Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp ZOOM 8 VL-C690S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZOOM 8 VL-C690S:
SHARP
PERATION
EDIENUNGSANLEITUNG
ODE D'EMPLOI
RUKSANVISNING
ANIJALE
Dl ISTRUZIONI
ANI-JAL
DE MANEJO
EBRUIKSAANWIJZING
ANIJALDE OPERAGÄO
CAMCORDER
HIGH QUALITY
MODEL
VL-C690S
MANUAL
• Before using this Camcorder,
page 2.
•Vor der Verwendung
Camcorders
die Seite
•Avant d'employer
veuillez lire la page 2 de ce mode
d'emploi.
•Läs
sidan
2 innan
bandspelare
används.
•Prima di usare questo camcorder,
leggete pag. 2.
•Lea la pågina 2 antes de utilizar
esta videograbadora.
•Alvorens
deze gebruiksaanwijzing
door te lozen, Zie eerst bladzijde 2.
•Antes
de usar esta Videocämera,
leia a pågina 2.
000
read
des
2 lesen.
cet appareil,
denna
kamera-
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp ZOOM 8 VL-C690S

  • Seite 1 SHARP • Before using this Camcorder, read PERATION MANUAL page 2. EDIENUNGSANLEITUNG •Vor der Verwendung ODE D'EMPLOI Camcorders die Seite 2 lesen. RUKSANVISNING •Avant d'employer cet appareil, veuillez lire la page 2 de ce mode ANIJALE Dl ISTRUZIONI d'emploi. ANI-JAL DE MANEJO •Läs...
  • Seite 2 This apparatus complies with the requirements of EN 55014, 02.1987. Dieses Gerät stimmt mit den Bedingungen der EN 55014,02.1987überein. Cet appareil répond aux spécifications de la EN 55014, 02.1987. Dit apparaat voldoet aan de vereiste EN 55014, 02.1987. Apparatet opfylder kravene i EN 65014, 02.1987. Questo apparecchio é...
  • Seite 3 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH VORSICHT. WARNUNG: Nicht das Gehäuse öffnen, um elektrische Schläge zu vermeiden. 1m Inneren befinden sich keine Teile, SETZEN SIE DIESES GERÄT NICHT die vom Benutzer repariert werden können. Wenden REGEN ODER FEUCHT!GKEIT AUS, SieSichfür Reparaturenan Ihren FachhähdlerOder UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU eine Kundendienststelle.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Eine schwere Wahl bei den vielfältigen Angeboten auf dem Markt. Aber die Top-Qualität und hohe Leistungsfähigkeitdieses Camcordersvon Sharp Wird die Richtigkeit Ihrer Ent- scheidung bestätigen. Durch den Kaufdieses CamcordersWirdsich auch Ihr Fernsehvergnügen erhöhen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme d es Camcorders d urch.HebenSie die Bedienungsanteitung gut auf, um auch später noch nachschlagen zu können.
  • Seite 5: Beachtung

    Wenden Sie sich unter solchen Bedingungen an den näch- Platz gebracht wird, beispielsweise im Winter, legen Sie sten SHARP-Wartungsdienst Oder Ihren Händler für weitere den Camcorder in einen abgeschlossenen Ptastikbeutel, Anweisungen. bis sich der Camcorder an die Raumtemperatur angepaßt hat, um Kondensation zu vermeiden.
  • Seite 6 VOR ABTRENNEN DER STÄOMVERSORGUNG IMMER Aus Sicherheitsgründen müssen die fotgenden Punkte DEN OPERATE-SCHALTER AUSSCHALTEN, SO DASS beachtet werden: DIE OPERATE-ANZEGE ERUSCHT. • Nicht Gehäuse öffnen. Umgang mit dem Camcorder • Darauf achten, daß keine entflammbaren Oder andere Flüssigkeiten und keine Metallgegenstände in dieses Ge- •...
  • Seite 7: Bezeichnungen Derteile Undihre Funktionen

    BEZEICHNUNGEN DERTEILE UNDIHRE FUNKTIONEN FürHinweise zurVerwendung der Bedieneiemente auf den in VORDERANSICHT Klammern angegebenen Seiten nachsehen. Mikrofon Gegenlicht-Kompensation Taste (BLC) Wenn das Motiv dunkler als der Hintergrund ist, kann es bei der Aufnahme als zu dunkel und undeutlich erschei- nen. In diesem Fall die Taste für "BLC" drücken.
  • Seite 8: Rückansicht

    RÜCKANSICHT Zusätzliche Aufnahme-StaWStopp-Taste (RECSTART/ STOP) Zum Starten der Aufnahme drücken. Durch Drücken währendder Aufnahme Wirdauf Aufnahmepause g e- schaitet. Diese Taste beiAufnahmen auseinemniedrigen Winkel verwenden. Spurlagenregelungs-Taste (TRACKING [221 Datum/Zeiteinstellungs-Taste (DATE/TIME SET)171 Spurlagenregelungs-Taste (TRACKING [22] Datum/Zeitwahl-Taste (DATE/TIME SELECT) [E] Datum/Zeiteingabe.Tast (DATE/TIME INITIAL) [7] Weitwinkel/TeIezoom-Taste Maximale T elefunktion Wird durchDrücken v onT (Tele)
  • Seite 9: Bedienfeld

    Auswurftaste (EJECT) Diese Taste zum Einsetzen und Entnehmen Cassette verwenden. Kameraaufnahme/Videorecorderwiedergabe- Schalter (CAMERA RECNCR PLAY) Für Aufnahmen mit dem Camcorder diesen Schalter auf die CAMERA REC-Position einstellen. (Der Camcorder schaltet automatisch auf Aufnahmepause-Betriebsart.) BeiVerwendung desCamcordersalsVideorecorderdie- sen Schalter auf die VCR PLAY-Position einstellen. (BeiEinsteilung indieAufnahmepause-Betriebsart schal- tet der Camcorder auf die Standbild-Betriebsart;...
  • Seite 10: Vorbereitungen

    VORBEREITUNGEN EINSETZEN LITHIUMBATTERIE Öffnen Sie das Batteriefach mit einem spitzen Ge- Setzen Sie die Batterie mit der Seite " + " nach auBen weisend ein und schließen Batteriefach. genstand. • Zum Auswechsetn der Batterie die al- te entnehmen die neue gemäB Schritt 2 einsetzen.
  • Seite 11 ANBRINGEN ABNEHMEN AKKUBATTERIE Anbringen der Akkubatterie 2. Die Markierung "A" auf dem 1. Den Batteriefreigabe-Hebei nach 3. Den Batteriefreigabe-Hebel unten drücken. oberen Teil Batterie änrasten anheben. Markierung auf der F€rnera an- gleichen und dann die Batterie in Pfeilrichtung schieben. markierten Teii leicht gegen den Camcorder drücken und dann kräftig nach links schieben.
  • Seite 12: Einsetzen Und Entnehmen Einer Cassette

    EINSETZEN UND ENTNEHMEN EINER CASSETTE Entnehmen der Cassette Einsetzen einer Cassette Drücken Sie die EJECTaste. um das Cassettenfach Drücken Sie die EJECTaste. Das Cassettenfach öff- zu öffnen. Setzen Sie eine Cassette mit dem net sich, so daB die Cassette entnommen werden Klarsichtfenster nach vorne und dem Pfeil nach au- kann.
  • Seite 13: Verwendung Eines Externen Mikrofons

    VERWENDUNG EINES EXTERNEN MIKROFONS Daseingebaute Mikrofon n immt d en Ton ausallenRichtungen gleich auf(omnidirektional). Bei V erwendung deszusätzlichen Mi- krofons VR-67ZMkönnen bessere Audioaufnahmen durchgeführt werden. VR-67ZM VR-67ZM Wird direkt am Carncorder angebracht. Dieses M ikrofon i steinhochempfindliches 4fach Zoom-Mikrofon, mitdemauchausderEntfernung aufgenommen werden VERWENDUNG DES ELEKTRONISCHEN SUCHERS EINSTELUJNG...
  • Seite 14: Verwendung Des Netzteils/Batterieladegerätes

    STROMVERSORGUNGSSYSTEM ZumMitnehmen u ndZurVerwendung i mFreien dientdiemitgelieferte Akkubatterie g r-75. W enn eineNetzsteckdose erreichbar ist, solltedasmitgelieferte Netzteil/Batterieladegerät AA.75S undGleichstromkabel von2 mLänge verwendet werden. Fürlängeren Einsatz imFreien istdasAutobatterieadapter/Ladegerä VR-P75CH (Sonderzubehör) zuempfehlen. Verwendung des Netzadapters/BatterieIadegerätes Hinweis OPERATE-Lampe (rot) DasAutobatterieadapter/Ladegerät SHARPVR-P75CH (Sonderzu• Leuchtet,wenn die Stromversorgungeingeschal. behör) entspricht dem AA-75S, Wird aber aus einer Autobatterie be- tet ist.
  • Seite 15: Der Akkubatterie

    Akkubatterie. Ladegerät-Markierung VERWENDUN DESAUTOBATTERIEADAPTERS/LADEGERÄT (SONDERZUBEHÖR AusderAutobatterie kannmitdemoptionalen A utobatterieadapter/Ladegerät SHARP VR-P75CH d ieAkkubatterie a ufgeladen Oder der Camcorder mit Stromversorgt werden. Starten Sie den Motor und lassen ihn im Leer- lauf laufen, während das Autobatterieadap- terlLadegerät verwendet wird. Schließen Sie den Stecker an die Zigarettenanzünder-auchse...
  • Seite 16: Aufnahmezeit

    • Die.Akkubatterie nicht fatlenfassen Oder Stößen Oder Vibrationen • Die Akkubatterie nicht zertegen Oder modifizieren. aussetzen. • Nur die von SHARP empfohlenen Ladegeräte verwenden: Netz- • Wiederholtes Aufladen ohne Verwendungder Akkubatterie ver- teil/BatterieladegerätAA-75SOderAutobatterieadapter/Ladegerät meiden. VR-P75CH. • Die Lebensdauer dieser Akkubatterie ist begrenzt. Wenn die Aufnahmezeit pro Aufladung kürzer wird, soltte eine neue Akkubatterie erworben werden.
  • Seite 17: Kameraaufnahme

    KAMERAAUFNAHME KAMERAAUFNAHME Bringen Sie die aufgeladene Akkubatterie an (siehe Seite 8). Wenn eine Netzsteckdose in der Nähe ist, ver- wenden Sie den mitgelieferten Netzadapter. Stromver- sorgung aus der Autobatterie ist mit dem als Sonderzu• behör erhältlichen Autobatterieadapter/Ladegerät möglich. Den OPERATE-Schalter einschalten;...
  • Seite 18 Drücken Sie die REC SPEED LP/SP-Wahltaste und stel- len Sie die Aufnahmezeit ein. Die gewåhlte Aufnahme- Betriebsart Wirdim Sucher angezeigt. Ole Aufnahme- zeiten einer Cassette ECCOsind wie folgti LP-Betriebsart ..60 Minuten SP-Betriebsart ..30 Minuten lit ( REC SPEED LP/SP.Wahltaste Stellen Sie den VCR PLAY/CAMERA REC-Schalter...
  • Seite 19: Autofokus

    VOLLAUTOMATISCHES SYSTEM Durc Einstelle desFULL AUTO- Schalters aufdiePosition "FULL AUT' Wird derFokus u nddieWeißbalance auf d ieAU n- Betriebsa und die Verschlußgeschwindigk auf d ieStandard-Betriebsan eingestellt. Dadurch Vann j edermann mitdem Camcor- der h érvorragen Aufnahme machen. Wenn d er FULL A UTO-Schatter auf d iePosition "FULL A UTO"...
  • Seite 20: Aufnahme-Rückschau

    AUFNAHME-RÜCKSCHAU .4 E.'Eer Während der Aufnahme die REC START/STOP-Taste auf Auf- nahmepause einstellen leuchtetauf dem Sucher)und dann kurz die REC REVIEW-Taste drücken. Die letzten 2 Sekunden der Aufnahme werden zurückgespult und wiedergegeben. Anschließend ist der Camcorder zur Fortsetzung der Aufnahme bereit. Beim Gedrückthalten der REC REVIEW-Taste Wird der aktiviert.
  • Seite 21: Zeitzählwerk

    ZEITZÄHLWERK Dieser Camcorder verfügt über eine LAP TIME-Funktion, die die ungefähre Aufnahmezeit mißt. Schalten Sie den OPERATE-Schalter ein. "Ecr Schieben Sfe den CAMERA RECIVCR PLAY- Schaffer auf "CAMERA REC", dann schaltet Camcorder automatisch auf Aufnahmepause. Drücken Sie die COUNTER/COUNTER MEMORY/LAP TIME-Taste und wählen Sie LAP TIME.
  • Seite 22 FLÜSSIGKRISTALLDISPLAY UND SUCHERANZEIGEN Der Camcorder verfügt über Anzeigen für die Kamerääufnahme auf dem FEüssigkristaJldispIay und auf dem Sucher. ALARMANZEIGEN 1) KONDENSATION Videocassetten-AIarm Kondensation auf der Kopftrommel. Die Autnahmeist nicht mögljch, weildie Lösch- 20Ew: Stromversorgung Wird in wenigen = TAPE — schutzzunge der Videocassette nicht intakt ist Oder keine Videocassette eingesetzt...
  • Seite 23: Automatische

    PRAKTISCHE ANZEIGEN Ein- und Ausblendung 8) Manuelle Scharfeinstellung Die Ein- bzw. Ausblendung ist aktiviert. Die manuelle Scharfeinstellung ist akti- FADER Beirn Drücken der REC START/STOP.Taste viert. '*M/F'I erscheint, wenn die AU- TO/MANUAL FOCUS-Tastegedrücktwird. erfolgt Ein- bzw. Ausblendung Aufnahme. 9) Weißbalance-Einstellung Die Weidbatance-Einstellung ist aktiviert.
  • Seite 24: Assemble-Aufnahme

    ASSEMBLE-AUFNAHME Diese Funktiondientzur Fortsetzung der Aufnahmeauf einembereitsteilweisebespieltenBand Oderzum Aneinan- derfügen mehrerer Aufnahmen. Die EJECÄaste schieben und eine Cassette mit in- takter Löschschutzzunge einsetzen. Den CAMERA REC/VCR PLAY.Schalter auf "VCR 0 *ERArC PLAY" stellen. Die PLAWaste drücken und mit der FF• Oder REW Taste die genaue Bandstelle suchen.
  • Seite 25: Wiedergabe

    WIEDERGABE DerVL-C690S kanndievonIhnen aufgenommenen VHS-C Cassetten w iedergeben. DieWiedergabekannauf dem SucherOdereinemFernseher e rfolgen. WIEDERGABE AUF SUCHERBILDSCHIRM Bringen Sie eine Akkubatteriean Oderverwenden Sie das Netzteil. Schalten Sie den OPERATE-Schalter ein, dann leuchtet die OPERATE-Anzeige. Stellen Sie den CAMERA REC/VCR PLAY-Schalter auf "VCR PLAY".
  • Seite 26: Vorwärts-/Rückwärts-Bildsuchlauf Standbild

    VORWÄRTS-/RÜCKWÄRTS-BILDSUCHLAUF UND STANDBILD Die Vorwärts. und Rückwärts-BildsuchIauf-Tasten dienen zum schnellen Finden von Bandabschnitten. Vorwärts-Bildsuchlauf Drücken Sie während der Wiedergabe die FF-Taste (E Dann erfolgt die Wiedergabe bei SP-Aufhahmen mit der O oven.rE 3•fachen und bei LP•Aufnahmen mit der 7-fachen Normal- geschwindigkeit.
  • Seite 27: Zählwerkspeicherfunktion

    ZÄHLWERKSPEICHERFUNKTION Dasvierstellige Bandzählwerk ist praktisch zumFinden vonBandabschnitten, wennSiesichbei derAufnahme die Bandzählwerk-Position notieren Wenndie ZähIwerkspeicher- Funktion eingeschaltet ist,stopptdas BandbeiSchnellvorlauf und Rückspulen b ei der Bandzählwerk-Position '*MOOOO' MEMORY LAP TIME RESET IIII)) (dji_ilb) Schalten Sie den OPERATE-Schalter ein. Stellen Sie den CAMERA RECIVCR PLAY-Schalter auf "VCR PLAY".
  • Seite 28: Anschluss

    ANSCHLUSS AN FERNSEHER Zur Wiedergabevon bespieltenCassetten mit dém Camcorder auf einem Fernseherden gesonderterhältfichenHF•Modulatorzwi- schen dem Fernseher und dem Camcorder anschließen. Anschtuß an einen normalen Fernseher Der gescnderterhäitlicheHF-Modulator gestattetdie Wiedergabe von Video/Audio-Signalen auf einem normalen Fernseher. Der HB Modulatorist ab Werk auf den UHF-EGnaI 36 eingestellt. An Auden- OderZimmerantenne Fernseher Oder }€bel angeschlossen...
  • Seite 29: Anschluss An Einen Fernsher Mit An-Buchsen

    ANSCHLUSS AN EINEN FERNSHER MIT AN-BUCHSEN SchließenSie das mitgelieferteAN OUTPUT-Kabel mit 21-pol.Euro-SCART-Stecker an die AVOUT-Buchse des Camcorders SchließenSie den Steckerdes 21-pol.AN OUTPUT-}€bels an die AN-Buchse (21-pol. Euro-SCART-Buchse) des Fernsehers Schalten Sie den Fernseher auf den VIDEO- Oder AN.Kanal. Schalten Sie den OPERATE-Schalter ein. Stellen Sie den CAMERA REC/VCR PLAY-Schalter auf "VCR PLAY".
  • Seite 30: Aufnahme Auf Einen Anderen Videorecorder

    AUFNAHME AUF EINEN ANDEREN VIDEORECORDER DerSHARP Camcorder kannfür Kopieren undEditieren vonCassetten a lsWiedergabequelle an einenanderen Video- recorder angeschlossen werden. Nichtbenötigte S zenen können a usgetassen werden, dieGesamtlänge kann verkürzt werden, Szenen können v ersetzt undanders a ngeordnet werden, undandere Effekte können hinzugetügt werden, um die Aufnahmen interessanter zu machen.
  • Seite 31 VERWENDUN DESCASSETTENADAPTER (SONDERZUBEHÖR) Die mit dem VL-C690S aufgenommenen VHS-Kom- Einsetzen der Batterie in den Cassetten-Adapter paktcassette könnenunterVerwendung d esgesondert Der VR-72CA Cassetten-Adapter Wird durch eine Batterie erhältlichenCassetten-Adapters V R-72CAauf einem Stan- R6 (AA) betrieben. dard-VHS-Videorecorder wiedergegeben werden. (Eine imCassetten- Adapter eingesetzte Compact-Cassette Den Batteriefachdeckel durch Schieben nach oben ent- ist für Aufnahme und Wiedergabe voll kompatibelmit ei-...
  • Seite 32 Entnehmen der Compact-Cassette Zur Beachtung: Nach Einsetzen der Cassette und Einziehen des Bandes den Zu- stand des Bandes überprüfen. DieCassettenfachklappe durchSchieben derVerriegelung 1. Prüfen, 0 bdasBandloseist.(Nicht d ieBandabdeckung öffnen.) öffnenunddannmitdemFingerdurchdie Offnungim Bo- 2. WenndasBandloseist,esdurchDrehen derSpulennabe i n Pfeilrichtung straffen. den des Adapters die Cassette herausdrücken. Spulennaben Band Hinweise...
  • Seite 33: Verwendung

    FORTGESCHRITTENE VERWENDUNG MANI-JELLE SCHARFEINSTELLUNG Indenfolgende Fälten k ann dieVenaendung desAutofokus schwierig sein, s odaß dieScharfeinstellung vonHand durchgeführl werden sollte: I. Wenn sich das Hauptmotiv nicht in der Mitte des Bitdes befindet. 2. Wenn der HintergrundOderder Vordergrundunscharf sein soll. 3. Wenn der Anfang einer Szene unscharf sein soil. Scharfeinstellung des Objektivs von Hand: Schalten Sie den FULL AUTO-Schalter aus.
  • Seite 34: Gegenlicht-Kompensation

    GEGENLICHT-KOMPENSATION Die automatische Blende dieses Camcorder verwendet ein neuartiges LichtmeBsystem, das automatisch ein Verbleichen verhindertund die Einstellungauf Motivemit Hintergrundbe- leuchtung vomimmt. Die BLC-Tastedrücken, darnit eine Aufnahme von dunklen Motiven verhindert wird, wenn der Hintergrund zu hell ist und das Motiv dunkel erscheint. Hinweis Der Camcorder geht automatisch auf die automatische Blendenbe- triebsart zurück, wenn die BLC-TastetosgelassenWird.
  • Seite 35 SCHNELLVERSCHWSS Verwenden Sie die Schnellvetschluß-Betriebsart (1/10.000, 1/2000, 1 /500und 1/100 Sek.)zur Aufnahmevon sich schnell bewegenden Motiven, Z.B. b eimSport(Tennis, Goifusw.). B ei derWiedergabe s olcher A ufnahmen a ufeinem Videorecorder mit 4 KöpfenWirddann auch bei Standbildund Zeitlupeein klares Bild wiedergegeben. VERWENDUNGDER SCHNELLVERSCHUJSS-FUNKTION In der Aufnahmepause-Betriebsart Wird der FULL AUTO-Schaiterausgeschaltet und die SHUTTER...
  • Seite 36: Makroaufnahme

    MAKROAUFNAHME Kleine Pflanzen, Insekten, selbst Fotos aus dem Familien- Durch Einstellung des ObiektiVsauf die Makro-Positionkön- album können mit der Makro-Funktion bildschirmfüllend auf- nen Sie auf jeden Gegenständ innerhalb des Makroberei• genommen werden. Mit der Makro-Funktion können Sie ches von 10mm—110cm vor demObjektivscharfeinstellen. aussérdem Titel für Ihre Videoproduktionen einfügen.
  • Seite 37: Beleuchtung

    BELEUCHTUNG BELEUCHTUNG Für Aufnahmen guter Qualität ist eine Lichtstärke zwischen 500 und 100.000 Lux erforderlich. Sie können auch bei we- niger Licht aufnehmen, dann kannjedoch die Bildqualität beeinträchtigt sein. Ausreichende Beleuchtungist außerdem wichtig für richtige Weißbalance. Farbtem- Situation Farbe WeiBbaIance- Heltigkeit Situation peratur...
  • Seite 38: Mögliche Ursache

    STÖRUNGEN Bitte gehen Sie bei einer Störung die folgende Tabelle durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. MÖGLICHE URSACHE SYMPTOM VORGESCHLAGENE MASSNAHME • Stromver- • Kein Strom • Schutzfunktion wurde aktiviert. • Das Netzadapter-KabeI abtrennen und dann wieder an die Netzsteckdose anschlie3en.
  • Seite 39: Mitgeliefertes Zubehör

    TECHNISCHE DATEN Standard Format Gleichstrom Stromversorgung Leistungsaufnahme 8.5 w PAL Farbsignal Signalsystem Luminanz: FM-Aufnahme Aufnahmesystem Farbe: Umgewandelte Hilfsträger-Direktaufnahme Entspricht VHS-Standard VHS-C Cassette Cassette 2339 mm's Bandgeschwindigkeit (SP) 11.69 mm/s 30 Minuten (mit EC•30 Cassette) Max. Aufnahmezeit (SP) 60 Minuten (mit EC-30 Cassette) Vs-s, 75 Ohm.

Inhaltsverzeichnis