Herunterladen Diese Seite drucken

Samsung DM65E-BC Schnellstartanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DM65E-BC:

Werbung

| Deutsch
| Ελληνικά
Kurzanleitung zur Konfiguration
Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης
– Farbe und Aussehen des Geräts sind geräteabhängig, und jederzeitige
– Το χρώμα και η εμφάνιση ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το προϊόν
Änderungen der technischen Daten des Geräts zum Zweck der
και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση για
Leistungssteigerung sind vorbehalten.
λόγους βελτίωσης της απόδοσης.
– Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch, das Sie von der
– Πραγματοποιήστε λήψη του εγχειριδίου χρήσης από την τοποθεσία
Website herunterladen können.
web για περισσότερες λεπτομέρειες.
Berücksichtigen Sie die Beschreibungen auf der vorherigen Seite.
Ανατρέξτε στις περιγραφές που θα βρείτε στην προηγούμενη σελίδα.
Überprüfen des Lieferumfangs
Έλεγχος των μερών
(1) Kurzanleitung zur Konfiguration (2) Garantiekarte (nicht überall
(1) Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης (2) Κάρτα εγγύησης (Δεν διατίθεται
verfügbar) (3) Erklärungen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften
σε ορισμένες περιοχές) (3) Οδηγός κανονισμών (4) Καλώδιο ρεύματος
(4) Netzkabel (5) Zink-Kohle-Trockenbatterien (x 2, für die Fernbedienung)
(5) Ξηρό στοιχείο Leclanche (x 2, για το τηλεχειριστήριο) (Δεν διατίθεται
(nicht überall verfügbar) (6) Fernbedienung (7) RS232C(IN)-Adapter
σε ορισμένες περιοχές) (6) Τηλεχειριστήριο (7) Προσαρμογέας RS232C(IN)
(8) Leiste (9) Schraube (M4L10, 11 Stück) (10) OCM-Kabel (11) USB-Kabel
(8) Βάση (9) Βίδες (M4L10, 11 τεμάχια) (10) Καλώδιο OCM (11) Καλώδιο
(12) Stereokabel (13) Halter-Ring (4 Stück) (14) Eingabestift (1 Stück)
USB (12) Στερεοφωνικό καλώδιο (13) Δακτύλιος στερέωσης (4 τεμάχια)
(15) Spitze für Eingabestift (2 Stück)
(14) Πένα αφής (1 τεμάχια) (15) Μύτη πένας (2 τεμάχια)
Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie sich an den Anbieter, bei dem Sie
Επικοινωνήστε με το κατάστημα από όπου αγοράσατε το προϊόν εάν
das Gerät gekauft haben.
λείπουν κάποια μέρη.
Der Inhalt der Lieferkiste kann sich je nach Standort unterscheiden.
Τα μέρη ενδέχεται να διαφέρουν σε διαφορετικές περιοχές.
Systemsteuerung
Πίνακας ελέγχου
1
Einschalten des Geräts.
1
Ενεργοποίηση της συσκευής.
Wenn Sie die Taste
drücken, während das Gerät eingeschaltet ist,
Εάν πατήσετε το κουμπί
με ενεργοποιημένη τη συσκευή,
wird das Steuerungsmenü geöffnet.
εμφανίζεται το μενού στοιχείων ελέγχου.
– Drücken Sie zum Schließen des OSD-Menüs die Steuerungstaste
– Για έξοδο από το μενού OSD, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
mindestens 1 Sekunde.
επιλογής για τουλάχιστον ένα δευτερόλεπτο.
2
Geht zum oberen oder unteren Menü. Sie können damit auch den Wert
2
Μετάβαση στο ανώτερο ή το κατώτερο μενού. Επίσης, μπορείτε να
einer Option ändern.
προσαρμόσετε την τιμή μιας επιλογής.
3
Geht zum linken oder rechten Menü.
3
Μετάβαση στο αριστερό ή το δεξί μενού.
4
Fernbedienungssensor
4
Απομακρυσμένος αισθητήρας
Drücken Sie auf eine Taste auf der Fernbedienung, während
Πατήστε ένα κουμπί στο τηλεχειριστήριο προς την κατεύθυνση του
Sie auf den Sensor an der Vorderseite des Geräts zielen, um die
αισθητήρα στο μπροστινό μέρος του προϊόντος για να εκτελέσετε την
entsprechende Funktion auszuführen.
αντίστοιχη λειτουργία.
Leiste
Βάση
Stellen Sie den Bildschirm auf Pause.
Πάγωμα της οθόνης.
1
1
Menüs des Anzeigegeräts anzeigen.
Προβάλλετε μενού στη συσκευή προβολής.
2
2
Ein- bzw. Ausschalten des Produkts.
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί το προϊόν.
3
3
Zum Anschluss eines USB-Speichergeräts.
Συνδέεται σε συσκευή μνήμης USB.
4
4
–Schieben Sie den oberen Teil der USB-Port-Abdeckung nach oben.
–Τραβήξτε το επάνω μέρος του καλύμματος της θύρας USB.
Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein HDMI-Kabel.
Συνδέεται σε μια συσκευή πηγής μέσω καλωδίου HDMI.
5
5
6
Verbindet den Touch mit einem PC.
6
Χρησιμοποιείται για τη σύνδεση του Touch σε υπολογιστή.
7
Verbinden Sie das OCM-Kabel mit der Leiste und dem Anschluss TRAY
7
Συνδέστε το καλώδιο OCM στη βάση και στη θύρα TRAY IN του προϊόντος.
IN am Gerät.
8
Σύνδεση του στερεοφωνικού καλωδίου στη βάση και στη θύρα
8
Verbinden Sie das Stereokabel mit der Leiste und dem Anschluss
FREEZE FRAME IN του προϊόντος.
FREEZE FRAME IN am Gerät.
Τοποθέτηση της βάσης
Anbringen der Leiste
– Για την τοποθέτηση της βάσης χρησιμοποιήστε τις βίδες που
– Verwenden Sie zum Befestigen der Leiste die Schrauben aus dem
περιλαμβάνονταν στη συσκευασία. Μην σφίγγετε τις βίδες με μεγάλη
Lieferumfang des Geräts. Ziehen Sie die Schrauben nicht mit
δύναμη. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο προϊόν.
übermäßiger Kraft an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
– Η λειτουργία αφής IR ενδέχεται να δυσλειτουργεί εάν η συσκευή
– Die IR-Toucheingabe funktioniert möglicherweise nicht, wenn das Gerät
βρίσκεται σε άμεσο ή αντανακλώμενο ηλιακό φως ή σε άλλη πηγή
direktem oder reflektiertem Sonnenlicht oder einer anderen hellen
φωτός. Κατά την εγκατάσταση της οθόνης αποφεύγετε τοποθεσίες
Lichtquelle ausgesetzt ist. Der Monitor sollte nicht in der Nähe von
με λαμπτήρες μεταλλικών αλογονιδίων, πυρακτώσεως ή αλογόνου σε
Halogen-Metalldampf-, Glüh- oder Halogenlampen oder in der Nähe
κοντινή απόσταση και τοποθεσίες κοντά σε παράθυρα με ηλιακό φως.
von Fenstern mit Sonneneinstrahlung installiert werden.
Χρήση της λειτουργίας αφής
Verwendung der Touch-Funktion
Συνδέστε το καλώδιο OCM στη βάση και στη θύρα TRAY IN του προϊόντος.
1
Verbinden Sie das OCM-Kabel mit der Leiste und dem Anschluss TRAY
Σύνδεση του στερεοφωνικού καλωδίου στη βάση και στη θύρα
1
2
IN am Gerät.
FREEZE FRAME IN του προϊόντος.
Verbinden Sie das Stereokabel mit der Leiste und dem Anschluss
Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αφής με συνδεδεμένη στο προϊόν μια
2
3
FREEZE FRAME IN am Gerät.
συσκευή δικτύου (πωλείται ξεχωριστά) ή έναν υπολογιστή, χρησιμοποιήστε
Um die Touch-Funktion mit einer Netzwerkbox (separat erhältlich)
το καλώδιο PC Touch για να συνδέσετε τη θύρα TOUCH OUT του προϊόντος
3
oder einem an das Gerät angeschlossenen Computer zu verwenden,
στη θύρα USB της συσκευής δικτύου ή του υπολογιστή.
verbinden Sie den TOUCH OUT-Anschluss am Gerät über ein PC-Touch-
– Αυτό το προϊόν εμπίπτει στην κατηγορία προϊόντων κλάσης Α.
Kabel mit dem USB-Anschluss an der Netzwerkbox oder dem Computer.
Σε οικιακές συνθήκες αυτό το προϊόν ενδέχεται να προκαλέσει
ραδιοπαρεμβολές, και σε αυτήν την περίπτωση ο χρήστης ενδέχεται
– Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer häuslichen Umgebung kann
να χρειαστεί να λάβει πρόσθετα μέτρα.
dieses Produkt Funkstörungen verursachen. In solchen Fällen obliegt es
– Για πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές δεσμεύσεις
dem Nutzer, angemessene Maßnahmen zu ergreifen.
– Für Informationen zum Umweltengagement und produktspezifischen
της Samsung και τις κανονιστικές υποχρεώσεις που αφορούν το
regulatorischen Verpflichtungen von Samsung, z. B. REACH, WEEE,
προϊόν, π.χ. REACH, WEEE, μπαταρίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
Batterien, besuchen Sie http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
corporatecitizenship/data_corner.html
– Detaillierte technischen Daten des Geräts finden Sie auf der Website
– Για λεπτομερείς προδιαγραφές της συσκευής, επισκεφτείτε την
ιστοσελίδα της Samsung Electronics.
von Samsung Electronics.
| Português
| Română
Manual de configuração rápida
Ghid de configurare rapidă
– A cor e o aspecto podem diferir consoante o produto e as especificações
– Culoarea şi aspectul pot fi diferite în funcţie de produs, iar specificaţiile
estão sujeitas a alterações sem aviso prévio para melhorar o
se pot schimba fără notificare prealabilă, pentru a îmbunătăţi
desempenho.
performanţa.
– Transfira o manual do utilizador do website para obter mais
– Descărcați manualul de utilizare de pe site-ul web pentru mai multe
informações.
detalii.
Consulte as descrições na página anterior.
Consultați descrierile de la pagina anterioară.
Verificação dos componentes
Verificarea componentelor
(1) Manual de configuração rápida (2) Cartão de garantia (não disponível
(1) Ghid de configurare rapidă (2) Certificat de garanţie (Nu este disponibil
nalguns locais) (3) Guia de regulamentação (4) Cabo de alimentação
în unele ţări) (3) Ghid de reglementare (4) Cablu de alimentare
(5) Pilhas secas de tipo Leclanché (x 2, para o telecomando) (não
(5) Tip Leclanche, cu celule uscate (2 pentru telecomandă) (Nu este
disponível nalguns locais) (6) Telecomando (7) Adaptador RS232C(IN)
disponibil în unele ţări) (6) Telecomanda (7) Adaptor RS232C(IN)
(8) Barra hub (9) Parafuso (M4L10, 11 unid.) (10) Cabo OCM (11) Cabo USB
(8) Bară de sistem (9) Şuruburi (M4L10, 11 buc.) (10) Cablu OCM
(12) Cabo estéreo (13) Anel de suporte (4 unid.) (14) Caneta Stylus (1 unid.)
(11) Cablu USB (12) Cablu stereo (13) Suport inelar (4 buc.) (14) Stilou tactil
(15) Ponta da caneta (2 unid.)
(1 buc.) (15) Vârf stilou (2 buc.)
Contacte o vendedor onde adquiriu o produto caso haja componentes em
În cazul în care lipsesc componente, contactaţi furnizorul de la care aţi
falta.
achiziţionat produsul.
Os componentes podem variar em locais diferentes.
Componentele pot diferi în locaţii diferite.
Controlo do Painel
Panou de control
Para ligar o produto.
Porniţi produsul.
1
1
Se premir o botão
quando o produto está ligado, o menu de
Dacă apăsaţi butonul
când produsul este pornit, va fi afişat meniul
controlo será apresentado.
de control.
– Para sair do menu OSD, prima e mantenha premida a tecla do painel
– Pentru a ieşi din meniul OSD, apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta panoului
durante, pelo menos, um segundo.
timp de cel puţin o secundă.
Para deslocar para o menu superior ou inferior. Pode também ajustar o
Deplasaţi-vă la meniul superior sau inferior. De asemenea, puteţi
2
2
valor de uma opção.
ajusta valoarea unei opţiuni.
Para deslocar para o menu esquerdo ou direito.
Deplasaţi-vă la meniul din stânga sau din dreapta.
3
3
Sensor do telecomando
Senzor de telecomandă
4
4
Prima um botão do telecomando apontando para o sensor localizado
Apăsați un buton de pe telecomandă îndreptând-o către senzorul din
na parte frontal do produto para executar a função correspondente.
fața produsului pentru a utiliza funcția corespunzătoare.
Barra hub
Bară de sistem
1
Coloque o ecrã em pausa.
1
Puneți pauză pe ecran.
2
Veja os menus do dispositivo de visualização.
2
Vizualizați meniurile dispozitivului de afișare.
3
Liga e desliga o produto.
3
Pornește sau oprește produsul.
Ligue a um dispositivo de memória USB.
Realizează conectarea la un dispozitiv de memorie USB.
4
4
–Empurre a parte superior da tampa da porta USB.
–Împingeți în sus partea superioară a capacului portului USB.
Para ligar a um dispositivo de fonte utilizando um cabo HDMI.
Se face conectarea la un dispozitiv sursă utilizând un cablu HDMI.
5
5
Liga o Touch a um PC.
Conectează Touch la un PC.
6
6
Ligue o cabo OCM à barra hub e à porta TRAY IN no produto.
Conectați cablul OCM la tavă și portul TRAY IN de pe produs.
7
7
Ligue o cabo estéreo à barra hub e à porta FREEZE FRAME IN no
Conectați cablul stereo la bara de sistem și portul FREEZE FRAME IN
8
8
produto.
de pe produs.
Instalar a barra hub
Montarea Barei de sistem
– Para fixar a barra hub, utilize os parafusos fornecidos na embalagem.
– Când montați Bara de sistem, utilizați șuruburile care au fost furnizate
Não aperte os parafusos com demasiada força. O produto poderá ficar
în pachet. Nu strângeți șuruburile excesiv. Este posibil să deteriorați
danificado.
produsul.
– A introdução por toque IR poderá não funcionar corretamente se o
– Este posibil ca intrarea IR Touch să nu funcționeze corespunzător dacă
dispositivo estiver exposto à luz direta ou refletida do sol ou a outra
dispozitivul este expus la lumina soarelui direct sau prin reflexie sau
luz forte. Ao instalar o monitor, evite colocá-lo junto a lâmpadas de
la alte surse puternice de lumină. Când instalați monitorul, evitați
halogenetos metálicos, incandescentes ou de halogéneo ou perto de
locurile cu halogenuri metalice și lămpi incandescente sau cu halogen
janelas com exposição solar.
în apropiere, și locurile de lângă ferestre luminoase.
Utilizar a função tátil
Utilizarea funcției tactile
Ligue o cabo OCM à barra hub e à porta TRAY IN no produto.
Conectați cablul OCM la tavă și portul TRAY IN de pe produs.
1
1
Ligue o cabo estéreo à barra hub e à porta FREEZE FRAME IN no
Conectați cablul stereo la bara de sistem și portul FREEZE FRAME IN
2
2
produto.
de pe produs.
Para utilizar a função tátil com uma caixa de rede (vendida
Pentru a utiliza funcția tactilă cu o casetă de rețea (vândută separat)
3
3
separadamente) ou um computador ligado ao produto, utilize o cabo
sau un computer conectat la produs, utilizați cablul PC Touch pentru
PC Touch para ligar a porta TOUCH OUT no produto à porta USB na
a conecta portul TOUCH OUT de pe produs la portul USB de pe caseta
caixa de rede ou no computador.
de rețea sau de pe computer.
– Este é um produto de classe A. Num ambiente doméstico, este produto
– Acesta este un produs de clasa A. Într-un mediu domestic, acest
poderá provocar interferência radioelétrica. Caso tal aconteça, o
produs poate cauza interferențe radio, caz în care poate fi necesar ca
utilizador poderá ter de tomar medidas adequadas.
utilizatorul să ia măsurile adecvate.
– Para obter informações sobre os compromissos ambientais da
– Pentru informații despre angajamentele Samsung privind mediul
Samsung e as obrigações regulamentares específicas do produto, por
și reglementările specifice produsului, de exemplu, REACH, WEEE,
exemplo, REACH, WEEE e pilhas, visite http://www.samsung.com/uk/
Baterii, vizitați http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
html
– Pentru specificații detaliate despre dispozitiv, vizitați site-ul web
– Para obter mais informações sobre as especificações do dispositivo,
Samsung Electronics.
visite o website da Samsung Electronics.
| Magyar
| Italiano
Gyors telepítési útmutató
Guida di installazione rapida
– A termék színe és kialakítása a típustól függően eltérhet, és a termék
– Il colore e l'aspetto possono variare a seconda del prodotto, inoltre
műszaki jellemzői a teljesítmény javítása céljából előzetes értesítés
le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso allo scopo di
nélkül megváltozhatnak.
migliorare le prestazioni del prodotto.
– További információért töltse le a felhasználói kézikönyvet a weboldalról.
– Per ulteriori dettagli, è possibile scaricare il manuale utente dal sito
Web.
Lásd a leírásokat az előző oldalon.
Az alkatrészek meglétének ellenőrzése
Fare riferimento alle descrizioni riportate alla pagina precedente.
Verifica dei componenti
(1) Gyors telepítési útmutató (2) Garanciakártya (Nem mindenhol érhető
el) (3) Szabályozó útmutató (4) Tápkábel (5) Leclanché-típusú szárazelem
(1) Guida di installazione rapida (2) Garanzia (Non disponibile in alcuni
(2db, a távirányítóhoz) (Nem mindenhol érhető el) (6) Távirányító
paesi) (3) Guida alle normative vigenti (4) Cavo di alimentazione
(7) RS232C(IN) adapter (8) Tálca (9) Csavar (M4L10, 11 db) (10) OCM kábel
(5) Batterie a secco Leclanché (x 2, per il telecomando) (Non disponibile in
(11) USB kábel (12) Sztereó kábel (13) Tartógyűrű (4 db)
alcuni paesi) (6) Telecomando (7) Adattatore RS232C (IN) (8) Barra
(14) Érintőtoll (1 db) (15) Toll hegy (2 db)
(9) Viti (M4L10, x11) (10) Cavo OCM (11) Cavo USB (12) Cavo stereo
(13) Anello di ritenuta (x4) (14) Penna Touch (x1) (15) Punta della penna (x2)
Ha bármelyik alkatrész hiányzik, forduljon a forgalmazóhoz.
Az alkatrészek térségenként eltérhetnek.
Se alcuni componenti risultassero mancanti, rivolgersi al punto vendita
presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Vezérlőpanel
I componenti possono variare in base alla località.
1
Kapcsolja be a készüléket.
Pannello di controllo
Ha megnyomja a
gombot a készülék bekapcsolt állapotában, akkor
megjelenik a vezérlő menü.
1
Consente di accendere il prodotto.
– A képernyő menüből való kilépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva
Se si preme il tasto
mentre il prodotto è acceso, verrà visualizzato il
a panel gombot legalább egy másodpercig.
menu di controllo.
Lépjen a felső vagy az alsó menüre. Módosíthatja az egyes opciók
– Per uscire dal menu OSD, tenere premuto il tasto del pannello per
2
értékét is.
almeno un secondo.
3
Lépjen a jobb vagy a bal oldali menüre.
2
Consente di spostarsi al menu superiore o inferiore nonché di regolare
4
A távirányító érzékelője
il valore di un'opzione.
Nyomjon meg egy gombot a távirányítón, miközben a készülék
3
Consente di spostarsi al menu di sinistra o destra.
előlapján levő érzékelőre mutat, a megfelelő funkció elvégzéséhez.
4
Sensore remoto
Tálca
Per eseguire una funzione, premere il pulsante corrispondente sul
telecomando puntando quest'ultimo in direzione del sensore sulla
A képernyő szüneteltetése.
1
parte frontale del prodotto.
A kijelzőeszköz menüinek megtekintése.
2
Barra
A készülék be- és kikapcsolása.
3
USB-memóriaeszköz csatlakoztatása.
Consente di mettere in pausa lo schermo.
4
1
–Nyomja felfelé az USB port fedelének felső részét.
Consente di visualizzare i menu dello schermo.
2
Csatlakozás jelforrás készülékhez HDMI kábellel.
Consente di accendere o spegnere il prodotto.
5
3
Az Touch csatlakoztatása számítógéphez.
Consente il collegamento a un dispositivo di memoria USB.
6
4
Csatlakoztassa az OCM-kábelt a tálcához és a készülék TRAY IN
–Sollevare la parte superiore della copertura della porta USB.
7
bemenetéhez.
Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo
5
8
Csatlakoztassa a sztereó kábelt a tálcához és a készülék FREEZE
HDMI.
FRAME IN bemenetéhez.
6
Consente il collegamento di Touch a un PC.
A Tálca felszerelése
7
Collegare il cavo OCM alla barra e alla porta TRAY IN del prodotto.
8
Collegare il cavo stereo alla barra e alla porta FREEZE FRAME IN del
– A Tálca felerősítése során a csomagban található csavarokat használja.
prodotto.
Ne húzza meg túl nagy erővel a csavarokat. A készülék megsérülhet.
Installazione della barra
– Az IR érintéses bevitel hibásan működhet, ha a készülék közvetlen
vagy visszaverődő napfénynek, illetve egyéb erős fénynek van kitéve. A
– Quando si collega la barra, utilizzare le viti fornite con l'imballaggio.
monitor telepítése során kerülje az olyan helyeket, amelyek közelében
Non applicare eccessiva forza mentre si fissano le viti. Il prodotto
fém-halogén lámpa, izzólámpa vagy halogén lámpa található, valamint
potrebbe danneggiarsi.
a napsütötte ablakok közelében levő helyeket.
– Il tocco touch IR potrebbe non funzionare correttamente se il dispositivo
è esposto direttamente o indirettamente alla luce solare o altre fonti
Az érintőképernyő funkció használata
luminose. Durante l'installazione del monitor, evitare posizioni vicine a
1
Csatlakoztassa az OCM-kábelt a tálcához és a készülék TRAY IN
lampade a ioduri metallici, alogene o incandescenti o vicino a finestre
bemenetéhez.
esposte alla luce solare.
2
Csatlakoztassa a sztereó kábelt a tálcához és a készülék FREEZE
Utilizzo della funzione touch
FRAME IN bemenetéhez.
Az érintőképernyő funkciónak a készülékhez csatlakoztatott (külön
Collegare il cavo OCM alla barra e alla porta TRAY IN del prodotto.
3
1
kapható) hálózati dobozzal történő alkalmazásához használjon egy PC
Collegare il cavo stereo alla barra e alla porta FREEZE FRAME IN del
2
Touch kábelt a készülék TOUCH OUT bemenetének és a számítógép
prodotto.
vagy hálózati doboz USB bemenetének összekötéséhez.
Per utilizzare la funzione touch con un computer o con un box di rete
3
(venduto separatamente) collegato al prodotto, utilizzare il cavo
– Ez egy A osztályú készülék. Lakossági környezetben a készülék
touch PC per collegare la porta TOUCH OUT del prodotto alla porta
rádióinterferenciát okozhat, ez esetben szükség lehet a felhasználó
USB del computer o del box di rete.
által tett megfelelő intézkedésekre.
– A Samsung környezetvédelmi elkötelezettségeivel és termékspecifikus
– Questo è un prodotto di classe A. Nell'ambito di un ambiente domestico
szabályozási követelményekkel kapcsolatos információkért, például
potrebbe generare interferenze radio, rendendo necessario per l'utente
REACH, WEEE és elemek, látogasson el a http://www.samsung.com/uk/
adottare misure adeguate.
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.
– Per informazioni sugli impegni ambientali assunti da Samsung e gli
html weboldalra.
obblighi normativi specifici del prodotto, ad es. REACH, WEEE, batterie,
– Az eszközök részletes műszaki adataiért látogasson el a Samsung
visitare la pagina http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
Electronics honlapjára.
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
– Per le specifiche dettagliate del dispositivo, visitare il sito Web Samsung
Electronics.
| Srpski
| Slovenčina
Vodič za brzo postavljanje
Príručka rýchlym nastavením
– Boja i izgled mogu da se razlikuju u zavisnosti od proizvoda, a
– Farba a vzhľad sa môžu odlišovať v závislosti od konkrétneho produktu
specifikacije podležu promenama bez prethodnog obaveštenja, radi
a technické parametre podliehajú zmenám bez predchádzajúceho
poboljšanja performansi.
upozornenia v záujme zvyšovania výkonu.
– Dodatne informacije nalaze se u korisničkom priručniku koji možete da
– Z webovej lokality si prevezmite používateľskú príručku, v ktorej nájdete
preuzmete sa veb-sajta.
ďalšie podrobnosti.
Pogledajte opise na prethodnoj stranici.
Pozrite si opisy na predchádzajúcej strane.
Provera komponenti
Kontrola komponentov
(1) Vodič za brzo postavljanje (2) Garancijska kartica (Nije dostupno na
(1) Príručka rýchlym nastavením (2) Záručný list (V niektorých lokalitách
nekim lokacijama) (3) Vodič kroz propise (4) Kabl za napajanje
nie je k dispozícii) (3) Príručka s uvedením predpisov (4) Napájací kábel
(5) Leklanšeove baterije (x 2, za daljinski upravljač) (Nije dostupno na
(5) Suché Leclancheove články (x 2, pre diaľkové ovládanie) (V niektorých
nekim lokacijama) (6) Daljinski upravljač (7) RS232C (IN) adapter
lokalitách nie je k dispozícii) (6) Diaľkové ovládanie (7) Adaptér RS232C (IN)
(8) Dodatak za belu tablu (9) Šraf (M4L10, 11 kom.) (10) OCM kabl
(8) Modul (9) Skrutka (M4L10, 11 ks) (10) Kábel OCM (11) Kábel USB
(11) USB kabl (12) Stereo-kabl (13) Držač-prsten (4 kom.) (14) Olovka (1
(12) Stereofónny kábel (13) Upevňovací prstenec (4 ks)
kom.) (15) Vrh olovke (2 kom.)
(14) Dotykové pero (1 ks) (15) Hrot pera (2 ks)
Ako neka komponenta nedostaje, obratite se prodavcu kod koga ste kupili
Ak chýbajú niektoré komponenty, kontaktujte predajcu, u ktorého ste
ovaj proizvod.
produkt kúpili.
Komponente mogu da se razlikuju u zavisnosti od lokacije.
Komponenty sa môžu na rôznych miestach líšiť.
Kontrolna tabla
Ovládací panel
Uključite proizvod.
Zapne výrobok.
1
1
Ako pritisnete taster
dok je proizvod uključen, biće prikazan
Ak stlačíte tlačidlo
keď je výrobok zapnutý, zobrazí sa ponuka
kontrolni meni.
ovládania.
– Da biste izašli iz menija na ekranu, pritisnite i držite taster panela
– Ak chcete zatvoriť ponuku na obrazovke, stlačte a podržte kláves na
najmanje jednu sekundu.
paneli aspoň jednu sekundu.
Pomerite se u gornji ili donji meni. Takođe možete da podesite
Presun do hornej alebo dolnej ponuky. Môžete tiež upraviť hodnotu
2
2
vrednost opcije.
voľby.
Pomerite se u levi ili desni meni.
Presun do ľavej alebo pravej ponuky.
3
3
Senzor daljinskog upravljača
Snímač diaľkového ovládania
4
4
Pritisnite dugme na daljinskom upravljaču tako što ćete ga usmeriti prema
Namierením diaľkového ovládania na snímač na prednej strane
senzoru na prednjoj strani proizvoda da biste izveli odgovarajuću funkciju.
výrobku a stlačením tlačidla vykonáte zodpovedajúcu funkciu.
Dodatak za belu tablu
Modul
1
Pauzira ekran.
1
Pozastavenie obsahu obrazovky.
2
Prikažite menije uređaja za prikaz.
2
Zobrazenie ponúk zobrazovacieho zariadenia.
3
Uključivanje/isključivanje proizvoda.
3
Zapína alebo vypína výrobok.
Povezuje se sa memorijskim USB uređajem.
Slúži na pripojenie pamäťového zariadenia USB.
4
4
–Gurnite naviše gornji deo poklopca USB porta.
–Zatlačte vrchnú časť krytu portu USB nahor.
Povezuje se sa izvornim uređajem putem HDMI kabla.
Slúži na pripojenie k zdrojovému zariadeniu pomocou kábla HDMI.
5
5
Povezivanje sistema Touch sa računarom.
Slúži na pripojenie zariadenia Touch k počítaču.
6
6
Povežite OCM kabl sa dodatkom za belu tablu i TRAY IN portom na proizvodu.
Pripojte kábel OCM k modulu a k portu TRAY IN na výrobku.
7
7
Povežite stereo kabl sa dodatkom za belu tablu i FREEZE FRAME IN
Pripojte stereofónny kábel k modulu a k portu FREEZE FRAME IN na
8
8
portom na proizvodu.
výrobku.
Postavljanje dodatka za belu tablu
Inštalácia modulu
– Kada povezujete dodatak za belu tablu, koristite zavrtnje koji su
– Pri upevnení modulu použite skrutky dodané v balení. Skrutky
isporučeni u pakovanju. Zavrtnje nemojte da pritežete prevelikom silom.
neuťahujte nadmernou silou. Výrobok sa môže poškodiť.
Proizvod može da se ošteti.
– Dotykové ovládanie IR nemusí správne fungovať, ak je zariadenie
– Unos IC dodirom možda neće raditi ako je uređaj izložen direktnom
vystavené pôsobeniu priameho alebo odrazeného slnečného
ili reflektovanom sunčevom svetlu ili drugom jakom svetlu. Kada
svetla alebo iného jasného svetla. Monitor neinštalujte v blízkosti
instalirate monitor, izbegavajte lokacije koje u blizini imaju metal-
metalhalogenidových, žiarovkových alebo halogénových svietidiel ani
halogene, klasične ili halogene sijalice, kao i lokacije u blizini prozora
na miestach v blízkosti okien, cez ktoré preniká slnečné svetlo.
koji su izloženi sunčevom svetlu.
Používanie dotykovej funkcie
Korišćenje funkcije dodira
Pripojte kábel OCM k modulu a k portu TRAY IN na výrobku.
1
Povežite OCM kabl sa dodatkom za belu tablu i TRAY IN portom na
Pripojte stereofónny kábel k modulu a k portu FREEZE FRAME IN na
1
2
proizvodu.
výrobku.
Povežite stereo kabl sa dodatkom za belu tablu i FREEZE FRAME IN
Ak chcete používať dotykovú funkciu so sieťovým rozhraním (predáva
2
3
portom na proizvodu.
sa samostatne) alebo počítačom pripojeným k výrobku, pomocou
3
Da biste koristili funkciju dodira sa mrežnom kutijom (prodaje se
kábla dotykového rozhrania PC pripojte port TOUCH OUT na výrobku k
zasebno) ili računarom povezanim sa proizvodom, koristite računarski
portu USB na sieťovom rozhraní alebo počítači.
kabl za dodir da biste povezali TOUCH OUT port na proizvodu sa USB
– Toto je produkt triedy A. V domácom prostredí môže tento produkt
portom na mrežnoj kutiji ili računaru.
spôsobovať rádiové rušenie, pričom v takom prípade môže byť zo strany
používateľa nutné prijať vhodné opatrenia.
– Ovo je proizvod klase A. U kućnom okruženju ovaj proizvod može
– Informácie o environmentálnych záväzkoch spoločnosti Samsung
da stvori radio-smetnje u kom slučaju će korisnik možda morati da
a regulačných povinnostiach týkajúcich sa konkrétnych produktov,
preduzme odgovarajuće mere.
– Informacije o posvećenosti kompanije Samsung zaštiti životne sredine i
napríklad predpisov REACH, WEEE alebo batérií, nájdete na lokalite
obavezi poštovanja propisa koji se odnose na proizvode, npr. REACH, WEEE,
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
baterije, potražite na adresi http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
corporatecitizenship/data_corner.html
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
– Podrobné technické údaje zariadenia nájdete na webovej lokalite
– Detaljne specifikacije uređaja potražite na veb-lokaciji kompanije
spoločnosti Samsung Electronics.
Samsung Electronics.
| Latviešu
| Lietuvių kalba
Ātrās uzstādīšanas pamācība
Greitos sąrankos vadovas
– Krāsa un izskats var atšķirties atkarībā no izstrādājuma. Lai uzlabotu
– Atsižvelgiant į gaminį, spalva ir išvaizda gali skirtis, siekiant pagerinti
izstrādājuma veiktspēju, tā specifikācijas var tikt mainītas bez
gaminio veikimo efektyvumą specifikacijos gali būti keičiamos be
iepriekšējā brīdinājuma.
išankstinio įspėjimo.
– Lai iegūtu papildinformāciju, lejupielādējiet lietošanas rokasgrāmatu no
– Jei reikia daugiau informacijos, iš svetainės atsisiųskite naudotojo
tīmekļa vietnes.
vadovą.
Skatiet aprakstus iepriekšējā lappusē.
Žr. ankstesniame puslapyje pateikiamus aprašymus.
Sastāvdaļu pārbaude
Sudedamųjų dalių tikrinimas
(1) Ātrās uzstādīšanas pamācība (2) Garantijas karte (nav pieejams dažās
(1) Greitos sąrankos vadovas (2) Garantijos kortelė (Neprieinama kai
atrašanās vietās) (3) Normatīvā dokumentācija (4) Strāvas vads
kuriose vietovėse) (3) Nustatymų vadovas (4) Maitinimo laidas
(5) Leklanšē tipa sausās baterijas (2 gab., tālvadības pultij) (nav pieejams
(5) Leklanšė tipo sausieji elementai (2 vnt., nuotolinio valdymo pultui)
dažās atrašanās vietās) (6) Tālvadības pults (7) RS232C(IN) adapteris
(Neprieinama kai kuriose vietovėse) (6) Nuotolinio valdymo pultas
(8) Paliktnis (9) Skrūves (M4L10, 11 gab.) (10) OCM kabelis (11) USB kabelis
(7) RS232C(IN) adapteris (8) Dėklas (9) Varžtas (M4L10, 11 EA)
(12) Stereo kabelis (13) Turētāja gredzens (4 gab.) (14) Skārienpildspalva (1
(10) OCM laidas (11) USB laidas (12) Stereokabelis
gab.) (15) Pildspalvas gals (2 gab.)
(13) Laikiklio žiedas (4 EA) (14) Jutiklinis rašiklis (1 EA) (15) Rašiklio
antgalis (2 EA)
Ja kāda no izstrādājuma sastāvdaļām trūkst, sazinieties ar tā pārdevēju.
Dažādās atrašanās vietās sastāvdaļas var atšķirties.
Jeigu trūksta sudedamųjų dalių, kreipkitės į pardavėją, iš kurio įsigijote šį
Vadības panelis
gaminį.
Sudedamosios dalys skirtinguose regionuose gali būti skirtingos.
1
Ieslēdziet izstrādājumu.
Valdymo skydelis
Nospiežot pogu
, kad izstrādājums ir ieslēgts, tiks parādīta vadības izvēlne.
Gaminys įjungiamas.
– Lai izietu no OSD izvēlnes, nospiediet un vismaz vienu sekundi turiet
1
nospiestu paneļa taustiņu.
Jei paspausite mygtuką
, kai gaminys įjungtas, bus rodomas
Pārvietojieties uz augšējo vai apakšējo izvēlni. Varat pielāgot arī
valdymo meniu.
2
opcijas vērtību.
– Jei norite išeiti iš ekrano rodinių meniu, laikykite nuspaudę valdymo
3
Pārvietojieties uz labajā vai kreisajā pusē esošo izvēlni.
klavišą bent vieną sekundę.
4
Tālvadības pults sensors
2
Pereinama prie apatinio ar viršutinio meniu. Be to, galite sureguliuoti
Lai veiktu atbilstošo funkciju, nospiediet tālvadības pults pogu,
parinkties vertę.
pavēršot pulti izstrādājuma priekšpusē esošā sensora virzienā.
3
Pereinama prie kairiojo ar dešiniojo meniu.
Paliktnis
4
Nuotolinis jutiklis
Nukreipę į gaminio priekyje esantį jutiklį, paspauskite nuotolinio
Pauzējiet ekrānu.
1
valdymo pulto mygtuką, kad atliktumėte atitinkamą funkciją.
Skatiet displeja ierīces izvēlnes.
2
Dėklas
Ieslēdz vai izslēdz izstrādājumu.
3
Savieno ar USB atmiņas ierīci.
Pristabdomas ekranas.
4
1
–Pastumiet uz augšu USB porta pārsega augšdaļu.
Peržiūrėkite vaizdo įrenginio meniu.
2
Avota ierīces pievienošana, izmantojot HDMI kabeli.
Įjungia arba išjungia gaminį.
5
3
Izmanto, lai savienotu Touch ar datoru.
Prijungiamas USB atminties įrenginys.
6
4
Pievienojiet OCM kabeli paliktnim un izstrādājuma TRAY IN
–Paspauskite viršutinę USB jungties dangtelio dalį.
7
pieslēgvietai.
5
Prijungiama prie šaltinio įrenginio HDMI kabeliu.
8
Izmantojot stereokabeli, savienojiet paliktni ar izstrādājuma
6
Prijungia „Touch" prie kompiuterio.
pieslēgvietu FREEZE FRAME IN.
7
Prijunkite OCM laidą prie dėklo ir gaminio TRAY IN prievado.
Paliktņa uzstādīšana
8
Prijungiamas stereolaidas prie dėklo ir gaminio FREEZE FRAME IN
prievado.
– Lai pievienotu paliktni, izmantojiet komplektācijā iekļautās skrūves.
Dėklo montavimas
Nepievelciet skrūves pārāk cieši. Pretējā gadījumā varat sabojāt
izstrādājumu.
– Tvirtindami dėklą naudokite pakuotėje pateiktus varžtus. Nesukite
– IR skārienievade var nedarboties pareizi, ja ierīce ir pakļauta tiešas vai
varžtų per stipriai. Gaminį galite sugadinti.
atstarotas saules gaismas ietekmei vai cita spilgtas gaismas ietekmei.
– IR jutiklinė įvestis gali veikti netinkamai, jei įrenginį veikia tiesioginiai
Kad uzstādāt monitoru, izvairieties no vietām, kuru tuvumā atrodas
arba atspindimi saulės spinduliai ar kitokia ryški šviesa. Stenkitės
metālhalogēnspuldzes, halogēnspuldzes vai kvēlspuldzes, kā arī saules
nestatyti monitoriaus prie fluorescencinių, kaitinamųjų arba halogeninių
apspīdēti logi.
lempų ir prie saulės apšviečiamų langų.
Skāriena funkcijas lietošana
Lietimo funkcijos naudojimas
1
Pievienojiet OCM kabeli paliktnim un izstrādājuma TRAY IN
1
Prijunkite OCM laidą prie dėklo ir gaminio TRAY IN prievado.
pieslēgvietai.
Prijungiamas stereolaidas prie dėklo ir gaminio FREEZE FRAME IN
2
Izmantojot stereokabeli, savienojiet paliktni ar izstrādājuma
prievado.
2
pieslēgvietu FREEZE FRAME IN.
Jei jutiklinę funkciją norite naudoti su prie gaminio prijungta tinklo
3
Lai skāriena funkciju izmantotu ar datoru vai izstrādājumam
dėžute (parduodama atskirai) ar kompiuteriu, gaminio TOUCH
3
pievienotu tīkla bloku (iegādājams atsevišķi), izmantojiet datora
OUT prievadą sujunkite su tinklo dėžutės ar kompiuterio prievadu,
skāriena funkcijas kabeli, lai izstrādājuma pieslēgvietu TOUCH OUT
naudodami „PC Touch" laidą.
savienotu ar datora vai tīkla bloka USB pieslēgvietu.
– Tai yra A klasės gaminys. Buitinėje aplinkoje šis gaminys gali sukelti
– Šis ir A klases izstrādājums. Mājas apstākļos šis izstrādājums var
radijo dažnių trukdžius, todėl naudotojui gali tekti imtis atitinkamų
priemonių.
izraisīt radiosakaru traucējumus, tādā gadījumā lietotājam var būt
– Daugiau informacijos apie „Samsung" aplinkos apsaugos įsipareigojimus
nepieciešams veikt atbilstošas darbības.
– Papildinformāciju par Samsung vides aizsardzības pasākumiem un
ir gaminio specifikacijų reikalavimus, pvz., REACH, WEEE, baterijas,
izstrādājumam raksturīgajiem normatīvajiem pienākumiem, piemēram,
rasite apsilankę adresu http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
REACH, WEEE, akumulatoriem, apmeklējiet vietni http://www.samsung.
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/
– Jei reikia išsamių įrenginio specifikacijų, apsilankykite „Samsung
data_corner.html
Electronics" svetainėje.
– Lai uzzinātu detalizētas ierīces specifikācijas, apmeklējiet Samsung
Electronics tīmekļa vietni.
| Slovenščina
| Español
Navodila za hitro namestitev
Guía de configuración rápida
– Barva in videz se lahko razlikujeta glede na izdelek, specifikacije pa se
– El color y el aspecto pueden variar según el producto; las
lahko spremenijo brez predhodnega obvestila z namenom izboljšave
especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejorar
delovanja.
el rendimiento del producto.
– Za nadaljnje informacije s spletnega mesta prenesite uporabniški
– Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más
priročnik.
información.
Oglejte si opise na prejšnji strani.
Consulte las descripciones en la página anterior.
Pregled komponent
Comprobación de los componentes
(1) Navodila za hitro namestitev (2) Garancijska kartica (ni na voljo povsod)
(1) Guía de configuración rápida (2) Tarjeta de garantía (No disponible
(3) Pravna navodila (4) Napajalni kabel (5) Bateriji vrste Leclanche
en algunos lugares) (3) Guía de regulaciones (4) Cable de alimentación
(2 bateriji za daljinski upravljalnik) (ni na voljo povsod) (6) Daljinski
(5) Celdas secas de tipo Leclanché (2, para el mando a distancia) (No
upravljalnik (7) Adapter RS232C (IN) (8) Pladenj (9) Vijak (M4L10, 11 EA)
disponible en algunos lugares) (6) Mando a distancia (7) Adaptador
(10) Kabel OCM (11) Kabel USB (12) Stereo kabel (13) Držalni obroč (4 EA)
RS232C (IN) (8) Bandeja (9) Tornillo (M4L10, 11 c/u) (10) Cable OCM
(14) Pisalo na dotik (1 EA) (15) Konica pisala (2 EA)
(11) Cable USB (12) Cable estéreo (13) Anilla de sujeción (4 c/u)
(14) Lápiz táctil (1 c/u) (15) Punta del lápiz (2 c/u)
Če katere koli komponente manjkajo, se obrnite na ponudnika, pri katerem
ste izdelek kupili.
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta
Komponente se lahko razlikujejo glede na lokacijo.
alguno de los componentes.
Los componentes pueden variar según las localidades.
Nadzorna plošča
Panel de control
Vklopi izdelek.
1
Če pritisnete gumb
, ko se izdelek vklopi, se bo prikazal nadzorni
Encender el producto.
1
Si pulsa el botón
mientras el producto está encendido, se mostrará
meni.
– Za izhod iz menija na zaslonu pritisnite in držite tipko na plošči vsaj
el menú de control.
eno sekundo.
– Para salir del menú OSD, mantenga pulsada la tecla del panel
Odpre nadrejeni ali podrejeni meni. Prilagodite lahko tudi vrednost
durante al menos un segundo.
2
možnosti.
Moverse al menú superior o inferior. También puede ajustar el valor de
2
Odpre levi ali desni meni.
una opción.
3
Daljinski senzor
Moverse al menú izquierdo o derecho.
4
3
Usmerite daljinski upravljalnik v tipalo na sprednji strani izdelka in
Sensor del mando a distancia
4
pritisnite gumb, da izvedete ustrezno funkcijo.
Pulse un botón del mando a distancia apuntando al sensor
ubicado en la parte delantera del producto para utilizar la función
Pladenj
correspondiente a dicho botón.
1
Začasna ustavitev dogajanja na zaslonu.
Bandeja
2
Prikaz menijev naprave za prikaz.
3
Vklop ali izklop izdelka.
1
Pausa la pantalla.
4
Omogoča povezavo s pomnilniško napravo USB.
2
Ver los menús del dispositivo de visualización.
–Zgornji del pokrova vrat USB potisnite navzgor.
Enciende o apaga el producto.
3
Omogoča priključitev na napravo, ki je vir signala, s kablom HDMI.
Conecta con un dispositivo de memoria USB.
5
4
Povezava izdelka Touch z računalnikom.
–Empuje hacia arriba la parte superior de la tapa del puerto USB.
6
Kabel OCM priključite v pladenj in v vrata TRAY IN v izdelku.
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.
7
5
Stereo kabel priključite v pladenj in v vrata FREEZE FRAME IN v
Conecta Touch con un PC.
8
6
izdelku.
Conecte el cable OCM a la bandeja y al puerto TRAY IN del producto.
7
Conecte el cable estéreo a la bandeja y al puerto FREEZE FRAME IN
Namestitev pladnja
8
del producto.
– Za pritrditev pladnja uporabite vijake, ki ste jih prejeli v paketu. Vijakov
Instalación de la Bandeja
ne privijajte s prekomerno silo, saj lahko poškodujete izdelek.
– Če je naprava izpostavljena neposredni ali posredni sončni svetlobi ali
– Al fijar la Bandeja, utilice los tornillos incluidos con el paquete. No
drugi močni svetlobi, lahko pride do motenj v delovanju vmesnika IR
apriete los tornillos con demasiada fuerza. El producto podría dañarse.
za vnašanje z dotikanjem. Monitorja ne nameščajte na mesta v bližini
– Es posible que la función IR táctil no funcione correctamente si el
kovinsko-halidnih, običajnih ali halogenskih luči ali v bližino s soncem
dispositivo está expuesto a luz directa o indirecta, tanto del sol como de
obsijanih oken.
otra fuente de luz. Cuando instale el monitor, evite colocarlo cerca de
lámparas de haluro metálico, incandescentes o halógenas, o cerca de
Uporaba funkcij na dotik
ventanas que reciban luz solar.
Kabel OCM priključite v pladenj in v vrata TRAY IN v izdelku.
1
Uso de la función táctil
Stereo kabel priključite v pladenj in v vrata FREEZE FRAME IN v
2
izdelku.
Conecte el cable OCM a la bandeja y al puerto TRAY IN del producto.
1
Če želite funkcijo upravljanja na dotik uporabljati z omrežnim
Conecte el cable estéreo a la bandeja y al puerto FREEZE FRAME IN
3
2
sprejemnikom (na prodaj posebej) ali računalnikom, ki je povezan z
del producto.
izdelkom, s kablom za računalnike na dotik povežite vrata TOUCH OUT
Para usar la función táctil con una caja de red (se vende por separado)
3
v izdelku in vrata USB v omrežnem sprejemniku ali računalniku.
o un ordenador conectado al producto, use el cable táctil de PC para
conectar el puerto TOUCH OUT del producto con el puerto USB de la
– To je izdelek razreda A. V domačem okolju lahko ta izdelek povzroča
caja de red o del ordenador.
radijske motnje. V tem primeru bo uporabnik morda moral ustrezno
ukrepati.
– Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico este producto
– Za več informacij o okoljskih zavezah podjetja Samsung in regulativnih
puede provocar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá
obveznostih za določen izdelek, kot so denimo REACH, WEEE in
tomar las medidas adecuadas.
baterije, obiščite stran http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
– Para obtener información sobre los compromisos medioambientales
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
y las obligaciones legales de algún producto específico de Samsung,
– Podrobnejše tehnične podatke o napravi lahko najdete na spletnem
como por ejemplo REACH, WEEE o las pilas, visite http://www.samsung.
mestu podjetja Samsung Electronics.
com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/
data_corner.html
– Para obtener especificaciones detalladas de cada dispositivo, visite el
sitio web de Samsung Electronics.
| Norsk
| Polski
Hurtigoppsettveiledning
Skrócona instrukcja konfiguracji
– Fargen og utseendet kan variere avhengig av produktet, og
– Kolor i wygląd mogą się różnić w zależności od produktu. Jego
spesifikasjonene kan endres uten forvarsel for å forbedre ytelsen.
specyfikacja może bez wcześniejszego powiadomienia ulec zmianie
– Last ned brukerhåndboken fra nettstedet hvis du ønsker flere
mającej na celu poprawę jakości pracy.
opplysninger.
– Więcej informacji można uzyskać, pobierając instrukcję obsługi ze
strony internetowej.
Se beskrivelsene på forrige side.
Kontrollere komponentene
Należy się zapoznać z opisami na poprzedniej stronie.
Sprawdzanie zawartości
(1) Hurtigoppsettveiledning (2) Garantikort (Ikke tilgjengelig enkelte
steder) (3) Veiledning om lover og forskrifter (4) Strømledning
(1) Skrócona instrukcja konfiguracji (2) Karta gwarancyjna (Dostępna w
(5) Leclanche-type tørrelementer (x 2, for fjernkontrollen) (Ikke
zależności od kraju) (3) Instrukcja montażu (4) Kabel zasilający
tilgjengelig enkelte steder) (6) Fjernkontroll (7) RS232C(IN) adapter
(5) Suche baterie okrągłe (2 szt., do pilota) (Dostępna w zależności od
(8) Brett (9) Skrue (M4L10, 11 EA) (10) OCM-kabel (11) USB-kabel
kraju) (6) Pilot (7) Adapter RS232C (IN) (8) Półka (9) Śruba (M4L10, 11 EA)
(12) Stereokabel (13) Holderring (4 EA) (14) Berøringspenn (1 EA)
(10) Kabel OCM (11) Kabel USB (12) Kabel stereo
(15) Pennespiss (2 EA)
(13) Pierścień mocujący (4 EA) (14) Pióro dotykowe (1 EA)
(15) Końcówka pióra (2 EA)
Kontakt leverandøren du kjøpte produktet av hvis det mangler noen
komponenter.
Jeżeli brakuje jakichkolwiek elementów, skontaktuj się ze sprzedawcą produktu.
Komponenter kan variere på forskjellige steder.
Zawartość opakowania może się różnić w zależności od miejsca zakupu.
Kontrollpanel
Panel sterowania
1
Slå på produktet.
1
Włączenie urządzenia.
Hvis du trykker på
mens produktet er slått på, vises
Naciśnięcie przycisku
, gdy urządzenie jest włączone spowoduje
kontrollmenyen.
wyświetlenie menu sterowania.
– Når du vil avslutte skjermmenyen, trykker du på paneltasten og
– Aby wyjść z menu ekranowego, należy nacisnąć przycisk panelu i
holder den inne i minst ett sekund.
przytrzymać go przez przynajmniej jedną sekundę.
2
Gå til menyen over eller menyen under. Du kan også justere verdien til
2
Wybór wyższej lub niższej opcji menu. Te przyciski umożliwiają również
et alternativ.
zmianę wartości opcji.
3
Gå til menyen til venstre eller menyen til høyre.
3
Wybór opcji menu po lewej lub prawej stronie.
4
Fjernkontrollsensor
4
Czujnik pilota
Trykk på en knapp på fjernkontrollen som peker på sensoren på
Aby skorzystać z wybranej funkcji, nacisnąć odpowiedni przycisk na pilocie
forsiden av produktet, for å utføre den tilhørende funksjonen.
sterowania skierowanym na czujnik umieszczony z przodu urządzenia.
Brett
Półka
Stopp skjermen.
Zatrzymanie obrazu wyświetlanego na ekranie.
1
1
Vis menyer på skjermenheten.
Wyświetlanie menu urządzenia graficznego.
2
2
Slår produktet på eller av.
Włącza lub wyłącza produkt.
3
3
Kobler til en USB-minneenhet.
Do podłączenia urządzenia pamięci USB.
4
4
–Skyv den øvre delen av USB-portdekselet oppover.
–Należy podnieść górną część pokrywy portu USB.
Kobles til en kildeenhet via en HDMI-kabel.
Podłączenie do urządzenia źródłowego za pomocą kabla HDMI.
5
5
Kobler Touch til en PC.
Umożliwia podłączenie urządzenia Touch do komputera.
6
6
7
Koble OCM-kabelen til brettet og TRAY IN-porten på produktet.
7
Kabel OCM podłączyć do półki i do portu TRAY IN produktu.
8
Koble stereokabelen til brettet og FREEZE FRAME IN-porten på
8
Kabel stereo podłączyć do półki i do portu FREEZE FRAME IN produktu.
produktet.
Montaż półki
Installere brettet
– Do montażu półki należy użyć śrub dołączonych do opakowania. Nie
– Når du skal feste brettet, må du bruke skruene som ble levert sammen
wolno mocować śrub z użyciem nadmiernej siły. W przeciwnym razie
med pakken. Ikke stram skruene for hardt. Produktet kan bli skadet.
może dojść do uszkodzenia produktu.
– IR-berøringsinndata kan fungere feil hvis enheten utsettes for direkte
– W przypadku wystawienia urządzenia na bezpośrednie lub pośrednie
eller reflekteret sollys eller annet sterkt lys. Når du installerer skjermen,
działanie promieni słonecznych lub innego jasnego światła
bør du unngå posisjoner i nærheten av metallhalid, glødelamper eller
urządzenie dotykowe na podczerwień może nie działać poprawnie.
halogenlamper, og posisjoner i nærheten av vinduer som slipper inn
Podczas montażu monitora należy unikać miejsc w pobliżu lamp
sollys.
metalohalogenkowych, żarowych i halogenowych oraz w pobliżu
Bruke berøringsfunksjonen
nasłonecznionych okien.
Korzystanie z funkcji obsługi dotykowej
1
Koble OCM-kabelen til brettet og TRAY IN-porten på produktet.
2
Koble stereokabelen til brettet og FREEZE FRAME IN-porten på
1
Kabel OCM podłączyć do półki i do portu TRAY IN produktu.
produktet.
Kabel stereo podłączyć do półki i do portu FREEZE FRAME IN produktu.
2
Hvis du vil bruke berøringsfunksjonen med en nettverksboks
Aby skorzystać z funkcji obsługi dotykowej z poziomu skrzynki
3
3
(selges separat) eller datamaskin koblet til produktet, bruker du PC-
sieciowej (sprzedawanej oddzielnie) lub komputera po podłączeniu
berøringskabelen til å koble TOUCH OUT-porten på produktet til USB-
do produktu, należy połączyć port TOUCH OUT produktu z portem
porten på nettverksboksen eller datamaskinen.
USB skrzynki sieciowej lub komputera za pomocą kabla PC urządzenia
dotykowego.
– Dette er et klasse A-produkt. I en privat husholdning kan dette
produktet forårsake radiointerferens. I slike tilfeller må brukeren selv ta
– To jest produkt klasy A. W środowisku domowym ten produkt może
nødvendige forholdsregler.
powodować zakłócenia fal radiowych. W takim przypadku może być
– Du finner informasjon om Samsungs miljøengasjement og
wymagane podjęcie odpowiednich środków.
produktspesifikke juridiske forpliktelser, blant annet REACH, WEEE
– Informacje na temat zobowiązań firmy Samsung w zakresie ochrony
og bruk av batterier, på http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
środowiska oraz przestrzegania przepisów regulacyjnych dotyczących
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
produktów, np. rozporządzenia REACH, dyrektywy WEEE oraz dyrektywy
– Du finner detaljerte spesifikasjoner for enheten på nettstedet til
w sprawie baterii i akumulatorów, można znaleźć pod adresem
Samsung Electronics.
http://www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
– Szczegółowe dane techniczne urządzeń można znaleźć na stronie
internetowej firmy Samsung Electronics.
| Svenska
| Türkçe
Snabbstartguide
Hızlı Kurulum Kılavuzu
– Färgen och utseendet kan variera beroende på produkt.
– Renk ve görünüm ürüne bağlı olarak değişebilir ve teknik özellikler
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande för att
performansı arttırmak için haber verilmeksizin değiştirilebilir.
förbättra produktens prestanda.
– Ek ayrıntılar için web sitesinden kullanıcı kılavuzunu indirin.
– Ladda ned användarhandboken från webbplatsen om du vill ha mer
information.
Önceki sayfada yer alan açıklamalara bakın.
Bileşenleri Kontrol Etme
Se beskrivningarna på föregående sida.
(1) Hızlı Kurulum Kılavuzu (2) Garanti kartı (Bazı bölgelerde olmayabilir)
Kontrollera delarna
(3) Mevzuat kılavuzu (4) Güç kablosu (5) Löklanş tipi kuru hücreler (uzaktan
(1) Snabbstartguide (2) Garantikort (Ej tillgänglig på alla platser)
kumanda için 2 adet) (Bazı bölgelerde olmayabilir) (6) Uzaktan Kumanda
(3) Föreskrifter (4) Strömkabel (5) Leclanché torrcellstyp (x 2, för
(7) RS232C(IN) Adaptör (8) Tabla (9) Vida (M4L10, 11 Ad
fjärrkontrollen) (Ej tillgänglig på alla platser) (6) Fjärrkontroll
(7) RS232C(IN) Adapter (8) List (9) Skruvar (M4L10, 11 st) (10) OCM-kabel
(11) USB-kabel (12) Stereokabel (13) Hållarring (4 st) (14) Pekpenna (1 st)
(15) Pennspets (2 st)
Kontrakta leverantören där du köpte produkten om några delar saknas.
D
m M
Komponenterna kan variera på olika platser.
1
Panelkontroll
Slå på produkten.
1
Om du trycker på knappen
när produkten är påslagen visas
kontrollmenyn.
2
– Du stänger skärmmenyn genom att trycka och hålla in panelknappen
under minst en sekund.
3
Gå till den övre eller lägre menyn. Du kan också ändra värdet för ett
2
4
alternativ.
Gå till vänster eller höger meny.
3
Fjärrsensor
4
Tryck på en knapp på fjärrkontrollen och rikta den mot sensorn på
produktens framsida när du vill utföra motsvarande funktion.
1
2
List
3
1
Pausa skärmen.
4
2
Visa menyerna för visningsenheten.
3
Slår på eller av produkten.
5
4
För anslutning av ett USB-minne.
6
–Skjut upp den övre delen av USB-portlocket.
7
Anslut till en källenhet med en HDMI-kabel.
5
Ansluter Touch till en dator.
6
8
Anslut OCM-kabeln till listen och TRAY IN-porten på produkten.
7
Anslut stereokabeln till listen och FREEZE FRAME IN-porten på
8
m
produkten.
Installera listen
– Använd skruvarna som följer med paketet när du monterar listen. Dra
inte åt skruvarna för hårt. Produkten kan skadas.
– IR-skärmtryckningar kanske inte fungerar om enheten används
i direkt solljus eller annat skarpt ljus. Undvik placeringar nära
metallhalogenlampor, glödlampor, halogenlampor och solbelysta
fönster när du installerar skärmen.
D
m
m
Använda pekfunktionen
1
Anslut OCM-kabeln till listen och TRAY IN-porten på produkten.
1
Anslut stereokabeln till listen och FREEZE FRAME IN-porten på
2
2
produkten.
Om du vill använda pekfunktionen med en nätverksbox (säljs separat)
3
3
eller en dator som är ansluten till produkten, använder du PC Touch-
kabeln för att ansluta TOUCH OUT-porten på produkten till USB-
porten på nätverksboxen eller datorn.
– Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten orsaka
radiostörningar. I så fall kan användaren behöva vidta nödvändiga
åtgärder.
– Mer information om Samsungs miljöåtaganden och produktspecifika
skyldigheter, t.ex. REACH, WEEE, batterier, finns på http://
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
– Detaljerade enhetsspecifikationer finns på Samsung Electronics
webbplats.

Werbung

loading