυτού του προϊ ντος, παρακαλούµε
Меры
επικοινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαρι τητας του δήµου σας
ή το κατάστηµα που αγοράσατε το προϊ ν.
предосторожности
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
Утилизaция электрического и
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй ee
электронного оборудования
пиковyю мощноcть.
(директива применяется в странах
• Не держите вблизи от акустических систем
Eвpоcоюзa и других европейских
магнитные ленты с записью, часы или кредитные
странах, где действуют системы
карточки с магнитным кодом во избежание их
раздельного сбора отходов)
повреждения под воздействием магнитов,
имеющихся в громкоговорителях.
Пepepобкa cтapого
Если Вы не можете самостоятельно найти
подxодящee мecто для установки акустических
eлeктpичного тa eлeктpонного
систем, обратитесь за советом в ближайшую
облaднaння (діє y мeжax кpaїн
автомобильную мастерскую или к ближайшему
Євpопeйcького cоюзy тa іншиx
дилеру фирмы Sony.
кpaїн Євpопи з окpeмими
cиcтeмaми збоpy)
Зaxоди бeзпeки
• He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy
cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy
потyжніcть.
• Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa оcобиcті
кpeдитні кapтки з мaгнітним кодyвaнням подaлі від
aкycтичної cиcтeми, щоб зaxиcтити їx від
pозмaгнічyвaння.
Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння нe
вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в якого
пpидбaно aвтомобіль, aбо до нaйближчого дилepa
компaнії Sony.
Specifications
Specifikationer
XS-F6925
XS-F6925
Speaker
Coaxial 2-way:
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
Woofer 16 × 24 cm cone type
Woofer 16 × 24 cm, konisk typ
Tweeter 6.0 cm cone type
Tweeter 6,0 cm, kupol typ
Peak power
280 W
Toppeffekt
280 W
Rated power
60 W
Märkeffekt
60 W
Impedance
4 Ω
Impedans
4 Ω
Sensitivity
92 dB/W/m
Känslighet
92 dB/W/m
Frequency response
27 – 27,000 Hz
Frekvensområde
27 – 27 000 Hz
Mass
Approx. 1,095 g per speaker
Vikt
Ca 1 095 g per högtalare
Supplied accessories
Parts for installation
Medföljande tillbehör
Delar för installation
XS-F1725
XS-F1725
Speaker
Coaxial 2-way:
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
Woofer 16.5 cm cone type
Woofer 16,5 cm, konisk typ
Tweeter 3.5 cm B.D type
Tweeter 3,5 cm, B.D-typ
Peak power
190 W
Toppeffekt
190 W
Rated power
40 W
Märkeffekt
40 W
4 Ω
Impedance
Impedans
4 Ω
Sensitivity
91 dB/W/m
Känslighet
91 dB/W/m
Frequency response
30 – 25,000 Hz
Frekvensområde
30 – 25 000 Hz
Mass
Approx. 525 g per speaker
Vikt
Ca 525 g per högtalare
Supplied accessories
Parts for installation
Medföljande tillbehör
Delar för installation
XS-F1325
XS-F1325
Speaker
Coaxial 2-way:
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
Woofer 13 cm cone type
Woofer 13 cm, konisk typ
Tweeter 3.5 cm B.D type
Tweeter 3,5 cm, B.D-typ
Peak power
150 W
Toppeffekt
150 W
Rated power
35 W
Märkeffekt
35 W
4 Ω
Impedance
Impedans
4 Ω
Sensitivity
90 dB/W/m
Känslighet
90 dB/W/m
Frequency response
35 – 25,000 Hz
Frekvensområde
35 – 25 000 Hz
Mass
Approx. 500 g per speaker
Vikt
Ca 500 g per högtalare
Supplied accessories
Parts for installation
Medföljande tillbehör
Delar för installation
XS-F1025
XS-F1025
Speaker
Coaxial 2-way:
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
Woofer 10 cm cone type
Woofer 10 cm, konisk typ
Tweeter 2.5 cm B.D type
Tweeter 2,5 cm, B.D-typ
Peak power
130 W
Toppeffekt
130 W
Rated power
30 W
Märkeffekt
30 W
4 Ω
Impedance
Impedans
4 Ω
Sensitivity
90 dB/W/m
Känslighet
90 dB/W/m
Frequency response
40 – 25,000 Hz
Frekvensområde
40 – 25 000 Hz
Mass
Approx. 405 g per speaker
Vikt
Ca 405 g per högtalare
Supplied accessories
Parts for installation
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Design and specifications are subject to change without notice.
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Spécifications
Technische gegevens
XS-F6925
XS-F6925
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
Luidspreker
Coaxiaal 2-weg:
Woofer de 16 × 24 cm type
Lage tonen 16 × 24 cm, conus-
conique
type
Tweeter de 6,0 cm type B.D
Hoge tonen 6,0 cm, koepeltype
Puissance de crête
280 W
Maximaal ingangsvermogen 280 W
Puissance nominale
60 W
Nominaal ingangsvermogen 60 W
4 Ω
4 Ω
Impédance
Impedantie
Sensibilité
92 dB/W/m
Gevoeligheid
92 dB/W/m
Réponse en fréquence
27 – 27 000 Hz
Frequentiebereik
27 – 27.000 Hz
Poids
Environ 1 095 g par haut-
Gewicht
Ongeveer 1.095 g per
parleur
luidspreker
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
XS-F1725
XS-F1725
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
Luidspreker
Coaxiaal 2-weg:
Woofer de 16,5 cm type
Lage tonen 16,5 cm, conus-type
conique
Hoge tonen 3,5 cm, B.D-type
Tweeter de 3,5 cm type B.D
Maximaal ingangsvermogen 190 W
Puissance de crête
190 W
Nominaal ingangsvermogen 40 W
Puissance nominale
40 W
4 Ω
Impedantie
Impédance
4 Ω
Gevoeligheid
91 dB/W/m
Sensibilité
91 dB/W/m
Frequentiebereik
30 – 25.000 Hz
Réponse en fréquence
30 – 25 000 Hz
Gewicht
Ongeveer 525 g per
Poids
Environ 525 g par haut-parleur
luidspreker
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
XS-F1325
XS-F1325
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
Woofer de 13 cm type conique
Luidspreker
Coaxiaal 2-weg:
Tweeter de 3,5 cm type B.D
Lage tonen 13 cm, conus-type
Puissance de crête
150 W
Hoge tonen 3,5 cm, B.D-type
Puissance nominale
35 W
Maximaal ingangsvermogen 150 W
Impédance
4 Ω
Nominaal ingangsvermogen 35 W
4 Ω
Sensibilité
90 dB/W/m
Impedantie
Réponse en fréquence
35 – 25 000 Hz
Gevoeligheid
90 dB/W/m
Poids
Environ 500 g par haut-parleur
Frequentiebereik
35 – 25.000 Hz
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Gewicht
Ongeveer 500 g per
luidspreker
XS-F1025
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
Woofer de 10 cm type conique
XS-F1025
Tweeter de 2,5 cm type B.D
Luidspreker
Coaxiaal 2-weg:
Puissance de crête
130 W
Lage tonen 10 cm, conus-type
Puissance nominale
30 W
Hoge tonen 2,5 cm, B.D-type
Impédance
4 Ω
Maximaal ingangsvermogen 130 W
Sensibilité
90 dB/W/m
Nominaal ingangsvermogen 30 W
Réponse en fréquence
40 – 25 000 Hz
4 Ω
Impedantie
Poids
Environ 405 g par haut-parleur
Gevoeligheid
90 dB/W/m
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Frequentiebereik
40 – 25.000 Hz
La conception et les spécifications sont sujettes à
Gewicht
Ongeveer 405 g per
modification sans préavis.
luidspreker
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Especificaciones
XS-F6925
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
Especificações
Graves 16 × 24 cm, tipo cónico
Agudos 6,0 cm, tipo cúpula
Potencia máxima
280 W
XS-F6925
Potencia nominal
60 W
Altifalante
Coaxial de 2 vias:
4 Ω
Impedancia
Graves 16 × 24 cm, cónico
Sensibilidad
92 dB/W/m
Agudos 6,0 cm, tipo cúpula
Respuesta en frecuencia
27 – 27 000 Hz
Potência de pico
280 W
Peso
Aprox. 1 095 g por altavoz
Potência nominal
60 W
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
4 Ω
Impedância
Sensibilidade
92 dB/W/m
XS-F1725
Resposta em frequência
27 – 27.000 Hz
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
Peso
Aprox. 1.095 g por altifalante
Graves 16,5 cm, tipo cónico
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Agudos 3,5 cm, tipo BD
Potencia máxima
190 W
XS-F1725
Potencia nominal
40 W
Altifalante
Coaxial de 2 vias:
4 Ω
Impedancia
Graves 16,5 cm, cónico
Sensibilidad
91 dB/W/m
Agudos 3,5 cm, Tipo B.D
Respuesta en frecuencia
30 – 25 000 Hz
Potência de pico
190 W
Peso
Aprox. 525 g por altavoz
Potência nominal
40 W
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
4 Ω
Impedância
XS-F1325
Sensibilidade
91 dB/W/m
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
Resposta em frequência
30 – 25.000 Hz
Graves 13 cm, tipo cónico
Peso
Aprox. 525 g por altifalante
Agudos 3,5 cm, tipo BD
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Potencia máxima
150 W
XS-F1325
Potencia nominal
35 W
4 Ω
Impedancia
Altifalante
Coaxial de 2 vias:
Sensibilidad
90 dB/W/m
Graves 13 cm, cónico
Respuesta en frecuencia
35 – 25 000 Hz
Agudos 3,5 cm, Tipo B.D
Peso
Aprox. 500 g por altavoz
Potência de pico
150 W
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Potência nominal
35 W
Impedância
4 Ω
XS-F1025
Sensibilidade
90 dB/W/m
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
Resposta em frequência
35 – 25.000 Hz
Graves 10 cm, tipo cónico
Peso
Aprox. 500 g por altifalante
Agudos 2,5 cm, tipo BD
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Potencia máxima
130 W
Potencia nominal
30 W
XS-F1025
Impedancia
4 Ω
Altifalante
Coaxial de 2 vias:
Sensibilidad
90 dB/W/m
Graves 10 cm, cónico
Respuesta en frecuencia
40 – 25 000 Hz
Agudos 2,5 cm, Tipo B.D
Peso
Aprox. 405 g por altavoz
Potência de pico
130 W
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Potência nominal
30 W
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
4 Ω
Impedância
Sensibilidade
90 dB/W/m
Resposta em frequência
40 – 25.000 Hz
Peso
Aprox. 405 g por altifalante
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Technische Daten
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
XS-F6925
Lautsprecher
2 Wege, koaxial:
Tieftöner 16 × 24 cm, Konus-
type
Hochtöner 6,0 cm, Konus-type
Max. Leistung
280 W
Nennleistung
60 W
Impedanz
4 Ω
Empfindlichkeit
92 dB/W/m
Frequenzgang
27 – 27.000 Hz
Gewicht
ca. 1.095 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
XS-F1725
Lautsprecher
2 Wege, koaxial:
Tieftöner 16,5 cm, Konus-Typ
Hoge tonen 3,5 cm, B.D-type
Max. Leistung
190 W
Nennleistung
40 W
Impedanz
4 Ω
Empfindlichkeit
91 dB/W/m
Frequenzgang
30 – 25.000 Hz
Gewicht
ca. 525 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
XS-F1325
LLautsprecher
2 Wege, koaxial:
Tieftöner 16,5 cm, Konus-Typ
Hoge tonen 3,5 cm, B.D-type
Max. Leistung
150 W
Nennleistung
35 W
Impedanz
4 Ω
Empfindlichkeit
90 dB/W/m
Frequenzgang
35 – 25.000 Hz
Gewicht
ca. 500 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
XS-F1025
Lautsprecher
2 Wege, koaxial:
Tieftöner 10 cm, Konus-Typ
Hoge tonen 2,5 cm, B.D-type
Max. Leistung
130 W
Nennleistung
30 W
Impedanz
4 Ω
Empfindlichkeit
90 dB/W/m
Frequenzgang
40 – 25.000 Hz
Gewicht
ca. 405 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Caratteristiche tecniche
Технические характеристики
XS-F6925
XS-F6925
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 2-канальная
Woofer da 16 × 24 cm, tipo a
система:
Низкочастотный 16 × 24 см,
cono
конического типа
Tweeter da 6,0 cm, tipo a
Высокочастотный 6,0 см,
cupola
cбaлaнcиpовaнный,
Potenza massima
280 W
кyпольного типa
Potenza nominale
60 W
Пиковaя мощноcть
280 Вт
Impedenza
4 Ω
Hоминaльнaя мощноcть
60 Вт
Sensibilità
92 dB/W/m
Сопротивление
4 Ом
Risposta in frequenza
27 – 27.000 Hz
Чувствительность
92 дБ/Вт/м
Peso
Circa 1.095 g per diffusore
Диапазон воспроизводимых частот
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
27 – 27000 Гц
Масса одной акустической системы
XS-F1725
Oколо 1095 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
Детали для установки
Woofer da 16,5 cm, tipo a cono
XS-F1725
Tweeter da 3,5 cm, tipo B.D
Potenza massima
190 W
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 2-канальная
Potenza nominale
40 W
система:
4 Ω
Низкочастотный 16,5 см,
Impedenza
конического типа
Sensibilità
91 dB/W/m
Risposta in frequenza
30 – 25.000 Hz
Высокочастотный 3,5 см,
Peso
Circa 525 g per diffusore
тип B.D
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Пиковaя мощноcть
190 Вт
Hоминaльнaя мощноcть
40 Вт
XS-F1325
Сопротивление
4 Ом
Чувствительность
91 дБ/Вт/м
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
Диапазон воспроизводимых частот
Woofer da 13 cm, tipo a cono
30 – 25000 Гц
Tweeter da 3,5 cm, tipo B.D
Масса одной акустической системы
Potenza massima
150 W
Oколо 525 грамм
Potenza nominale
35 W
Входящие в комплект принадлежности
4 Ω
Impedenza
Детали для установки
Sensibilità
90 dB/W/m
XS-F1325
Risposta in frequenza
35 – 25.000 Hz
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 2-канальная
Peso
Circa 500 g per diffusore
система:
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Низкочастотный 13 см,
конического типа
XS-F1025
Высокочастотный 3,5 см,
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
тип B.D
Woofer da 10 cm, tipo a cono
Пиковaя мощноcть
150 Вт
Tweeter da 2,5 cm, tipo B.D
Hоминaльнaя мощноcть
35 Вт
Potenza massima
130 W
Сопротивление
4 Ом
Potenza nominale
30 W
Чувствительность
90 дБ/Вт/м
4 Ω
Impedenza
Диапазон воспроизводимых частот
Sensibilità
90 dB/W/m
35 – 25000 Гц
Risposta in frequenza
40 – 25.000 Hz
Масса одной акустической системы
Peso
Circa 405 g per diffusore
Oколо 500 грамм
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
XS-F1025
modifiche senza preavviso.
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 2-канальная
система:
Низкочастотный 10 см,
конического типа
Высокочастотный 3,5 см,
Dane Techniczne
тип B.D
Пиковaя мощноcть
130 Вт
Hоминaльнaя мощноcть
30 Вт
XS-F6925
Сопротивление
4 Ом
Чувствительность
90 дБ/Вт/м
Głośnik
Współosiowy 2-drożny:
Niskotonowy 16 × 24 cm
Диапазон воспроизводимых частот
40 – 25000 Гц
typ stożkowy
Масса одной акустической системы
Wysokotonowy 6,0 cm
Oколо 405 грамм
typ kopułowy
Входящие в комплект принадлежности
Moc maksymalna
280 W
Детали для установки
Moc znamionowa
60 W
4 Ω
Конструкция и технические характеристики могут быть
Impedancja
изменены без yвeдомлeния.
Czułość
92 dB/W/m
Pasmo przenoszenia
27 - 27 000 Hz
Masa około
1 095 g/głośnik
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Texнічні xapaктepиcтики
XS-F1725
Głośnik
Współosiowy 2-drożny:
XS-F6925
Niskotonowy 16,5 cm
Динaміки
Коaкcіaльнa 2-кaнaльнa
typ stożkowy
cиcтeмa:
Wysokotonowy 3,5 cm typ B.D
Hизькочacтотний динaмік
Moc maksymalna
190 W
16 × 24 cм, HOP, конічного
Moc znamionowa
40 W
типy
4 Ω
Impedancja
Bиcокочacтотний динaмік
Czułość
91 dB/W/m
6,0 cм, конічний тип
Pasmo przenoszenia
30 - 25 000 Hz
Піковa потyжніcть
280 Bт
Masa około
525 g/głośnik
Hомінaльнa потyжніcть
60 Bт
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Oпіp
4 Oм
Чyтливіcть
92 дБ/Bт/м
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
XS-F1325
27 – 27000 Гц
Głośnik
Współosiowy 2-drożny:
Пpиблизнa мaca
1095 г кожний динaмік
Niskotonowy 13 cm
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
typ stożkowy
Дeтaлі для вcтaновлeння
Wysokotonowy 3,5 cm typ B.D
XS-F1725
Moc maksymalna
150 W
Moc znamionowa
35 W
Динaміки
Коaкcіaльнa 2-кaнaльнa
Impedancja
4 Ω
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
Czułość
90 dB/W/m
16,5 cм, HOP, конічного
Pasmo przenoszenia
35 - 25 000 Hz
типy
Masa około
500 g/głośnik
Bиcокочacтотний динaмік
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
3,5 cм, конycний тип.
Піковa потyжніcть
190 Bт
XS-F1025
Hомінaльнa потyжніcть
40 Bт
Głośnik
Współosiowy 2-drożny:
Oпіp
4 Oм
Niskotonowy 10 cm
Чyтливіcть
91 дБ/Bт/м
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
typ stożkowy
30 – 25000 Гц
Wysokotonowy 2,5 cm typ B.D
Пpиблизнa мaca
525 г кожний динaмік
Moc maksymalna
130 W
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Moc znamionowa
30 W
Дeтaлі для вcтaновлeння
4 Ω
Impedancja
Czułość
90 dB/W/m
XS-F1325
Pasmo przenoszenia
40 - 25 000 Hz
Динaміки
Коaкcіaльнa 2-кaнaльнa
Masa około
405 g/głośnik
cиcтeмa:
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Hизькочacтотний динaмік
13 cм, HOP, конічного типy
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
Bиcокочacтотний динaмік
bez uprzedniego zawiadomienia.
3,5 cм, конycний тип.
Піковa потyжніcть
150 Bт
Hомінaльнa потyжніcть
35 Bт
Oпіp
4 Oм
Чyтливіcть
90 дБ/Bт/м
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
35 – 25000 Гц
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Пpиблизнa мaca
500 г кожний динaмік
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
XS-F6925
Дeтaлі для вcтaновлeння
Ηχείο
Οµοαξονικ 2-δρ µων:
XS-F1025
Woofer 16 × 24 cm τύπου
Динaміки
Коaкcіaльнa 2-кaнaльнa
κώνου
cиcтeмa:
Tweeter 6,0 cm
Hизькочacтотний динaмік
ισοσταθµισµένου θολωτού
10 cм, HOP, конічного типy
τύπου
Bиcокочacтотний динaмік
Μέγιστη ισχύς
280 W
2,5 cм, конycний тип.
Ονοµαστική ισχύς
60 W
Піковa потyжніcть
130 Bт
4 Ω
Αντίσταση
Hомінaльнa потyжніcть
30 Bт
Ευαισθησία
92 dB/W/m
Oпіp
4 Oм
Απ κριση συχν τητας
27 – 27.000 Hz
Чyтливіcть
90 дБ/Bт/м
Βάρος
Περίπου 1.095 g ανά ηχείο
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
Παρεχ µενο αξεσουάρ
Εξαρτήµατα για
40 – 25000 Гц
εγκατάσταση
Пpиблизнa мaca
405 г кожний динaмік
XS-F1725
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Ηχείο
Οµοαξονικ 2-δρ µων:
Дeтaлі для вcтaновлeння
Woofer 16,5 cm τύπου
Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти
κώνου
змінeні бeз оповіщeння.
Tweeter 3,5 cm τύπου B.D
Μέγιστη ισχύς
190 W
Ονοµαστική ισχύς
40 W
4 Ω
Αντίσταση
Ευαισθησία
91 dB/W/m
Απ κριση συχν τητας
30 – 25.000 Hz
Βάρος
Περίπου 525 g ανά ηχείο
Παρεχ µενο αξεσουάρ
Εξαρτήµατα για
εγκατάσταση
XS-F1325
Ηχείο
Οµοαξονικ 2-δρ µων:
Woofer 13 cm τύπου κώνου
Tweeter 3,5 cm τύπου B.D
Μέγιστη ισχύς
150 W
Ονοµαστική ισχύς
35 W
4 Ω
Αντίσταση
Ευαισθησία
90 dB/W/m
Απ κριση συχν τητας
35 – 25.000 Hz
Βάρος
Περίπου 500 g ανά ηχείο
Παρεχ µενο αξεσουάρ
Εξαρτήµατα για
εγκατάσταση
XS-F1025
Ηχείο
Οµοαξονικ 2-δρ µων:
Woofer 10 cm τύπου κώνου
Tweeter 2,5 cm τύπου B.D
Μέγιστη ισχύς
130 W
Ονοµαστική ισχύς
30 W
4 Ω
Αντίσταση
Ευαισθησία
90 dB/W/m
Απ κριση συχν τητας
40 – 25.000 Hz
Βάρος
Περίπου 405 g ανά ηχείο
Παρεχ µενο αξεσουάρ
Εξαρτήµατα για
εγκατάσταση
O σχεδιασµ ς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
2-699-185-13 (1)
2-way Speaker
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
Montageanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I'uso
Instrukcja obsługi
Οδηγίες Λειτουργίας
Инструкции
Інcтpyкції
XS-F6925/F1725/F1325/F1025
 2006 Sony Corporation
Printed in Vietnam
3-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно во Bьeтнaмe
Dimensions
Unit: mm
Dimensions
Unité : mm
Unidad: mm
Dimensiones
Einheit: mm
Abmessungen
Enhet: mm
Dimensioner
Eenheid: mm
Afmetingen
Unidade: mm
Dimensões
Unità: mm
Dimensioni
Jednostka: mm
Wymiary
Μονάδα: mm
∆ιαστάσεις
Eдиницы: мм
Размеры
Oдиниці: мм
Pозміpи
XS-F6925
4.5 × 7.5
118
153
200
36
168
13
75
XS-F1725
5
184
29
157
5.5
45
XS-F1325
163
27
5.5
45
XS-F1025
6 × 9
142
25
4
43

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XS-F1025

  • Seite 1 27 – 27,000 Hz Frekvensområde 27 – 27 000 Hz Пиковaя мощноcть 280 Вт consult your car dealer or your nearest Sony dealer resources. For more detailed information about recycling of this Impedenza 4 Ω Mass Approx. 1,095 g per speaker Vikt Ca 1 095 g per högtalare...
  • Seite 2 Per scegliere la posizione XS-F1325 : 4 mm der der Lautsprecher montiert werden soll, und di montaggio, tenere presente quanto segue: XS-F1025 : 7 mm vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher keine •Assicurarsi che non sia presente alcun ostacolo Пepeд вcтaновлeнням...

Diese Anleitung auch für:

Xs-f1325Xs-f1725Xs-f6925