Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SRB 4 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SRB 4 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SRB 4 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Elektrische reinigungsbürste
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
ELECTRIC CLEANING BRUSH
ELEKTRISCHE REINIGUNGSBÜRSTE
BROSSE DE NETTOYAGE ÉLECTRIQUE SRB 4 A1
ELECTRIC CLEANING BRUSH
Operating instructions and safety instructions
BROSSE DE NETTOYAGE ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi et consignes de sécurité
ELEKTRICKÝ ČISTICÍ KARTÁČ
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
ELEKTRICKÁ ČISTIACA KEFKA
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
ELEKTRISK RENGØRINGSBØRSTE
Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
ELEKTROMOS TISZTÍTÓKEFE
Használati útmutató és biztonsági utasítások
IAN 467363_2404
ELEKTRISCHE REINIGUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
ELEKTRISCHE REINIGINGSBORSTEL
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO
CZYSZCZENIA
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
CEPILLO ELÉCTRICO DE LIMPIEZA
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
SPAZZOLA ELETTRICA PER LA
PULIZIA
Istruzioni per l'uso e indicazioni relative alla sicurezza
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRB 4 A1

  • Seite 1 ELECTRIC CLEANING BRUSH ELEKTRISCHE REINIGUNGSBÜRSTE BROSSE DE NETTOYAGE ÉLECTRIQUE SRB 4 A1 ELECTRIC CLEANING BRUSH ELEKTRISCHE REINIGUNGSBÜRSTE Operating instructions and safety instructions Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise BROSSE DE NETTOYAGE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE REINIGINGSBORSTEL Mode d’emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften ELEKTRICKÝ...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ............2 Proper use .
  • Seite 5: Introduction

    Introduction DANGER! A warning with Congratulations on the purchase of your new this symbol and the signal appliance. You have selected a high-quality word "DANGER" indicates an product. imminently hazardous situation that will result in death or serious The operating instructions are part of injury if not avoided.
  • Seite 6: Safety Information

    Safety information WARNING! RISK OF INJURY! Check the appliance for visible external damage before use. Do ■ not operate an appliance that has been damaged or dropped. Never use the appliance if the cable, plug or housing are damaged. ■ If the charging cable or the connections of the appliance are dama- ■...
  • Seite 7 ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! Ensure that the charging cable is not stretched tightly or kinked. ■ Do not expose the appliance to direct sunlight or high tempera- ■ tures. Otherwise, it can overheat and be irreparably damaged. The appliance may heat up while it is charging. Place the appli- ■...
  • Seite 8: Package Contents And Transport Inspection

    Package contents and Before use transport inspection Charging the internal battery ♦ Remove all parts of the appliance and the ATTENTION! operating instructions from the packaging. ► Due to the high current consumption, the ♦ Remove all packaging materials and appliance must be charged using a USB any films and labels.
  • Seite 9: Using The Accessories

    Scouring pad attachment 2 (fine pad) Use scouring pad attachment 2 (fine pad) clean pots, pans or hobs with easy-to-remove dirt or for cleaning surfaces such as glass and plastic. Fitting/removing attachments ♦ Push the required attachment onto the attachment holder until it clicks into place (see fig.
  • Seite 10 Fitting/removing the scouring ATTENTION! pad attachments ► Do not use abrasive cleaning agents. They could irreparably damage the surface you The scouring pad attachments (coarse/fine are cleaning. pad) are attached to the pad holder ► The hard bristles of the brush attachments .
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Technical details maintenance Input volta- , 2 A max. ge/current (via the USB-C port) WARNING! ► Do not immerse the hand unit USB port USB-C water in order to clean it. Integrated ATTENTION! battery , 2000 mAh (lithium ion) ►...
  • Seite 12: Disposal

    Disposal The integrated rechargeable battery in this appliance cannot be removed for disposal. Applies only to France: Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. Disposal of the packaging The packaging materials have been selected for their environ- mental friendliness and ease of The product, its...
  • Seite 13: Warranty Conditions

    ing proper use of the product are to be strictly Warranty conditions followed. Uses and actions that are discour- The warranty period starts on the date of aged in the operating instructions or which are purchase. Please keep your receipt in a warned against must be avoided.
  • Seite 14: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 467363_2404 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Seite 15 ■ 12  │   GB │ IE...
  • Seite 16 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............14 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 17: Einleitung

    Einleitung GEFAHR! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signal- Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres wort „ GEFAHR“ kennzeichnet neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein eine unmittelbar bevorstehende hochwertiges Produkt entschieden. Gefährdungs situation, die, wenn Die Bedienungsanleitung ist sie nicht vermieden wird, den Tod Bestandteil dieses Produkts.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere ■ sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse ■ beschädigt sind. Bei Beschädigung des Ladekabels oder der Anschlüsse des Ge- ■...
  • Seite 19 Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen und bevor Sie ■ Zubehörteile wechseln. ACHTUNG! SACHSCHADEN! Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht straff gespannt ■ oder geknickt wird. Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen ■ Tempera turen aus.
  • Seite 20: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Lieferumfang und Vor der Inbetriebnahme Transportinspektion Internen Akku laden ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes ACHTUNG! und die Bedienungsanleitung aus der ► Aufgrund der hohen Stromaufnahme, Verpackung. muss ein USB-Netzteil (nicht im Lieferum- ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- fang enthalten) zur Ladung des Gerätes material und eventuelle Folien und verwendet werden.
  • Seite 21: Zubehör Verwenden

    Scheuerschwammaufsatz 2 (feines Pad) Verwenden Sie den Scheuerschwammaufsatz 2 (feines Pad) zur Reinigung von Töpfen, Pfannen oder Kochstellen mit leicht zu entfer- nenden Verunreinigungen sowie zur Reinigung von Oberflächen aus Glas oder Kunststoff. Aufsätze montieren/entfernen ♦ Schieben Sie den gewünschten Aufsatz auf die Aufsatzhalterung bis er spürbar einrastet (siehe Abb.
  • Seite 22: Scheuerschwammaufsätze (Pads) Aufsetzen/Entfernen

    Scheuerschwammaufsätze ACHTUNG! ► Benutzen Sie keine Scheuermittel. Diese (Pads) aufsetzen/entfernen können die zu reinigende Oberfläche Die Scheuerschwammaufsätze (grobes/fei- irreparabel angreifen. nes Pad) werden am Padhalter ► Die harten Borsten der Bürstenauf- befestigt. Dieser verfügt über Kletthaken, sätze und der grobe Scheu- so dass Sie die Scheuerschwammaufsätze erschwammaufsatz können emp-...
  • Seite 23: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Technische Daten WARNUNG! , 2 A max. Eingangsspannung/- (über USB-C-An- ► Tauchen Sie das Handteil strom schluss) der Reinigung nicht in Wasser. USB-Anschluss USB-C ACHTUNG! Integrierter Akku ► Reinigen Sie das Gerät nicht mit Lösungs- , 2000 mAh (Lithium-Ionen) mitteln, Alkohol oder scheuernden Reini- gungsmitteln.
  • Seite 24: Entsorgung

    Hinweis Diese Entsorgung ist für Sie kosten- ► Sollten Sie Probleme mit der Online-Bestel- frei. Schonen Sie die Umwelt und lung haben, können Sie sich telefonisch entsorgen Sie fachgerecht. oder per E-Mail an unser Servicecenter Für den deutschen Markt gilt: wenden.
  • Seite 25: Verpackung Entsorgen

    Verpackung entsorgen Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Die Verpackungsmaterialien sind Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von nach umweltverträglichen und uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos entsorgungs technischen repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Gesichtspunkten ausgewählt und Diese Garantieleistung setzt voraus, dass deshalb recyclebar.
  • Seite 26: Abwicklung Im Garantiefall

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für Service den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- Service Deutschland bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei  aus Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) von unserer autorisierten Serviceniederlassung E-Mail: kompernass@lidl.de vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Seite 27 ■ 24  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 28 Sommaire Introduction ........... . . 26 Utilisation conforme .
  • Seite 29: Introduction

    Introduction AVERTISSEMENT! Un avertisse- ment accompagné de ce symbole Toutes nos félicitations pour l'achat de votre et de la mention «AVERTISSE- nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour MENT» désigne une situation un produit de grande qualité. possiblement dangereuse qui, si Le mode d'emploi fait partie elle n’est pas évitée, peut entraîner intégrante de ce produit.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun ■ dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. N'utilisez pas l'appareil avec le cordon, la fiche ou le boîtier ■...
  • Seite 31 ATTENTION! DÉGÂTS MATÉRIELS! Veillez à ce que le câble de chargement ne soit pas trop tendu ■ ou plié. N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du soleil ou ■ à des températures élevées. Il peut sinon se produire une sur- chauffe et le produit risque d'être définitivement endommagé.
  • Seite 32: Matériel Livré Et Inspection Après Transport

    Matériel livré et Embout brosse étroit Embout brosse large inspection après Porte-embout transport Avant la mise en service ♦ Sortez de l'emballage toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. Charger la batterie interne ♦ Enlevez tout le matériel d'emballage, les éventuels films et autocollants.
  • Seite 33: Utilisation Des Accessoires

    Embout éponge abrasive 2 (pad grain fin) Utilisez l’embout éponge abrasive 2 (pad grain fin)  pour le nettoyage des casse- roles, poêles ou tables de cuisson présentant des salissures faciles à éliminer ainsi que pour le nettoyage de surfaces en verre ou en plastique.
  • Seite 34 Mise en place/retrait des ATTENTION! embouts éponge abrasive ► N'utilisez pas de produits abrasifs. Ceux-ci peuvent attaquer la surface à nettoyer de (pads) manière irréversible. Les embouts éponge abrasive (pad gros grain/ ► Les poils durs des embouts brosses  grain fin)  sont fixés sur le porte-pad ...
  • Seite 35: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Durée de service avec une batterie AVERTISSEMENT! env. 60 minutes entièrement ► N'immergez pas la poignée chargée dans de l'eau lors du nettoyage. Commander des pièces ATTENTION! de rechange ► Ne pas utiliser de solvants, d'alcool ou de détergents abrasifs pour nettoyer Sur Internet, vous pouvez commander confor- l'appareil.
  • Seite 36: Recyclage

    Recyclage Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Recyclage de l’emballage Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement, de technique d’élimination et sont de Le produit, ce fait recyclables.
  • Seite 37: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Garantie pour Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Kompernass Handels à des directives de qualité strictes et consciencieu- GmbH pour la France sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices Chère cliente, cher client, de matériel et de fabrication.
  • Seite 38: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article L217-4 du Code de la Article 1648 1er alinéa du Code civil consommation L‘action résultant des vices rédhibitoires doit Le vendeur livre un bien conforme au contrat être intentée par l‘acquéreur dans un délai de et répond des défauts de conformité existant deux ans à...
  • Seite 39: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Garantie pour Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin confor- Kompernass Handels mément à des directives de qualité strictes GmbH pour la Belgique et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Chère cliente, cher client, La prestation de la garantie s’applique aux Cet appareil est garanti 3 ans à...
  • Seite 40: Service Après-Vente

    Service après-vente Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de Service France votre demande, veuillez suivre les indications Tel.: 0800 919270 suivantes : E-Mail: kompernass@lidl.fr ■ Veuillez avoir à portée de main pour Service Belgique toutes questions le ticket de caisse et la Tel.: 0800 12089 référence article (IAN) 467363_2404 en E-Mail: kompernass@lidl.be...
  • Seite 41 ■ 38  │   FR │ BE...
  • Seite 42 Inhoud Inleiding ............40 Gebruik in overeenstemming met de bestemming .
  • Seite 43: Inleiding

    Inleiding GEVAAR! Een waarschuwing met dit pictogram en met het Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw signaalwoord “GEVAAR” duidt nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen op een onmiddellijk aanwezige voor een hoogwaardig product. gevaarlijke situatie, die fataal of De gebruiksaanwijzing maakt deel ernstig letsel tot gevolg heeft als uit van dit product.
  • Seite 44: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR LETSEL! Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade ► aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer, de stekker of de ► behuizing beschadigd is. Wanneer het apparaat of het snoer beschadigd is, laat het ►...
  • Seite 45 LET OP! MATERIËLE SCHADE! Let erop dat de oplaadkabel niet strak gespannen of geknikt ► wordt. Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge ► temperaturen. Het kan namelijk oververhit en daardoor on- herstelbaar beschadigd raken. Tijdens het opladen kan het apparaat warm worden. Zet het ►...
  • Seite 46: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Na Transport

    Inhoud van het pakket Vóór de ingebruikname en inspectie na transport Geïntegreerde accu opladen ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en LET OP ! de gebruiksaanwijzing uit de verpakking. ► Vanwege de hoge stroomopname moet ♦ Verwijder alle verpakkingsmaterialen en een USB-netvoedingsadapter (niet meege- eventuele folie en stickers van het apparaat.
  • Seite 47: Accessoires Gebruiken

    Schuurspons-opzetstuk 2 (fijne pad) Gebruik schuurspons-opzetstuk 2 (fijne pad) voor het reinigen van pannen, koekenpannen of kookplaten met makkelijk te verwijderen vuil en voor oppervlakken van glas of kunststof. Opzetstukken monteren/ verwijderen ♦ Schuif het gewenste opzetstuk op de houder voor opzetstukken Abb.
  • Seite 48 Schuurspons-opzetstukken LET OP! (pads) aanbrengen/verwijderen ► Gebruik geen schuurmiddelen. Deze kunnen het te reinigen oppervlak onherst- De schuurspons-opzetstukken (grove/fijne pad) elbaar beschadigen. worden op de padhouder bevestigd. ► De harde borstelharen van de opzetbors- Deze is voorzien van klittenband, zodat u de schuurspons-opzetstukken snel en mak- tels...
  • Seite 49: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Technische gegevens WAARSCHUWING! Ingangs- ► Dompel de handgreep bij het , 2 A max. spanning/ reinigen niet onder in water. (via USB-C-aansluiting) -stroom LET OP! USB-aansluiting USB-C ► Reinig het apparaat nooit met oplosmidde- len, alcohol of schurende schoonmaakmid- Geïntegreerde delen.
  • Seite 50: Afvoeren

    Opmerking Afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het ► Mocht u problemen ondervinden met de milieu en voer producten op een voor online bestelling, dan kunt u telefonisch het milieu verantwoorde manier af. of via e-mail contact opnemen met ons Als uw oude apparaat persoonlijke gegevens servicecenter (zie het hoofdstuk Service).
  • Seite 51: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwa- Kompernaß Handels liteitsnormen met de grootst mogelijke zorg GmbH vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Geachte klant, De garantie geldt voor materiaal- of fabri- U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf cagefouten.
  • Seite 52: Service

    Service Afhandeling bij een garantiekwestie Service Nederland Tel.: 0800 0249630 Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag E-Mail: kompernass@lidl.nl neemt u de volgende aanwijzingen in acht: Service België ■ Houd voor alle aanvragen de Tel.: 0800 12089 kassabon en het artikelnummer E-Mail: kompernass@lidl.be (IAN) 467363_2404 als aankoopbewijs bij de hand.
  • Seite 53 ■ 50  │   NL │ BE...
  • Seite 54 Obsah Úvod ............52 Použití...
  • Seite 55: Úvod

    Úvod VÝSTRAHA! Varování s tímto Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nové- symbolem a signálním slovem ho přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce „ VÝSTRAHA“ označuje případně kvalitní výrobek. nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít Součástí tohoto výrobku je návod k za následek vážné...
  • Seite 56: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Před použitím přístroje zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější ■ viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen kabel, konektor nebo ■ kryt. Pokud se napájecí kabel nebo přípojky přístroje poškodí, ■...
  • Seite 57 POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! Dbejte na to, aby nebyl nabíjecí kabel příliš napnutý nebo ■ ohnutý. Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření ani vysokým ■ teplotám. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevrat- nému poškození. Během nabíjení se přístroj může zahřát. Umístěte přístroj při ■...
  • Seite 58: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Přepravě

    Rozsah dodávky a Před uvedením do kontrola po přepravě provozu ♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k Nabíjení interního obsluze z balení. akumulátoru ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál, POZOR! případně ochranné fólie a nálepky. ► Z důvodu vysoké spotřeby proudu se pro Rozsah dodávky se skládá...
  • Seite 59: Použití Příslušenství

    Nástavec s drátěnkou 2 (jemná podložka) Nástavec s drátěnkou 2 (jemná podložka) používejte k čištění hrnců, pánví nebo varných ploch se snadno odstranitelnými nečistotami a k čištění povrchů ze skla nebo plastu. Montáž/sejmutí nástavců ♦ Nasuňte požadovaný nástavec na držák nástavce , dokud Obr.
  • Seite 60 Nasazení/sejmutí nástavců s POZOR! drátěnkou (podložky) ► Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Mohou nenávratně poškodit povrch Nástavce s drátěnkou (hrubá/jemná podložka) určený k čištění. se upevňují na držák podložky . Ten ► Tvrdé štětiny na kartáčových nástavcích je opatřen suchým zipem, aby bylo možné nástavce s drátěnkou rychle a snadno a drsný...
  • Seite 61: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Objednávání náhradních dílů VÝSTRAHA! Náhradní díly k tomuto výrobku si můžete ► Rukojeť při čištění neponořujte dodatečně objednat vždy pohodlně na inter- do vody. netu na adrese www.kompernass.com. POZOR! Naskenujte tento QR kód ► Nečistěte přístroj rozpouštědly, alkoholem pomocí...
  • Seite 62: Likvidace Přístroje

    Likvidace přístroje Pro Španělsko platí: Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený vedle Obal obsahuje papír a/nebo lepenku. označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci své Obal obsahuje plast a/nebo kov. životnosti nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí...
  • Seite 63: Rozsah Záruky

    ■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výro- Rozsah záruky bek pak můžete při přiložení dokladu o Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat vyzkoušen.
  • Seite 64 Spis treści Wstęp............62 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 65: Wstęp

    Wstęp NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie zawierające ten Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. symbol i słowo sygnałowe „NIE- Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką BEZPIECZEŃSTWO” oznacza sy- jakością. tuację bezpośrednio niebezpiecz- Instrukcja obsługi jest częścią ną, która, jeśli się jej nie uniknie, składową produktu. Zawiera ona może spowodować...
  • Seite 66: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, ■ czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię. Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli został uszkodzony kabel, ■ wtyk lub obudowa. Jeśli kabel ładowania lub połączenia urządzenia są...
  • Seite 67 Wyłącz urządzenie przed czyszczeniem oraz przed wymianą ■ akcesoriów. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Zwróć uwagę na to, aby kabel ładowania nie był mocno ► naprężony ani załamany. Nie wolno wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie ► promieni słonecznych ani wysokich temperatur. W przeciwnym wypadku może dojść...
  • Seite 68: Zakres Dostawy I Przegląd Po Transporcie

    Zakres dostawy i Nasadka szczotkowa wąska Nasadka szczotkowa szeroka przegląd po transporcie Uchwyt nasadki ♦ Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi z opakowania. Przed uruchomieniem ♦ Usuń wszelkie opakowania oraz folie Ładowanie wbudowanego i naklejki. akumulatora Zakres dostawy obejmuje następujące ele- menty (ilustracje - patrz rozkładana okładka): UWAGA! ▯...
  • Seite 69: Stosowanie Akcesoriów

    Nasadka gąbki do czyszczenia 2 (nakładka delikatna) Używaj nasadki gąbki do czyszczenia 2 (nakładka delikatna) do czyszczenia garn- ków, patelni lub kuchenek z pozwalających się łatwo usunąć zanieczyszczeń oraz do czyszczenia powierzchni ze szkła lub tworzy- wa sztucznego. Zakładanie/zdejmowanie nasadek Rys.
  • Seite 70 Zakładanie/zdejmowanie UWAGA! nasadek gąbki do czyszczenia ► Nie używaj środków szorujących powierzchnię. Mogłyby one bezpowrotnie (nakładek) uszkodzić powierzchnię. Nasadki gąbki do czyszczenia (nakładka zgrub- ► Twarde włosie nasadek szczotkowych na/delikatna) mocowane są na uchwycie i szorstka nasadka gąbki do czysz- nakładki .
  • Seite 71: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie Dane techniczne i pielęgnacja Napięcie , 2 A max. wejściowe/prąd OSTRZEŻENIE! (przez gniazdo USB-C) wejściowy ► Podczas czyszczenia nie wolno Gniazdo USB USB-C zanurzać rękojeści w wodzie. Wbudowany UWAGA! akumulator , 2000 mAh ► Nie wolno czyścić urządzenia rozpus- (litowo-jonowy) zczalnikami, alkoholem ani ściernymi (Ochrona III /...
  • Seite 72: Utylizacja

    WSKAZÓWKA Utylizacja jest dla użytkownika ► W przypadku problemów z zamówieniem bezpłatna. Chroń środowisko i usu- online można skontaktować się z naszym waj odpady w prawidłowy sposób. centrum serwisowym telefonicznie lub Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ mailowo (patrz rozdział Serwis). na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną...
  • Seite 73: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Opakowania należy utylizować Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, w sposób przyjazny dla środowi- otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy ska. Przestrzegaj oznaczeń produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego umieszczonych na różnych kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu materiałach opakowaniowych i w lub jego istotnej części rozpoczyna się...
  • Seite 74: Serwis

    Serwis Realizacja zobowiązań gwarancyjnych Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 W celu zapewnienia szybkiego załatwienia E-Mail: kompernass@lidl.pl sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: IAN 467363_2404 ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj Importer paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 467363_2404 jako dowód za- Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem kupu.
  • Seite 75 ■ 72  │  ...
  • Seite 76 Obsah Úvod ............74 Používanie podľa určenia .
  • Seite 77: Úvod

    Úvod VÝSTRAHA! Výstražné upo- Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho zornenie s týmto symbolom a nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli signálnym slovom „VÝSTRAHA“ označuje možnú nebezpečnú si- pre výrobok vysokej kvality. tuáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, Návod na obsluhu je súčasťou tohto by mohla mať...
  • Seite 78: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred použitím skontrolujte viditeľné poškodenia prístroja. Neu- ■ vádzajte do prevádzky poškodený prístroj ani prístroj, ktorý predtým spadol na zem. Nepoužívajte prístroj, ak je poškodený kábel, zástrčka alebo kryt. ■ Pri poškodení nabíjacieho kábla alebo prípojok prístroja nechaj- ■...
  • Seite 79 POZOR! VECNÉ ŠKODY! Dávajte pozor na to, aby nabíjací kábel nebol napnutý ani ■ zalomený. Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým ■ teplotám. Inak môže dôjsť k jeho prehriatiu a neopraviteľnému poškodeniu. Počas nabíjania sa prístroj môže zohrievať. Počas nabíjania ■ postavte prístroj na dobre vetrané...
  • Seite 80: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Preprave

    Rozsah dodávky a  Kefový nadstavec široký Držiak nadstavca kontrola po preprave Pred uvedením do ♦ Vyberte z obalu všetky diely prístroja a návod na obsluhu. prevádzky ♦ Odstráňte všetky obalové materiály, Nabíjanie interného ako aj prípadné fólie a nálepky. akumulátora Rozsah dodávky sa skladá z nasledujúcich kom- ponentov (obrázky sú...
  • Seite 81: Používanie Príslušenstva

    Nadstavec na špongiu na drhnutie 2 (jemná podložka) Nadstavec na špongiu na drhnutie 2 (jemná podložka) používajte na čistenie hrn- cov, panvíc alebo varných miest s ľahko odstrániteľnými nečistotami, ako aj na čistenie povrchov zo skla alebo plastu. Nasadenie/odobratie nadstavcov Obr.
  • Seite 82 Nasadenie/odobratie nads- ♦ Držiak podložky po použití vyčistite, skôr ako naň znova nasadíte nadstavec tavcov na špongiu na drhnutie na špongiu na drhnutie (podložiek) POZOR! Nadstavce na špongiu na drhnutie (drsná/jem- ná podložka) sa pripevnia na držiak ► Nepoužívajte žiadne abrazívne prostried- podložky .
  • Seite 83: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť Technické údaje VÝSTRAHA! Vstupné napä- , 2 A max. ► Pri čistení neponárajte ručný diel tie/vstupný (cez USB-C prípojku) do vody. prúd POZOR! USB prípojka USB-C ► Prístroj nečistite pomocou rozpúšťadiel, Integrovaný alkoholu alebo abrazívnych čistiacich akumulátor , 2000 mAh prostriedkov.
  • Seite 84: Likvidácia

    Pokiaľ váš starý prístroj obsahuje osobné Upozornenie údaje, máte zodpovednosť vymazať ich skôr, ► Ak by ste mali problémy s online objednáv- ako ho odovzdáte. kou, môžete sa obrátiť telefonicky alebo e-mailom na naše servisné centrum (pozri Pokiaľ to nie je možné bez zničenia starého kapitolu Servis).
  • Seite 85: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s Kompernass Handels prísnymi smernicami kvality a pred dodaním GmbH bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby ma- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, teriálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátu- nevzťahuje na časti výrobku, ktoré...
  • Seite 86: Servis

    ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť...
  • Seite 87 ■ 84  │  ...
  • Seite 88 Índice Introducción ........... . 86 Uso previsto .
  • Seite 89: Introducción

    Introducción ¡ADVERTENCIA! Una indica- Felicidades por la compra de su aparato nue- ción de advertencia marcada vo. Ha adquirido un producto de alta calidad. con este símbolo y con el término "ADVERTENCIA" designa una Las instrucciones de uso forman posible situación peligrosa que, parte del producto y contienen si no se evita, puede indicaciones importantes acerca de su...
  • Seite 90: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de usar el aparato, compruebe si hay daños externos ■ visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído. No utilice el aparato si el cable, el enchufe o la carcasa están ■...
  • Seite 91 ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! Procure que el cable de carga no se tense ni se doble demasiado. ■ No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas ■ elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable. El aparato puede llegar a calentarse durante el proceso de car- ■...
  • Seite 92: Volumen De Suministro E Inspección De Transporte

    Volumen de suministro e Cabezal de cepillo estrecho Cabezal de cepillo ancho inspección de transporte Soporte para cabezales ♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del embalaje. Antes de la puesta en ♦ Retire todo el material de embalaje, así funcionamiento como las posibles láminas y adhesivos.
  • Seite 93: Uso De Los Accesorios

    Cabezal de estropajo 2 (almohadilla fina) Utilice el cabezal de estropajo 2 (almohadilla fina)  para la limpieza de ollas, sartenes o fogones con restos fáciles de limpiar y para la limpieza de superficies de vidrio o plástico. Montaje/desmontaje de los cabezales ♦ Coloque el cabezal ...
  • Seite 94 Montaje/desmontaje de los ♦ Limpie el soporte para almohadillas  tras su uso antes de volver a montar un cabezales de estropajo cabezal de estropajo  (almohadillas) ¡ATENCIÓN! Los cabezales de estropajo (almohadilla ► No utilice ningún producto abrasivo, ya gruesa/fina)  se fijan en el soporte para que, de lo contrario, podría dañar la almohadillas ...
  • Seite 95: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y manteni- IPX5 (protección contra Grado de chorros de agua desde miento protección todas las direcciones) ¡ADVERTENCIA! Duración ► No sumerja la pieza manual de uso con agua durante la limpieza. la batería Aprox. 60 minutos totalmente ¡ATENCIÓN! cargada ► No limpie el aparato con disolventes, al- cohol ni productos de limpieza abrasivos, Pedido de recambios...
  • Seite 96: Desecho

    Desecho Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administra- Válido únicamente para Francia: ción municipal o ayuntamiento. Desecho del embalaje El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
  • Seite 97: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Duración de la garantía y reclamaciones legales por Kompernass Handels vicios GmbH La duración de la garantía no se prolonga Estimado cliente: por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Este aparato cuenta con una garantía de 3 Si después de la compra del aparato, se de- años a partir de la fecha de compra.
  • Seite 98: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Proceso de reclamación conforme a la garantía Servicio España Tel.: 900 984 989 Para garantizar una tramitación rápida de E-Mail: kompernass@lidl.es su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: IAN 467363_2404 ■ Mantenga siempre a mano el compro- Importador bante de caja y el número de artículo (IAN) 467363_2404 como justificante...
  • Seite 99 ■ 96  │  ...
  • Seite 100 Indholdsfortegnelse Indledning ............98 Tilsigtet anvendelse .
  • Seite 101: Indledning

    Indledning ADVARSEL! En advarsel med Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har dette symbol og signalordet valgt et produkt af høj kvalitet. "ADVARSEL" angiver en mulig farlig situation, som kan medføre Betjeningsvejledningen er en del af døden eller alvorlige kvæstelser, dette produkt.
  • Seite 102: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug ■ ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet. Brug ikke produktet, hvis ledningen, stikket eller kabinettet er ■ beskadiget. Hvis dette produkt eller tilslutningsledningen beskadiges, skal de ■...
  • Seite 103 OBS! MATERIELLE SKADER! Undgå at trække i ladekablet eller bøje det. ■ Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høje temperaturer. ■ Ellers kan det overophedes og gå i stykker, så det ikke længere kan repareres. Under opladningen kan produktet blive varmt. Stil produktet på ■...
  • Seite 104: Pakkens Indhold Og Kontrol Efter Transport

    Pakkens indhold og Før ibrugtagning kontrol efter transport Opladning af integreret ♦ Tag alle produktets dele samt betjenings- batteri vejledningen ud af kassen. OBS! ♦ Fjern alle emballeringsmaterialer samt ► På grund af det høje strømforbrug er det eventuel plastfilm og mærkater. nødvendigt at bruge en USB-strømforsyn- ing (medfølger ikke ved køb) til opladning De leverede dele består af følgende komponen-...
  • Seite 105: Anvendelse Af Tilbehør

    Skuresvamp 2 (fin pad) Brug skuresvamp 2 (fin pad) til rengøring af gryder, pander eller komfurer med rester, der er lette at fjerne, samt til rengøring af overflader af glas eller plast. Montering/fjernelse af til- behørsdele ♦ Sæt den ønskede del på...
  • Seite 106 Montering/fjernelse af OBS! skuresvampe (pads) ► Brug ikke skurepulver. Det kan angribe overfladen og give permanente skader. Skuresvampene (grov/fin pad) fastgø- ► De hårde børster og den grove res på padholderen . Den har velcrokroge, skuresvamp kan ridse eller beskadige så...
  • Seite 107: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og Tekniske data vedligeholdelse Indgangs- ADVARSEL! , 2 A max. spænding/ ► (via USB-tilslutning) Læg ikke motordelen ned i vand -strøm i forbindelse med rengøringen. OBS! USB-tilslutning USB-C ► Produktet må ikke rengøres med op- Integreret geno- løsningsmidler, alkohol eller skurende pladeligt batteri , 2000 mAh rengøringsmidler.
  • Seite 108: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Det integrerede genopladelige batte- ri i dette produkt kan ikke tages ud til bortskaffelse. Gælder kun for Frankrig: Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Bortskaffelse af emballage Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelig- hed og bortskaffelsesteknik og kan Produktet, derfor genbruges.
  • Seite 109: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Garanti for Kompernass Garantiperiode og juridiske mangelkrav Handels GmbH Garantiperioden forlænges ikke, hvis der Kære kunde gøres brug af garantien. Det gælder også for På dette produkt får du 3 års garanti fra købs- udskiftede og reparerede dele. Skader og datoen.
  • Seite 110: Afvikling Af Garantisager

    Service Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmel- Service Danmark delse bør du følge nedenstående anvisninger: Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret IAN 467363_2404 (IAN) 467363_2404 klar som dokumen- tation for købet.
  • Seite 111 ■ 108  │  ...
  • Seite 112 Indice Introduzione ........... 110 Uso conforme .
  • Seite 113: Introduzione

    Introduzione PERICOLO! Un avviso con questo simbolo e la parola di Congratulazioni per l'acquisto del nuovo segnalazione "PERICOLO" indica dispositivo. È stato scelto un prodotto di alta una situazione di pericolo imme- qualità. diata che, se non viene evitata, Il manuale di istruzioni è parte ha come conseguenza la morte o integrante del presente prodotto.
  • Seite 114: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Prima dell'uso, controllare l'apparecchio per rilevare eventuali dan- ■ ni esterni visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se danneg- giato o caduto. Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo, alla ■ spina o all'alloggiamento.
  • Seite 115 ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Assicurarsi che il cavo di carica non venga teso o piegato. ■ Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o a tempe- ■ rature elevate. Altrimenti potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili. Durante il processo di ricarica l'apparecchio potrebbe riscal- ■...
  • Seite 116: Materiale In Dotazione E Ispezione Dei Danni Da Trasporto

    Materiale in dotazione Accessorio spazzola stretto Accessorio spazzola largo e ispezione dei danni da Supporto accessorio trasporto Prima della messa in ♦ Rimuovere tutti i componenti dell'appa- recchio e il manuale di istruzioni dalla funzione confezione. Caricamento della batteria ♦ Rimuovere tutto il materiale di imballag- gio ed eventuali pellicole e adesivi.
  • Seite 117: Utilizzo Degli Accessori

    Accessorio spugnetta abrasiva 2 (disco fine) Usare l’accessorio spugnetta abrasiva 2 (disco fine) per pulire pentole, padelle o fornelli con sporcizia facile da rimuovere e per pulire superfici di vetro o plastica. Montaggio/rimozione degli accessori ♦ Spingere l'accessorio Fig. 1 desiderato sul supporto accessorio 4) L'indicatore di carica della batteria fino a sentire lo scatto (vedere fig.
  • Seite 118 Collocazione/rimozione degli ♦ Pulire il supporto disco dopo l’uso prima di collocarvi di nuovo un accessorio accessori spugnette abrasive spugnetta abrasiva (dischi) ATTENZIONE! Gli accessori spugnette abrasive (disco ruvi- do/fine) vengono fissati al supporto ► Non utilizzare agenti abrasivi. Essi disco .
  • Seite 119: Pulizia E Piccola Manutenzione

    Pulizia e piccola Ordinazione di pezzi di manutenzione ricambio È possibile ordinare pezzi di ricambio per AVVERTENZA! questo prodotto comodamente su Internet, ► Per la pulizia non immergere il all'indirizzo www.kompernass.com. manico in acqua. Scansionare questo codice ATTENZIONE! QR con lo smartphone o il ►...
  • Seite 120: Smaltimento

    Smaltimento Non è possibile rimuovere la batte- ria integrata dall‘apparecchio ai fini dello smaltimento. Valido solo per la Francia: Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. Smaltimento dell’ imballaggio I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla Il prodotto, l’imballaggio e il...
  • Seite 121: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo Kompernass Handels severe direttive qualitative e debitamente collauda- GmbH to prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del Egregio Cliente, materiale o di fabbricazione. Questa garanzia Questo apparecchio ha una garanzia di 3 non si estende a componenti del prodotto esposti anni dalla data di acquisto.
  • Seite 122: Assistenza

    ■ Qualora si presentassero malfunziona- menti o altri tipi di vizi, contatti innanzi- tutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizio- ne del vizio e l’indicazione della data in cui...
  • Seite 123 ■ 120  │  ...
  • Seite 124 Tartalomjegyzék Bevezető ............122 Rendeltetésszerű...
  • Seite 125: Bevezető

    Bevezető VESZÉLY! Az ezzel a szimbó- lummal és a „VESZÉLY” figyel- Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. meztető szóval ellátott figyel- Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett meztető utasítás olyan közvetlen döntött. veszélyes helyzetre figyelmeztet, A használati útmutató a termék amely halált vagy súlyos sérülést része.
  • Seite 126: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta ■ látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. Soha ne használja a készüléket, ha a kábel, a csatlakozódugó ■ vagy a készülékház sérült. Ha a töltőkábel vagy a készülék csatlakozásai sérültek, akkor ■...
  • Seite 127 FIGYELEM! ANYAGI KÁROK! Ügyeljen arra, hogy a töltőkábel ne feszüljön vagy ne legyen ■ megtörve. Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek vagy magas ■ hőmérsékletnek. Ellenkező esetben túlmelegedhet és helyre- hozhatatlan kár keletkezhet benne. Töltés közben a készülék felmelegedhet. Töltés közben tegye a ■...
  • Seite 128: A Csomag Tartalma És Hiánytalanságának Ellenőrzése

    A csomag tartalma és kefetartozék, keskeny kefetartozék, széles hiánytalanságának tartozéktartó ellenőrzése Üzembe helyezés előtt ♦ Vegye ki a csomagolásból a készülék va- lamennyi részét és a használati útmutatót. Belső akkumulátor töltése ♦ Távolítsa el az összes csomagolóanya- FIGYELEM! ANYAGI KÁR! got, az esetleges fóliákat és címkéket.
  • Seite 129: Tartozékok Használata

    Súrolószivacs-tartozék 2 (puha párna) Használja a 2-es súrolószivacs-tartozékot (puha párna) edények, serpenyők vagy könnyen eltávolítható szennyeződésekkel teli főzőfelületek, valamint üveg és műanyag felületek tisztítására. Tartozékok felszerelése/ eltávolítása ♦ Tolja a kívánt tartozékot a tar- 1. ábra tozéktartóra addig, hogy érezhetően bekattanjon (lásd a 2.
  • Seite 130 Súrolószivacs-tartozékok FIGYELEM! (párnák) felhelyezése/ ► Ne használjon súrolószereket. Ezek he- lyrehozhatatlan kárt tehetnek a tisztítandó eltávolítása felületben. A súrolószivacs-tartozékokat (durva/puha ► A kefetartozékok kemény sörtéi és párna) a párnatartóra kell rögzíteni. a durva súrolószivacs-tartozék meg- Ez tépőzárral rendelkezik, hogy gyorsan és karcolhatják az érzékeny felületeket, pl.
  • Seite 131: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Alkatrészek rendelése A termékhez bármikor kényelme- FIGYELMEZTETÉS! sen rendelhet pótalkatrészeket a ► A tisztítás során ne merítse vízbe a www.kompernass.com weboldalon. kézi egységet Olvassa be ezt a QR-kódot FIGYELEM! az okostelefonjával vagy ► Ne tisztítsa a készüléket oldószerrel, táblagépével.
  • Seite 132: A Készülék Ártalmatlanítása

    A készülék ártalmatlanítása Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon. Vegye Az áthúzott kerekes szeméttároló figyelembe a különböző itt látható szimbóluma azt jelzi, csomagolóanyagokon lévő hogy ez a készülék a 2012/19/ jelzéseket és adott esetben EU irányelv hatálya alá tartozik. válassza külön azokat. A csomagolóanyagok Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak életciklusa végén nem szabad a szokásos...
  • Seite 133: Szerviz

    ■ A cikkszám a termék adattábláján, a ter- Garanciális idő és a mékre gravírozva, a használati útmutató jogszabályban foglalt címlapján (balra lent) vagy a termék hátol- szavatossági igények dalán vagy alján lévő címkén található. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a ■...
  • Seite 134 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 07 / 2024 ·...

Diese Anleitung auch für:

467363 2404

Inhaltsverzeichnis