Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OKAiWEE
TS
Non-contact
User
HTI OOS
Please read this manual thoroughly
later
reference.
C RoHS
Manual
voltage tester
before
use and hold on to it for
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kaiweets HT100s

  • Seite 1 OKAiWEE Non-contact voltage tester User Manual HTI OOS Please read this manual thoroughly before use and hold on to it for later reference. C RoHS...
  • Seite 2 WARNINGS This device Is used to test voltages which may be life—threatening. Extreme caution is required! First, make sure to always test this device on a known circuit ensure it is functioning normally! When checking uninsulated contacts, make sure to wear safety shoes to prevent an electric shock.
  • Seite 3: Product Overview

    We do not accept any liability for property damage or personal injury caused by incorrect operation or failure to follow safety instructions. In this case, any warranty c aim will be voided. Product Overview Probe (NCV sensor) Flashlight Signal indicator screen Power button...
  • Seite 4: Low Battery Indicator

    ATTENTm: Signal intensity is affected by the distance of the tester from the vo tage. The further the tester is from the circuit, the weaker the signal becomes. Dual range The device can use two distinct modes to detect voltage, defined the voltage ranges to which the tester...
  • Seite 5: Technical Specifications

    Technical specifications ..AC 12-1 OOOV, 5 0/60Hz Voltage: Operating 0 400 -10-500 Storage Humidity:.. Operating $2000m Security leve ..CE, CAT III 1OOOV,CAT 6001.1 ..2x1 .5V AAA Battery replacement Rotate the battery cover off the body, remove the batteries, and insert the positive terminal of the new battery...
  • Seite 6 WARNHINWEISE Mit diesem Gerät werden lebensgefährliche Spannungen geprüft, daher ist besondere Vorsicht gebotenl • Testen Sie immer zuerst den Spannungsprüfer an einem bekannten Stromkreis, um zu vergewissen, das er funktioniert! Tragen Sie bei der Prüfung nicht isolierter Kontakte Sichheitsschuhe zum Schutz gegen Stromsch age.
  • Seite 7: Produktübersicht

    Feld erzeugt. Bei sehr schwachem Feld kann der Prüfer das Vorhandensein einer Spannung nicht erkennen. Bei Sach— Oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung Oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In so chen Fallen erlischt jeder Garantieanspruch. Produktübersicht Messfuhler (NCV Sensor)
  • Seite 8: Dualmodus

    Wenn die erkannt wird, werden Signa tone abgegeben und die Spitze leuchtet auf. Wenn sich die Intensität des Spannungssignals ändert, Wird das Balkendiagramm auf dem Bildschirm höher Oder niedriger und die Frequenz des Blinkens und Piepens Wird mit der Signalintensität schneller Oder angsamer.
  • Seite 9: Batteriewechsel

    Wenn die Batteriespannung weniger a s 2,5 Volt ist, zeigt das Display das Symbo "an. Wenn die Batteriespannung weniger als 2,3 Volt ist, schaltet sich der Tester automatisch aus. Technische Daten ...AC 12-1000V, 50/60Hz Spannung: ..0-400 -10-500 Feuchtigkeit:..<950/0 Betriebshöhe:....
  • Seite 10 AVERTISSEMENTS Cet appareil est utilisé pour tester des tensions peuvent met-tre la vie en danger. Une extréme prudence est requise • Tout d'abord, testez toujours 'appareil sur un circuit connu pour vous assurer qu'il fonctionne correctement Portez toujours des chaussures de sécurité...
  • Seite 11 • ATTENTION : Meme s'il n'y a pas d'indication, Ia tension peut toujours etre présente. Le détecteur de tension indique a tension effective orsqu'une tension d'alimentation génére un champ électrostatique suffisamment intense. Si Ie champ est tres faible, de tension est incapab e de détecter I'existence tension.
  • Seite 12: Lampe De Poche

    Maintenez Ia pointe du testeur pres de Ia tension CA. Lorsqu'une tension est pointe rouge. Lorsque 'intensité du signal de tension change, Ie graphique barres et la valeur en pourcentage sur 'écran oscillent et Ia fréquence du clignotement et du bip varie en fonction de 'intensité...
  • Seite 13 symboe " Si Ia tension de la batterie tombe moins de 2,3V, le testeur s'éteint automatiquement. Spécifications techniques ..CA 12-1 OOOV,50/60HZ ..o-40C Température de fonctionnement..-10-500 Température Humidité..050/0 Altitude ...QOOOm Niveau .CE, CAT III 1OOOV,CAT 6001.1 Batteries..2x1 Remplacement des batteries Faites p•voter Ie couvercle du corps, retirez...
  • Seite 14 AWERTENZE Questo dispositivo viene utlllzzato per testare tensionl Che potrebbe essere pericolose per la vita. É richlesta estrema cautelal • Innanzitutto, assicuratevi di testare sempre questo dispositivo su un circuito noto per assicurarvi che funzioni norma mente! Quando si controllano i contatti non isolati, assicurarsi indossare...
  • Seite 15 forte, il ri evatore di tensione indica Ia tensione effettiva. Se il campo é molto debole, il rilevatore di tensione non é in grado di rilevare 'esistenza di una tensione. Non ci assumiamo alcuna responsabilitä per danni a cose o persone causati da un funzionamento errato o dalla mancata osservanza delle istruzioni...
  • Seite 16 valore percentuale sullo schermo oscilleranno e Ia frequenza lampeggi e dei segnali acustici varierä in base al 'intensitä de segnale. ATTENZmE: L'intensitä del segnale é influenzata dalla distanza del tester dalla tensione. Quanto piü il tester é lontano dal circuito, tanto piü...
  • Seite 17 Specifiche tecniche ..CA 12-1000V,50/60HZ Tensione: ..o-40C Temperatura .-10-500 Temperatura Umiditå:... Altitudine ..<2000m ..CE, CAT IOOOV,CA v 6001/ Livello di sicurezza ..2x1 Sostituzione della batteria Ruotare il coperchio della batteria dal corpo, rimuovere Ie batterie inserire il termina e positivo della nuova batteria verso Ia punta de tester.
  • Seite 18 ADVERTENCIAS Este aparato se utiliza para comprobar tensiones rnMales. iSea extrernada•nente cautelosol En primer lugar, asegürese siempre de probar este dispositivo en un circuito conocido para comprobar que funciona normalidad! Cuando verifique Ios contactos no aislados, eve calzado antieståtico para proteger de descargas e éctricas.
  • Seite 19 protegerse de agua, la humedad elevada y el calor. • ATENCIÖN: A unqueno hayaindicaciön,puede habertensiön.EI detector de tensiÖn indica Ia tensiÖn efectiva cuando una tensiÖn de alimentaciön genera un campo e ectrostético suficientemente intenso. Si eI campo es muy débil, eI detector de tensiön es incapaz de detectar Ia existencia de tensién.
  • Seite 20 Mantenga Ia punta de comprobador cerca de Ia tensiÖn alterna. Cuando se detecta una tensiön, eI aparato emite un pitido y a punta se ilumina en rojo. A medida que cambie la intensidad de Ia sehal de tensiön, eI gréfico de barras y eI valor porcentual de a pantalla oscilarån y a frecuencia de parpadeo y pitido variarå...
  • Seite 21 Si la tension de Ia bater[a cae por debajo de 2,5 voltios, Ia panta mostrarå el simbolo " voltaje de bateria cae a menos de 2,3 voltios, eI comprobador se apagarå automåticamente Especificaciones técnicas .AC 12-1 OOOV,50/60Hz Tensiån: — .o-40C Temperatura -10-500 Temperatura...
  • Seite 22 (111...
  • Seite 23 lo—fi...
  • Seite 24 (Ä5U looov Fifi ON/OFF 2.3V ..AC 12-1 „ ..o-40t ..-10-500 ...<2000m ........CE. 600V ..2x1.5V...
  • Seite 25 +1-6...
  • Seite 26 CAE Connection Zum Linnegraben 20. 65933. Frankfurt am Main Germany info@ce-connection.de Hersteller: Shenzhen Wanhe Innovation Technology Co., Ltd. Adresse: 2nd Floor, Building D, No. 2, Tengfeng 1st Road, Fenghuang Community, Fuyong Street, Baoan District, Shenzhen Email: support@kaiweets com A OEPOSER Å...

Inhaltsverzeichnis