Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
WIRE STRIPPING MACHINE
INSTRUCTION MANUAL
We continue to be committed to providing you with tools at a competitive price. "Save Half",
"Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of
savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands
and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly
reminded to verify carefully when placing an order with us if you are actually saving half
compared to the top major brands.
·
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR SMS-038YKL

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support WIRE STRIPPING MACHINE INSTRUCTION MANUAL We continue to be committed to providing you with tools at a competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 WARNINGS Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTION before operating. When using the wire stripping machine, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read and follow all instructions before using the machine. 2. To prevent the risk of electrical shock, do not immerse in water or other liquids.
  • Seite 4 Note: This machine is not applicable to silicone rubber cables or armored cables. Parts List - 3 -...
  • Seite 5: Accessories

    1:M12 Plastic screw 2:Nut for regulating blade up and down 3:Transparent incoming Panel 4:Baseplate 5:Emergency stop switch 6:Switch 7:Motor 8:Reducer Accessories Details: 1、One blade 2、Plastic exhaust nut of reduce Operation Instruction 1.Select the appropriate feeding hole according to the wire diameter. Φ15-Φ19 - 4 -...
  • Seite 6 2. During wire stripping, the center of the blade must be collinear with the center of the roller. 3.According to the thickness of the wire, adjust the height of the blade through the screw above the machine so that the blade can cut the wire skin without damaging the copper core.
  • Seite 7 As the different thicknesses of the wires/cables, we need to adjust the blade up and down by adjusting the two M12 plastic screws on the machine (the blade goes down if you turn clockwise and the blade goes up if you turn counterclockwise) 4.
  • Seite 8: Environmental Protection

    Products marked with this symbol cannot be discarded with normal household waste but must be taken to an electrical and electronic equipment collection point for recycling. Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ·...
  • Seite 9 Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support MACHINE À DÉNUDER LES FILS MANUEL D'INSTRUCTIONS We continue to be committed to providing you with tools at a competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 10 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 11 WARNINGS Lisez attentivement et comprenez toutes les INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION avant d'utiliser l'appareil . Lors de l'utilisation de la machine à dénuder les fils, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées , notamment les suivantes : 12.
  • Seite 12: Parts List

    (KW) (mm) SMS-038 24. 3 220V-240V~ 50Hz 0,75 485×290×360 ∅ 1,5~∅ 32 110 V ~ 60 Hz Remarque : cette machine n'est pas applicable aux câbles en caoutchouc de silicone ou aux câbles blindés . Parts List - 3 -...
  • Seite 13 1 : Vis en plastique M12 2 : Écrou de réglage de la lame vers le haut et vers le bas 3 : Panneau entrant transparent 4 : Plaque de base 5 : Interrupteur d'arrêt d'urgence 6 : Interrupteur 7 : Moteur 8 : Réducteur Accessoires​...
  • Seite 14 Détails : 1, une lame 2, écrou d'échappement en plastique de réduction Operation Instruction 1. Sélectionnez le trou d'alimentation approprié en fonction du diamètre du fil . Φ15-Φ19 2. Lors du dénudage des fils , le centre de la lame doit être colinéaire avec le centre du rouleau.
  • Seite 15 3. Selon l'épaisseur du fil, ajustez la hauteur de la lame à l'aide de la vis au-dessus de la machine afin que la lame puisse couper la peau du fil sans endommager le noyau en cuivre . - 6 -...
  • Seite 16 Comme les fils/câbles ont des épaisseurs différentes, nous devons régler la lame de haut en bas en ajustant les deux vis en plastique M12 de la machine (la lame descend si vous tournez dans le sens des aiguilles d'une montre et la lame monte si vous tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) 4.
  • Seite 17 lame directement avec votre main . - 8 -...
  • Seite 18 Environmental Protection Ce produit est soumis à la réglementation européenne Directive 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole.
  • Seite 19 Assistance technique certificat garantie électronique www.vevor.com/support ·...
  • Seite 20 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ABISOLIERMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG We continue to be committed to providing you with tools at a competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 21 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 22 WARNINGS Lesen Sie die MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie sie verstanden haben, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen . Bei der Verwendung der Abisoliermaschine sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden , darunter die folgenden: 23.
  • Seite 23 Modell Dimension Gewic Stromspannung Leistu Abisolierber (L*B*H mm) ht (kg) eich (mm ) (KW) SMS-038 24. 3 0,75 485×290×360 220 V – 240 V ~ ∅ 1,5~∅ 32 50 Hz 110 V ~ 60 Hz Hinweis: Diese Maschine ist nicht für Kabel aus Silikonkautschuk oder gepanzerte Kabel geeignet .
  • Seite 24 1 : M12 Kunststoffschraube 2 : Mutter zum Verstellen der Klinge nach oben und unten 3 : Transparentes Eingangspanel 4 : Grundplatte 5 : Not-Aus-Schalter 6 : Schalter 7 : Motor 8 : Untersetzungsgetriebe Zubehör​ - 4 -...
  • Seite 25 Details: 1. Eine Klinge 2. Kunststoff-Auspuffmutter zur Reduzierung Operation Instruction 1. Wählen Sie je nach Drahtdurchmesser das entsprechende Zuführungsloch aus . Φ15-Φ19 2. Beim Abisolieren der Drähte muss die Mitte der Klinge auf einer Linie mit der Mitte der Rolle liegen . - 5 -...
  • Seite 26 3. Passen Sie die Höhe der Klinge entsprechend der Drahtdicke mit der Schraube über der Maschine an , sodass die Klinge die Drahthaut schneiden kann, ohne den Kupferkern zu beschädigen . - 6 -...
  • Seite 27 Aufgrund der unterschiedlichen Dicke der Drähte/Kabel müssen wir die Klinge nach oben und unten verstellen, indem wir die beiden M12-Kunststoffschrauben an der Maschine verstellen (die Klinge geht nach unten, wenn Sie im Uhrzeigersinn drehen, und nach oben, wenn Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen). 4.
  • Seite 28 - 8 -...
  • Seite 29 Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zum Recycling an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ·...
  • Seite 30 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA SPELAFILI MANUALE DI ISTRUZIONI We continue to be committed to providing you with tools at a competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 31 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 32 WARNINGS Leggere attentamente e comprendere tutte le ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO prima di utilizzare la macchina spelafili . Quando si utilizza la macchina spelafili, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base , tra cui le seguenti: 34.
  • Seite 33 a mm) Codice Dimensioni: 24. 3 220V-240V~ 50Hz 0,75 ∅ 1,5~∅ 32 SMS-038 485×290×360 110V~ 60Hz Nota: questa macchina non è adatta ai cavi in gomma siliconica o ai cavi armati . Parts List - 3 -...
  • Seite 34 1 : Vite in plastica M12 2 : Dado per la regolazione della lama su e giù 3 : Pannello di ingresso trasparente 4 : Piastra di base 5 : Interruttore di arresto di emergenza 6 : Cambia 7 : Motore 8 : Riduttore A ccessori - 4 -...
  • Seite 35 Dettagli: 1、Una lama 2、Dado di scarico in plastica di riduzione Operation Instruction 1. Selezionare il foro di alimentazione appropriato in base al diametro del filo . Φ15-Φ19 2. Durante la spelatura dei fili, il centro della lama deve essere collineare con il centro del rullo.
  • Seite 36 3. In base allo spessore del filo, regolare l'altezza della lama tramite la vite sopra la macchina in modo che la lama possa tagliare la pellicola del filo senza danneggiare il nucleo di rame . - 6 -...
  • Seite 37 Poiché i diversi spessori dei fili/cavi, dobbiamo regolare la lama verso l'alto e verso il basso regolando le due viti di plastica M12 sulla macchina (la lama si abbassa se si gira in senso orario e la lama si alza se si gira in senso antiorario) 4.
  • Seite 38 Environmental Protection Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della normativa europea Direttiva 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo.
  • Seite 39 Supporto tecnico certificato garanzia elettronica www.vevor.com/support ·...
  • Seite 40 Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support MÁQUINA PELACABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES We continue to be committed to providing you with tools at a competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 41 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 42 WARNINGS Lea atentamente y comprenda todas las INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO antes de utilizar la máquina . Al utilizar la máquina peladora de cables, siempre se deben seguir precauciones de seguridad básicas , incluidas las siguientes: 45. Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar la máquina . 46.
  • Seite 43 SMS-038 24. 3 220 V-240 V ~ 50 0,75 485 × 290 × ∅ 1,5~∅ 32 110 V ~ 60 Hz Nota: Esta máquina no es aplicable a cables de caucho de silicona ni a cables blindados . Parts List - 3 -...
  • Seite 44 1 : Tornillo de plástico M12 2 : Tuerca para regular la cuchilla hacia arriba y hacia abajo 3 : Panel de entrada transparente 4 : Placa base 5 : Interruptor de parada de emergencia 6 : Interruptor 7 : Motor 8 : Reductor Accesorios​...
  • Seite 45 Detalles: 1、Una cuchilla 2、Tuerca de escape de plástico de reducción Operation Instruction 1. Seleccione el orificio de alimentación apropiado según el diámetro del alambre . Φ15-Φ19 2. Durante el pelado de cables , el centro de la cuchilla debe estar colineal con el centro del rodillo.
  • Seite 46 3. Según el grosor del alambre, ajuste la altura de la cuchilla a través del tornillo sobre la máquina para que la cuchilla pueda cortar la piel del alambre sin dañar el núcleo de cobre . - 6 -...
  • Seite 47 Como los cables tienen diferentes grosores, debemos ajustar la cuchilla hacia arriba y hacia abajo ajustando los dos tornillos de plástico M12 de la máquina (la cuchilla baja si gira en el sentido de las agujas del reloj y sube si gira en el sentido contrario a las agujas del reloj) 4.
  • Seite 48 Environmental Protection Este producto está sujeto a las disposiciones de la legislación europea. Directiva 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere una recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
  • Seite 49 Soporte técnico certificado garantía electrónica www.vevor.com/support ·...
  • Seite 50 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MASZYNA DO ŚCIĄGANIA IZOLACJI Z PRZEWODÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI We continue to be committed to providing you with tools at a competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 51 ·...
  • Seite 52 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 53 WARNINGS Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać i zrozumieć całą INSTRUKCJĘ MONTAŻU I OBSŁUGI . Podczas korzystania z urządzenia do zdejmowania izolacji należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności , w tym następujących: 56. Przed użyciem urządzenia należy przeczytać i zastosować się do wszystkich instrukcji .
  • Seite 54 izolacji (mm) kluczo SMS-038 24.3​ 220 V-240 V~ 50 0,75 485×290×360 ∅ 1,5~∅ 32 110 V~ 60 Hz Uwaga: Ta maszyna nie jest przeznaczona do kabli z gumy silikonowej i kabli pancernych . Parts List - 3 -...
  • Seite 55 1 : Śruba plastikowa M12 2 : Nakrętka do regulacji położenia ostrza w górę i w dół 3 : Przezroczysty panel wejściowy 4 : Płyta bazowa 5 : Wyłącznik awaryjny 6 : Przełącznik 7 : Silnik 8 : Reduktor Akcesoria​ - 4 -...
  • Seite 56 Szczegóły: 1. Jedno ostrze 2. Plastikowa nakrętka wydechowa do redukcji Operation Instruction 1. Wybierz odpowiedni otwór podający w zależności od średnicy drutu . Φ15-Φ19 2. Podczas zdejmowania izolacji środek ostrza musi być współliniowy ze środkiem rolki . - 5 -...
  • Seite 57 3. W zależności od grubości drutu należy wyregulować wysokość ostrza za pomocą śruby znajdującej się nad urządzeniem , tak aby ostrze mogło przeciąć powłokę drutu, nie uszkadzając rdzenia miedzianego . - 6 -...
  • Seite 58 Ze względu na różną grubość przewodów/kabli, musimy wyregulować położenie ostrza w górę i w dół, regulując dwie plastikowe śruby M12 na maszynie (ostrze opada, jeśli przekręcisz zgodnie z ruchem wskazówek zegara, a podnosi się, jeśli przekręcisz przeciwnie do ruchu wskazówek zegara).
  • Seite 59 - 8 -...
  • Seite 60 Produktów oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Wsparcie techniczne certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ·...
  • Seite 61 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support DRAADSTRIPMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING We continue to be committed to providing you with tools at a competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 62 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 63 WARNINGS Lees alle MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig door en begrijp ze voordat u ze gebruikt . Bij gebruik van de draadstripmachine moeten altijd de basisveiligheidsmaatregelen worden gevolgd , waaronder de volgende: 67. Lees en volg alle instructies voordat u de machine gebruikt . 68.
  • Seite 64 Model Dimensie Gewic Spanning Stroo Stripbereik (L*B*H mm) ht (kg) ( mm ) (KW) SMS-038 24.3​ 220V-240V~ 50Hz 0,75 485×290×360 ∅ 1.5~∅ 32 110V~ 60Hz Let op: Deze machine is niet geschikt voor siliconenrubberkabels of gepantserde kabels . Parts List - 3 -...
  • Seite 65 1 : M12 Kunststof schroef 2 : Moer voor het regelen van de bladbeweging omhoog en omlaag 3 : Transparant binnenkomend paneel 4 : Grondplaat 5 : Noodstopschakelaar 6 : Schakelaar 7 : Motor 8 : Reductiemotor Accessoires​ - 4 -...
  • Seite 66 Details: 1、Eén mes 2、Kunststof uitlaatmoer van reductie Operation Instruction 1. Selecteer het juiste invoergat op basis van de draaddiameter . Φ15-Φ19 2. Tijdens het strippen van draad moet het midden van het mes in één lijn liggen met het midden van de rol. - 5 -...
  • Seite 67 3. Pas de hoogte van het mes aan de dikte van de draad aan via de schroef boven de machine, zodat het mes de draadhuid kan snijden zonder de koperen kern te beschadigen . - 6 -...
  • Seite 68 Omdat de dikte van de draden/kabels verschillend is, moeten we het mes omhoog en omlaag verstellen door de twee M12-kunststofschroeven op de machine aan te passen (het mes gaat omlaag als je met de klok mee draait en het mes gaat omhoog als je tegen de klok in draait). 4.
  • Seite 69 - 8 -...
  • Seite 70 Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten voor recycling naar een inzamelpunt voor elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht. Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ·...
  • Seite 71 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support WIRE STRIPPER MASKIN BRUKSANVISNING We continue to be committed to providing you with tools at a competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 72 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 73 WARNINGS Läs noga och förstå alla MONTERINGS- OCH DRIFTINSTRUKTIONER innan användning . När du använder avisoleringsmaskinen ska grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas , inklusive följande: 78. Läs och följ alla instruktioner innan du använder maskinen . 79. För att förhindra risken för elektriska stötar , doppa inte ned i vatten eller andra vätskor .
  • Seite 74 Obs: D esmaskinen är inte användbar för silikongummikablar eller armerade kablar . Parts List - 3 -...
  • Seite 75 1 : M12 Plastskruv 2 : Mutter för att reglera bladet upp och ner 3 : Transparent inkommande panel 4 : Basplatta 5 : Nödstoppsbrytare 6 : Växla 7 : Motor 8 : Reducerare Ett tillbehör Detaljer: 1、Ett blad 2、Reduceringsmutter i plast Operation Instruction 1.
  • Seite 76 2 . Under trådavisolering måste mitten av bladet vara i linje med mitten av valsen. 3. Beroende på tjockleken på tråden, justera höjden på bladet genom skruven ovanför maskinen så att bladet kan skära av trådhuden utan att skada kopparkärnan . - 5 -...
  • Seite 77 Eftersom de olika tjocklekarna på ledningarna/kablarna behöver justera bladet upp och ner genom att justera de två M12 plastskruvarna på maskinen (bladet går ner om du vrider medurs och bladet går upp om du vrider moturs) 4. Om maskinen inte kan skala tråden kan det finnas flera anledningar: ①.
  • Seite 78 EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta med denna symbol kan inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall utan måste lämnas till en insamlingsplats för elektrisk och elektronisk utrustning för återvinning. Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...