Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony TDG-BT500A Bedienungsanleitung

Sony TDG-BT500A Bedienungsanleitung

Active 3d glasses
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TDG-BT500A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Active 3D Glasses
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Instruções de operação
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
TDG-BT500A / BT400A
GB
Bruksanvisning
FR
Οδηγίες λειτουργίας
ES
Kullanım Kılavuzu
DE
Kezelési útmutató
NL
Návod k použití
IT
Návod na obsluhu
SE
Instrucţiuni de utilizare
PL
Инструкции за експлоатация
PT
Инструкция по эксплуатации
DK
Інструкції з експлуатації
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
RO
BG
RU
UA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony TDG-BT500A

  • Seite 1 Manual de instrucciones Kullanım Kılavuzu Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Gebruiksaanwijzing Návod k použití Istruzioni per l’uso Návod na obsluhu Bruksanvisning Instrucţiuni de utilizare Instrukcja obsługi Инструкции за експлоатация Instruções de operação Инструкция по эксплуатации Betjeningsvejledning Інструкції з експлуатації Käyttöohjeet TDG-BT500A / BT400A...
  • Seite 2 Civic Office, your This product has been manufactured by household waste disposal service or the or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 shop where you purchased the product. Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product...
  • Seite 3: Precautions For Use

    2 hours and can lead to (such as eye strain, fatigue, or nausea) death. Keep new and used batteries away when using this product. Sony from children. If the battery compartment recommends that all viewers take regular...
  • Seite 4 (ii) our website epilepsy. If you have an epileptic (http://www.sony-europe.com/ condition or have had seizures of any myproduct) for the latest information. The kind, consult your doctor before...
  • Seite 5 Overview Active 3D glasses needs registration to TV. When using Active 3D glasses with another TV, re-registration is necessary. Steps Remove the battery’s Insulating insulating sheet before using sheet the product for the first time. When using Active 3D Glasses for the first time, hold the glasses within a 50 cm range of the TV and turn on the TV and...
  • Seite 6: Additional Information

     “SimulView” is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.  The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Seite 8 Mise au rebut des piles usagées Elimination des piles et accumulateurs Par la présente, Sony Corp., déclare que ces usagés (Applicable lunettes 3D actives sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dans les pays de dispositions pertinentes de la directive l’Union Européenne et...
  • Seite 9: Précautions D'utilisation

    Les symboles pour le mercure (Hg) ou le Avertissement plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces  Ne jetez pas les lunettes 3D actives au feu. piles et accumulateurs sont mis au rebut de ...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    (mal aux yeux, fatigue ou nausée, par les branches lorsque vous portez les exemple) lorsqu’elles utilisent ce produit. lunettes 3D actives. Sony conseille à tous les spectateurs de  Scintillement ou éclairs sous certains marquer des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images vidéo 3D ou éclairages fluorescents, DEL, etc.
  • Seite 11 étourdissements, altération de la vision, mouvements convulsifs des yeux ou des muscles, perte de conscience, désorientation, crises d’épilepsie ou encore tout mouvement ou convulsion involontaire.  Mettez les piles au rebut dans le respect de l’environnement. Certaines régions peuvent réglementer la mise au rebut des piles.
  • Seite 12: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Les lunettes 3D actives doivent être enregistrées auprès du téléviseur. Lorsque vous utilisez les lunettes 3D actives avec un autre téléviseur, vous devez d’abord les désenregistrer. Etapes Retirez la feuille de protection Feuille de la pile avant d’utiliser le produit pour la première fois.
  • Seite 13: Informations Complémentaires

     Les logos et le mot de marque Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est couverte par une licence. Les autres marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 14 Este símbolo en la batería o en el embalaje Por la presente, Sony Corp. declara que estas indica que la batería proporcionada con este Gafas 3D activas cumplen con los requisitos producto no puede ser tratada como un esenciales y otras exigencias relevantes de la residuo doméstico normal.
  • Seite 15: Precauciones De Utilización

     Es posible que algunas personas sufran sustancia extraña. molestias (como vista cansada, fatiga o  Las pilas no se deben exponer a náuseas) al utilizar este producto. Sony temperaturas excesivas, como la luz solar recomienda a todos los usuarios realizar directa, fuego o similar.
  • Seite 16 3D o los contenidos soporte que utilice con el televisor y (ii) SimulView™. Estos parpadeos o nuestro sitio web (http://www.sony- destellos pueden desencadenar europe.com/myproduct) para obtener la síntomas o ataques epilépticos no información más reciente.
  • Seite 17: Visión General

    Visión general Las Gafas 3D activas necesitan registrarse en el televisor. Cuando se utilizan las Gafas 3D activas con otro televisor, es necesario volver a registrarlas. Pasos Retire la lámina aislante de la Lámina pila antes de utilizar el aislante producto por primera vez.
  • Seite 18: Información Complementaria

     Los logotipos y el nombre de la marca Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation es siempre con la licencia correspondiente. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de...
  • Seite 20 Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem Hiermit erklärt die Sony Corp., dass sich das separaten Sammelsystem für Gerät 3D-Aktivbrille in Übereinstimmung mit diese Produkte) den grundlegenden Anforderungen und den Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder übrigen einschlägigen Bestimmungen der...
  • Seite 21: Vorsichtshinweise Für Den Gebrauch

    auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität  Verwenden, laden oder bewahren Sie die oder als Sicherung vor Datenverlust eine 3D-Aktivbrille nicht in der Nähe eines ständige Verbindung zur eingebauten Feuers oder an Orten mit hoher Batterie benötigen, sollte die Batterie nur Temperatur auf, z.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Benutzung dieses Produkts zu Unwohlsein  Achten Sie darauf, beim Aufsetzen der 3D- (Augenermüdung, Erschöpfung oder Aktivbrille Ihre Augen nicht mit den Übelkeit) kommen. Sony empfiehlt allen Bügeln zu verletzen. Benutzern, beim Betrachten von 3D-  Flimmern oder Blitzlichteffekte unter Videobildern oder Spielen von stereoskopischen 3D-Spielen regelmäßige...
  • Seite 23: Wartung Der Brille

    Sehstörungen, Augen- oder Muskelzucken, Bewusstlosigkeit, Desorientierung, Anfälle oder andere unfreiwillige Bewegungen oder Krämpfe.  Entsorgen Sie Batterien auf umweltfreundliche Weise. Je nach Region können Vorschriften zur Entsorgung von Batterien existieren. Bitte wenden Sie sich dazu an die lokalen Behörden. Wartung der Brille ...
  • Seite 24: Ein- Und Ausschalten

    Übersicht Die 3D-Aktivbrille muss beim Fernsehgerät registriert werden. Wenn Sie die 3D-Aktivbrille mit einem anderen Fernsehgerät verwenden, muss sie bei diesem registriert werden. Schritte Entfernen Sie die Isolations- folie Isolationsfolie der Batterie, bevor Sie das Produkt erstmals benutzen. Wenn Sie die 3D-Aktivbrille erstmals benutzen, halten Sie die Brille etwa 50 cm vom Fernsehgerät entfernt und...
  • Seite 25: Zusatzinformationen

    Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenhinweise  „SimulView“ ist eine Marke von Sony Computer Entertainment Inc.  Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Sony Corporation unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen und Markennamen...
  • Seite 26 Dit symbool op de batterij of op de Hierbij verklaart Sony Corp. dat deze actieve verpakking wijst erop dat de batterij, 3D-bril in overeenstemming is met de meegeleverd met van dit product niet als essentiële eisen en de andere relevante huishoudelijk afval behandeld mag worden.
  • Seite 27: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

     Zorg ervoor dat er geen water of vreemd wanneer ze dit product gebruiken. Sony raadt alle kijkers aan om regelmatig een materiaal in de Actieve 3D Bril komt.
  • Seite 28 SimulView™-inhoud. (ii) onze website te raadplegen. Dit flikkeren of flitsen kunnen voorheen (http://www.sony-europe.com/ niet waargenomen epileptische myproduct) voor de recentste informatie. symptomen of aanvallen veroorzaken Het zicht van jonge kinderen (vooral die...
  • Seite 29 Overzicht De Actieve 3D Bril moet op de tv worden geregistreerd. Wanneer u de Actieve 3D Bril met een andere tv gebruikt, moet u opnieuw registreren. Stappen Verwijder de isolatiefolie van Isolatie- de batterij voordat u het folie product voor de eerste maal gebruikt.
  • Seite 30: Overige Informatie

     "SimulView" is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.  Het Bluetooth®-woordmerk en logo’s zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
  • Seite 32  Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori Con la presente Sony Corp. dichiara che dalla portata dei bambini qualora vi sia la questi occhiali 3D attivi sono conformi ai presenza di piccole parti mobili ingeribili.
  • Seite 33 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di Trattamento degli occhiali 3D piombo. Assicurandovi che le pile siano attivi smaltite correttamente, contribuirete a Trattamento del prevenire potenziali conseguenze negative dispositivo elettrico o per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato elettronico a fine vita smaltimento.
  • Seite 34: Precauzioni Per La Sicurezza

     Questo prodotto deve essere utilizzato – Attenzione: Non ingerire la batteria, esclusivamente per la visione di immagini pericolo di ustioni chimiche. video 3D su un televisore Sony – Questi occhiali 3D contengono una compatibile. batteria a moneta/bottone. Se la ...
  • Seite 35 Manutenzione degli  In determinate condizioni di illuminazione potrebbero verificarsi sfarfallii. In tali casi, occhiali abbassare o spegnere la luce.  Pulire delicatamente gli occhiali  Non utilizzare gli occhiali 3D attivi in caso utilizzando un panno morbido. di fotosensibilità, problemi cardiaci o ...
  • Seite 36: Accensione E Spegnimento

    Panoramica Gli occhiali 3D attivi devono essere registrati nel televisore. Se si utilizzano gli occhiali 3D attivi con un altro televisore, è necessario effettuare una nuova registrazione. Procedura Rimuovere il foglio di materiale Foglio di isolante dalla batteria prima di materiale isolante utilizzare il prodotto per la...
  • Seite 37: Informazioni Utili

     Il marchio con la parola Bluetooth® e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Sony Corporation con licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi commerciali sono di proprietà delle rispettive aziende.
  • Seite 38 Europeiska unionens lagstiftning skall batterier (gäller i EU ställas till den auktoriserade och andra europiska representanten, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da länder med separata Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. insamlingssystem) För service och garantiärenden, vänligen Denna symbol på batteriet eller på...
  • Seite 39: Försiktighetsåtgärder Vid Användning

     Använd, ladda, förvara och lämna inte de illamående) när de använder denna aktiva 3D-glasögonen nära en eld eller på produkt. Sony rekommenderar att alla som platser med hög temperatur, t.ex. i direkt tittar tar regelbundna raster när de tittar solljus eller i en soluppvärmd bil.
  • Seite 40  Förvara denna produkt utom räckhåll för  Kassera batterier på ett miljövänligt sätt. I barn, så att de inte råkar svälja delar av vissa regioner är kassering av batterier misstag. reglerad. Kontakta de lokala  Titta på TV:n från ett avstånd på mer än tre myndigheterna.
  • Seite 41: Starta Och Stänga Av

    Översikt Aktiva 3D-glasögon måste registreras på TV:n. Om du använder de aktiva 3D-glasögonen med en annan TV måste de omregistreras. Steg Ta bort batteriets isolerande Isolerande remsa innan du använder remsa produkten första gången. När du första gången använder de aktiva 3D-glasögonen ska du hålla dem inom ett avstånd på...
  • Seite 42: Övrig Information

     ”SimulView” är ett varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment Inc.  Bluetooth-ordmärket och -logotyperna® ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Sony Corporation sker under licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare.
  • Seite 44 Produkt ten został wyprodukowany recyklingu. przez lub na zlecenie Sony Corporation, Odpowiednie zadysponowanie zużytego 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 produktu zapobiega potencjalnym Japonia. Zapytania dotyczące zgodności negatywnym wpływom na środowisko oraz...
  • Seite 45 Odpowiednio gospodarując zużytymi pobliżu źródeł ognia albo w miejscach o bateriami, możesz zapobiec potencjalnym wysokiej temperaturze, np. w negatywnym wpływom na środowisko oraz bezpośrednim świetle słonecznym albo w zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w samochodzie wystawionym na działanie przypadku niewłaściwego obchodzenia się z światła słonecznego.
  • Seite 46 (uczucie napięcia w oczach, aktywnych okularów 3D nie uszkodzić zmęczenie, mdłości) podczas korzystania z oczu zausznikami. tego produktu. Firma Sony zaleca, aby  Podczas oglądania obrazu wideo 3D lub robić regularne przerwy podczas  Migotanie lub błyski przy pewnym rodzaju oglądania obrazu wideo 3D lub grania w...
  • Seite 47  Utylizować baterie w sposób bezpieczny dla środowiska. W niektórych regionach kwestię utylizacji baterii mogą regulować specjalne przepisy. Należy zasięgnąć informacji u lokalnych władz. Konserwacja okularów  Wycierać okulary delikatnie miękką szmatką.  Uporczywe zabrudzenia można usuwać za pomocą szmatki lekko nasączonej roztworem łagodnego mydła i wody.
  • Seite 48: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Aktywne okulary 3D wymagają rejestracji w telewizorze. W przypadku użycia aktywnych okularów 3D z innym telewizorem konieczna jest ponowna rejestracja. Kroki Przed pierwszym użyciem Wkładka produktu wyjąć wkładkę ochronna ochronną baterii. Podczas pierwszego użycia aktywnych okularów 3D należy trzymać...
  • Seite 49: Informacje Dodatkowe

     „SimulView” jest znakiem towarowym Sony Computer Entertainment Inc.  Słowo i logo Bluetooth® stanowią własność Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych znaków przez Sony Corporation odbywa się na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy towarowe należą do odpowiednich właścicieli.
  • Seite 50 Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação A Sony Corp. declara que os Óculos 3D ativos com um símbolo químico. Os símbolos cumprem os requisitos essenciais e outras químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo provisões relevantes da Diretiva 1999/5/CE.
  • Seite 51: Precauções De Utilização

     Não desmonte os óculos 3D ativos. exclusivamente para visualizar imagens de  Não utilize, carregue, armazene ou vídeo 3D num televisor Sony compatível. abandone os óculos 3D ativos junto a um  Algumas pessoas podem sentir fogo, ou em locais de temperatura desconforto (como tensão ocular, fadiga...
  • Seite 52 ataques anteriores. Se sofrer de epilepsia continua em desenvolvimento. Consulte o ou tiver sofrido qualquer tipo de ataque, seu médico (como um pediatra ou oftalmologista) antes de permitir que consulte o seu médico antes de visualizar ou reproduzir imagens de crianças visualizem imagens de vídeo 3D ou joguem jogos 3D estereoscópicos.
  • Seite 53: Descrição Geral

    Descrição geral Os óculos 3D ativos têm de ser registados no televisor. Ao utilizar óculos 3D ativos com outro televisor, terá de repetir o registo. Passos Remova a fita isoladora da Fita pilha antes de utilizar o isoladora produto pela primeira vez. Ao utilizar os óculos 3D ativos pela primeira vez, segure os óculos a uma distância de...
  • Seite 54: Informações Adicionais

     “SimulView” é uma marca comercial da Sony Computer Entertainment Inc.  O símbolo da palavra e os logótipos Bluetooth® são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização desses símbolos por parte da Sony Corporation está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários.
  • Seite 56 Yderligere information om genindvindingen Dette produkt er fremstillet af eller på af dette produkt kan fås hos kommunen, det vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan lokale renovationsselskab eller butikken, Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. hvor produktet blev købt.
  • Seite 57: Sikkerhedsforanstaltninger

     De Aktive 3D-briller må ikke bruges, (såsom anstrengte øjne, træthed eller oplades eller efterlades i nærheden af kvalme) ved brug af dette produkt. Sony åben ild eller på steder med høj anbefaler, at alle seere tager regelmæssige temperatur, i f.eks. direkte sollys eller i pauser, mens de ser 3D-videobilleder eller biler, der står i solen.
  • Seite 58 eller SimulView™-indhold og konsultere  De Aktive 3D-briller kan ikke tåle at blive din læge, inden du fortsætter: tabt eller ændret. svimmelhed, ændret syn, tics i øjne eller  Hvis de Aktive 3D-briller går i stykker, skal muskler, disorientering, kramper eller du forhindre, at der kommer skår i mund besvimelse samt enhver ufrivillig eller øjne.
  • Seite 59 Oversigt Aktive 3D-briller skal tilmeldes dit tv. Hvis du vil bruge de Aktive 3D-briller med et andet tv, skal de tilmeldes dette. Trin Fjern batteriets isolationsark, Isolerende før du bruger produktet første gang. Når du bruger de Aktive 3D-briller for første gang, skal du holde glassene inden for 50 cm afstand fra tv'et, tænde for tv'et og holde knappen/...
  • Seite 60: Yderligere Oplysninger

    Oplysninger om varemærker  "SimulView" er et varemærke tilhørende Sony Computer Entertainment Inc.  Bluetooth®-ordmærket og logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver anvendelse af sådanne mærker anvendes af Sony Corporation under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
  • Seite 62 Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat Käytöstä poistettujen paristojen kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle hävittäminen edustajalle, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan Käytöstä poistettujen 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Huolto tai paristojen hävitys takuu asioita koskevat kyselyt (koskee Euroopan pyydämme ystävällisesti osoittamaan unionia sekä...
  • Seite 63  Älä käytä, lataa, säilytä tai jätä aktiivisia 3D- aiheuttaa joillekin ihmisille vaivoja (kuten laseja avotulen lähelle tai suoraan silmien rasitusta, väsymystä tai auringonpaisteeseen, auringon pahoinvointia). Sony suosittelee, että kuumentamaan autoon tai muuhun kaikki katsojat pitävät säännöllisesti taukoja 3D-videokuvien katselun tai paikkaan, jossa lämpötila on korkea.
  • Seite 64 stereoskooppisia 3D-pelejä. Aikuisten VÄLITTÖMÄSTI pois päästä ja lopeta tulee valvoa pieniä lapsia ja varmistaa, että 3D-videokuvien tai SimulView™-sisällön he noudattavat edellä mainittuja katseleminen tai toistaminen ja ota suosituksia. yhteys lääkäriin ennen katselun  Älä pudota aktiivisia 3D-laseja tai tee niihin jatkamista: huimaus, näkökyvyn muutoksia.
  • Seite 65: Virran Kytkeminen Ja Katkaiseminen

    Yhteenveto Aktiiviset 3D-lasit on rekisteröitävä televisioon. Jos aktiivisia 3D-laseja käytetään toisen television kanssa, ne on rekisteröitävä uudelleen. Vaiheet Poista pariston eristekalvo Eristekalvo ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa. Kun aktiivisia 3D-laseja käytetään ensimmäisen kerran, pidä laseja enintään 50 cm päässä televisiosta, kytke virta televisioon ja paina ...
  • Seite 66: Tekniset Tiedot

    100 tuntia Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Tuotemerkkitiedot  ”SimulView” on Sony Computer Entertainment Inc:n tavaramerkki.  Bluetooth®-sanamerkin ja -logot omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja Sony Corporation käyttää niitä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta.
  • Seite 68 (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at Sony Corp., erklærer herved at disse Aktive disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til 3D Briller er i samsvar med de å...
  • Seite 69 Sikkerhetsforholdsregler Advarsel  Du bør kun bruke dette produktet for å se på 3D-videobilder på et kompatibelt Sony- fjernsyn.  Ikke plasser Aktive 3D Briller i åpen ild.  Noen personer kan oppleve ubehag (som ...
  • Seite 70 Vedlikehold av brillene  Hold dette produktet utenfor barns rekkevidde, så det ikke svelges ved et  Tørk forsiktig av brillene med en myk klut. uhell.  Vanskelige flekker kan fjernes med en klut  Se på TV-en fra en avstand som er over tre som er lett fuktet med løsning av mild ganger TV-ens skjermhøyde.
  • Seite 71 Oversikt Aktive 3D Briller må registreres til TV-en. Når du bruker Aktive 3D Briller med en annen TV, må du utføre registreringen på nytt. Trinn Fjern batteriets isoleringsark Isolerings- før du bruker produktet for første gang. Når du bruker Aktive 3D Briller for første gang, hold brillene innenfor et område på...
  • Seite 72 Informasjon om varemerke  "SimulView" er et varemerke for Sony Computer Entertainment Inc.  Varemerket og logoenBluetooth® tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av dette merket av Sony Corporation er under lisens. Andre varemerker og varemerkenavn tilhører sine respektive eiere.
  • Seite 74 άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία ή στη Με την παρούσα η Sony Corp. δηλώνει ότι συσκευασία δείχνει ότι η μπαταρία που αυτά τα Ενεργά γυαλιά 3D συμμορφώνονται παρέχεται με αυτό το προϊόν δεν πρέπει να...
  • Seite 75: Προφυλάξεις Για Χρήση

     Αυτό το προϊόν θα πρέπει να αντικείμενα στα Ενεργά γυαλιά 3D. χρησιμοποιείται μόνο για παρακολούθηση  Οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να εκτίθενται εικόνων βίντεο 3D σε μια συμβατή σε υπερβολική θερμότητα, π.χ. στο ηλιακό τηλεόραση της Sony. φως, φωτιά ή παρόμοια κατάσταση.
  • Seite 76 Αν συμβεί αυτό, μειώστε ή σβήστε το φως. ματιών, κούραση ή ναυτία) κατά τη χρήση  Μην χρησιμοποιείτε τα Ενεργά γυαλιά 3D αυτού του προϊόντος. Η Sony συνιστά σε αν πάσχετε από φωτοευαισθησία, όλους τους θεατές να κάνουν συχνά διαλείμματα κατά την παρακολούθηση...
  • Seite 77  Να απορρίπτετε τις μπαταρίες δείχνοντας σεβασμό στο περιβάλλον. Σε ορισμένες περιοχές ενδέχεται να ισχύουν κανονισμοί για την απόρριψη των μπαταριών. Συμβουλευτείτε τις τοπικές αρχές. Συντήρηση των Γυαλιών σας  Σκουπίστε τα Γυαλιά απαλά με ένα μαλακό πανί.  Επίμονοι λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν με...
  • Seite 78 Επισκόπηση Τα Ενεργά γυαλιά 3D πρέπει να καταχωρηθούν στην τηλεόραση. Εάν χρησιμοποιήσετε τα Ενεργά γυαλιά 3D με μια άλλη τηλεόραση, πρέπει να τα καταχωρήσετε ξανά. Βήματα Αφαιρέστε το μονωτικό φύλλο Μονωτικό της μπαταρίας προτού φύλλο χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά. Κατά...
  • Seite 79: Πρόσθετες Πληροφορίες

    Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Πληροφορίες για τα εμπορικά σήματα  Η ονομασία "SimulView" είναι εμπορικό σήμα της Sony Computer Entertainment Inc.  Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc και...
  • Seite 80: Aktif 3D Gözlük Tanım Etiketinin Konumu

    (Hg) veya kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve Sony Corp., bu Aktif 3D Gözlüğün 1999/5/EC insan sağlığında meydana gelebilecek olan yönetmeliğinin esas gerekliliklerini ve diğer potansiyel zararların engellenmesine de koşullarını...
  • Seite 81 0216 -632 70 30 e mail: bilgi@eu.sony.com AEEE Yönetmeliğine Uygundur PCB içermez İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA A.Ş. Adres: Onur Ofis Park Plaza Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. No: 10 34768 Ümraniye İstanbul Türkiye Telefon: (+90 216) 633 98 00...
  • Seite 82: Kullanım Önlemleri

    Pili yerleştirirken kutuplara dikkat edin. Emniyet Önlemleri Sadece CR2025 tipi pil kullanın.  Bu ürünü, sadece uygun bir Sony televizyonda 3D video görüntülerini izlemek için kullanmanız gerekir.  Bazı kişiler bu ürünü kullanırken rahatsızlık Uyarı...
  • Seite 83  Televizyonu, televizyon ekranı  Pilleri çevreye koruyacak şekilde elden yüksekliğinin üç katından daha fazla bir çıkartın. Belirli bölgelerde pillerin elden mesafeden izleyin. çıkartılmasıyla ilgili düzenlemeler olabilir.  Belirli aydınlatma koşullarında kırpışma Lütfen yerel makamlara danışın. görülebilir. Böyle bir durumda ışığı kısın Gözlüğünüzün Bakımı...
  • Seite 84: Genel Bakış

    Genel Bakış Aktif 3D Gözlüğün televizyona kaydedilmesi gerekir. Aktif 3D Gözlüğü başka bir televizyonla kullanırken tekrar kaydetmek gerekir. Adımlar Ürünü ilk kez kullanmadan Yalıtım önce pilin yalıtım yaprağını yaprağı çıkartın. Aktif 3D Gözlüğü ilk kez kullanırken, gözlüğü televizyondan en fazla 50 cm mesafede tutun, televizyonu açın ve ...
  • Seite 85: Sorun Giderme

    Ticari Markaya İlişkin Bilgi  “SimulView” Sony Computer Entertainment Inc. şirketinin bir ticari markasıdır.  Bluetooth® kelime markasının ve logolarının sahibi Bluetooth SIG, Inc. şirketidir ve bu tip markalar Sony Corporation tarafından lisansla kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir.
  • Seite 86 Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) A Sony Corp. ezzennel kijelenti, hogy az Aktív Ez a szimbólum az elemen vagy annak 3D szemüveg teljesíti az alapvető csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne követelményeket és más 1999/5/EK kezelje háztartási hulladékként.
  • Seite 87: Biztonsági Óvintézkedések

    Biztonsági napon álló autóban. óvintézkedések  Ne jusson víz vagy más idegen anyag az  A terméket csak kompatibilis Sony- aktív 3D szemüvegbe.  Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas készülékkel, 3D videoképek hőmérsékletnek, például napfénynek, megtekintésére használja.
  • Seite 88 útmutatóját is, és (ii) a legújabb Ez a vibráló vagy villogó fény korábban információkért keresse fel weboldalunkat nem észlelt epilepsziás tüneteket vagy (http://www.sony-europe.com/ rohamokat válthat ki olyanoknál is, myproduct). A kisgyermekek látása akiknek korábban nem volt epilepsziás (különösen a hat évesnél fiatalabb rohamuk.
  • Seite 89 Áttekintés Az aktív 3D szemüveget regisztrálni kell a tv-készülékhez. Ha egy másik tv-készülékhez szeretné használni az aktív 3D szemüveget, akkor újra kell regisztrálnia. Lépések A termék legelső használatba Szigetelő vétele előtt távolítsa el az elemet szigetelő lapot. Amikor először használja az aktív 3D szemüveget, tartsa a szemüveget a tv-készüléktől maximum 50 cm-re, kapcsolja...
  • Seite 90: További Információ

    Védjegyekkel kapcsolatos információk  A „SimulView” a Sony Computer Entertainment Inc. védjegye.  A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában vannak, a Sony Corporation ezeket licencmegállapodás keretében használja. A többi védjegy és kereskedelmi megnevezés a megfelelő tulajdonosok tulajdona.
  • Seite 92 že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech Společnost Sony Corp. tímto prohlašuje, že baterii může být použit v kombinaci s tyto Aktivní 3D brýle splňují základní chemickou značkou.
  • Seite 93: Bezpečnostní Opatření

    (například bolest očí, únavu nebo  Baterie nesmí být vystaveny přílišnému nevolnost). Společnost Sony doporučuje, horku, například slunečnímu světlu, ohni a abyste při sledování 3D videa nebo při podobně. hraní stereoskopických 3D her absolvovali –...
  • Seite 94 (http://www. zkonzultujte sledování obrazu 3D videa sony-europe.com/myproduct). Zrak malých dětí (především dětí mladších šesti nebo obsahu SimulView™ nebo hraní 3D let) se stále vyvíjí. Než malým dětem her s lékařem. Pokud při používání...
  • Seite 95: Zapnutí A Vypnutí

    Přehled Aktivní 3D brýle je třeba v televizoru zaregistrovat. Když budete aktivní 3D brýle používat s jiným televizorem, je nezbytné je zaregistrovat znovu. Kroky Před prvním použitím Izolační produktu sejměte z baterie fólie izolační fólii. Pokud používáte aktivní 3D brýle poprvé, přidržte brýle ve vzdálenosti do 50 cm od televizoru, zapněte televizor a přidržte tlačítko/indikátor...
  • Seite 96: Doplňkové Informace

    Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění. Informace o ochranných známkách  „SimulView“ je ochranná známka společnosti Sony Computer Entertainment Inc.  Slovní značka a loga Bluetooth® jsou majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv využívání těchto značek společností Sony Corporation podléhá licenci. Ostatní obchodní...
  • Seite 98 Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) Sony Corp. týmto vyhlasuje, že tieto aktívne sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 3D okuliare spĺňajú základné požiadavky a 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že všetky príslušné...
  • Seite 99: Bezpečnostné Opatrenia

     Niektorým ľuďom môže byť používanie teplu, napríklad slnečnému svetlu, ohňu a tohto výrobku nepríjemné (únava očí, podobne. celková únava alebo nevoľnosť). Sony – VAROVANIE: Batériu neprehĺtajte, odporúča všetkým divákom, aby si pri nebezpečenstvo chemického popálenia. sledovaní 3D obrazu alebo hraní...
  • Seite 100 sledovať 3D obraz alebo hrať obsahu SimulView™ sa poraďte so svojím lekárom. Ak počas používania stereoskopické 3D hry sa poraďte s lekárom (napr. detským alebo očným aktívnych 3D okuliarov pociťujete niektoré z nasledujúcich symptómov, lekárom). Malé deti by mali byť pod dohľadom dospelých osôb, aby sa zaručilo, OKAMŽITE si snímte aktívne 3D okuliare že dodržiavajú...
  • Seite 101: Zapnutie A Vypnutie

    Prehľad Aktívne 3D okuliare je potrebné zaregistrovať do TV prijímača. Pri použití aktívnych 3D okuliarov s iným TV prijímačom bude potrebná opätovná registrácia. Postup Pred prvým použitím výrobku Izolačný vyberte izolačný prúžok prúžok batérie. Ak aktívne 3D okuliare používate prvýkrát, podržte ich vo vzdialenosti 50 cm od TV prijímača, TV prijímač...
  • Seite 102: Ďalšie Informácie

     „SimulView“ je ochranná známka spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc.  Slovná značka a logá Bluetooth® sú vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek zo strany spoločnosti Sony Corporation sa realizuje na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú vlastníctvom príslušných...
  • Seite 104 Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe Prin prezenta, Sony Corp., declară că aparatul chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau Ochelari 3D activi este în conformitate cu plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau...
  • Seite 105: Măsuri De Siguranţă

     Bateriile nu trebuie expuse la căldură forţarea ochilor, oboseală sau ameţeli) la excesivă, precum lumina solară, foc sau utilizarea acestui produs. Sony recomandă surse de căldură similare. ca toţi telespectatorii să ia pauze regulate – ATENŢIE! Nu ingeraţi bateria. Pericol de de la vizionarea imaginilor video 3D sau de arsuri chimice.
  • Seite 106 și (ii) site-ul nostru Web (http:// declanşa simptome sau crize de epilepsie nedetectate anterior la www.sony-europe.com/myproduct) pentru cele mai recente informaţii. persoane care nu prezintă niciun istoric de crize sau epilepsie. Dacă prezentaţi Vederea copiilor mici (mai ales a celor sub șase ani) este încă...
  • Seite 107: Prezentare Generală

    Prezentare generală Ochelarii 3D activi trebuie înregistraţi la televizor. Când utilizaţi ochelarii 3D activi cu un alt televizor, este necesară reînregistrarea. Etape Scoateţi folia izolatoare a Folie bateriei înainte de a utiliza izolatoare produsul pentru prima dată. Când utilizaţi ochelarii 3D activi pentru prima dată, ţineţi ochelarii la o distanţă...
  • Seite 108: Informaţii Suplimentare

     „SimulView” este o marcă comercială a Sony Computer Entertainment Inc.  Marcajele cu cuvântul Bluetooth® și siglele aferente sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a acestor marcaje de către Sony Corporation se face sub licenţă. Alte mărci comerciale și nume comerciale sunt proprietatea respectivilor deţinători.
  • Seite 110 предотвратяване на негативните последствия за околната среда и Този продукт е произведен от или от човешкото здраве, които биха възникнали името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan при изхвърлянето му на неподходящо Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. място. Рециклирането на материалите ще...
  • Seite 111: Мерки За Безопасност

    очила.  Някои хора може да усетят дискомфорт  Батериите не трябва да се излагат на (например напрежение в очите, слабост прекалена топлина, например слънчева или гадене) при използване на продукта. светлина, огън или подобни. Sony препоръчва всички зрители да...
  • Seite 112 устройство или носител, използвани с забележите такова трептене или телевизора и (ii) нашия уебсайт примигване, НЕЗАБАВНО свалете (http://www.sony-europe.com/ активните 3D очила и спрете да myproduct) за най-новата информация. гледате или играете на 3D видео Зрението на малките деца (особено на...
  • Seite 113 Поддръжка на очилата  Бършете очилата внимателно с мека кърпа.  Упоритите петна може да се премахнат с кърпа, леко навлажнена в разтвор от мек сапун и топла вода.  Ако използвате предварително третирана с химически разтвор кърпа, уверете се, че следвате инструкциите на опаковката.
  • Seite 114 Преглед Активните 3D очила трябва да се регистрират към телевизора. Когато използвате активни 3D очила с друг телевизор, е необходима повторна регистрация. Стъпки Изолиращо Махнете изолиращото фолио фолио на батерията преди да използвате продукта за първи път. Когато използвате активни 3D очила...
  • Seite 115: Допълнителна Информация

     “SimulView” е търговска марка на Sony Computer Entertainment Inc.  Знакът Bluetooth® и логата са собственост на Bluetooth SIG, Inc. и използването на тези знаци от Sony Corporation е по лиценз. Останалите търговски марки и търговски имена принадлежат на съответните им собственици.
  • Seite 116 ООО “Сони Украина”, ул. Ильинская, 8, декларацию соответствия можно по г.Киев, 04070, Украина, e-maіl іnfo@sony.ua. адресу ООО "Сони Украина", ул. Ильинская, 8, г.Киев, 04070, Украина, e-maіl іnfo@sony. Информация для покупателей в Украине Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия требованиям технических регламентов: ООО...
  • Seite 117 действуют системы прямых солнечных лучей или в раздельного сбора отходов) машинах, стоящих на солнце.  Не допускайте попадания воды или Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, посторонних материалов внутрь Tokyo, Japan, 108-0075 активных 3D-очков.  Не допускайте чрезмерного нагрева Made in China or Malaysia батареек, например...
  • Seite 118: Правила Техники Безопасности

     Не используйте активные 3D-очки при дискомфорт (например, напряжение повышенной светочувствительности, глаз, усталость или тошноту). Компания болезнях сердца или ощущении Sony рекомендует всем зрителям делать физической слабости. регулярные перерывы при просмотре  Соблюдайте осторожность при видеоизображений 3D или во время игр...
  • Seite 119 может наблюдаться мерцание или Уход за очками мигание света. У крайне малого  Осторожно протирайте очки мягкой процента людей такое мерцание или тканью. мигание света может вызвать  Сильные загрязнения можно удалить с эпилептический припадок или помощью ткани, слегка смоченной в временную...
  • Seite 120: Включение И Выключение

    Обзор Для использования активных 3D-очков необходимо выполнить их регистрацию с телевизором. Перед использованием активных 3D-очков с другим телевизором необходимо снова выполнить регистрацию. Шаги Перед первым Изоляционная использованием изделия пленка извлеките изоляционную пленку из батарейного отсека. При первом использовании активных 3D-очков расположите...
  • Seite 121: Дополнительные Сведения

    Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. Информация о товарных знаках  “SimulView” является товарным знаком компании Sony Computer Entertainment Inc.  Знак Bluetooth® и логотипы принадлежат Bluetooth SIG, Inc., любое их использование Sony Corporation лицензировано. Все остальные торговые марки и торговые...
  • Seite 122 № 1057) Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання (постанова КМУ від 29.07.2009 № 785) Корпорація Sony стверджує, що ці активні окуляри 3D відповідають основним Обладнання відповідає вимогам вимогам та іншим важливим положенням Технічного регламенту безпеки Директиви 1999/5/EC.
  • Seite 123 Утилізація активних окулярів Попередження Утилізація старого  Не кидайте активні окуляри 3D у вогонь. електричного та  Не розбирайте активні окуляри 3D. електронного  Не використовуйте, не заряджайте, не обладнання зберігайте і не залишайте активні (застосовується в окуляри 3D поблизу вогню або в місцях Європейському...
  • Seite 124: Заходи Безпеки

    дискомфорт (напруження очей, втома,  Будьте обережні, щоб не травмувати очі нудота тощо) під час користування цим дужками активних окулярів 3D. виробом. Компанія Sony рекомендує  В умовах флуоресцентного чи усім людям регулярно робити перерви під час перегляду відео 3D-зображень...
  • Seite 125 запаморочення, зорові галюцинації, посмикування очей або м’язів, втрата сприйняття оточуючого середовища, дезорієнтація, напад, інші мимовільні рухи чи конвульсії, то НЕГАЙНО зніміть активні окуляри 3D, припиніть гру чи перегляд відео 3D-зображень або матеріалів SimulView™ і проконсультуйтеся з лікарем.  Утилізуйте батарейки безпечним для навколишнього...
  • Seite 126 Огляд Активні окуляри 3D необхідно зареєструвати в телевізорі. Для використання активних окулярів 3D з іншим телевізором знадобиться повторна реєстрація. Дії Перед першим Ізоляційна використанням виробу плівка зніміть ізоляційну плівку з батарейки. При першому використанні активних окулярів 3D тримайте їх на відстані 50 см від...
  • Seite 127: Додаткова Інформація

    Інформація про товарні знаки  «SimulView» є торговою маркою Sony Computer Entertainment Inc.  Текстова торгова марка і логотипи Bluetooth® є власністю Bluetooth SIG, Inc. Корпорація Sony використовує їх за ліцензією. Інші торгові марки й торгові знаки належать відповідним власникам.
  • Seite 128 4-588-773-13(1) © 2016 Sony Corporation...

Diese Anleitung auch für:

Tdg- bt400a

Inhaltsverzeichnis