Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BEDIENUNGSANLEITUNG
KIND sevan x
IIC - CIC - ITC
www.kind.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kind KINDsevan

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KIND sevan x IIC - CIC - ITC www.kind.com...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf von In-dem-Ohr-Hörsystemen (IdO) der Marke KIND entschieden haben. Diese Hörsysteme wurden individuell für Sie ausgewählt und von uns mit großer Sorgfalt an Ihr persönliches Hörprofil angepasst. Lesen Sie diese Anleitung, einschließlich der Warnhinweise durch.
  • Seite 3: Modellübersicht

    Modellübersicht Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf folgende Hörsystemmodelle, Batteriegrößen und Bauformen: FW 1 KINDsevan x 2 GTIN: (01) 05714464150533  Batteriegröße   Bluetooth® Nein   Bauformen IIC (Invisible-In-the-Canal) Unsichtbar-im-Gehörgang  CIC (Completely-In-the-Canal) Vollständig-im-Gehörgang  Im Gehörgang ...
  • Seite 4: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Verwendungszweck Das Hörsystem ist dafür vorgesehen, Klänge zu verstärken und an das Ohr zu übertragen. Indikationen für die Binaurale oder monaurale sensorineurale, Schallleitungs- oder Verwendung kombinierte-Schwerhörigkeit mit einer leichten (25 dB HL*) bis schweren (86 dB HL*) Hörminderung mit individueller Frequenzcharakteristik.
  • Seite 5 * Gemäß Definition der American Speech-Language-Hearing Association (asha.org) bei Anwendung eines Reintondurchschnitts von 0,5, 1 und 2 kHz ** In Übereinstimmung mit den aktuellen Richtlinien zur pädiatrischen Verstärkung werden maßgefertigte Hörsysteme in der Regel nicht für Kinder jeglichen Alters verwendet. Ein Hörakustiker kann sie jedoch unter besonderen Umständen und von Fall zu Fall für Kinder, die älter als 36 Monate sind, einsetzen.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hörsystem Hörsystem erkennen Hörsysteme - 10er Batterie Hörsysteme - 312er Batterie Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Inbetriebnahme Hörsystem ein- und ausschalten Batterie wechseln - Warntöne So wechseln Sie die Batterie Verwendung Hörsystem einsetzen Hörsystem herausnehmen Reinigung Cerumenschutz wechseln ProWax miniFit-Cerumenschutz wechseln T-Cap Filter wechseln O-Cap Filter wechseln...
  • Seite 7 Programm wechselnIhr. Lautstärke regeln (Taster) Lautstärke regeln (Rädchen) Optionen Hörsystem stummschalten Bluetooth ein- und ausschalten Hörsysteme mit mobilen Geräten verwenden Kopplung und Kompatibilität Kabelloses Zubehör Sonstige Optionen Kabelloses Zubehör und sonstige Optionen Tinnitus Tinnitus SoundSupport™ Richtlinien für Benutzer von Tinnitus SoundSupport Begrenzung der Verwendungsdauer Klang-Optionen und Lautstärkeregelung Warnhinweise im Zusammenhang mit Tinnitus...
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis Warnhinweise Allgemeine Warnhinweise Weitere Informationen Wasser- und Staubschutz (IP68) Nutzungsbedingungen Technische Daten Internationale Garantie Data Logging-Funktion Garantie Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Anleitung zur Fehlerbehebung...
  • Seite 9: Hörsystem Erkennen

    Hörsystem erkennen Ein Im-Ohr-Gerät gibt es in verschiedenen Modellen mit unterschiedlichen Batteriegrößen. Bitte informieren Sie sich über Ihr Modell und Ihre Batteriegröße in der Modellübersicht. So fällt die Orientierung in dieser Anleitung leichter...
  • Seite 10: Hörsysteme - 10Er Batterie

    Hörsysteme - 10er Batterie (Abbildung: CIC) Aufbau und Funktionsweise Mikrofonöffnung Taster (optional) Schallausgang Schalleintritt Stummschaltung, Schallaustritt Ändern der Lautstärke und des Programms Batteriefach Enthält die Batterie und dient als An-/Ausschalter Ziehfaden herausziehen des Hörsystems Belüftungsbohrung Belüftungsbohrung Die Anordnung der einzelnen Komponenten an Ihrem Hörsystem kann von der Abbildung abweichen. Hörsystem Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch...
  • Seite 11: Hörsysteme - 312Er Batterie

    Hörsysteme - 312er Batterie (Abbildung: ITC) Aufbau und Funktionsweise Taster (optional) Lautstärkerädchen Schallausgang Stummschaltung, (optional) Schallaustritt Ändern der Ändern der Lautstarke Lautstärke und des Programms Batteriefach Enthält die Batterie und dient als An-/Ausschalter Mikrofonöffnung Belüftungsbohrung Schalleintritt Belüftungsbohrung...
  • Seite 12: Linkes Und Rechtes Hörsystem Erkennen

    Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Es ist wichtig, zwischen dem linken und rechten Hörsystem zu unterscheiden, da diese unterschiedlich geformt und programmiert sein können. Eine BLAUE Schale, ein blauer Punkt oder blauer Text kennzeichnet das LINKE Hörsystem. Eine ROTE Schale, ein roter Punkt oder roter Text kennzeichnet das RECHTE Hörsystem Hörsystem...
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    Hörsystem ein- und ausschalten Das Batteriefach dient auch zum Ein- und Ausschalten des Hörsystems. Schonen Sie die Lebensdauer der Batterie, indem Sie Ihr Hörsystem ausschalten, wenn Sie es nicht tragen. Sie können die Standardeinstellungen Ihres Hörsystems wiederherstellen, indem Sie das Batteriefach öffnen und wieder schließen (schnelles Zurücksetzen).
  • Seite 15: Batterie Wechseln - Warntöne

    Batterie wechseln - Warntöne Wenn die Batterie fast leer ist, hören Sie drei Warntöne. Diese Töne werden in kurzen Intervallen wiederholt, bis die Batteriekapazität erschöpft ist. Drei Warntöne* Vier Warntöne = Die Batterie ist fast leer = Die Batterie ist leer Tipp zum Umgang mit den Batterien Damit Ihr Hörsystem jederzeit betriebsbereit ist, sollten Sie stets Ersatzbatterien dabei haben oder die Batterie wechseln, bevor Sie außer...
  • Seite 16: So Wechseln Sie Die Batterie

    So wechseln Sie die Batterie 1. Herausnehmen 2. Schutzfolie abziehen 3. Einsetzen Öffnen Sie das Ziehen Sie die Setzen Sie die neue Batteriefach Schutzfolie von der Batterie in das vollständig. Nehmen "+"-Seite der neuen Batteriefach ein. Sie die Batterie heraus. Batterie ab.
  • Seite 17 4. Schließen Schließen Sie das Batteriefach. Es ertönt eine Startmelodie. Halten Sie das Hörsystem dicht ans Ohr, damit Sie die Startmelodie hören.
  • Seite 18: Hörsystem Einsetzen

    Hörsystem einsetzen Schritt 1 Schritt 2 Platzieren Sie den Zapfen des Ziehen Sie das Ohrläppchen vorsichtig Hörsystems in Ihrem Gehörgang. nach außen und drücken Sie das Hörsystem, wenn nötig, unter leichtem Drehen in den Gehörgang. Folgen Sie dabei den natürlichen Konturen Ihres Ohres.
  • Seite 19: Hörsystem Herausnehmen

    Hörsystem herausnehmen Halten Sie das Hörsystem am Ziehfaden (falls vorhanden). Ziehen Sie das Hörsystem vorsichtig aus dem Gehörgang. Wenn Ihr Hörsystem keinen Ziehfaden besitzt, können Sie es herausnehmen, indem Sie am Rand des Hörsystems ziehen. WICHTIGER HINWEIS Verwenden Sie das Batteriefach NICHT als Griff zum Einsetzen oder Herausnehmen des Hörsystems.
  • Seite 20: Reinigung

    Reinigung Halten Sie Ihr Hörsystem beim Reinigen bitte stets über eine weiche Unterlage, um Beschädigungen durch etwaiges Herunterfallen zu vermeiden. Hörsystem reinigen Entfernen Sie eventuelle Ablagerungen an den Mikrofonöffnungen mit einer sauberen Bürste. Streifen Sie dafür mit der Bürste sanft über die Oberfläche. Achten Sie darauf, dass sich der Cerumenschutz dabei nicht löst.
  • Seite 21 Reinigen Sie eine Belüftungsbohrung (und nur diese!), indem Sie die Bürste in die Für eine schmale Belüftungsbohrung Bohrung drücken und leicht hin- und her ist möglicherweise bewegen. Stecken Sie die Bürste keinesfalls ein gesondertes in den Schallaustritt! Reinigungswerkzeug erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Hörakustiker.
  • Seite 22: Cerumenschutz Wechseln

    Cerumenschutz wechseln Der Cerumenschutz verhindert, dass Cerumen oder Schmutzpartikel das Hörsystem beschädigen. Wechseln Sie den Cerumenschutz, sobald er verstopft ist, oder wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. • Der ProWax miniFit-Cerumenschutz schützt den Schallausgang. • O- und T-Caps schützen den Mikrofoneingang. Informationen zur richtigen Auswahl und zum Wechseln des Cerumenschutzes finden Sie auf den folgenden Seiten.
  • Seite 23: Prowax Minifit-Cerumenschutz Wechseln

    ProWax miniFit-Cerumenschutz wechseln 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen Neuer Neuer Filter Filter Neuer Filter Alter Alter Filter Filter Entnehmen Sie Drücken Sie den leeren Drücken Sie den das Werkzeug aus Stift in den ProWax neuen ProWax miniFit- dem Spender. Das miniFit-Cerumenschutz Cerumenschutz mit der Werkzeug hat zwei...
  • Seite 24: T-Cap Filter Wechseln

    T-Cap Filter wechseln (Hörsysteme - 10er Batterie) 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen Neuer Filter Nehmen Sie das Schieben Sie das Setzen Sie mit dem Werkzeug aus der gegabelte Ende unter anderen Ende den Verpackung. Das den gebrauchten T-Cap- neuen T-Cap-Filter eine Ende dient zum Filter und heben Sie ihn ein.
  • Seite 25: O-Cap Filter Wechseln

    O-Cap Filter wechseln (Hörsysteme mit Batteriegröße 312) 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen Neuer Filter Nehmen Sie das Stecken Sie das spitze Setzen Sie den neuen Werkzeug aus der Ende des Werkzeugs in O-Cap Filter mit dem Verpackung. Das den vorhandenen Filter anderen Ende des Werkzeug hat zwei und ziehen ihn heraus.
  • Seite 26: Tägliche Pflege

    Tägliche Pflege Die regelmäßige Reinigung und Pflege der Hörsysteme verlängert die Lebensdauer bzw. senkt die Reparaturanfälligkeit entscheidend. Bei Ihrem KIND Hörakustiker erhalten Sie das speziell auf Ihren Hörsystemtyp abgestimmte Reinigungs- und Pflegemittelprogramm der Serie KINDotoClean. Schützen Sie Ihre Hörsysteme vor Feuchtigkeit (z.B. Duschen, Schweiß) und nehmen Sie auch vor der Benutzung von Haarspray Ihre Hörsysteme...
  • Seite 27: Anwendung Ihrer Kind Hörsysteme

    Anwendung Ihrer KIND Hörsysteme Es braucht Zeit, sich an neue Hörsysteme zu gewöhnen. Die Länge dieser Eingewöhnungszeit ist sehr individuell und abhängig von vielen Faktoren. Besonders wenn Sie zum ersten Mal Hörsysteme tragen, können Ihnen die folgenden Tipps die Gewöhnung erleichtern.
  • Seite 28 Sie immer besser verstehen. Hören Sie zunächst Nachrichtensprechern zu, weil diese für gewöhnlich sehr deutlich sprechen. Versuchen Sie dann, andere Sendungen zu verfolgen. Wenn es Ihnen schwerfällt, Radio oder TV zu verstehen, wird Sie Ihr KIND Hörakustiker gern über passendes Zubehör informieren. Unterhaltung in einer Gruppe Bei Unterhaltungen in einer Gruppe, z.B.
  • Seite 30: Tragen Sie Ihre Hörsysteme Den Ganzen Tag

    Tragen Sie Ihre Hörsysteme den ganzen Tag Tragen Sie Ihre Hörsysteme den ganzen Tag Der beste Weg, ein gutes Verstehen zu erlernen, ist ständiges Tragen, Der beste Weg, ein gutes Verstehen zu erlernen, ist ständiges Tragen, bis Sie sich an das neue Hören gewöhnt haben. Wenn Sie Ihre Hörsysteme bis Sie sich an das neue Hören gewöhnt haben.
  • Seite 31 Funktion Ihrer Hörsysteme sicherzustellen, empfehlen wir Ihnen, alle drei Funktion Ihrer Hörsysteme sicherzustellen, empfehlen wir Ihnen, alle drei Monate Ihre Hörsysteme durch Ihren KIND Hörakustiker überprüfen zu Monate Ihre Hörsysteme durch Ihren KIND Hörakustiker überprüfen zu lassen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte Ihrem KIND Serviceheft.
  • Seite 32 Name ____________________________FG-Nr. ____________________________________ Hörsystem-Typ rechts ______________Nr. _______________________________________ Hörsystem-Typ links ________________Nr. _______________________________________ Fernbedienung, Typ ________________Nr. _______________________________________ Garantie bis _______________________ KIND bietet zusätzlich zu den gesetzlichen Ohrpassstücke und Einschalungen von Gewährleistungsrechten die folgende Im-Ohr-Hörsystemen, die in einem Garantie: KIND Fachgeschäft in Deutschland, Luxembourg, Österreich oder der...
  • Seite 33 Nachfolgemodell, sofern die ursprüngliche • eigenmächtige Reparaturversuche Ware nicht mehr verfügbar ist). • Eingriffe in das Hörgerät durch nicht durch KIND autorisierte Dritte Bitte beachten Sie, dass diese Garantie • normalen Verschleiß sich nicht auf Zubehör Ihres Hörsystems, wie Batterien, Schläuche, Cerumenfilter, Hörwinkel sowie sonstige Kleinteile...
  • Seite 34 Garantiegeber: Deutschland: Polen: KIND GmbH & Co. KG KIND Aparaty Słuchowe Kokenhorststr. 3 -5 ul. Włodkowica 26A 30938 Großburgwedel/Hannover 60-334 Poznań Tel. 0800 6 999 333 Tel. 61 865 4020 info@kind.com info.pl@kind.com Luxemburg: Österreich: KIND Centre Auditif S.à r.l. KIND Optik Ges.m.b.H.
  • Seite 35 Das Produkt ist in einem KIND Hinweis:Ihre gesetzlichen Rechte werden Fachgeschäft im Land des Gerätekaufs durch dieses Garantieversprechen auf Kosten des Käufers abzugeben und nicht eingeschränkt. Insbesondere nach Erbringung der Garantieleistung dort etwaig bestehende gesetzliche abzuholen. Wege-, bzw. Versandkosten Gewährleistungsrechte uns gegenüber...
  • Seite 36: Programm Wechselnihr

    Programm wechselnIhr Hörsystem kann bis zu vier unterschiedliche Programme haben. Spezielle Programme werden von Ihrem Hörakustiker programmiert. Je nach Programm (1, 2, 3 oder 4) ertönen zwischen einem und vier Info-Töne, wenn Sie das Programm wechseln. Drücken Sie kurz den Taster, um das Programm zu wechseln. Drücken Sie kurz für den Programmwechsel und lang, wenn der Taster auch zur Lautstärkeregelung verwendet wird.
  • Seite 37 Vom Hörakustiker auszufüllen Programm Info-Ton Beschreibung 1 Info-Ton 2 Info-Töne 3 Info-Töne 4 Info-Töne Programmwechsel: Unabhängig Synchronisiert LINKS RECHTS Kurz drücken Lang drücken...
  • Seite 38: Lautstärke Regeln (Taster)

    Lautstärke regeln (Taster)Sie können über den Multifunktionstaster auch die Lautstärke einstellen. Sie hören ein Klicken (optional), wenn Sie die Lautstärke lauter oder leiser stellen. MAXIMUM Um lauter zu stellen, drücken Sie kurz auf START- den Taster am LAUTSTÄRKE RECHTEN Hörsystem. Um leiser zu stellen, drücken Sie kurz auf den Taster am LINKEN...
  • Seite 39: Lautstärke Regeln (Rädchen)

    Lautstärke regeln (Rädchen)Sie können mithilfe des Lautstärkerädchens die Lautstärke einstellen. Sie hören ein Klicken (optional), wenn Sie die Lautstärke lauter oder leiser stellen. Leiser Lauter Vorwärts drehen für lauter Rückwärts drehen für leiser...
  • Seite 40: Hörsystem Stummschalten

    Hörsystem stummschalten Benutzen Sie diese Funktion, wenn Sie das Hörsystem stummschalten möchten. Sie ist nur für Hörsysteme mit Taster verfügbar. Halten Sie den Taster zwei Sekunden lang gedrückt, um das Hörsystem stumm zu schalten. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie den Taster kurz.
  • Seite 41: Bluetooth Ein- Und Ausschalten

    Bluetooth ein- und ausschalten Die Bluetooth-Verbindung kann an Ihren Hörsystemen ein- und ausgeschaltet werden. Wenn Bluetooth ausgeschaltet ist, sind die Hörsysteme immer noch eingeschaltet und betriebsbereit. Beachten Sie bitte, dass durch Drücken des Tasters an einem Hörsystem Bluetooth in beiden Hörsystemen ausgeschaltet wird. Ihre Hörsysteme sind mit Bluetooth Wireless-Technologie ausgestattet.
  • Seite 42: Hörsysteme Mit Mobilen Geräten Verwenden

    Hörsysteme mit mobilen Geräten verwenden iPhone, iPad und Mac Ihre Hörsysteme sind Made for iPhone und ermöglichen direktes Streaming und freihändige Kommunikation von einem iPhone, iPad oder Mac.* Android-Geräte Ihr Hörsystem unterstützt Audio-Streaming für Hörsysteme (ASHA) und ermöglicht direktes Streaming von ausgewählten Android™-Geräten.* Mit der KINDconnect können Sie Ihre Hörsysteme über Ihr Mobilgerät steuern.* Wenn Sie Unterstützung beim Gebrauch dieser Geräte in Kombination mit...
  • Seite 43: Kopplung Und Kompatibilität

    Kopplung und Kompatibilität Eine Anleitung für das Koppeln Ihrer Hörsysteme mit einem iPhone, iPad oder Android wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Eine Liste aller kompatiblen iPhone-, iPad- und Android-Geräte finden Sie unter: www.sbohearing.com/compatibility Anweisungen zum Koppeln Ihrer Hörsysteme mit einem Mac und eine Liste der kompatiblen Geräte finden Sie unter: www.sbohearing.com/compatibility...
  • Seite 44: Ihre Hörsysteme Mit Einem Ios Gerät Verbinden

    Ihre Hörsysteme mit einem iOS Gerät verbinden Ihre Hörsysteme mit einem iOS Gerät verbinden Um Ihre Hörsysteme mit Ihrem iOS Gerät (iPhone) nutzen zu können, Um Ihre Hörsysteme mit Ihrem iOS Gerät (iPhone) nutzen zu können, müssen Sie Hörsysteme und iPhone zunächst miteinander koppeln. Auf müssen Sie Hörsysteme und iPhone zunächst miteinander koppeln.
  • Seite 45 6. Es erscheinen zwei Kopplungsanfragen – für jedes Hörsystem eine 6. Es erscheinen zwei Kopplungsanfragen – für jedes Hörsystem eine eigene. Wählen Sie Koppeln aus, um endgültig zu verbinden. Beide eigene. Wählen Sie Koppeln aus, um endgültig zu verbinden. Beide Anfragen können sich zeitlich ein paar Sekunden verzögern.
  • Seite 46: Kabelloses Zubehör

    Bietet die Möglichkeit, das und Freisprech-Headset genutzt Programm zu wechseln, die werden. Lautstärke Ihrer Hörsysteme nach Wunsch anzupassen und die KIND connectLine TV 2.4 Hörsysteme stummzuschalten. Übertragt den Ton von einem TV-Gerät oder einem anderen elektronischen Audiogerät kabellos an Ihre Hörsysteme.
  • Seite 47 KIND connect Phone Adapter 2.0 Ermöglicht Ihnen die Steuerung Kann in Kombination mit Ihren Ihres Hörsystems per App auf Hörsystemen und ConnectClip Ihrem Mobiltelefon oder Tablet. genutzt werden und ermöglicht Für iPhone, iPad, iPod touch und freihändiges Telefonieren über einen Android-Geräte.
  • Seite 48: Sonstige Optionen

    Sonstige Optionen Telefonspule – optional, für ausgewählte Modelle Die Telefonspule ist geeignet für Telefongespräche mit speziellen Telefonen mit Induktionsspule und, um in Theatern, Kirchen oder Hörsälen mit Induktionsschleife besser verstehen zu können. Dieses oder ein ähnliches Symbol wird angezeigt, wenn Sie sich im Bereich einer Induktionsschleife befinden.
  • Seite 49: Kabelloses Zubehör Und Sonstige Optionen

    Kabelloses Zubehör und sonstige Optionen Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Funktionen und Zubehörgeräte sind optional (erhältlich). Hinweise zu den Programmen, die für Ihr Hörsystem vorgesehen sind, erhalten Sie von Ihrem Hörakustiker. Wenn Sie akustisch anspruchsvolle Hörsituationen erleben, könnte ein eigenes Programm nützlich sein.
  • Seite 50: Tinnitus Soundsupport

    Tinnitus SoundSupport™ (optional) Indikation für Tinnitus SoundSupport Mit Hilfe von Tinnitus SoundSupport werden vom Hörsystem Klänge erzeugt, um im Rahmen eines Tinnitus-Management-Programms den Umgang mit Tinnitus zu erleichtern. Die Zielgruppe sind Erwachsene (älter als 18 Jahre). Tinnitus SoundSupport kann von qualifizierten Hörakustikern (Audiologen, Hörgeratefachleuten oder HNO-Ärzten) eingesetzt werden, die Erfahrung mit der Beurteilung von Tinnitus und Hörminderungen haben und entsprechende Maßnahmen begleiten können.
  • Seite 51: Richtlinien Für Benutzer Von Tinnitus Soundsupport

    Richtlinien für Benutzer von Tinnitus SoundSupport Ihr Hörakustiker ist Ihr Ansprechpartner für eine angemessene Nachsorge. Bitte befolgen Sie seine Empfehlungen. Begrenzung der Verwendungsdauer Verwendung Die Lautstärke von Tinnitus SoundSupport könnte auf einen Pegel eingestellt werden, der über einen längeren Zeitraum zu dauerhaften Hörschäden führen kann.
  • Seite 52: Klang-Optionen Und Lautstärkeregelung

    Klang-Optionen und Lautstärkeregelung Bei der Programmierung von Tinnitus SoundSupport wählt der Hörakustiker ein für Ihre Hörminderung und Ihre Wünsche geeigneten und wohltuenden Klang aus, der Ihnen den Umgang mit Tinnitus erleichtert. Tinnitus SoundSupport Programme Gemeinsam mit Ihrem Hörakustiker legen Sie die Programme fest, in denen Tinnitus SoundSupport aktiviert werden soll.
  • Seite 53 Lautstärkeregelung mit Tinnitus SoundSupport Ihr Hörakustiker kann den Taster an Ihrem Hörsystem als Lautstärkeregler nur für den Klang-Generator programmieren, der dann genutzt werden kann, wenn Sie ein Programm auswählen, in dem Tinnitus SoundSupport aktiviert ist. Überblick der Einstellungen von Tinnitus SoundSupport für Ihr Hörsystem im Abschnitt Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen am Ende dieser Anleitung.
  • Seite 54: Warnhinweise Im Zusammenhang Mit Tinnitus

    Warnhinweise im Zusammenhang mit Tinnitus Achten Sie bitte auf folgende Wie bei jedem Gerät kann auch der Warnhinweise, wenn Ihr Hörakustiker den Missbrauch des Klang-Generators eine Tinnitus SoundSupport Klang-Generator Gefahr für die Gesundheit darstellen. aktiviert hat. Verhindern Sie eine unbefugte Nutzung des Klang-Generators, und bewahren Sie das Mit der Anwendung eines Klang-Generators Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern...
  • Seite 55 Lautstärke regeln (Taster) Siehe Abbildung im Abschnitt Lautstärke regeln (Taster) A) So ändern Sie die Lautstärke des Tinnitus SoundSupport für ein einzelnes Hörsystem Um die Lautstärke an einem einzelnen Hörsystem zu erhöhen, drücken Sie wiederholt kurz den Taster, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Der erste Tastendruck stellt immer lauter, bis zwei Info-Töne zu hören sind.
  • Seite 56 Lautstärke regeln (Rädchen) Siehe Abbildung im Abschnitt Lautstärke regeln (Rädchen) A) So ändern Sie die Lautstärke des Tinnitus SoundSupport für ein einzelnes Hörsystem Um die Lautstärke zu erhöhen (nur an einem Hörsystem), drehen Sie das Lautstärkerädchen vorwärts. Um die Lautstärke zu verringern (nur an einem Hörsystem), drehen Sie das Lautstärkerädchen rückwärts.
  • Seite 57: Hörsystem Mit Bluetooth

    Hörsystem mit Bluetooth Wenn Ihr Hörsystem über Bluetooth verfügt, können Sie die Umgebungsklänge in einem Programm mit Tinnitus SoundSupport mithilfe von Remote Control 3.0 oder ConnectClip anpassen. KINDconnect bietet für iPhone, iPad und Android™-Geräte die Möglichkeit, sowohl die Umgebungsklänge als auch Tinnitus SoundSupport in jedem Programm direkt über die App anzupassen.
  • Seite 58: Allgemeine Warnhinweise

    Allgemeine Warnhinweise Um Ihre Sicherheit und eine korrekte So sind Sie in der Lage, das volle Potenzial Verwendung zu gewährleisten, sollten Sie Ihrer Hörsysteme zu nutzen. sich vor dem Einsatz Ihrer Hörsysteme Verwendung von Hörsystemen umfassend mit den folgenden allgemeinen Hörsysteme dürfen nur gemäß...
  • Seite 59 Bei Verschlucken einer Batterie, eines Richtlinien für die ordnungsgemäße und Hörsystems oder eines Kleinteils suchen Sie sichere Entsorgung von Batterien. bitte sofort einen Arzt auf. Verwendung mit aktiven medizinischen Gefahr durch Einführen von Batterien in Implantaten Ohr oder Nase Das Hörsystem wurde gründlich getestet Stecken Sie Batterien niemals ins Ohr und gemäß...
  • Seite 60 Allgemeine Warnhinweise Röntgen-/CT-/MR-/PET-Untersuchung, Bewahren Sie den AutoPhone-Magneten Elektrotherapie bzw. chirurgischer Eingriff (in das ein Magnet eingebaut ist) stets in einer Entfernung von mehr als 30 Tragen Sie Ihr Hörsystem nicht während Zentimetern zum Implantat auf – also einer Röntgen-/CT-/ MR-/PET-Untersuchung nicht in der Brusttasche.
  • Seite 61 Chemikalien Mögliche Nebenwirkungen Die Chemikalien in Kosmetik, Haarspray, Wenn Sie ein Hörsystem tragen, produzieren Parfum, Rasierwasser, Sonnencreme und Sie möglicherweise mehr Ohrenschmalz. In Insektensprays können das Hörsystem seltenen Fällen können die nicht allergenen beschädigen. Nehmen Sie vor der Materialien im Produkt Hautreizungen Anwendung solcher Produkte Ihr Hörsystem oder andere Nebenwirkungen verursachen.
  • Seite 62 Allgemeine Warnhinweise Nutzung von Drittanbieterzubehör Nutzung in Bereichen mit Verwenden Sie nur Zubehör, Kabel und elektromagnetischen Störungen Umwandler (wie z. B. Mikrofone) des Ihre Hörsysteme wurden nach den Herstellers. Nicht-Original-Zubehör kann strengsten internationalen Standards unter die elektromagnetische Verträglichkeit Einbeziehung der Norm EN/IEC 60601- (EMV) Ihres Geräts verringern.
  • Seite 64: Wasser- Und Staubschutz (Ip68)

    Wasser- und Staubschutz (IP68) Ihr Hörsystem ist gegen das Eindringen von Wasser und Staub geschützt und für Alltagssituationen konzipiert. Es ist also kein Problem, wenn das Hörsystem mit Feuchtigkeit in Berührung kommt oder bei Regen etwas nass wird. Sollte Ihr Hörsystem mit Wasser in Berührung kommen und nicht mehr funktionieren, wischen Sie das Wasser vorsichtig ab und lassen Sie das Hörsystem...
  • Seite 65: Nutzungsbedingungen

    Nutzungsbedingungen Betriebsbedingungen Temperatur: +1°C bis +40 °C (34°F bis 104°F) Luftfeuchte: 5 % – 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Transport- und Temperatur und Luftfeuchte sollten die nachstehenden Lagerbedingungen Grenzwerte über einen längeren Zeitraum bei Transport und Lagerung nicht überschreiten.
  • Seite 66: Technische Daten

    Technische Daten Das Hörsystem ist mit einem Funksender/- Das Hörsystem ist für den Einsatz in empfänger ausgestattet, der auf Basis öffentlichen und privaten Umgebungen einer magnetischen Induktionstechnologie vorgesehen. Es hat die folgenden für Kurzstreckenübertragung arbeitet; die anwendbaren Emissions- und Frequenz beträgt 3,84MHz. Die magnetische Störfestigkeitsprüfungen bestanden: Feldstärke des Senders ist sehr schwach Anforderungen an die Störaussendung für...
  • Seite 67 HF-Störfestigkeit bei einem Feldpegel Nahfelder von Kommunikationsgeräten, von 10 V/m zwischen 80 MHz und 2,7 GHz die an das Ohr gehalten werden, gemäß gemäß Tabelle 4 der Norm IEC 60601-1-2 ANSI C63,19. und 3 V/m zwischen 2,7 und 6,0 GHz gemäß CISPR 32.
  • Seite 68 Kongebakken 9 Dieses medizinische Gerät entspricht DK-2765 Smørum der Verordnung (EU) 2017/745 über Dänemark Medizinprodukte. www.sbohearing.com/ declarations-of-conformity KINDsevan x Hörsysteme sind Warenzeichen von SBO Hearing. SBO Hearing A/S Bitte beachten Sie die lokalen Bestimmungen zur Entsorgung Dänemark elektronischer Geräte. Weitere Informationen Hörsystem...
  • Seite 69 Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPad, Apple ist nicht für den Betrieb dieses Mac und das Mac-Logo sind in den USA Geräts oder dessen Übereinstimmung mit und anderen Ländern eingetragene Sicherheits- und Regulierungsstandards Marken von Apple Inc. App Store ist eine verantwortlich.
  • Seite 70 Beschreibung der für dieses Produkt verwendeten Symbole Warnhinweise Text, der mit einem Warnsymbol gekennzeichnet ist, muss vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. Hersteller Das Gerät wird von dem Hersteller hergestellt, dessen Name und Anschrift neben dem Symbol angegeben sind. Gibt den Hersteller des medizinischen Geräts gemäß der Definition in der EU-Richtlinie 2017/745 an.
  • Seite 71 Beschreibung der für dieses Produkt verwendeten Symbole Bluetooth-Logo Eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc., die unter deren Lizenz verwendet wird. „Made for Apple“-Schilder Gibt an, dass das Gerät mit iPhone und iPad kompatibel ist. Mac-Schild Gibt an, dass das Gerät mit Mac kompatibel ist. Apple AirPlay-Schild Mit der AirPlay-Taste können Sie die Hörsysteme mit einem Mac verbinden und davon trennen.
  • Seite 72 Beschreibung der für dieses Produkt verwendeten Symbole Trocken lagern Weist auf ein Medizinprodukt hin, das vor Feuchtigkeit geschützt werden muss. Katalognummer Gibt die Katalognummer des Herstellers an, damit das Medizinprodukt identifiziert werden kann. Seriennummer Gibt die Seriennummer des Herstellers an, damit ein bestimmtes Medizinprodukt identifiziert werden kann.
  • Seite 73: Internationale Garantie

    Internationale Garantie Ihr Gerät verfügt über eine internationale Kaufs geltenden Rechtsvorschriften für Herstellergarantie auf Material und den Verkauf von Konsumgütern haben. Ausführung. Diese internationale Garantie Ihr Hörakustiker hat möglicherweise eine bezieht sich nur auf Herstellungs- und zusätzliche Garantie ausgestellt, die über Materialfehler des Geräts an sich, die Bestimmungen dieser internationalen nicht jedoch auf das Zubehör wie...
  • Seite 74: Data Logging-Funktion

    Der so gespeicherte Datensatz kann von Ihrem Hörakustiker bei Ihrem nächsten Besuch im KIND Fachgeschäft ausgelesen und für die gezielte Feinanpassung Ihrer Hörgeräte sowie die weitere Beratung genutzt werden. Über die ausgelesenen Daten kann Ihr KIND Hörakustiker z.B. sehen, wie vielen wechselnden Situationen Sie täglich ausgesetzt sind. Er kann die verschiedenen Lautstärken der Situationen besser abschätzen und sich –...
  • Seite 75 Wer kann meine mittels Data Logging erhobenen und gespeicherten Daten einsehen? Sämtliche mittels Data Logging erhobenen und in den Hörgeräten gespeicherten bzw. verarbeiteten Daten können ausschließlich von Ihrem KIND Hörakustiker eingesehen und verwendet werden. Ist es möglich, die Data Logging-Funktion bei meinen Hörgeräten auszuschalten? Ja, die Data Logging Funktion kann jederzeit aus- und wieder angeschaltet werden.
  • Seite 76: Garantie

    Garantie Zertifikat Name des Käufers: __________________________________________________________ Hörakustiker: _______________________________________________________________ Adresse des Hörakustikers: ____________________________________________________ Rufnummer des Hörakustikers: ________________________________________________ Kaufdatum: _________________________________________________________________ Garantiezeit: ______________________Monat: ____________________________________ Modell links: ______________________Serien-Nr.: ________________________________ Modell rechts: _____________________Serien-Nr.: ________________________________ Batteriegröße: ______________________________________________________________ Weitere Informationen Hörsystem Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Optionen Tinnitus Warnhinweise...
  • Seite 77: Ihre Persönlichen Hörsystem-Einstellungen

    Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Wird vom Hörakustiker ausgefüllt. Tinnitus SoundSupport: Nutzungsbeschränkung Keine Nutzungsbeschränkung Hörprogramm Startlautstärke (Tinnitus) Max. Lautstärke (Tinnitus) Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag...
  • Seite 78 Power-Hörsystem Nein Konfiguration der Hörsysteme Links Rechts Lautstärkeregler Nein Nein Programmwechsel Nein Nein Stummschalten Nein Nein Tinnitus SoundSupport Nein Nein Lautstärke-Info-Töne Info-Töne bei minimaler/maximaler Lautstärke Info-Töne bei Lautstärkeänderung Info-Töne bei bevorzugter Lautstärke Batterie-Warntöne Warntöne bei schwacher Batterie Weitere Informationen Hörsystem Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Optionen...
  • Seite 80: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Anleitung zur Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursachen Batterie leer Schallaustritt verstopft Nichts zu hören Mikrofonöffnung verstopft Hörsystemmikrofon stummgeschaltet Schallaustritt verstopft Aussetzer, schlechter Klang, Feuchtigkeit zu leise Batterie leer Hörsystems sitzt nicht richtig im Ohr Pfeifgeräusche Ohrenschmalz im Gehörgang Bluetooth-Verbindung fehlgeschlagen Kopplungsproblem mit Apple-Gerät Nur ein Hörsystem ist gekoppelt Weitere Informationen...
  • Seite 81 Lösungen Wechseln Sie die Batterie Schallaustritt reinigen oder Cerumenschutz wechseln Mikrofonöffnung reinigen* oder Filter wechseln (T-Cap- oder O-Cap-Filter) Stummschaltung des Hörsystemmikrofons aufheben Schallaustritt reinigen* oder Cerumenschutz auswechseln Batterie und Hörsystem mit einem trockenen Tuch abwischen Wechseln Sie die Batterie Hörsystem erneut einsetzen Gehörgang vom HNO-Arzt ausspülen lassen 1) Entkoppeln Sie Ihr Hörsystem.
  • Seite 83 < > 8,15 mm Placeholder for FSC logo < 15 mm >...
  • Seite 84 Deutschland: Schweiz: Österreich: KIND Hörzentralen AG KIND Optik Ges.m.b.H. KIND GmbH & Co. KG Kokenhorststr. 3 -5 Hertensteinstrasse 8 Elterleinplatz 15 30938 Großburgwedel/Hannover 6004 Luzern 1170 Wien Tel. 0800 6 999 333 Tel. 0 41 41 / 8 70 70 Tel.

Diese Anleitung auch für:

Kindsevan iicKindsevan cicKindsevan itc

Inhaltsverzeichnis