Herunterladen Diese Seite drucken

Sony LCH-RA Bedienungsanleitung Seite 2

Hard carrying case

Werbung

Italiano
La custodia di trasporto rigida LCH-RA è stata progettata per contenere la fotocamera
digitale DSC-R1 e i relativi accessori.
A Operazioni preliminari
Prima di riporre la fotocamera DSC-R1, chiudere il pannello LCD verso l'interno.
* Per riporre la fotocamera DSC-R1, impostare manualmente il relativo obiettivo con zoom
manuale sulla posizione estrema di grandangolo.
Uso della custodia di trasporto
B Uso dei comparti per gli accessori (esempio)
1 Custodia Memory Stick, Instruzioni per l'uso
2 Obiettivo di teleconversione
3 Adattatore per obiettivo
4 Obiettivo di conversione grandangolare
5 Filtro
6 Obiettivo per riprese ravvicinate
7 Cavo di alimentazione
8 Flash anulare, flash e così via
9 Ricaricatore
0 Blocchi batteria ricaricabili
C Inserimento della fotocamera digitale
• È possibile riporre la fotocamera digitale con il paraluce in dotazione con il modello
DSC-R1 applicato alla fotocamera stessa in direzione opposta.
• Prima di trasportare il modello DSC-R1 e i blocchi batteria ricaricabili, fissarli nella
custodia con l'apposita cinghia.
• È possibile riporre la fotocamera digitale nella custodia protettiva LCJ-RA.
• Non è possibile riporre la fotocamera digitale con l'obiettivo a conversione ampia,
l'obiettivo di teleconversione o l'obiettivo per riprese ravvicinate applicati.
• Utilizzare l'adesivo in dotazione come desiderato. L'illustrazione C è un esempio del
modo in cui può essere utilizzato.
D Uso della maniglia
• Estrarre la maniglia della custodia in direzione della freccia 1.
• Fare scorrere la maniglia della custodia in direzione della freccia 2, quindi sollevarla
3 finché non si blocca in posizione.
• Per riporre la maniglia della custodia, esercitare una lieve pressione sulla maniglia
stessa per sbloccarla.
E Applicazione del treppiede
1 Far passare le cinghie di attacco treppiede in dotazione attraverso le staffe di attacco
treppiede.
2 Trattenere il treppiede e tirare la cinghia per fissare.
F Rimozione del treppiede
G Applicazione della tracolla in dotazione
Note
• Durante il trasporto, disattivare la fotocamera digitale.
• Non lasciare la custodia in luoghi esposti alla luce solare diretta, in un'auto chiusa o in prossimità
di un radiatore, onde evitare problemi di funzionamento della fotocamera digitale e dei relativi
accessori o che la custodia stessa si deformi o scolorisca.
• Pulire la custodia con un panno morbido asciutto. Non utilizzare alcun tipo di solvente quali
trielina o benzene.
Caratteristiche tecniche
Circa 460 × 335 × 250 mm (l/a/p)
Dimensioni
Peso
Circa 6,0 kg
Accessori inclusi
Custodia di trasporto rigida (1), Chiavi (2), Tracolla (1), Adesivo (1),
Cinghie di attacco treppiede (2), Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
A
B
1
2
C
D
E
1
2
1
2
3
Português
A mala rígida para transporte LCH-RA destina-se a guardar a máquina fotográfica digital
DSC-R1 e os acessórios respectivos.
A Antes de a utilizar
Antes de guardar a DSC-R1, vire o LCD para dentro e feche-o.
* Quando guardar a DSC-R1, coloque manualmente a respectiva objectiva de zoom manual
na posição máxima de grande angular.
Como utilizar a mala para transporte
B Como utilizar os compartimentos para acessórios (exemplo)
1 Caixa do Memory Stick, Manual de instruções
2 Objectiva de conversão teleobjectiva
3 Adaptador de objectiva
4 Objectiva de conversão grande angular
5 Filtro
6 Objectiva para grandes planos
7 Cabo de ligação
8 Iluminador em forma de anel, flash, etc.
9 Carregador
0 Baterias recarregáveis
C Como colocar a máquina fotográfica digital
• Pode guardar a máquina fotográfica digital com a protecção da objectiva, fornecida
com a DSC-R1, montada na parte tubular da máquina mas virada ao contrário.
• Quando transportar a DSC-R1 e a bateria recarregável na mala, prenda-as bem com as
fitas.
• Pode guardar a máquina fotográfica digital no estojo LCJ-RA.
• Não pode guardar a máquina fotográfica digital com as objectivas de conversão grande
angular ou teleobjectiva, nem com a objectiva para grandes planos montadas.
• Utilize a etiqueta autocolante fornecida como quiser. A figura C é um exemplo de
como pode utilizá-la.
D Como utilizar a pega
• Puxe a pega da mala para transporte na direcção indicada pela seta 1.
• Deslize a pega da mala para transporte na direcção indicada pela seta 2 e levante-a 3
para a bloquear.
• Quando quiser recolher a pega da mala para transporte, pressione-a ligeiramente para
a desbloquear.
E Como prender o tripé
1 Passe as fitas para fixação do tripé fornecidas através das braçadeiras para fixação do
tripé.
2 Segure o tripé e puxe a fita para apertar.
F Como retirar o tripé
G Como prender a fita para o ombro
Notas
• Desligue a máquina fotográfica digital quando a transportar.
• Não deixe a mala exposta à luz solar directa, num automóvel ao sol com as janelas fechadas nem
perto de um aquecedor. Se o fizer, a mala pode ficar deformada ou perder a cor ou provocar uma
avaria na máquina fotográfica digital e acessórios respectivos.
• Limpe a mala com um pano seco e macio. Não utilize nenhum tipo de dissolvente como, por
exemplo, diluente ou benzina.
Especificações
Aprox. 460 × 335 × 250 mm (c/a/p)
Dimensões
Peso
Aprox. 6,0 kg
Itens incluídos
Mala rígida para transporte (1), Chaves (2), Correia tiracolo (1), Etiqueta
autocolante (1), Fitas para fixação tripé (2), Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
5
6
7
3
4 8
9
0
1
3
2
F
G
Svenska
Den hårda bärväskan LCH-RA är tillverkad för den digitala stillbildskameran DSC-R1 med
tillbehör.
A Före användandet
Innan du förvarar DSC-R1 stänger du LCD-skärmen med bildskärmen vänd inåt.
* När du förvarar DSC-R1 ställer du manuellt tillbaka den manuella zoomlinsen på DSC-R1
till vidvinkelläge.
Använda bärväskan
B Använda tillbehörsfacken (exempel)
1 Bärfodral för Memory Stick, Bruksanvisning
2 Telelins
3 Linsadapter
4 Vidvinkellins
5 Filter
6 Närbildslins
7 Nätkabel
8 Ringbelysning, blixt m.m.
9 Laddare
0 Uppladdningsbara batterier
C Lägga ned den digitala stillbildskameran
• Du kan förvara den digitala stillbildskameran med linsskyddet, som medföljer DSC-
R1, fastsatt på linsröret på den digitala stillbildskameran, om du vänder på det.
• När du bär med dig DSC-R1 och de uppladdningsbara batterierna i väskan, måste du
se till att de är ordentligt fastspända med remmarna.
• Du kan förvara den digitala stillbildskameran i LCJ-RA-skyddsfodralet.
• Du kan inte förvara den digitala stillbildskameran med vidvinkellinsen, telelinsen eller
närbildslinsen monterad.
• Du bestämmer själv hur den medföljande etiketten ska användas. Bild C är bara ett
exempel på hur du kan använda den.
D Använda handtaget
• Dra ut handtaget på bärväskan som pilen visar 1.
• Skjut handtaget på bärväskan i pilens riktning 2 och lyft sedan upp det 3 så att det
låses fast.
• När du vill fälla tillbaka handtaget i bärväskan lossar du låsningen genom att trycka
lätt på handtaget.
E Fästa stativet
1 Dra de medföljande stativremmarna genom remfästena på stativet.
2 Greppa stativet och dra fast remmen ordentligt.
F Ta bort stativet
G Fästa den medföljande axelremmen
Obs!
• Stäng av den digitala stilbildskameran när du bär den med dig.
• Lämna inte bärväskan i direkt solljus, i en bil med stängda fönster eller nära ett värmeelement. Då
finns det risk för att väskan deformeras eller missfärgas, eller missfärgas, eller att den digitala
stillbildskameran och tillbehören i väskan drabbas av funktionsstörningar.
• Rengör väskan med en mjuk och torr duk. Använd inga typer av lösningsmedel som t.ex. thinner
eller bensin.
Tekniska data
Ca. 460 × 335 × 250 mm (b/h/d)
Storlek
Vikt
Ca. 6,0 kg
Inkluderade artiklar
Hård bärväska (1), Nyckel (2), Axelrem (1), Etikett (1), Stativrem (2),
Uppsättning tryekt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Русский
Жесткий футляр LCH-RA предназначен для переноса цифровой фотокамеры DSC-R1
и ее принадлежностей.
A Перед использованием
Перед хранением фотокамеры DSC-R1 закройте экран ЖК-дисплея лицом внутрь.
* При хранении фотокамеры DSC-R1 вручную возвратите ручной зум-объектив
камеры DSC-R1 в конечное широкоугольное положение.
Использование футляра для переноски
B Назначение отсеков для принадлежностей (пример)
1 Футляр для переноса Memory Stick, Инструкция по эксплуатации
2 Телеконверсионный объектив
3 Адаптер объектива
4 Широкоугольный конверсионный объектив
5 Фильтр
6 Макросъемочный объектив
7 Шнур питания
8 Кольцевой свет, вспышка и др.
9 Зарядное устройство
0 Перезаряжаемые батарейные блоки
C Размещение цифровой фотокамеры
• Цифровая фотокамера DSC-R1 храняется вместе с поставляемой в комплекте с
фотокамерой светозащитной блендой, прикрепленной к трубной части корпуса
фотокамеры в противоположном направлении.
• Надо удержать фотокамеру DSC-R1 и перезаряжаемые батарейные блоки
надежно с помощью ремня при переносе их в футляре.
• Цифровая фотокамера храняется в жакетном футляре LCJ-RA.
• Цифровая фотокамера не храняется вместе с прикрепленным широкоугольным,
телеконверсионным или макросъемночным объективом.
• Входящую в комплект поставки фотокамеры, этикетку можно употреблять по
потребности. На рис. C показан пример использования этикетки.
D Назначение рукоятки
• Вытяньте рукоятку переносного футляра в направлении стрелки 1.
• Переместите рукоятку переносного футляра в направлении стрелки 2, затем
приподняйте вверх 3 для фиксирования.
• При хранении рукоятки переносного футляра нажимите ее слегка для
расфиксирования.
E Прикрепление треноги
1 Проденьте прилагаемые ремни крепления к треноге сквозь скобы крпления
треноги.
2 Держите видеокамеру и потяните ремень для ее прикрепления.
F Снятие с треноги
G Прикрепление прилагаемого плечевого ремня
Примечания
• Выключите питание цифровой фотокамеры при ее переносе.
• Не оставляйте переносный футляр в месте, подвергаемом воздействию прямых солнечных
лучей, в закрытых автомашинах или вблизи отопительного аппарата. Несоблюдение этого
указания может привести к деформации или обесцвечиванию футляра или появлению
неисправностей цифровой фотокамеры и ее принадлежностей, сохраняемых в нем.
• Очищайте футляр с помощью мягкой ветоши. Не следует применять никаких типов
растворителя, таких как разбавитель или бензин.
Технические характеристики
Приблиз. 460 × 335 × 250 мм (ш/в/г)
Габариты
Масса
Приблиз. 6,0 кг
Комплектность поставки
Жесткий футляр для переноса (1), Ключ (2), плечевой ремень (1),
Этикетка (1), ремень крепления к треноге (2),
Набор напечатанной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
한국어
LCH-RA는 DSC-R1 디지털 스틸 카메라 및 그 액세서리를 수납할 수 있는 휴대용 하드 케이스입니
다.
A 사용하기 전에
DSC-R1을 보관하기 전에 LCD 화면이 안쪽을 향하도록 닫아 주십시오.
* DSC-R1을 보관할 때에는 DSC-R1의 수동 줌 렌즈 위치를 수동으로 광각 쪽으로 되돌려 놓으십시
오.
휴대용 케이스의 사용 방법
B 액세서리용 컴파트먼트 사용하기(예)
1 Memory Stick 휴대용 케이스, 사용설명서
2 텔레 엔드 컨버전 렌즈
3 렌즈 어댑터
4 와이드 엔드 컨버전 렌즈
5 필터
6 클로즈업 렌즈
7 전원 코드
8 링라이트, 플래시 등
9 충전기
0 충전식 배터리팩
C 디지털 스틸 카메라 수납하기
• 디지털 스틸 카메라는 부속된 렌즈 후드와 함께 디지털 카메라 본체의 튜브 부분에 DSC-R1을
반대 방향으로 장착한 채 수납할 수 있습니다.
• DSC-R1 및 충전식 배터리팩을 케이스에 넣고 이동할 때에는 벨트로 단단히 고정하여 주십시
오.
• 디지털 스틸 카메라는 LCJ-RA 재킷 케이스에 수납할 수 있습니다.
• 와이드 엔드 컨버전 렌즈나 텔레 엔드 컨버전 렌즈, 클로즈업 렌즈를 장착한 채 디지털 스틸 카
메라를 수납할 수는 없습니다.
• 부속된 스티커는 취향에 따라 이용하여 주십시오. 그림 C에 사용 방법의 예를 나타냈습니다.
D 핸들 사용하기
• 휴대용 케이스의 핸들을 화살표1 방향으로 당깁니다.
• 휴대용 케이스의 핸들을 화살표2 방향으로 밀고 들어올려서3 잠급니다.
• 휴대용 케이스의 핸들을 수납할 때에는 가볍게 눌러서 잠금을 해제합니다.
E 삼각대를 장착하기
1 부속된 삼각대 고정용 스트랩을 삼각대 고정구로 넣습니다.
2 삼각대를 잡고 스트랩을 당겨서 고정합니다.
F 삼각대를 분리하는 방법
G 부속된 어깨 끈의 장착 방법
주의점
• 이동 시에는 디지털 스틸 카메라 전원을 꺼 주십시오.
• 케이스는 직사광선이 닿는 장소, 창문을 꼭 닫은 자동차 안, 난방기구 가까운 장소에 두지 마십시오. 케이스가
변형되거나 변색되거나 또는 수납한 디지털 스틸 카메라 및 그 액세서리가 고장 나는 원인이 됩니다.
• 케이스는 마른 부드러운 헝겊으로 청소하여 주십시오. 시너나 벤진 등의 용제는 사용하지 마십시오.
주요 제원
외형 치수
약 460 × 335 × 250 mm(w/h/d)
중량
약 6.0 kg
동봉품
휴대용 하드 케이스(1), 키(2), 어깨 끈(1), 스티커(1), 삼각대 장착용 스트랩(2),
도큐먼트 세트
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.
中文(繁)
LCH-RA 硬質攜帶箱設計用於存放 DSC-R1 數位相機及其附件。
A 使用前
存放 DSC-R1 之前,請向內關閉 LCD 顯示屏。
* 存放 DSC-R1 時,請通過手動操作將 DSC-R1 的手動變焦鏡頭位置恢復至廣角位置末端。
使用攜帶箱
B 使用附件用分隔箱(示例)
1 Memory Stick 攜帶包、使用說明書
2 遠攝端轉換鏡頭
3 鏡頭配接器
4 廣角端轉換鏡頭
5 濾光鏡
6 特寫鏡頭
7 電源線
8 環形燈、閃光燈等
9 充電器
0 充電電池組
C 放置數位相機
• 存放數位相機時,可以將 DSC-R1 附帶的鏡頭罩反向安裝在數位相機機身的筒部。
• 放入箱中攜帶時,請將 DSC-R1 和充電電池組用背帶牢牢固定。
• 可以將數位相機存放在 LCJ-RA 護套中。
• 存放數位相機時,不能安裝廣角端轉換鏡頭、遠攝端轉換鏡頭或特寫鏡頭。
• 可根據個人意願使用附帶的貼標。其用法示例見圖 C 。
D 使用把手
• 沿箭頭方向 1 拉出攜帶箱的把手。
• 沿箭頭方向 2 滑動攜帶箱的把手,然後向上提起 3 直至將其鎖定。
• 要將攜帶箱的把手放回原位,輕按把手直至鎖定解除。
E 裝三腳架
1 請附帶的三腳架安裝皮帶穿過三腳架安裝托架。
2 握住三腳架,拉緊皮帶。
F 卸下三腳架
G 裝上附帶的背帶
• 攜帶時,請關閉數位相機電源。
• 請勿將攜帶箱遺留在直射的陽光下、封閉的車廂內或加熱器附近。否則,可能導致攜帶箱變形或褪
色,或引起其中存放的數位相機及其附件出現故障。
• 請用乾燥的軟布清潔攜帶箱。請勿使用任何類型的稀釋劑或汽油等溶劑。
規格
尺寸
約 460 × 335 × 250 mm(寬 / 高 / 深)
質量
約 6.0 kg
所含物品
硬質攜帶箱(1)、鑰匙(2)、背帶(1)、貼標(1)、三腳架安裝皮帶(2)、
成套印刷文件
設計和規格有所變更時﹐恕不另行奉告。
中文(简)
LCH-RA 硬质携带箱设计用于存放 DSC-R1 数码相机及其附件。
A 使用前
存放 DSC-R1 之前,请向内关闭 LCD 显示屏。
* 存放 DSC-R1 时,请通过手动操作将 DSC-R1 的手动变焦镜头位置恢复至广角位置末端。
使用携带箱
B 使用附件分格(示例)
1 Memory Stick 携带包、使用说明书
2 远摄端转换镜头
3 镜头适配器
4 广角端转换镜头
5 滤光镜
6 特写镜头
7 电源线
8 环形灯、闪光灯等
9 充电器
0 充电电池组
C 放置数码相机
• 存放数码相机时,可以将 DSC-R1 附带的镜头罩反向安装在数码相机机身的筒部。
• 放入箱中携带时,请将 DSC-R1 和充电电池组用背带牢牢固定。
• 可以将数码相机存放在 LCJ-RA 护套中。
• 存放数码相机时,不能安装广角端转换镜头、远摄端转换镜头或特写镜头。
• 可根据个人意愿使用附带的贴标。其用法示例见图 C。
D 使用把手
• 沿箭头方向 1 拉出携带箱的把手。
• 沿箭头方向 2 滑动携带箱的把手,然后向上提起 3 直至将其锁定。
• 要将携带箱的把手放回原位,轻按把手直至锁定解除。
E 捆扎三脚架
1 将三脚架固定带穿过三脚架固定扣。
2 握住三脚架并拉紧带子。
F 拆卸三脚架
G 安装提供的背带
注意
• 携带时,请关闭数码相机电源。
• 请勿将携带箱遗留在直射的阳光下、封闭的车厢内或加热器附近。否则,可能导致携带箱变形或褪
色,或引起其中存放的数码相机及其附件出现故障。
• 请用干燥的软布清洁携带箱。请勿使用任何类型的稀释剂或汽油等溶剂。
规格
尺寸
约 460 × 335 × 250 mm(宽 / 高 / 深)
质量
约 6.0 kg
所含物品
硬质携带箱(1)、钥匙(2)、背带(1)、贴标(1)、三脚架固定带(2)、成套印刷
文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
DSC-R1
LCH-RA
LCD
DSC-R1
DSC-R1
DSC-R1
Memory Stick
¯
¯
DSC-R1
DSC-R1
LCJ-RA
C
1
3
2
¯
.
¯
¯
/
/
×
×
¯ ¯
A
*
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
D
¯ ¯
E
1
2
F
¯ ¯
G

Werbung

loading