Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Precautions
Union and other European countries
with separate collection systems)
• Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal
This symbol on the product or on its packaging indicates that
credit cards using magnetic coding away from
this product shall not be treated as household waste. Instead it
the speaker system to protect them from damage
shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
caused by the magnets in the speakers.
product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health,
If you cannot find an appropriate mounting
which could otherwise be caused by inappropriate waste
location, consult your car dealer or your nearest
handling of this product. The recycling of materials will help to
Sony dealer before mounting.
conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local Civic Office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Précautions
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
• Ne faites pas fonctionner en continu le système
dans les pays de l'Union Européenne et
de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
aux autres pays européens disposant
puissance de crête.
de systèmes de collecte sélective)
• Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
l'écart du système de haut-parleurs pour éviter
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
tout dommage causé par les aimants des haut-
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et
parleurs.
électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
Si aucun emplacement approprié ne convient à
conséquences négatives potentielles pour l'environnement et
l'installation, consultez le distributeur Sony le
la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
plus proche.
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Precauciones
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
• Evite utilizar de forma continuada el sistema de
(aplicable en la Unión Europea y en
altavoces con una potencia que sobrepase su
países europeos con sistemas de
capacidad de potencia máxima.
recogida selectiva de residuos)
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
codificación magnética para evitar daños que
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
Si no puede encontrar un emplazamiento
prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y
apropiado para instalar los altavoces, consulte
la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
al distribuidor de su automóvil o al proveedor
manipulación en el momento de deshacerse de este producto.
de Sony más próximo.
El reciclaje de materials ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Sicherheitsmaßnahmen
Entsorgung von gebrauchten
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
elektrischen und elektronischen
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
Geräten (anzuwenden in den Ländern
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
der Europäischen Union und anderen
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
europäischen Ländern mit einem
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
separaten Sammelsystem für diese
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
Säkerhetsföreskrifter
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
• Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
högre toppeffekt än det klarar av.
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
Omhändertagande av gamla elektriska
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
och elektroniska produkter (Användbar
lägga dem i närheten av högtalarna.
i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separate
Om du inte hittar något bra ställe att montera
insamlingssystem)
högtalaren på, bör du kontakta
bilåterförsäljaren eller närmaste Sony-
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten
återförsäljare innan du monterar den.
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
Voorzorgsmaatregelen
kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
• Belast de luidsprekers niet constant met een
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
• Houd banden met opnamen, horloges en
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar
creditcards met magnetische codering uit de
in de Europese Unie en andere
buurt van het luidsprekersysteem om mogelijke
Europese landen met gescheiden
beschadiging door de luidsprekermagneten te
ophaalsystemen)
voorkomen.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
raadpleeg dan uw autodealer of de
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
luidsprekers gaat installeren.
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
Precauções
details in verband met het recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
• Não utilize o sistema de altifalantes continuamente
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
além da capacidade de potência de pico.
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
Tratamento de Equipamentos Eléctricos
cartões de crédito pessoais que utilizem
e Electrónicos no final da sua vida útil
codificação magnética longe do sistema de
(Aplicável na União Europeia e em
altifalantes para evitar que fiquem danificados
países Europeus com sistemas de
pelos ímanes dos altifalantes.
recolha selectiva de resíduos)
Se não conseguir encontrar um local de
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
instalação apropriado, consulte o
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
concessionário da marca do seu automóvel ou o
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
agente Sony mais próximo.
de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
Precauzioni
conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
• Non utilizzare il sistema diffusori con
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
alimentazione di potenza nominale superiore a
quella massima supportata e in modo
Trattamento del dispositivo elettrico od
prolungato.
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell'Unione Europea e in
con codice magnetico devono essere tenuti
altri paesi europei con sistema di
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
raccolta differenziata)
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
Se non si riesce ad individuare una posizione
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
adatta per il montaggio, consultare il
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
Środki ostrożności
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
• Nie należy używać systemu głośnikowego przy
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
mocy wyjściowej w sposób ciągły
negozio dove l'avete acquistato.
przekraczającej jego wydajność.
• Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
Pozbycie się zużytego sprzętu
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
i w pozostałych krajach europejskich
przechowywać je z daleka od głośników
stosujących własne systemy zbiórki)
zawierających wbudowane magnesy.
W przypadku trudności ze znalezieniem
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
głośników proponujemy skonsultować się z
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
punktem obsługi firmy Sony.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W
Προφυλάξεις
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα ηχείων
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη
zakupiony został ten produkt.
επιτρεπ µενη.
• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού &
ρολ για και τις προσωπικές πιστωτικές κάρτες
Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει
µε µαγνητική κωδικοποίηση µακριά απ το
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
σύστηµα των ηχείων για να τα προστατέψετε
Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά
απ ζηµιά που µπορεί να προκαλέσουν οι
συστήµατα συλλογής)
µαγνήτες των ηχείων.
Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊ ν ή στη συσκευασία
του σηµαίνει τι το προϊ ν δεν πρέπει να πεταχτεί µαζί
θέση τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον
µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε
αντιπρ σωπο του αυτοκινήτου σας ή το
ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής ηλεκτρολογικού και
πλησιέστερο κατάστηµα της Sony πριν απ την
ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να
τοποθέτηση.
βεβαιωθείτε τι το προϊ ν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε
στην πρ ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
βοηθήσει στην εξοικον µηση φυσικών π ρων. Για
Меры
περισσ τερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση
αυτού του προϊ ντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τις
υπηρεσίες καθαρι τητας του δήµου σας ή το κατάστηµα
предосторожности
που αγοράσατε το προϊ ν.
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
Утилизaция электрического и
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки,
электронного оборудования
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
(директива применяется в странах
• Не держите вблизи от акустических систем
Eвpоcоюзa и других европейских
магнитные ленты с записью, часы или
странах, где действуют системы
кредитные карточки с магнитным кодом во
раздельного сбора отходов)
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подxодящee мecто для установки
акустических систем, обратитесь за
советом в ближайшую автомобильную
мастерскую или к ближайшему дилеру
фирмы Sony.
Specifications
Technische Daten
XS-F6935
XS-F6935
Speaker
Coaxial 3-way:
Lautsprecher
3 Wege, koaxial:
Woofer 16 × 24 cm cone type
Tieftöner 16 × 24 cm, Konus-
Midrange 6.0 cm cone type
Typ
Tweeter 1.1 cm dome type
Mitteltöner 6,0 cm, Konus-Typ
Peak power
300 W
Hochtöner 1,1 cm, Kalotte
Rated power
60 W
Max. Leistung
300 W
4 Ω
Impedance
Nennleistung
60 W
4 Ω
Sensitivity
93 dB/W/m
Impedanz
Frequency response
25 – 30,000 Hz
Empfindlichkeit
93 dB/W/m
Mass
Approx. 1,100 g per speaker
Frequenzgang
25 – 30.000 Hz
Supplied accessories
Parts for installation
Gewicht
ca. 1.100 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
XS-F1735
XS-F1735
Speaker
Coaxial 3-way:
Woofer 16.5 cm cone type
Lautsprecher
3 Wege, koaxial:
Midrange 3.5 cm B.D type
Tieftöner 16,5 cm, Konus-Typ
Tweeter 0.6 cm dome type
Mitteltöner 3,5 cm, Typ B.D
Peak power
200 W
Hochtöner 0,6 cm, Kalotte
Rated power
40 W
Max. Leistung
200 W
4 Ω
Impedance
Nennleistung
40 W
4 Ω
Sensitivity
91 dB/W/m
Impedanz
Frequency response
30 – 26,000 Hz
Empfindlichkeit
91 dB/W/m
Frequenzgang
30 – 26.000 Hz
Mass
Approx. 550 g per speaker
Supplied accessories
Parts for installation
Gewicht
ca. 550 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
XS-F1335
XS-F1335
Speaker
Coaxial 3-way:
Lautsprecher
3 Wege, koaxial:
Woofer 13 cm cone type
Midrange 3.5 cm B.D type
Tieftöner 13 cm, Konus-Typ
Tweeter 0.6 cm dome type
Mitteltöner 3,5 cm, Typ B.D
Peak power
160 W
Hochtöner 0,6 cm, Kalotte
Rated power
40 W
Max. Leistung
160 W
4 Ω
Impedance
Nennleistung
40 W
4 Ω
Sensitivity
90 dB/W/m
Impedanz
Frequency response
35 – 26,000 Hz
Empfindlichkeit
90 dB/W/m
Mass
Approx. 525 g per speaker
Frequenzgang
35 – 26.000 Hz
Supplied accessories
Parts for installation
Gewicht
ca. 525 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
XS-F1035
XS-F1035
Speaker
Coaxial 3-way:
Woofer 10 cm cone type
Lautsprecher
3 Wege, koaxial:
Midrange 2.5 cm B.D type
Tieftöner 10 cm, Konus-Typ
Tweeter 0.6 cm dome type
Mitteltöner 2,5 cm, Typ B.D
Peak power
140 W
Hochtöner 0,6 cm, Kalotte
Rated power
30 W
Max. Leistung
140 W
4 Ω
Impedance
Nennleistung
30 W
Sensitivity
90 dB/W/m
4 Ω
Impedanz
Frequency response
40 – 26,000 Hz
Empfindlichkeit
90 dB/W/m
Mass
Approx. 410 g per speaker
Frequenzgang
40 – 26.000 Hz
Supplied accessories
Parts for installation
Gewicht
ca. 410 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Design and specifications are subject to change without
notice.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
• Lead-free solder is used for soldering.
• Corrugated cardboard is used for the
• Für den Lötprozeß wird bleifreies Lot
packaging cushions.
verwendet.
• Einsatz von Wellpappe als
Transportschutz.
Spécifications
Specifikationer
XS-F6935
XS-F6935
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Woofer de 16 × 24 cm type
Högtalare
Koaxial 3-vägs:
conique
Woofer 16 × 24 cm, konisk typ
Médium de 6,0 cm type
Mellanregister 6,0 cm, konisk
conique
typ
Tweeter de 1,1 cm type en
Tweeter 1,1 cm, kupol
dôme
Toppeffekt
300 W
Puissance de crête
300 W
Märkeffekt
60 W
Puissance nominale
60 W
4 Ω
Impedans
4 Ω
Impédance
Känslighet
93 dB/W/m
Sensibilité
93 dB/W/m
Frekvensområde
25 – 30 000 Hz
Réponse en fréquence
25 – 30 000 Hz
Vikt
Ca 1 100 g per högtalare
Poids
Environ 1 100 g par haut-
Medföljande tillbehör
Delar för installation
parleur
Accessoires fournis
Eléments d'installation
XS-F1735
Högtalare
Koaxial 3-vägs:
XS-F1735
Woofer 16,5 cm, konisk typ
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Mellanregister 3,5 cm, B.D-typ
Woofer de 16,5 cm type
Tweeter 0,6 cm, kupol
conique
Toppeffekt
200 W
Médium de 3,5 cm type B.D
Märkeffekt
40 W
Tweeter de 0,6 cm type en
4 Ω
Impedans
dôme
Känslighet
91 dB/W/m
Puissance de crête
200 W
Frekvensområde
30 – 26 000 Hz
Puissance nominale
40 W
Vikt
Ca 550 g per högtalare
4 Ω
Impédance
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Sensibilité
91 dB/W/m
Réponse en fréquence
30 – 26 000 Hz
XS-F1335
Poids
Environ 550 g par haut-parleur
Högtalare
Koaxial 3-vägs:
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Woofer 13 cm, konisk typ
Mellanregister 3,5 cm, B.D-typ
XS-F1335
Tweeter 0,6 cm, kupol
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Toppeffekt
160 W
Woofer de 13 cm type conique
Märkeffekt
40 W
Médium de 3,5 cm type B.D
4 Ω
Impedans
Tweeter de 0,6 cm type en
Känslighet
90 dB/W/m
dôme
Frekvensområde
35 – 26 000 Hz
Puissance de crête
160 W
Vikt
Ca 525 g per högtalare
Puissance nominale
40 W
Medföljande tillbehör
Delar för installation
4 Ω
Impédance
Sensibilité
90 dB/W/m
XS-F1035
Réponse en fréquence
35 – 26 000 Hz
Högtalare
Koaxial 3-vägs:
Poids
Environ 525 g par haut-parleur
Woofer 10 cm, konisk typ
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Mellanregister 2,5 cm, B.D-typ
Tweeter 0,6 cm, kupol
XS-F1035
Toppeffekt
140 W
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Märkeffekt
30 W
Woofer de 10 cm type conique
4 Ω
Impedans
Médium de 2,5 cm type B.D
Känslighet
90 dB/W/m
Tweeter de 0,6 cm type en
Frekvensområde
40 – 26 000 Hz
dôme
Vikt
Ca 410 g per högtalare
Puissance de crête
140 W
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Puissance nominale
30 W
4 Ω
Impédance
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Sensibilité
90 dB/W/m
• Lödningarna är utförda med blyfritt lod.
Réponse en fréquence
40 – 26 000 Hz
• Det invändiga transportmaterialet är
Poids
Environ 410 g par haut-parleur
framställt av stötdämpande papp.
Accessoires fournis
Eléments d'installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
• Les soudures sont effectuées sans
Technische gegevens
plomb.
• La prévention contre les chocs est
assurée par une protection en carton
ondulé.
XS-F6935
Luidspreker
Coaxiaal 3-weg:
Lage tonen 16 × 24 cm, conus-
type
Especificaciones
Middentonen 6,0 cm, conus-
type
Hoge tonen 1,1 cm, koepeltype
XS-F6935
Maximaal ingangsvermogen
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
300 W
Graves 16 × 24 cm, tipo cónico
Nominaal ingangsvermogen
Gama media 6,0 cm, tipo
60 W
cónico
4 Ω
Impedantie
Agudos 1,1 cm, tipo cúpula
Gevoeligheid
93 dB/W/m
Potencia máxima
300 W
Frequentiebereik
25 – 30.000 Hz
Potencia nominal
60 W
Gewicht
Ongeveer 1.100 g per
4 Ω
Impedancia
luidspreker
Sensibilidad
93 dB/W/m
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Respuesta en frecuencia
25 – 30 000 Hz
Peso
Aprox. 1 100 g por altavoz
XS-F1735
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Luidspreker
Coaxiaal 3-weg:
Lage tonen 16,5 cm, conus-type
XS-F1735
Middentonen 3,5 cm, B.D-type
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype
Graves 16,5 cm, tipo cónico
Maximaal ingangsvermogen
Gama media 3,5 cm tipo BD
200 W
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Nominaal ingangsvermogen
Potencia máxima
200 W
40 W
Potencia nominal
40 W
4 Ω
Impedantie
4 Ω
Impedancia
Gevoeligheid
91 dB/W/m
Sensibilidad
91 dB/W/m
Frequentiebereik
30 – 26.000 Hz
Respuesta en frecuencia
30 – 26 000 Hz
Gewicht
Ongeveer 550 g per
Peso
Aprox. 550 g por altavoz
luidspreker
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
XS-F1335
XS-F1335
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
Luidspreker
Coaxiaal 3-weg:
Graves 13 cm, tipo cónico
Lage tonen 13 cm, conus-type
Gama media 3,5 cm tipo BD
Middentonen 3,5 cm, B.D-type
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype
Potencia máxima
160 W
Maximaal ingangsvermogen
Potencia nominal
40 W
160 W
4 Ω
Impedancia
Nominaal ingangsvermogen
Sensibilidad
90 dB/W/m
40 W
Respuesta en frecuencia
35 – 26 000 Hz
4 Ω
Impedantie
Peso
Aprox. 525 g por altavoz
Gevoeligheid
90 dB/W/m
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Frequentiebereik
35 – 26.000 Hz
Gewicht
Ongeveer 525 g per
XS-F1035
luidspreker
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Graves 10 cm, tipo cónico
Gama media 2,5 cm tipo BD
XS-F1035
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Luidspreker
Coaxiaal 3-weg:
Potencia máxima
140 W
Lage tonen 10 cm, conus-type
Potencia nominal
30 W
Middentonen 2,5 cm, B.D-type
4 Ω
Impedancia
Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype
Sensibilidad
90 dB/W/m
Maximaal ingangsvermogen
Respuesta en frecuencia
40 – 26 000 Hz
140 W
Peso
Aprox. 410 g por altavoz
Nominaal ingangsvermogen
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
30 W
4 Ω
Impedantie
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Gevoeligheid
90 dB/W/m
Frequentiebereik
40 – 26.000 Hz
• Se ha utilizado soldadura sin plomo.
Gewicht
Ongeveer 410 g per
• Se ha utilizado cartón ondulado como
luidspreker
material de relleno y de protección para
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
este producto.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
• Er werd loodvrij gesoldeerd.
• Het golfkarton biedt het product een
optimale bescherming tegen schokken.
Especificações
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
XS-F6935
Altifalante
Coaxial de 3 vias:
Graves 16 × 24 cm, cónico
XS-F6935
Gama média 6,0 cm, cónico
Ηχείο
Οµοαξονικ 3-δρ µων:
Agudos 1,1 cm, tipo cúpula
Woofer 16 × 24 cm τύπου
Potência de pico
300 W
κώνου
Potência nominal
60 W
Midrange 6,0 cm τύπου
4 Ω
Impedância
κώνου
Sensibilidade
93 dB/W/m
Tweeter 1,1 cm
Resposta em frequência
25 – 30.000 Hz
ισοσταθµισµένου θολωτού
Peso
Aprox. 1.100 g por altifalante
τύπου
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Μέγιστη ισχύς
300 W
Ονοµαστική ισχύς
60 W
XS-F1735
4 Ω
Αντίσταση
Altifalante
Coaxial de 3 vias:
Ευαισθησία
93 dB/W/m
Graves 16,5 cm, cónico
Απ κριση συχν τητας
25 – 30.000 Hz
Gama média 3,5 cm, Tipo B.D
Βάρος
Περίπου 1.100 g ανά ηχείο
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Παρεχ µενο αξεσουάρ
Εξαρτήµατα για
Potência de pico
200 W
εγκατάσταση
Potência nominal
40 W
4 Ω
XS-F1735
Impedância
Sensibilidade
91 dB/W/m
Ηχείο
Οµοαξονικ 3-δρ µων:
Resposta em frequência
30 – 26.000 Hz
Woofer 16,5 cm τύπου
Peso
Aprox. 550 g por altifalante
κώνου
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Midrange 3,5 cm τύπου B.D
Tweeter 0,6 cm
XS-F1335
ισοσταθµισµένου θολωτού
Altifalante
Coaxial de 3 vias:
τύπου
Μέγιστη ισχύς
200 W
Graves 13 cm, cónico
Gama média 3,5 cm, Tipo B.D
Ονοµαστική ισχύς
40 W
4 Ω
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Αντίσταση
Potência de pico
160 W
Ευαισθησία
91 dB/W/m
Απ κριση συχν τητας
30 – 26.000 Hz
Potência nominal
40 W
4 Ω
Impedância
Βάρος
Περίπου 550 g ανά ηχείο
Sensibilidade
90 dB/W/m
Παρεχ µενο αξεσουάρ
Εξαρτήµατα για
εγκατάσταση
Resposta em frequência
35 – 26.000 Hz
Peso
Aprox. 525 g por altifalante
XS-F1335
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Ηχείο
Οµοαξονικ 3-δρ µων:
XS-F1035
Woofer 13 cm τύπου κώνου
Midrange 3,5 cm τύπου B.D
Altifalante
Coaxial de 3 vias:
Tweeter 0,6 cm
Graves 10 cm, cónico
Gama média 2,5 cm, Tipo B.D
ισοσταθµισµένου θολωτού
τύπου
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Μέγιστη ισχύς
160 W
Potência de pico
140 W
Ονοµαστική ισχύς
40 W
Potência nominal
30 W
4 Ω
4 Ω
Αντίσταση
Impedância
Ευαισθησία
90 dB/W/m
Sensibilidade
90 dB/W/m
Απ κριση συχν τητας
35 – 26.000 Hz
Resposta em frequência
40 – 26.000 Hz
Βάρος
Περίπου 525 g ανά ηχείο
Peso
Aprox. 410 g por altifalante
Παρεχ µενο αξεσουάρ
Εξαρτήµατα για
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
εγκατάσταση
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
XS-F1035
• Na soldadura é utilizada solda sem
Ηχείο
Οµοαξονικ 3-δρ µων:
chumbo.
Woofer 10 cm τύπου κώνου
• É utilizado cartão canelado como
Midrange 2,5 cm τύπου B.D
material de absorção de choques na
Tweeter 0,6 cm
embalagem.
ισοσταθµισµένου θολωτού
τύπου
Μέγιστη ισχύς
140 W
Ονοµαστική ισχύς
30 W
4 Ω
Αντίσταση
Caratteristiche tecniche
Ευαισθησία
90 dB/W/m
Απ κριση συχν τητας
40 – 26.000 Hz
Βάρος
Περίπου 410 g ανά ηχείο
XS-F6935
Παρεχ µενο αξεσουάρ
Εξαρτήµατα για
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
εγκατάσταση
Woofer da 16 × 24 cm, tipo a
cono
O σχεδιασµ ς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
Gamma media da 6,0 cm, tipo
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
a cono
• Για τη συγκ λληση χρησιµοποιείται
Tweeter da 1,1 cm, tipo a
cupola
υλικ που δεν περιέχει µ λυβδο.
Potenza massima
300 W
• Για τη συσκευασία χρησιµοποιείται
Potenza nominale
60 W
γκοφρέ χαρτ νι.
4 Ω
Impedenza
Sensibilità
93 dB/W/m
Risposta in frequenza
25 – 30.000 Hz
Peso
Circa 1.100 g per diffusore
Технические
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
XS-F1735
характеристики
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
Woofer da 16,5 cm, tipo a cono
XS-F6935
Gamma media da 3,5 cm, tipo
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 3-канальная
B.D
система:
Tweeter da 0,6 cm, tipo a
Низкочастотный 16 × 24 см,
cupola
конического типа
Potenza massima
200 W
Среднечастотный 6,0 см,
Potenza nominale
40 W
конического типа
4 Ω
Impedenza
Высокочастотный 1,1 см,
Sensibilità
91 dB/W/m
cбaлaнcиpовaнный,
Risposta in frequenza
30 – 26.000 Hz
кyпольного типa
Peso
Circa 550 g per diffusore
Пиковaя мощноcть
300 Вт
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Hоминaльнaя мощноcть
60 Вт
Сопротивление
4 Ом
XS-F1335
Чувствительность
93 дБ/Вт/м
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
Диапазон воспроизводимых частот
Woofer da 13 cm, tipo a cono
25 – 30000 Гц
Gamma media da 3,5 cm, tipo
Масса одной акустической системы
B.D
Oколо 1100 грамм
Tweeter da 0,6 cm, tipo a
Входящие в комплект принадлежности
cupola
Детали для установки
Potenza massima
160 W
Potenza nominale
40 W
XS-F1735
4 Ω
Impedenza
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 3-канальная
Sensibilità
90 dB/W/m
система:
Risposta in frequenza
35 – 26.000 Hz
Низкочастотный 16,5 см,
Peso
Circa 525 g per diffusore
конического типа
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Cpeднeчacтотный 3,5 cм, тип
B.D
XS-F1035
Высокочастотный 0,6 см,
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
cбaлaнcиpовaнный,
Woofer da 10 cm, tipo a cono
кyпольного типa
Gamma media da 2,5 cm, tipo
Пиковaя мощноcть
200 Вт
B.D
Hоминaльнaя мощноcть
40 Вт
Tweeter da 0,6 cm, tipo a
Сопротивление
4 Ом
cupola
Чувствительность
91 дБ/Вт/м
Potenza massima
140 W
Диапазон воспроизводимых частот
Potenza nominale
30 W
30 – 26000 Гц
4 Ω
Impedenza
Масса одной акустической системы
Sensibilità
90 dB/W/m
Oколо 550 грамм
Risposta in frequenza
40 – 26.000 Hz
Входящие в комплект принадлежности
Peso
Circa 410 g per diffusore
Детали для установки
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
XS-F1335
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 3-канальная
система:
• Per i processi di saldatura, vengono
Низкочастотный 13 см,
utilizzate leghe saldanti senza piombo.
конического типа
• Come materiale di riempimento per
Cpeднeчacтотный 3,5 cм, тип
l'imballaggio viene impiegato cartone
B.D
Высокочастотный 0,6 см,
ondulato.
cбaлaнcиpовaнный,
кyпольного типa
Пиковaя мощноcть
160 Вт
Hоминaльнaя мощноcть
40 Вт
Dane Techniczne
Сопротивление
4 Ом
Чувствительность
90 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
XS-F6935
35 – 26000 Гц
Głośnik
Współosiowy 3-drożny:
Масса одной акустической системы
Niskotonowy 16 × 24 cm
Oколо 525 грамм
typ stożkowy
Входящие в комплект принадлежности
Średniotonowy 6,0 cm
Детали для установки
typ stożkowy
Wysokotonowy 1,1 cm
XS-F1035
typ kopułowy
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 3-канальная
Moc maksymalna
300 W
система:
Moc znamionowa
60 W
Низкочастотный 10 см,
4 Ω
Impedancja
конического типа
Czułość
93 dB/W/m
Cpeднeчacтотный 2,5 cм, тип
Pasmo przenoszenia
25 - 30 000 Hz
B.D
Masa około
1 100 g/głośnik
Высокочастотный 0,6 см,
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
cбaлaнcиpовaнный,
кyпольного типa
XS-F1735
Пиковaя мощноcть
140 Вт
Głośnik
Współosiowy 3-drożny:
Hоминaльнaя мощноcть
30 Вт
Niskotonowy 16,5 cm
Сопротивление
4 Ом
typ stożkowy
Чувствительность
90 дБ/Вт/м
Średniotonowy 3,5 cm typ B.D
Диапазон воспроизводимых частот
Wysokotonowy 0,6 cm
40 – 26000 Гц
typ kopułowy
Масса одной акустической системы
Moc maksymalna
200 W
Oколо 410 грамм
Moc znamionowa
40 W
Входящие в комплект принадлежности
4 Ω
Impedancja
Детали для установки
Czułość
91 dB/W/m
Pasmo przenoszenia
30 - 26 000 Hz
Конструкция и технические характеристики могут быть
Masa około
550 g/głośnik
изменены без yвeдомлeния.
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
• Для пaйки иcпользyeтcя пpипой, нe
XS-F1335
cодepжaщий cвинцa.
Głośnik
Współosiowy 3-drożny:
• B кaчecтвe yпaковочныx пpоклaдок
Niskotonowy 13 cm
иcпользyeтcя гофpиpовaнный кapтон.
typ stożkowy
Średniotonowy 3,5 cm typ B.D
Wysokotonowy 0,6 cm
typ kopułowy
Moc maksymalna
160 W
Moc znamionowa
40 W
4 Ω
Impedancja
Czułość
90 dB/W/m
Pasmo przenoszenia
35 - 26 000 Hz
Masa około
525 g/głośnik
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
XS-F1035
Głośnik
Współosiowy 3-drożny:
Niskotonowy 10 cm
typ stożkowy
Średniotonowy 2,5 cm typ B.D
Wysokotonowy 0,6 cm
typ kopułowy
Moc maksymalna
140 W
Moc znamionowa
30 W
4 Ω
Impedancja
Czułość
90 dB/W/m
Pasmo przenoszenia
40 - 26 000 Hz
Masa około
410 g/głośnik
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
bez uprzedniego zawiadomienia.
• Do lutowania został użyty bezołowiowy
stop lutowniczy.
• Jako wypełnienie opakowania
(amortyzujące wstrząsy) stosowana jest
tektura falista.
2-699-186-11 (1)
3-way Speaker
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
Montageanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I'uso
Instrukcja obsługi
Οδηγίες Λειτουργίας
Инструкции
XS-F6935/F1735/F1335/F1035
 2006 Sony Corporation
Printed in Vietnam
3-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно во Bьeтнaмe
Dimensions
Unit: mm
Dimensions
Unité : mm
Unidad: mm
Dimensiones
Einheit: mm
Abmessungen
Enhet: mm
Dimensioner
Eenheid: mm
Afmetingen
Unidade: mm
Dimensões
Unità: mm
Dimensioni
Jednostka: mm
Wymiary
Μονάδα: mm
∆ιαστάσεις
Eдиницы: мм
Размеры
XS-F6935
4.5 × 7.5
118
153
200
36
168
13
75
XS-F1735
5
184
29
157
5.5
45
XS-F1335
163
27
5.5
45
XS-F1035
6 × 9
142
25
4
43

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XS-F1735

  • Seite 1 XS-F1035 4 Ω domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di Impedancia typ kopułowy luidspreker concessionario auto o il proprio rivenditore Sony. raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная Sensibilidad 93 dB/W/m Moc maksymalna...
  • Seite 2 (främre eller bakre) (× 2) (× 2) (× 2) (× 2) XS-F1735/F1335/F1035: 2m (× 2) (× 8) (× 8) wokół miejsca montażu w tylnej półce, gdzie ma tray. In this case, you need to modify the board innerpanel eller i hatthyllan.

Diese Anleitung auch für:

Xs-f6935Xs-f1335Xs-f1035