Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 60075:
LIFETIME
OUTDOOR STORAGE
60075
Questions or Missing Parts?
STOP!
TO SAVE TIME WHEN CONTACTNG CUSTOMER SERVIC
LOCATED AT THE BOTTOM-LEFT CORNER
HAVE
TH
EFOR
OF THE FRONT
o
•S MANU
S. and Canada
ers0
MERS OUTSIDE THE U.S.
A, PLEASEC
THE STORE FOR ASSI
AN
ONTACT
STORE!
TjMERSE I
CALLOUR
DEPARTMENTat
- 865
HO
a.m. t05±CO p_m_blondaythrnugh Friday (MST)
7
a.m. to 1:00
Saturday (MSTj
Far Customer
the
d Kirgdom:
Email:
serv
Telephone: (0044) 0161
loading

Inhaltszusammenfassung für Lifetime 60075

  • Seite 1 LIFETIME OUTDOOR STORAGE 60075 Questions or Missing Parts? STOP! TO SAVE TIME WHEN CONTACTNG CUSTOMER SERVIC LOCATED AT THE BOTTOM-LEFT CORNER HAVE EFOR OF THE FRONT •S MANU S. and Canada ers0 MERS OUTSIDE THE U.S. A, PLEASEC THE STORE FOR ASSI...
  • Seite 2 Maintaining y ourprivacy is ourlong-standing policyai Lifetime•Andyoucanrestassured thatLi ] not sell or provide your personal data to other !hrd panes, or them to use your ærsona/ data for their own We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com REGISTER today! REGISTRE PRODUCTOEN EN WWW.LIFÜIMECOM...
  • Seite 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS FAILURETO FOLLOW THESEWARNINGSMAYRESULTIN SERIOUS OR PROPERTY VOID WARRANTY. TO ensure safety, do rd atterngå to assem ble this product without folio-wing the instructions carefully. Check entire and inside all packing material tar parts and/oradditbnal instruction material, Refwe assembly. read the instructions and identity Elis using the hardware identifier and parts list in this document.
  • Seite 4: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN WARBUNSE BEFOLGT WERDER, KANN ES ZUSCHWERWIEGENOEN VERLETZUXGEN ODER S ACHSCHÅOEh AUSSERKRAFTGESETZT. um Ihre SjCherheit zu gewährleiSten, scilten Sie nicht versuchen, das Produkt aufzutzuen, ohne dabei die Anleitungen sorgfältig zu befcdgen.Sishen Sie in der gesamten Kiste und in dem Verpeckungsmaterial nach Teilea und/oder zusätzlict•r Anleitungen.
  • Seite 5 Ouestions or Missujg Parts? STOPI TO SAVE TIME WHEN CONTACTING CIJSTOMER SERVICE, PLEASE HAVE THE PROCOCT '0 AVAILABLE EEYORE you CALL, IT'S LOCATEO AT THE BOTTOM-LEFT CORNER OF THE FRONT PAGE OF MANUAL and Canada customers ONLY* * FORCUSTOMERSOUTSIDETHE U.S. OR CANADA, PLEASECONTACT THE STORE FOR ASSISTANCE.
  • Seite 6 • Consult all lccal building codes, as well as city and county ordinances, to ensure that the constructicn of the Outdcor Shed not require a Odildine Preper building permit n-gy in sour neighbort•md, and it would unfortunate to learn this after corstructing the Shed. •...
  • Seite 7 • Surface must tr leveled before installation. We recommend building a level space with a concrete or patjc style surface. If the surface is 'Vt properly leveled, the Outdoor Shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do mt igrore this step.
  • Seite 8 • *toil rt9,5mm x2S4cm) 5/16'17.9mm) x 11/2'(9.5mm K 3.81cm) 3/8* x I'tg.5mm x 2S4cm) 4Z3ß" AVISO WARNING Failureto anchortheshedmayresultin propeny A nåoanüagem do abrigopöderåréSubtar em ocorréncia de danos na propriedade You lesdes damege and/tr personal injury. ADVERTENCIA WARNUNG El incumplimiento de ancler el cobertizo padrfa Unterlassen oer Verankerung...
  • Seite 9 • II Gut ccnsbuire une piate-forrne sur ISquel/e vous devezassembler votre nouvel abri. Ces instructions expliquent ccmment construire trots types de plate-formes B:åtml, ou Charpentøen bois remplie base' Ce troistypesde plate-formes, ncusrecommandons p remiérement que vous construisiez une piate-forme en béton, secondement une Chargente en bois, et troisiémernent une Ctzrpente en bois remplie avec enrobé...
  • Seite 10 if you're missing any part' call our Customer Service Department at: Si Ie tatta una pieza. telefanee a nuztro Departamento de servicio a clientes a]: E'il vous manque une piécg, veuillez contacter notre Département de service cliéntélé au REWIRED mms /H€RUMIENTAS REOUERIDAS / owns REOU/S/FERRAMENUSMECESSÅRIASBENångrE WERKZEUGE/ GEREEDSCHAP/E.ÄXA/...
  • Seite 11 CONTENTS O F CONTENIDO DE LA cm 1 / CONTENU DE LA AGZ(xn AFY(14) F(xl)
  • Seite 12 METAL PARTS DEPIEZAS DEMETAL 1 DEPIECES ENMÉTAL 1 51" (1,30m) (18) METAL P ARTS BOX 2/ DEPIEZAS OEMETAL 2 / 80jTEOEPIECES EN 75 1/2" (1,92 m) 59 1/2" (1,51m) 48" (1,22 m) 61 3/4" (1,72m) 79 1/2" (202 m) SMALL P ARTS DEPIEZAS PEQUERAS / BOjTE PETITES cx5)
  • Seite 13 CONTENTS O F BOX2/ CONTENIDO DE LA cm 2 / CONTENU DE LA SMALL P ARTS KIT/ KITDEPIEZAS PEQUERAS PETITES P IECES AROWARE BAGS / BOLSAS DE ACCESORIOS / SACS D'ACCESSO'RES...
  • Seite 14 CONTENTS OF 3/ CONTENIDO DELA 3 / CONTENU D ELABOWIE 3 (11) 51" (1,30 m)
  • Seite 15 PLATFO ASSEMBLY/MONTAJEDEUPLATAFORMA/MONTAGED ELAPLATE-FORME • Before beginning the assembly of your shed, you must pour or construct a platform. There are three types: Concrete, Wood Frame, and Road Base- or Pea Gravel-filled Wood Frame. Werecommenda Concreteplatform. It will bethe mostdurable and long-lasting choice.The actual dimensions of your shed, at its widest and longest points, are 180"...
  • Seite 16 (1,53 m') CONCRET PLATFORM / PLATAFORMA DECONCRETO / PLATE-FORME ENBÉTON • The concrete should be approximately 4" (102 cm) thick. The surface must be leveled before installation, If the surface is not properly leveled, the shed will not assemble or function correctly, Proper strface levelingwill saveyoutimeinthe longrun,sopleasedonotignorethis step.Any platform or similar structure should be built above ground in order to avoid water pooling inside the Shed.
  • Seite 17 WOODPLATFORM / PLATAFORMA D EMADERA PLATE-FORME ENBOIS...
  • Seite 18 2" 10,zcm m) (x2} 12.1 • Ensure all lumber is treated and approved tor outdoor use. Build frame to 178" xg3 1/2 (452 (outside dimensions). • Asegure que use macera trataäa y aprobada para el uso externo- construye el armazön a 4,52 m x 2.38 m (178" x 93 112"} (dimensionesexteriores) •...
  • Seite 19 34" 193 8d 1 1/2" (8d 3,81em) 12.3 • Square the trame measuring from corner to corner- • Cuadre eI armazön midiendo de esquina a esquina„ • carrez cadre en mesurant crangle angle. 12.4 • Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill holes drainage.
  • Seite 20 WOOO REMPUEDEGRAWER 57m)
  • Seite 21 (5,1 2" U 1 1/2" (U 3.81 (x16) I .3.1 • Ensure all lumber is treated and approved for outdoor use. Build frame to 178" x 93 1/2" (4,52 m x 2.38 m) (0LRside fivensims). Lay boards flat so widest part faces up. Ensure frame is level. Square up the frame by measuring from corner to corner.
  • Seite 22 I .32 • Onceall boardsare leveland do not wobble peck pea gravelaroundthe outside of the frame,and slope away trom frame. • Una que todos los tirantes hayan quedado niveladosy bien apoyadosrapfsone gravilla o tierra alrgdedor de la parte externa del armazOn,y emparéjelo en pendiente alejändose del armazön. •...
  • Seite 23 FLOORASSEMBLY / ARMAOODEL PISO/ MONTAGE PLANCHER HARDWAREBAG 1 BOLSADE ACCESORIOS/ SAC D'ACCESSOIRES BQC(120) Note: meseare not anchoringscrews.meirpwpose to fast"' twetåerthe FWP•neE. Estosnoson romHlos de aaclaje.Sonnropåsitoessölo vara umr/os Pueles giso. Note CesWs son*pu visd'ancrage Leur Pawreaux de PARTSREQUIRED / PIEZASREQUERIDAS / REQUISE Plasticparts/ Piezasde piistico / Piecesen plastique AGR(x2)
  • Seite 24 • Hold an Inner FloorPanel(AFK)atan angle and • Attach a second Inner Floor slide the tabs along the edge underneath an Outer Paned. : • SuleteeI segundoPanel piso FloorPanel ( AGR). The tabs interlock. L.ayPanel down flat. • Coloque un Paneldepiso iiiterior(AFX) a un angulo y deslice intericm las lenguetas a lo [argo Cel borde debajo gl Pael pisoexterior...
  • Seite 25 AHO(x2) • Attach the last OuterFloor Panel(COW), • Sujete eI Cl'timoPanel d episoexterior(CUW). • Attachez le dernier Panneau de plancherextérieur(CUW). • Decide on wnicn enc you would like to instal your Doors. Insert 8ushÉws(AK0) through the holes in the Floor.The slit in the Bushingshouldface awayfrom tie Floor.
  • Seite 26 • Insert the Screws (BOCI t hrough the divots jn the Floor Pangasand into the tahs of the adjacent Floor Panels. (The divots are near the seams Of the Floor Panels.) • Introcuzca los Tornillos(BAC) traves ce läs marcas en Paneles pisoy äentro cle las lengüetas oes los Paneg de adyacentes.
  • Seite 27 TRUSSASSEMBLY / ARMADO DELOSARMAZONES / MONTAGE DESFERMES HARDWARE BAG/ BOLSA DE ACCESORIOS/ D'ACCESSOIRES ADI (X30) ADY(130) (32,2cm) PARTSREQUIRED / PIEZASREQUERIDAS / REQUISE Metal Parts / Piezas de metal / Piéces en métal 51" (1,30 m) 48" (1.22 m) AFG(15) 1/16" (11mm) 3/8"...
  • Seite 28 (10mm) ADM (E) • Attach a Comector(AlP) to the end of a TrussGutterChannel(AFH)as shown. • Sujete un Comactor (AiP)al extremo del Canalön delamazon(AFH) c omo se muestra. • Attachez un ßlP) ä l'extrémité d'un Canalde comme illus.tré. • Notch • Muesca •...
  • Seite 29 (10 mm) ADY(x5) • Attach the Comector (MP) to the end of another Truss Gutter Channel (AFH)as shown. • Sujete gl Comector(A1" al extremo de Otro Canalön delamazon(AFH) c oma se muestra. • Attachez Ie Raccord(AIP) (extrémité d'Ijn autre Canal d e (AFh)comme illustré.
  • Seite 30 3/8" (10mm) ADY(120) ADK (x20) • Slide a Truss Brace (AFG) onto the Truss Gutter Channels (AFH) as shown. • Deslice un Soportedel armazån(AFG)sobre Ios Canalones del armazån(AFH)corno se muestra, • Glissez un Support d ela ferme(AFS) sur les Cannaux d egouttiére(AFH) c omme illustré. •...
  • Seite 31 ADJ(x10) (11mm) cx2) 1211/16" (32.2 ADH(15) • Slide a TrussRod(ADHI t hrough the holes in the Brace and Connector. Secure with two CapNuts(ADI).Repeat section for all russes. • Deslice una Varilla(ADH) a través de los aguleros en el Soporte y el Conector. Sujéte[a con dos TUercas c iegas(ADI).Repita esta secciånparatoåoslosArmazones.
  • Seite 32 4 WALL A SSEMBLY DELOS MUROS/MONTAGE DES MURS HARDWAREBAG / BOLSADE ACCESORIOS/ SAC D'ACCESSOIRES ADZ(x85} PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS/ PIECES REQUISES...
  • Seite 33 • To nelp with insertion, place the Wood Black(AIW) • Insert the tw left-most tabs at the bottom of the under the Floor Panel directly under the tab being CornerPanel ( AGY) i nto the two right-most slots along . Inserted. You snou[C near a "click" wnen tne tab pops into the edge of the Floor.
  • Seite 34 (125) • Starting at the front, insert the tabs of the WallPanels(AHO AHK)i a nd secure the Panels together With five (5) Screws (ADZ)each. TheWÉ1d0W W all Panelmaygo anysitte Panelpositi01L • Empezando a la parte anterior, inserte 'as 'engoetas Ins Paneles m urales(AHDy NH). y sujete [os Paneles Ios urs a Ios Otros usando Cinco (5) Tornillos (ADZ) c ada Uno.
  • Seite 35 ADZ(x45) • Attach two Wall Panels(AHOj t o the rear of the • Insert this Corner P anel(AGW) i n the same way as the previous one. Secure with Screws(ADZ). shed. Secure with Screws (ADZ). : • Sujetedos Paneles m urales ( AHO) a' bordetrasercdel Pisc •...
  • Seite 36 ADZ(x5) • Inserfthe last Panel (AGNI iii the sameway asthe previousone. Securewith Screws ( ADZ), • Inserte eI Ultimo Panel a ngular(AGNI la misma manera que eI Panel angular anterior. Sujételo con Tornillos (ADZ), • Inserezle cernler Panneau angulaire (AGN) cans la meme mantcre que le Panneau angulaire précédent. Attachez-le Olen [aide (ADZ).
  • Seite 37 LEFTDOOR ASSEMBLY / DELAPUERTA IZQUIERDA/MONTAGE DE PORTE GAUCHE HARDWAREBAG / BOLSADE ACCESORIOS/ SAC D'ACCESSOIRES ADW(13) ABU(x2) AHM(x2) AIA (xl) PARTSREQUIRED / PIEZASREQUERIOAS / REQUISES Metal Pieces/ Piezas de metal / Piices en métal 75 112"(1,92 m) 79 1/2" CRO(xl) PlasticPiece/ Piezadeplåstico/ Piéceenplastique AGO (XL) (11mm)
  • Seite 38 • Slide a Hinge Tube (CROI d own into the hole at the top of the LettDoortAG0). • Deslice el Tubodearticulaciån {CRD) e n el agulero a la parte superior la Puertaizqujerda (AGO). • Glissezle Tube Tarticulat\on (CRD) dans le trou au oorosuper[eurde lä Portpgauche (AGO), •...
  • Seite 39 AIA (xl) • Attacn tne DoorLatch(AIA)to the Door using the • Slide Plate over the Door End hardware provided. Channel, and align the holes, : • Sujete la PlacadeCierre(AIA) a la Puerta los accesorics • Deslice [a Placadeirnpacto (AIB)sobre el Canal de la puerta, y •...
  • Seite 40 RIGHT DOOR ASSEMBLY / ARMADO DELAPUERTA DERECHA/ M ONTAGE D EIA PORTE DROITE HARDWAREBAG/ BOLSADE ACCESORIOS/ SAC D'ACCESSOIRES AD8(12) PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIECES REQUISES Metal Pieces/ Piezas de metal / Piéces en métal 1/2" (1,92 79 1/2" (2,02m) Plastic Piece/ Pieza de plåstico / Piece en plastique 1/16"...
  • Seite 41 • Slide a Hinge Tube down into the hole at the top of the RightDoor • Deslice el TubodearticulaCiån (CRD) e n el agulero a la parte superior de la Puertaderecha (AGZ). • Glissezle Tube Tarticulation (CRD) dans le trou au oorosuperleuröe lä Porte droite(AGO •...
  • Seite 42 • Slide the ThunbLever(AID)down into the grooves in the Doorll*idle (All) until the nubs fit into the holes_ • Deslice la Palancadepulgar(AID)en Ias ranuras del Picaporte(AIKIhasta que Ios nudos se encajen en Ios agujeros. • Glissez IALevierpoussolr dans les rainures de la PoOåe (AIK) jusqu'a ce que les petites ccsses se fixent dans les trous.
  • Seite 43 ADW(x3) • Attach the Handle using the hardware provided • Sujete eI Picaporte usando lcs accesorios provjstce. • Attacnez Ia Polgnée ä '"alde oes accessolres tournis.
  • Seite 44 AEB(x2) • Attach the Locking Hardware using the hardware provided. Theam of theLatchrestsontopof the Thumb Lever. • Sulete ios accesorios de cierre usando los accesorios provistos. E]brazodelPestillosequada sabrela Palanca depulgar. • Attachez les accessoires de verroulllage l'aide des acr.e«oites tournis. Le bras du Loquetdoit rester sw le Levierpaussoir. Em of Latch Brazo del Pestillo Bras du Loquat...
  • Seite 45 ADW01) • Attach tile Bracket(AHW) using a Screw(ADW). • sujete e' Soporte usando un • Attachez le Support(AHW) [aide d'une Vis(ADW). EXIT • Attach the spring(AHW • Suj@te el Resorte (AHU • Attachez le Ressort(ANY).
  • Seite 46 GABLEASSEMBLY / ARMADO uS FACHADA / MONTAGE DES PIGNON HARDWAREBAG / BOLSADEACCESORIOS/ SAC D'ACCESSOIRES 0(10) ADV(x12) (x8) AEE(x10) PARTSREQUIRED / PIEZAS REQUISES Metal Pieces/ Piezas de metal / Piéces en métal 59 112" 1,51 m) AFE(xl) Plastic Pieces/ Piezasde plåstico / Piices en plastique...
  • Seite 47 ADZ(\4) ADW (X5) • Align the holes in the Left(AGIO and Right(AGO • Secure the two Gable Halves with four Rear Gable Halves. (4) ScrewstADZ). • A"nee los aguleros en IOS Faldones t raserosizquierdotAGH) y • sulete el uno al Otrousanoo cuatro (4) derecho(AM).
  • Seite 48 ADW(15} • Place tne screen (NO) over the Vem(AGP) anc align tne five noles in tne Vent wutn tnose in tne EntryGable(AGE), • Coloque él Mosquitero(AlQ) sobre Ia Rejilladeventilaciön (AGP) y alinee Ios agujgros en Ia Rejilla avec Iosd? lä Fachada de entrada (AGE).
  • Seite 49 • Align the holes in the Tube with those in the Gable. • Alinee los agujeros en el Tubo con ellos en la Fachaöa. • A"gnez les trous dans le Tube avec ceux du Toitä pignon. • The nat holes face away from the Gable. •...
  • Seite 50 8 DOOR & ENTRY GABLE INSTALLATION / INSTALAClåN D ELAFACHADA D E ENTRADAY LAS PUERTAS/ INSTALLATIONDIJ TOIT PIGNON ET LES PORTS HARDWARE BAG/ BOLSA DE ACCESORIOS / SACD'ACCESSOIRES AIC cxl) ADZ(16) ADX(X4) PARTS REQUIRED/ REQUERIDAS 1 REUSES Plastic Parts/ Piezasde plåstico I Pieces en plastique...
  • Seite 51 • Align the holes at the bottom of the Hinge TUbeswith the slits in the Bushings. insert a CotterPin(AHP) t hrough the Bushing and the Hinge Tube. • Alinee Ios agujeros en 'as partes inferiores de las disagras con las rendi]as en Ios Czsquillos. Inserte una Chaveta iAKP)a travg del Casquilloy la Bisagra •...
  • Seite 52 • Slide the holes in the Entry Gable döwn over the Hinge Tubes. • Deslice los agujeros en la Fachada de entrada sobre dos Tums • Glissezles trous dans le Toita pignonO'entréesur lesdeux Tubes. • Secure the Entry Gableto the front of the shed using six (6) Screws (ADZ). •...
  • Seite 53 ADX(M) AIM(U) • Attach the Left(NC)and Right(AIM) Gap Flapsto the corners Ofthe Doors using the hardware provided. These Flaps sfrnplyserve to block out 'Ot. • Sujete las deIaspuertasIzquierda (NC)y derecha (AIM)a las Puenas usando los accesorios provistos. Estas Tapas siervensålo para tapar Ia luz.
  • Seite 54 ROOFASSEMBLY / ARMADODELTEJADO / MONTAGE DU TOIT HARDWARE BAG/ BOLSA DEACCESORIOS / O'ACCESSOIRES (x36) LED (06) PARTSREQUIRED / PIEZASREQUERIDAS/ REQUISES Metal Parts / Piezas de metal / Piéces en métal PlasticParts/ Piezasde plåstico/ Piécesen plastique (15)
  • Seite 55 • Seta TrussAssemblyinto the notcheson thefirst two oppositeWall Panels Seta Root P anel ( AGO) onto the Gable, Wall Panelr and Truss Assembly. • Coloque un Armazön dentro de Ias muescas de primercs dos Paneles de pared opuestos. Coloque un Panel d etejadotAGQ) sobre la FachaCa de entrada Panel mural, e] Armazöm...
  • Seite 56 • Align the fdur holesin the Wall Panelwith thoseat the bottomof the Roof Panel,and insertfour (4) Screws ( ADZ) tc secure the Panel in place. • Alinee los cuatro agujeros en el Panel de pared ccn los a' borde interior del Panel de tejado, e introduzca cuatro (4) Tomillas (ADZ)para su]etzrlo en su lugar.
  • Seite 57 • Insert the first two Screws (ADZ) t hrough the Gable and into the Roof Panel at the locations shown. Insert the Roof Support(AFL) i nto the notches in the Gable and between the Truss and the Roof Panel. • Introäuzca los primeros dos Tornillos (ADZ) p or el Falcon y Centro cel Panel de tejaco a las uOicaciones ilustrados. Inserte el Soportedeteiado(AFLI e n las muescas en el Faldön y entre ei Armazån y el Panel de tejado.
  • Seite 58 • Insert five (5) more Screws (ADZ) t o secure the Panel in place. • Introduzca Cinco (5) Tornillos (ADZ) m gs para sujetar e' Panel en su 'ugar. • Insérez cinq {5) autres Vis(ADZ) p our attacher le Panneau en place.
  • Seite 59 ADZ(x] 1) • Attacn tng second end Root Panel as you did the first. • Sulete el segundo Panel de te]ado como el primero, • Attachez Ie deuxiéme Panneau de tolt comme le premier.
  • Seite 60 ADZ040) • Attach the next four (4) Roof Panels using ten (10) Screws (ADZ) per Pane'. • Sujete lcs pr6xlmos cuatro (4) Paneles de tejado usando diez (10) Tornillos (ADZ) p or Panel. • Attacnez les quatre (4) Panneaux de toit suivants raide dix (10) Vis(ADZ) p ar Panneau,...
  • Seite 61 ADZ040) • Attach the next four Roof Panels using ten (10) Screws (ADZ) p er Panel. • Sujete los pröximos cuatro (4) Paneles de tejado usando diez (10) Tornillos(ADZ) por Panel. • Attacnez Ies quatre (4) Panneaux de tolt suivants l'aicleae dix (10) Vls(AOZ) p ar Panneau.
  • Seite 62 • Attach the Rear Gable to the Shed using f60rteen (14) Screws(ADZ). • Sujete 'a Fachada trasera al cobertizo usando catorce {14) Tornillos (ADZ). • Attzcnez le Tolt ä pignon arriére a "aori ä l'alde dequatorze {14) us (ADZ).
  • Seite 63 (122) 9.10 • Attach the läst two Roof Panelsto the Shed in the same way you did the first two. • Sujetc Ios Oltimos dos Paneles de tejadc a' cobertizo en Ia misma manera que Ios primeros dos. • Attacnez Ies derniers deux Panneaul de toit Cabridans Ia meme fawn que 'es primiers deux.
  • Seite 64 ADZ(x42) 9.11 • starting at tne trontt attacn the Root caps to the shed using the hardware provided, TheendsOf the RootCapsoverlapone another. • Empezandoa la parte delanterat su)ete las cumbreras al cobertizo usando Iosaccesorios provistos. Losextremos deIas Ctnnbreras se • En commenqant g [a partle avant, attacnez les cnapeaux l'abri ['aide des accessoires fournis.
  • Seite 65 AED(x36) 9.12 Fold a SOIigt1t(AHC), a nd attacn it to tne Root using six (6) screws (ADI) and Washers(AED)for each Skylight- Repeatthis step for the tour remainingMylights. Doble un Trapluz(AHC),y sujételo al tejado usando seis (6) Tornillos (ADX) y Rondanas ( AED) p ara cada Traga•uz.
  • Seite 66 10 SHELVIN INSTALLATIO / INSTALACIÖN DELOS / INSTALLATION ÉTAGÉRE HARDWARE BAG/ BOLSA DEACCESORIOS D'ACCESSOIRES ADZ(142) PARTS R EQUIRED / PIEZAS R EUUERIDAS / PIECES R EQUISES Metal Parts / Piezas de metal / Piéces en métal 67 3/4" Plastic Part Pieza de plåstico J Piice en plastique AFVGI) AFZ(x2)
  • Seite 67 ADZ(x8) 10.1 • TDe right WalVShelf S upportChannel ( AFM)goes in the slot directly under the notch in the Wall Panel. The left Wall Support Channel goes in the slot to the right Ofthe notch in the Wall Panel. • El Canal d esoporteparaIapared/estante ( AFM) d erecho se sujeta dentro de 1Branura directemente debajo [a muesca en e' Panel de pared.
  • Seite 68 10.2 • Insert the Shelf Brackets(AN) into the slots in the Wall/Shedf Support Channels. TheBrackets must beat tve same height. • Inserte Ias Escuadras ( AIY)en las rajas en Ios Canales de soporte para las Paredes/Estantes.LasEscuadras d eben estar a la misma altura. •...
  • Seite 69 ADZcx8) 10.4 • Insert two (2) Shett B rackets (AN) into the slots in the Walt/SheIfSupport Channels TheSheffBrackets mustbeat the gme height.Attach a Shelf (AFS) to the Brackets using four (4) Screws(ADZ).Repeatthis stepfor the second Shelt • Inserte dos (2) Escuadras ( AIM) g n las rajas en lcs Canales de soporte para las pareded/estantes. LasEscuaåras d eben estara la mismaalttra.
  • Seite 70 10.5 • Fold up the flaps of a CornerShelf(AFZ) a nd place it in any corner of the Shed. Align the holes in the flaps with those in the Corner Wail Panel. Secure with four (4) Screws (ADZ). T iw ComerShelves cango above below ttle LongSheff. Repeat t hissteptor thesecondCarner S helf.
  • Seite 71 11 WINDO INSTALLATI / INSTAL.UTION DES FENÉTRES HARDWAR BOLSA DE ACCESORIOS/SAC D'ACCESSOIRES ADY (x2) PARTS R EQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIECES REQUISES PlasticParts/ Piezasde plistico / Piices en plastique AHE(12)
  • Seite 72 (12) 11.2 11.1 • Orient the curved edge at the top of the Pane • Peel offthe protective backing from both sides inward, and slide the Window down into the of the Window opening. • Retire el protector de pléstico de las Cos caras de Ia Ventana : •...
  • Seite 73 12 DOO ALIGNMEN & SHED ANCHORING / ALINEACIÖN DEuS PUERTAS & EL ANCLAIE DEL COBERTIZO/ ALIGNEMENTDES PORTES& L'ANCRAGEDE CABRI NOHARDWARE ORPARTSINCLUDED FORTHIS SECTION ELEMEKTO O INCLUIDO SECCIÖN AUCUNACCESSOIRE POURCETTE SECTION NÄoFORAM FORNECIDAS FERRAGENS PARA ESTA KEINE WERKZEIJGE ODER BEFESTIGUNGSELEMENTE ENTHALTEN FORDIESEN ABSCHNITT VOORDEZE PAGINA ZIJN GEENBEVESTIGINGSMATERIALEN NOOIG nx (14)
  • Seite 74 12.1 • Ifthe Doors are not leve4,follow these steps to even them out, • Si las puertas no son njveles, siga estos pasos para ntvelarlas- • Si 'gs Portes ne sont pas niveaux l'une avec ['autre, suivez ces étapes pour 'es niveler. 1201.1 •...
  • Seite 75 12.1.1 • If the Right Door is higher, insert a Shim (All) underneath the left, front and tight, rear comers of the Shed until the Doors are the same height Breakoff anyexcess Shim. • Si la Puerta derecha es mgs alta, inserte una (AIX) deba]o las esquinas delantera iZqLjierday trasera derecha hasta que las Puertas queden a la misma altura.
  • Seite 76 5.116' 12.2 • To anchor your shed, you must purchase the corræt anchoring hardware. Foraeonnte platform, we recommend using a hammer drill, {7,9 mm) masonry bit, four (4) 3/8" x 2" (9,5 mm x 5, I cm) Ccncreåe Screw's and four 14) 3/8"...
  • Seite 77 12.2 • To anchor yourshed, you must purchase the curectanchoring hardware. For a we recommend using a drill, 5/16" (7,9 mm) drill bit four (4) 38" 1 1/2" 13,5 mm x 3,81 cm) Lag Screws and four 14) 3/8" x 1" (9,5 mm x 2,54 crn) Fander Washers.
  • Seite 78 12.2 • To anchw your shed, you roust purchase the correct anchcrirg hardware. For a nod-framed platform filled*ith road bze, we recommend using an electric drill, 5/16" 17,9 mm) drill bit, four (4) 3/8" x 1 1/2" (3,5 mm x 3,81 crr0 Lag Screwsand four (41 318"...
  • Seite 79 Pinte con un esrmalte brillante en aerosol. Evite colocar una fuente directa de calor sobre las superficies o cerca de ellas a mencs que use una barrera ccntra el calcr. vous få'icituwsCavoiraciEtå ce pruiuit Lifetime'. EnMAvant l es instructins ci&ssous, votTB wunnel produitUfetjmedewanvws fourmrdesan+s servictetdd Plaisir.
  • Seite 80 nr In -01...
  • Seite 81 2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective product. If the product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at no cost to the purchaser.
  • Seite 82 6. Estagarantla se otarga en reemplazoexpresode toda Otragarantla expresao implicit , incluidas lasgarantfasde comercializaciön o adaptaciön para el uso en la medida permitida por Ias leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc., ni ninguno de sus representantes asume ninguna Otraresponsabilidad en conenjön con este productor Esta garantfa le otorga derechos legales...
  • Seite 83 2. Cette garantje n'est pas transférable et est expressément limitée ä la reparation ou au remplacement du produit défectueux. Si le produit est déclaré défectueux se[on les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les parties défectueuses gratuitement pour l'acheteuc Les frais d'expéditions aller et retour de l'usine ne sont pas couverts et sont la charge de l'acheteur.
  • Seite 84 Or call: 1-800-424-3865 ENHANCEYOURLIFETIMESPURCHASE BY ADDINGACCESSORIES OROTHER GREAT PRODUCTS Para comprar accesorios u Otros productos Lifetime@ E UA, v isitenos en: www.lifetime.com O llame ait 1.800424.3865 ENHANCEYOURLIFETIME PURCHASE BY ADDINCACCESSORIES OROTHER CREATPRODUCTS Pouracheter desaccessoires ouautres produits Lifetime@ rendez-vous unevisite å : mvw.lifetime.com...