Seite 1
Vysokotlaký čistič ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Vysokotlakový čistič ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Nagynyomású tisztító ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Myjka wysokociśnieniowa ------- Traducción de las instrucciones originales Limpiadora de alta presión Fuel 250 Fuel 250 85936...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Lieferumfang Scope of delivery Contenu de la livraison Dotazione EN EN FR FR IT IT Volumen de suministro Leveringsomvang OBJEM dodávky ES ES NL NL CZ CZ Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem SK SK PL PL ...
Seite 5
Fuel 250 Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN EN FR FR IT IT Puesta en marcha Toestel in gebruik nemen Uvedení do provozu ES ES NL NL CZ CZ Uvedenie do prevádzky Uruchamianie urządzenia 6-13 SK ...
DEUTSCH DEUTSCH Technische Daten Benzin Hochdruckreiniger Fuel 250 Artikel-Nr. 85936 4-Takt Motor Motorleistung 4,3 kW / 5,9 PS Hubraum 212 cm³ 3,6 l Tankvolumen Motoröltankvolumen 0,6 l Reinigungsmitteltankvolumen 1,2 l 590 l/h max. Fördervolumen 234 bar Arbeitsdruck max. Druck 254 bar 50 °C...
Seite 15
DEUTSCH DEUTSCH kann stark sein – stellen Sie sich breitbeinig und WARNUNG – Lärm und Gehörschutz: Tragen Sie halten Sie die Pistole mit beiden Händen, um die während des Betriebs stets geeigneten Gehörschutz Kontrolle zu behalten. Lassen Sie die Pistole niemals (Ohrenschützer oder -stöpsel).
DEUTSCH erfolgt im normalen Leitungsdruck. Diese Sicherheitshinweise sind unbedingt einzuhal- ten. Bestimmungsgemäßer Gebrauch (siehe nächster Abschnitt) bedeutet, das Gerät nur für die vorgesehe- VORSICHT – Persönliche Schutzausrüstung: Tragen nen Reinigungsarbeiten einzusetzen und dabei alle Sie angemessene Arbeitskleidung. Offene Sanda- genannten Sicherheitsvorschriften und technischen len oder Flip-Flops sind ungeeignet –...
DEUTSCH DEUTSCH gefährlich sein. Rahmen ein, indem Sie den Griff zwischen die beiden senkrechten Rohre am unteren Rahmen schieben und Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, kräftig nach unten drücken, bis der Griff sitzt und die die durch zweckfremde Verwendung oder Missach- tung der Bestimmungen entstehen.
Seite 18
DEUTSCH DEUTSCH reiniger (Siehe Abbildung 9) das Kopfschmerzen, Verwirrung, Übelkeit, Ohnmacht, Erbrechen, Krampfanfälle oder sogar den Tod verur- • Lassen Sie für ein paar Sekunden Wasser durch den sachen kann. Schlauch laufen, um eventuelle Verschmutzungen auszuspülen. Wenn Sie eines dieser Symptome bemerken, gehen Sie sofort an die frische Luft und suchen Sie einen •...
Seite 19
DEUTSCH DEUTSCH Position. • Füllen Sie die Reinigungslösung in den vorgese- henen Behälter oder Tank. • Drehen Sie das Kraftstoffventil in die AUS-Position. • Verwenden Sie die Seifendüse, um das Mittel • Gerät ausschalten und den Abzug der Spritzpistole aufzutragen. drücken, um den Wasserdruck abzulassen.
DEUTSCH DEUTSCH mäßen Betrieb entstehen. oder Insekten zu entfernen. • Kontrollieren Sie den Arbeitsplatz auf mögliche Um die volle Garantie zu erhalten, muss der Hoch- druckreiniger laut Anleitung betrieben und gewartet Gefahrenquellen. werden – einschließlich ordnungsgemäßer Lagerung. Schmutz entfernen WARNUNG! •...
DEUTSCH DEUTSCH • Wenn ein Pumpenpflegemittel empfohlen wird, befol- kannst. gen Sie die Herstelleranweisungen. 4. Verwende die mitgelieferte Düsenreinigungsnadel, um eventuelle Rückstände zu entfernen. Motoröl wechseln 5. Spüle die Düse mit einem Gartenschlauch für 30–60 Sekunden rückwärts durch. Das Öl lässt sich besser ablassen, wenn der Motor noch 6.
DEUTSCH DEUTSCH 3. Schmutz durch Abklopfen oder Ausblasen entfer- nen. Festes Schuhwerk tragen! 4. Luftfi lter wieder einsetzen, sorgfältig abdichten Warnung! Gemäß gültigen Vorschriften und Abdeckung schließen. darf das Gerät niemals ohne Systemtren- WARNUNG! ner am Trinkwassernetz betrieben wer- Schutzhülle kann entfl ammbar sein. den.
DEUTSCH DEUTSCH Wartung Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und Die Anschlusszangen, die Klemmen und die obere beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Fläche der Batterie müssen sauber gehalten werden; ggf.
Seite 24
DEUTSCH 1.Problembehebung Problem Ursache Lösung Motor startet nicht 1. Kein Kraftstoff vorhanden 1. Kraftstofftank auffüllen 2. Zu wenig Motoröl 2. Motoröl nachfüllen 3. Zündkerzenkabel abgezogen 3. Zündkerzenkabel anschließen 4. Defekte Zündkerze 4. Zündkerze ersetzen 5. Zündkerze hat Kurzschluss 5. Kundendienst kontaktieren 6.
ENGLISH Technical data Petrol high pressure cleaner Fuel 250 85936 Article no. 4-stroke Engine 4.3 kW / 5.9 hp Engine power 212 cm³ Displacement Tank volume 3,6 l Engine oil tank capacity 0,6 l 1,2 l Detergent tank volume 590 l/h max.
Seite 26
ENGLISH WARNING - Safe operation and environment: Only condition of the hose and connections - a burst high- pressure hose can whip around and injure people in use the pressure washer as described in these the vicinity. If there are signs of wear (cracks, dents) instructions.
ENGLISH to cool down before working on the engine. Only use not be operated by children or used as entertainment. original spare parts or parts recommended by the Any other use - in particular the following examples - manufacturer - improperly repaired or incorrect parts is considered improper and is prohibited: can impair safety.
Seite 28
Fill with fuel (see Figure 8) K - Tyres L - High pressure hose connection - Place the pressure washer on a clean and level surface in a well-ventilated area. M - Water inlet - Remove the tank cap. - Place a funnel in the tank opening and carefully 2.
Seite 29
ENGLISH - Check the water pressure and ensure that it is - Turn the ON/OFF switch to the OFF position. sufficient (2.8 - 5.6 bar). - Turn the fuel valve to the OFF position. WARNING! - Switch off the appliance and press the trigger of the Do not operate the appliance in closed rooms or spray gun to release the water pressure.
Seite 30
ENGLISH - Check the workplace for possible sources of danger. 1-2 minutes while the motor is switched off. WARNING! Remove dirt - Remove accumulations of dirt around the silencer, Only use mild, biodegradable cleaning agents that are approved for high-pressure cleaners. cleaning container and operating elements.
Seite 31
ENGLISH Spray gun Check spark plug - Ensure that the spray gun connection is correctly - Remove the spark plug connector . seated. - Before removing the spark plug, clean the area - If the trigger is stiff, check whether the safety catch around it to prevent dirt from getting into the engine.
ENGLISH an authorised service centre. - Follow the instructions in the kit for replacement. Air filter A dirty air filter can: - shorten the service life of the motor - make starting more difficult - reduce the performance of the device Cleaning: 1.
ENGLISH Symbols Switch off the motor before carrying out any work on the appliance. WARNING/Attention! Switch off the engine and remove the spark plug connector before carrying out any work on the appliance. Warning of dangerous electrical voltage The beam must not be directed at per- sons, active Fire hazard! electrical equipment or to the...
Seite 34
ENGLISH Guarantee The warranty period is 12 months for commercial use, 24 months for consumers and begins at the time of purchase of the device. The warranty only covers defects that are attributable to material or manufacturing faults. When asserting a warranty claim, the original proof of purchase with the date of purchase must be enclosed.
Seite 35
ENGLISH 1.Troubleshooting Problem Cause Solution Engine does not start 1. No fuel available 1. Filling the fuel tank 2. Too little engine oil 2. Top up engine oil 3. Spark plug cable disconnected 3. Connect spark plug cable 4. Defective spark plug 4.
FRANÇAIS Données techniques Nettoyeur haute pression à essence Fuel 250 N° d'article 85936 4 temps Moteur 4,3 kW / 5,9 CV Puissance du moteur Cylindrée 212 cm³ Volume du réservoir 3,6 l 0,6 l Volume du réservoir d'huile moteur Volume du réservoir de détergent...
Seite 37
FRANÇAIS saleté dans la peau) et de blessures des yeux. Mainte- l'écart de ces parties chaudes. Ne travaillez pas à pro- nez une distance de sécurité lorsque d'autres person- ximité de gaz ou de poussières facilement inflamma- nes se trouvent dans la zone de travail. Attention : le bles (risque d'explosion dû...
FRANÇAIS chaude peut endommager la pompe. En outre, la haute pression pour éviter qu'il ne se renverse ou ne conduite d'alimentation ne doit pas avoir un diamètre glisse. Stockage : Rangez l'appareil dans un endroit trop faible ni être trop longue pour que la pression sec et à...
FRANÇAIS FRANÇAIS chimiques, de solvants ou de peintures qui ne sont - Pièces nécessaires : 1 pied, 1 vis M8 (voir liste des pas destinés aux nettoyeurs haute pression - cela pièces). peut entraîner des explosions, des brûlures ou des - Soulevez l'appareil ou placez-le sur une surface dommages à...
Seite 40
FRANÇAIS - Vérifiez le niveau de carburant et faites l'appoint si - Placez le nettoyeur haute pression sur une surface propre et plane, dans une zone bien aérée. nécessaire. - Retirez le bouchon du réservoir. - Vérifiez tous les raccordements à la main et assurez- vous que tous les tuyaux sont bien fixés.
Seite 41
FRANÇAIS starter en position de MARCHE dès que le moteur est Attention aux surfaces fragiles - une puissance de stable. nettoyage élevée peut provoquer des dommages. AVERTISSEMENT ! - Pour une utilisation avec des produits de nettoyage, utilisez l'embout noir pour savon (Soap Nozzle). Le câble de démarrage recule rapidement et peut - Les motifs de pulvérisation représentés sur les buses arracher le bras en direction du moteur avant que...
Seite 42
FRANÇAIS - Tirez la poignée vers le haut. suivants : - Inclinez légèrement l'appareil vers l'arrière jusqu'à - Vérifiez le niveau d'huile et le niveau du réservoir de ce qu'il roule sur ses roues. carburant. - Faites-le glisser ou poussez-le à l'endroit souhaité. - Assurez-vous que le filtre à...
Seite 43
FRANÇAIS - Éteignez le moteur et coupez l'eau. Relâchez la pressi- Si vous ne sentez pas un jet d'eau régulier lorsque on de l'eau par le pistolet d'arrosage. vous appuyez sur la gâchette, cela signifie que la buse est bouchée et doit être nettoyée. - Tirez plusieurs fois sur le pistolet pour évacuer l'eau.
Seite 44
FRANÇAIS - rendre le démarrage diffi cile - réduire les performances de l'appareil Risque d'étouff ement, vapeurs toxiques ! Pour réduire le risque de blessure, lire le Nettoyage : mode d'emploi. 1. Retirer le couvercle du fi ltre à air. 2.
Seite 45
FRANÇAIS Garantie Marque de conformité CE La période de garantie est de 12 mois en cas d'utilisation professionnelle, de 24 mois pour les consommateurs et prend effet au moment de l'achat Entretien de l'appareil. La garantie s'étend exclusivement aux défauts impu- tables à...
Seite 46
FRANÇAIS 1.Dépannage Problème Cause Solution Le moteur ne démarre pas 1. Pas de carburant disponible 1. Remplir le réservoir de carbu- rant 2. Trop peu d'huile moteur 3. Câble de bougie débranché 2. Faire l'appoint d'huile moteur 4. Bougie d'allumage défectueuse 3.
ITALIANO Dati tecnici Idropulitrice a benzina Fuel 250 85936 Articolo n. 4 tempi Motore 4,3 kW / 5,9 CV Potenza del motore 212 cm³ Spostamento Volume del serbatoio 3,6 l Capacità del serbatoio dell'olio motore 0,6 l 1,2 l Volume del serbatoio del detersivo...
Seite 48
ITALIANO le gambe divaricate e tenere la pistola con entrambe protezione dell'udito adeguata (cuffie o tappi per le le mani per mantenere il controllo. Non lasciare mai la orecchie). Anche gli astanti devono indossare prote- pistola incustodita o non protetta quando il motore zioni per l'udito o tenersi a distanza.
ITALIANO ATTENZIONE - Dispositivi di protezione individuale: Queste istruzioni di sicurezza devono essere sempre indossare indumenti da lavoro adeguati. Sandali rispettate. L'uso previsto (vedere la sezione successi- aperti o infradito non sono adatti: le scarpe di va) significa utilizzare l'apparecchio solo per i lavori di sicurezza antiscivolo proteggono i piedi dall'acqua pulizia previsti e rispettare tutte le norme di sicurezza e dalla caduta di oggetti.
deve essere utilizzato solo come previsto. - Fissare la staffa superiore premendo le staffe di pla- stica nelle apposite aperture. Potrebbe essere neces- sario aiutarsi leggermente con un martello di gomma Comportamento in caso di emergenza finché non si incastrano saldamente in posizione. Avviare le misure di primo soccorso adegua- - Fissare la staffa inferiore con la vite M6 e il dado autobloccante.
Seite 51
ITALIANO serrarlo a mano. bocchette. - Quando si lavora in aree in cui si producono vapori, Tra l'idropulitrice e il rubinetto o la valvola dell'acqua deve esserci uno spazio libero per il tubo flessibile di indossare un respiratore adatto. almeno 3 metri. ATTENZIONE!!! - Aprire l'acqua.
Seite 52
ITALIANO adatti. Le forze di rinculo agiscono quando si aziona la pistola a spruzzo. I prodotti chimici aggressivi o corrosivi possono dann- Tenere sempre la pistola a spruzzo con entrambe le eggiare l'apparecchio e sono dannosi per la salute. mani! ATTENZIONE! Assicuratevi di stare in piedi in modo sicuro: una Evitare il contatto con i detergenti, soprattutto con...
Seite 53
ITALIANO o insetti. - Controllare il luogo di lavoro per individuare even- Sostituzione dell'olio motore tuali fonti di pericolo. È più facile scaricare l'olio quando il motore è ancora Rimuovere lo sporco caldo, ma non bollente. - Rimuovere gli accumuli di sporco intorno al 1.
ITALIANO amputazioni! Non riparare mai i tubi flessibili ad alta pressione! - Non riparare mai i tubi flessibili ad alta pressione , Non utilizzare l'apparecchio se il tubo flessibile è danneggiato. sostituirli sempre. Sostituire solo con un tubo identico del produttore! - Non rattoppare le guarnizioni con il sigillante, ma sostituirle sempre con nuovi O-ring o guarnizioni.
Seite 55
ITALIANO ATTENZIONE! È vietato fumare e accendere fuochi aperti. Avviso di tensione elettrica pericolosa Spegnere il motore prima di eff ettuare Pericolo di incendio! qualsiasi intervento sull'apparecchio. Spegnere il motore e rimuovere il con- Pericolo di esplosione! nettore della candela prima di eff ettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio.
ITALIANO Manutenzione Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi per uso commer- ciale, 24 mesi per i consumatori e inizia al momento I morsetti di collegamento, i terminali e la superficie dell'acquisto del dispositivo. superiore della batteria devono essere mantenuti puliti;...
ITALIANO 1.Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Il motore non si avvia 1. Nessun carburante disponibile 1. Riempimento del serbatoio del carburante 2. Troppo poco olio motore 3. Cavo della candela scollegato 2. Rabbocco dell'olio motore 4. Candela difettosa Candela 3.
NEDERLANDS Technische gegevens Hogedrukreiniger op benzine Fuel 250 85936 Artikelnr. 4-takt Motor 4,3 kW / 5,9 pk Motorvermogen 212 cm³ Verplaatsing Tankinhoud 3,6 l Inhoud motorolietank 0,6 l 1,2 l Volume tank reinigingsmiddel 590 l/u max. transportvolume 234 bar Werkdruk...
Seite 59
NEDERLANDS uit elkaar en houd het pistool met beide handen vast of op afstand blijven. Houd er rekening mee dat lang- durig verblijf in de buurt van een draaiende motor om de controle te behouden. Laat het pistool nooit onbeheerd of onbeveiligd achter terwijl de motor zonder bescherming schadelijk is voor de gezond- draait.
NEDERLANDS Beoogd gebruik Draag geen losse, wapperende kleding waarin bewe- gende delen verstrikt kunnen raken. Draag rubberen Deze benzinehogedrukreiniger is uitsluitend bedoeld laarzen of regenkleding als je in gebieden werkt waar voor het reinigen van voorwerpen, oppervlakken het kan spetteren. Bind lang haar vast. Vermijd het en systemen met behulp van een hogedrukwater- inademen van spuitnevel, vooral als er reinigingsmid- straal.
Seite 61
NEDERLANDS NEDERLANDS Start zo snel mogelijk eerstehulpmaatregelen die - Bevestig de onderste beugel met de M6-schroef en passen bij het letsel en roep gekwalificeerde me- een zelfborgende moer. Draai hem vast tot hij goed dische hulp in. Bescherm de gewonde tegen verder vastzit, maar draai hem niet te vast.
Seite 62
NEDERLANDS te sluiten op de watertoevoer en het water in te - Ontlucht het systeem door op het spuitpistool te drukken om de lucht uit de pomp te laten ontsnap- schakelen. pen. Als u dit niet doet, kan het apparaat beschadigd raken LET OP! en vervalt de garantie.
Seite 63
NEDERLANDS De sproeikoppen gebruiken (zie afbeeldingen WAARSCHUWING! 16-17) Vermijd contact met schoonmaakmiddelen, vooral - Om een spuitmond te installeren of te verwijderen, met de ogen! trekt u aan de snelkoppeling en plaatst of verwijdert Als er reinigingsmiddel in het oog komt, onmiddellijk u de gewenste spuitmond.
NEDERLANDS de reinigingscontainer en de bedieningselementen. 2. Reinig het gebied rond de oliepeilstok om te voor- komen dat er vuil in de motor komt. Als er vuil is ingebrand, gebruik dan een zachte staalborstel. 3. Plaats een lekbak onder het apparaat. Na elk gebruik 4.
NEDERLANDS lekken. - Lap afdichtingen niet op met kit, maar vervang ze altijd door nieuwe O-ringen of afdichtingen. - Vervang het onmiddellijk als het beschadigd is. Lekkende verbindingen repareren - Koppelingen controleren - ook vervangen als ze - Koop geschikte O-ringen of onderhoudskits bij een lekken erkend servicecentrum.
Seite 66
NEDERLANDS De straal mag niet worden gericht op Brandgevaar! personen, actieve elektrische apparatuur of aan de Machine zelf. Explosiegevaar! Gegarandeerd geluidsvermogensniveau Voorzichtig! Hete oppervlakken! CE-conformiteitsmerkteken Gevaar voor verstikking, giftige dampen! Lees de gebruiksaanwijzing om het risico op letsel te minimaliseren. Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Draag stevige schoenen!
Seite 67
NEDERLANDS Onderhoud Garantie De garantieperiode is 12 maanden voor commercieel gebruik en 24 maanden voor consumenten en gaat in De aansluitklemmen, de polen en de bovenkant van op het moment van aankoop van het apparaat. de accu moeten schoon worden gehouden; reinig de accupolen indien nodig met een staalborstel.
NEDERLANDS 1.Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Motor start niet 1. Geen brandstof beschikbaar 1. De brandstoftank vullen 2. Te weinig motorolie 2. Motorolie bijvullen 3. Bougiekabel los 3. Bougiekabel aansluiten 4. Defecte bougie 4. Bougie vervangen 5. Bougie heeft kortsluiting 5.
ČESKY Technické údaje Benzínový vysokotlaký čistič Fuel 250 85936 Článek č. čtyřtaktní motor Motor 4,3 kW / 5,9 k Výkon motoru 212 cm³ Posunutí Objem nádrže 3,6 l Objem nádrže na motorový olej 0,6 l 1,2 l Objem nádrže na prací prostředek 590 l/h max.
Seite 70
ČESKY vždy zajistěte spoušť, aby nedošlo k nechtěnému chrání vaše oči před stříkajícími nečistotami a vodní vystříknutí. Pravidelně kontrolujte stav hadice a mlhou. Doporučuje se také pevná, neklouzavá obuv přípojek - prasklá vysokotlaká hadice může bičovat a a v případě potřeby ochranné rukavice, abyste zajistili zranit osoby v okolí.
ČESKY přípojky a pistole poškozeny. Dbejte na to, aby byly popsaných v tomto návodu. Použití v souladu s všechny šrouby a upevňovací prvky pevně dotažené. určením zahrnuje také zajištění toho, aby spotřebič Údržba pouze při vypnutém a vychladlém motoru: obsluhovaly pouze osoby, které jsou vzhledem ke Před prováděním údržby nebo čištění...
Seite 72
G - stříkací pistole znovu nasadit. H - Zámek spouště - Kontrola hladiny oleje: Postavte spotřebič na rovný povrch, vytáhněte měrku oleje, otřete ji, znovu ji I - Tažné lano vložte (bez šroubování), poté ji znovu vytáhněte a J - měrka oleje změřte hodnotu.
Seite 73
ČESKY palivo doplňte. pokusu o spuštění. - Zkontrolujte ručně všechna připojení a ujistěte se, - Aby se zabránilo úplatkům: Poté zatáhněte silněji, že jsou všechny hadice těsné. dokud neucítíte odpor. - Zkontrolujte, zda hadice nejsou zkroucené nebo Vypněte vysokotlaký čistič (viz obrázek 13) poškozené.
Seite 74
- Zkontrolujte hladinu oleje a stav naplnění palivové Nenanášejte na suché povrchy - mohlo by dojít ke vzniku šmouh nebo poškození. nádrže. - Chcete-li ze spotřebiče odstranit čisticí prostředky, - Zkontrolujte, zda je vzduchový filtr čistý. proplachujte systém čistou vodou (vyměňte trysku) - Odstraňte všechny nečistoty, které...
Seite 75
ČESKY - Pokud je hadice poškozená, vyměňte ji. 4. K odstranění zbytků použijte dodanou čisticí jehlu trysky. POZOR! 5. Trysku oplachujte zahradní hadicí směrem dozadu Nikdy neopravujte vysokotlaké hadice! po dobu 30-60 sekund. Pokud je hadice poškozená, spotřebič nepoužívejte. 6. Nasaďte zpět trysku a znovu spusťte tlakovou Vyměňte pouze za identickou hadici od výrobce! myčku a zkontrolujte, zda proud vody opět vychází...
Tlak vody tohoto přístroje může proříznout kůži a tkáň - Varování před nebezpečným elektrickým hrozí vážná poranění nebo amputace! napětím - Vysokotlaké hadice nikdy neopravujte, vždy je vyměňte. Nebezpečí požáru! - Těsnění nezalepujte těsnicí hmotou, ale vždy je vyměňte za nové O-kroužky nebo těsnění. Oprava netěsných spojů...
ČESKY Údržba Před jakoukoli prací na spotřebiči vypněte motor a vytáhněte konektor zapalovací svíčky. Připojovací svorky, svorky a horní povrch baterie musí Paprsek nesmí být namířen na osoby, být čisté; v případě potřeby očistěte svorky baterie aktivní drátěným kartáčem. elektrického zařízení nebo Opravy a práce, které...
Seite 78
Záruka Záruční doba je 12 měsíců pro komerční použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná běžet v okamžiku zakoupení zařízení. Záruka se vztahuje pouze na vady, které jsou způsobeny vadami materiálu nebo výrobními vadami. Při uplatnění záruční reklamace musí být přiložen originální...
ČESKY 1.Řešení problémů Problém Příčina Řešení Motor nenastartuje 1. Žádné palivo není k dispozici 1. Plnění palivové nádrže 2. Příliš málo motorového oleje 2. Doplnění motorového oleje 3. Odpojený kabel zapalovací 3. Připojte kabel zapalovací svíčky svíčky 4. Výměna zapalovací svíčky 4.
SLOVENSKY Technické údaje Benzínový vysokotlakový čistič Fuel 250 85936 Článok č. štvortaktný Motor 4,3 kW / 5,9 k Výkon motora 212 cm³ Premiestnenie Objem nádrže 3,6 l Objem nádrže na motorový olej 0,6 l 1,2 l Objem nádrže na prací prostriedok 590 l/h max.
Seite 81
SLOVENSKY rukami, aby ste si udržali kontrolu. Nikdy nenechávaj- vzdialenosti. Upozorňujeme, že dlhodobý pobyt v te pištoľ bez dozoru alebo bez zabezpečenia, keď je blízkosti bežiaceho motora bez ochrany je zdraviu motor v chode. Keď si urobíte prestávku v práci, vždy škodlivý.
SLOVENSKY Vyhnite sa vdychovaniu rozprašovanej hmly, najmä ak napríklad odstraňovanie nečistôt, zeminy, prachu, boli do vody pridané čistiace prostriedky - môže dôjsť machu, uvoľnených zvyškov farieb alebo podobných k podráždeniu. usadenín z robustných povrchov, ako sú kov, kameň, betón, drevo (s dostatočnou vôľou) alebo karosérie vozidiel.
Seite 83
SLOVENSKY NEMČINA obrázok 7) - Vysokotlakový čistič umiestnite na rovný povrch. 1. Popis zariadenia - Odstráňte jeden alebo oba uzávery plniacej nádrže/ A - Vysokotlaková hadica nádržky z kľukovej skrine, aby nedošlo k preplneniu B - Palivová nádrž motora. C - Dusidlo - Opatrne nalejte 520 ml (17,6 oz) oleja pre D - Páka palivového ventilu štvortaktné...
Seite 84
SLOVENSKY - Jednou rukou pevne držte stroj a potom rýchlo - Pripojte koniec vysokotlakovej hadice k vysokotlako- vému výstupu čerpadla. ťahajte za štartovacie lanko (štartovaciu rukoväť), kým nepocítite odpor. Potom silno potiahnite. - Rovnakým postupom na opačnej strane pripojte vysokotlakovú hadicu k striekacej pištoli. Ak sa motor nenaštartuje na prvýkrát, postup zopa- kujte.
Seite 85
SLOVENSKY môže spôsobiť poškodenie. - Na použitie s čistiacimi prostriedkami použite čiernu 4. Údržba mydlovú trysku. Pravidelná údržba predlžuje životnosť vysokotlakové- - Vzorky postreku na dýzach znázorňujú príslušný ho čističa a zlepšuje jeho výkon. uhol ventilátora postrekovacích trysiek. Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené nespráv- Tlak vody sa v dôsledku výberu trysky mení...
Seite 86
SLOVENSKY Nikdy neopravujte vysokotlakové hadice! čerpadla, postupujte podľa pokynov výrobcu. Ak je hadica poškodená, spotrebič nepoužívajte. Výmena motorového oleja Nahraďte iba identickou hadicou od výrobcu! Vysokotlaková hadica Olej sa ľahšie vypúšťa, keď je motor ešte teplý, ale nie horúci. - Skontrolujte, či na hadici nie sú praskliny, rezy, 1.
Seite 87
SLOVENSKY 5. Opláchnite trysku dozadu záhradnou hadicou na Ak sa zariadenie nepoužíva dlhšie ako 30 dní, postu- 30-60 sekúnd. pujte podľa nasledujúcich krokov: 6. Nasaďte späť trysku a opätovne spustite tlakový 1. Do benzínu pridajte stabilizátor paliva, aby ste čistič, aby ste skontrolovali, či prúd vody opäť vychádza zabránili tvorbe gumy.
SLOVENSKY Údržba Pred spustením držte striekaciu pištoľ v bezpečnom smere a stlačte spúšť - zabraňuje spätnému rázu spôsobenému Pripojovacie svorky, svorky a horný povrch batérie zvyškovým tlakom. musia byť čisté; v prípade potreby očistite svorky batérie drôtenou kefou. Striekacia pištoľ sa odvíja - držte ju pevne Opravy a práce, ktoré...
Seite 89
SLOVENSKY Záruka Záručná doba je 12 mesiacov pre komerčné použitie a 24 mesiacov pre spotrebiteľov a začína plynúť v čase zakúpenia zariadenia. Záruka sa vzťahuje len na chyby, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami. Pri uplatnení záručnej reklamácie je potrebné priložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu.
SLOVENSKY 1.Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Motor sa nenaštartuje 1. Žiadne palivo nie je k dispozícii 1. Plnenie palivovej nádrže 2. Príliš málo motorového oleja 2. Doplňte motorový olej 3. Odpojený kábel zapaľovacej 3. Pripojte kábel zapaľovacej sviečky sviečky 4. Poškodená zapaľovacia sviečka 4.
MAGYAR Műszaki adatok Benzines nagynyomású tisztító Fuel 250 85936 Cikkszám. 4 ütemű Motor 4,3 kW / 5,9 lóerő Motor teljesítménye 212 cm³ Kiszorítás Tartály térfogata 3,6 l Motorolaj tartály kapacitása 0,6 l 1,2 l Mosószer tartály térfogata 590 l/h max. szállítási térfogat 234 bar Üzemi nyomás...
Seite 92
MAGYAR ben. Soha ne hagyja a pisztolyt felügyelet nélkül vagy hosszabb ideig védekezés nélkül tartózkodik a járó rögzítetlenül, amíg a motor működik. Mindig zárja el a motor közelében. Szükség esetén értesítse a szomszé- ravaszt, amikor szünetet tart a munkában, hogy meg- dokat, és a készüléket a helyi zajvédelmi előírásoknak akadályozza a véletlen permetezést.
MAGYAR területen dolgozik, szükség esetén viseljen gumicsiz- Ez a benzines nagynyomású tisztítószer kizárólag mát vagy esőruhát. A hosszú hajat kösse fel. Kerülje tárgyak, felületek és rendszerek nagynyomású a permetpára belélegzését, különösen, ha a vízhez vízsugárral történő tisztítására szolgál. Ide tartozik tisztítószereket adtak - irritáció...
ábrát) kéréskor a következő információkat kell megadni: 1. a baleset helye, 2. a baleset típusa, 3. a sérültek száma, - Csavarja össze a szórópálcát és a szórópisztoly nye- 4. a sérülések típusa lét, amíg szilárdan össze nem kapcsolódnak. - Helyezze a nagynyomású tömlő belső csatlakozóját Munkautasítások a szórópisztoly menetébe, és a fekete zárógyűrűt az óramutató...
Seite 95
MAGYAR ztatná a vízellátáshoz és bekapcsolná a vizet. - Helyezze a magasnyomású tisztítót egy vízszintes felületre. A száraz üzem károsíthatja a szivattyút. Az utasítások - Kapcsolja be a vizet. be nem tartása a garancia érvénytelenségét vonhatja maga után. - A rendszer légtelenítése a szórópisztoly kioldásával A készülék nem alkalmas ivóvízzel való...
Seite 96
MAGYAR - A fúvókát egyenletesen mozgassa a sérülések fúvóka megfelelően illeszkedik. elkerülése érdekében. - A 40°-os fúvóka általános tisztításhoz ajánlott. Ez az opció felhasználóbarát és biztonságos. Használja a 15°-os fúvókát a lecsupaszítás- Mozgó nagynyomású tisztítószerek hoz, foltok tisztításához, fúváshoz és nehezen - Kapcsolja ki a motort.
Seite 97
MAGYAR lépéseket: Ezután döntse meg kissé a nagynyomású tisztítót, hogy az olaj teljesen lefolyjon. - Kapcsolja ki a motort és zárja el a vizet. Engedje el a víznyomást a szórópisztolyon keresztül. 5. Miután az olaj teljesen lecsöpögött, állítsa újra függőleges helyzetbe a nagynyomású tisztítót, és - Néhányszor húzza meg a szórópisztolyt, hogy a víz zárja le az olajleeresztő...
Seite 98
MAGYAR Permetezőpisztoly Légszűrő - Győződjön meg arról , hogy a szórópisztoly csatlako- A piszkos légszűrő: zója megfelelően ül. - lerövidíti a motor élettartamát - Ha a ravasz merev, ellenőrizze, hogy a biztonsági zár - megnehezíti az indulást be van-e kapcsolva - szükség esetén oldja ki. - csökkenti a készülék teljesítményét Permetező...
Seite 99
MAGYAR Vigyázat! Forró felületek! Garantált hangteljesítményszint CE megfelelőségi jel Fulladásveszély, mérgező gőzök! A sérülésveszély minimalizálása érdeké- ben olvassa el a kezelési útmutatót. Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Viseljen szilárd cipőt! Figyelem! A hatályos előírásoknak megfelelően a készüléket soha nem szabad az ivóvízhálózaton rendszerel- választó...
Seite 100
MAGYAR Karbantartás Garancia A garancia időtartama kereskedelmi használat esetén 12 hónap, fogyasztói használat esetén 24 hónap, és a A csatlakozó bilincseket, a pólusokat és az ak- készülék megvásárlásának időpontjától kezdődik. kumulátor felső felületét tisztán kell tartani; ha szükséges, tisztítsa meg az akkumulátor pólusait A garancia csak az anyag- vagy gyártási hibákra drótkefével.
MAGYAR 1.Hibaelhárítás Probléma Megoldás A motor nem indul 1. Nincs üzemanyag 1. Az üzemanyagtartály feltöltése 2. Túl kevés motorolaj 2. Motorolaj feltöltése 3. A gyújtógyertya kábelét 3. Csatlakoztassa a gyújtógyertya kihúzták kábelét 4. Hibás gyújtógyertya 4. Cserélje ki a gyújtógyertyát 5.
POLSKI Dane techniczne Benzynowa myjka wysokociśnieniowa Fuel 250 85936 Nr artykułu. 4-suwowy Silnik 4,3 kW / 5,9 KM Moc silnika 212 cm³ Przemieszczenie Pojemność zbiornika 3,6 l Pojemność zbiornika oleju silnikowego 0,6 l 1,2 l Pojemność zbiornika detergentu 590 l/h maks.
Seite 103
POLSKI ronione - istnieje ryzyko poważnych obrażeń skóry od gorących części. Nie wolno pracować w pobliżu (wstrzyknięcie wody lub cząstek brudu w skórę) i łatwopalnych gazów lub pyłów (ryzyko wybuchu z oczu. Zachowaj bezpieczną odległość, gdy w obszarze powodu źródła zapłonu w silniku/wydechu). Należy roboczym znajdują...
Seite 104
POLSKI mi. Temperatura wody na wlocie powinna być zgodna drugiej osoby, ponieważ urządzenie może być ciężkie. ze specyfikacjami producenta (zwykle maks. 50 °C); Myjkę wysokociśnieniową należy zabezpieczyć zbyt gorąca woda może uszkodzić pompę. Ponadto przed przewróceniem się i ześlizgnięciem podczas rura zasilająca nie może mieć...
NIEMIECKI POLSKI - Czyszczenie ludzi, zwierząt lub wrażliwych części 2. Montaż ciała (np. dłoni, stóp) strumieniem pod wysokim Montaż podstawy (patrz rysunek 1) ciśnieniem - może to spowodować poważne - Wymagane części: 1 nóżka, 1 śruba M8 (patrz lista obrażenia. części).
Seite 106
POLSKI paliwo. - Umieścić myjkę ciśnieniową na czystej i równej powierzchni w dobrze wentylowanym miejscu. - Sprawdź ręcznie wszystkie połączenia i upewnij się, - Zdejmij korek zbiornika. że wszystkie węże są szczelne. - Umieść lejek w otworze zbiornika i ostrożnie wlej - Sprawdź...
Seite 107
POLSKI OSTRZEŻENIE! używać dyszy z czarnym mydłem. - Wzory rozpylania na dyszach pokazują odpowiedni Linka rozrusznika cofa się szybko i może szarpnąć ramieniem w kierunku silnika, zanim zdążysz je puścić kąt nachylenia dysz. - ryzyko obrażeń! Ciśnienie wody zmienia się tylko nieznacznie w wyni- - Przed uruchomieniem linki rozrusznika należy ku wyboru dyszy - główna zmiana dotyczy strumienia.
POLSKI - Sprawdź , czy wąż wysokociśnieniowy nie jest Regularna konserwacja wydłuża żywotność myjki wysokociśnieniowej i poprawia jej wydajność. uszkodzony. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych - Przepłucz wąż ogrodowy, aby usunąć brud lub nieprawidłową obsługą, niewłaściwym użytkowaniem owady. lub niewłaściwą eksploatacją. - Sprawdź...
Seite 109
POLSKI - Urządzenie należy przechowywać w czystym i 4. Użyj dołączonej igły do czyszczenia dyszy, aby suchym miejscu. usunąć wszelkie pozostałości. - Jeśli zalecany jest produkt do konserwacji pompy, 5. Płukać dyszę do tyłu za pomocą węża ogrodowego przez 30-60 sekund. należy postępować...
Seite 110
POLSKI muchiwanie. Noś solidne buty! 4. Wymień fi ltr powietrza, dokładnie uszczelnij i zamknij pokrywę. Ostrzeżenie! Zgodnie z obowiązującymi OSTRZEŻENIE! przepisami urządzenie nie może być Osłona ochronna może być łatwopalna. nigdy eksploatowane w sieci wody pitnej bez separatora systemowego. Należy Przed zakryciem silnika należy odczekać, aż...
POLSKI Konserwacja Gwarancja Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy dla użytku komercyjnego, 24 miesiące dla konsumentów i rozpo- Klemy łączące, zaciski i górna powierzchnia aku- czyna się w momencie zakupu urządzenia. mulatora muszą być utrzymywane w czystości; w razie potrzeby wyczyść zaciski akumulatora szczotką Gwarancja obejmuje wyłącznie wady wynikające drucianą.
POLSKI 1.Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Silnik nie uruchamia się 1. Brak dostępnego paliwa 1. Napełnianie zbiornika paliwa 2. Zbyt mała ilość oleju silniko- 2. Uzupełnić olej silnikowy wego 3. Podłącz kabel świecy 3. Odłączony przewód świecy zapłonowej zapłonowej 4. Wymień świecę zapłonową 4.
ESPAÑOL Datos técnicos Limpiadora de alta presión de gasolina Fuel 250 85936 Nº de artículo 4 tiempos Motor 4,3 kW / 5,9 CV Potencia del motor 212 cm³ Desplazamiento Volumen del depósito 3,6 l Capacidad del depósito de aceite del motor...
Seite 114
ESPAÑOL ADVERTENCIA - Ruido y protección auditiva: Utilice al apretar el gatillo puede ser fuerte - colóquese con las piernas separadas y sujete la pistola con ambas siempre protección auditiva adecuada (orejeras o manos para mantener el control. No deje nunca la tapones para los oídos) durante el funcionamiento.
Seite 115
ESPAÑOL 2-6 bar (a menos que se especifique lo contrario). No contra heladas (véase Mantenimiento y cuidados) utilice una manguera de alta presión como manguera para que ninguna pieza que contenga agua resulte de entrada; ésta debe ser resistente a la presión, pero dañada por la congelación.
piezas de recambio inadecuadas. Tales modificaciones inferior deslizando el asa entre los dos tubos vertica- invalidarán la conformidad y la garantía y pueden les del armazón inferior y presionando firmemente poner en peligro la vida del usuario. hacia abajo hasta que el asa quede asentada y los dos El fabricante no se hace responsable de los daños pestillos encajen de forma audible.
Seite 117
ESPAÑOL el depósito de combustible, ya que la gasolina se inodoro que puede provocar dolores de cabeza, expande. confusión, náuseas, desmayos, vómitos, convulsiones o incluso la muerte. Conexión de la manguera de jardín a la limpiadora de alta presión (véase la figura 9) Si nota alguno de estos síntomas, salga al aire libre inmediatamente y acuda al médico.
Seite 118
ESPAÑOL - Gire la válvula de combustible a la posición OFF. Dejar actuar unos 3 minutos antes de aclarar. - Apague el aparato y apriete el gatillo de la pistola No lo aplique sobre superficies secas, ya que podría para liberar la presión del agua. dejar rayas o causar daños.
Seite 119
ESPAÑOL Realice las siguientes comprobaciones antes de - Apague el motor y cierre el grifo. Libere la presión empezar: del agua a través de la pistola pulverizadora. - Compruebe el nivel de aceite y el nivel de llenado - Tire de la pistola unas cuantas veces para vaciar el del depósito de combustible.
Seite 120
ESPAÑOL - Antes de desmontar la bujía, limpie la zona que la rodea para evitar que entre suciedad en el motor. 5. Una vez que el aceite se haya drenado por completo, vuelva a colocar la limpiadora de alta presión en posici- - Elimine los depósitos del electrodo con un cepillo ón vertical y cierre el drenaje de aceite.
Seite 121
ESPAÑOL 3. Rellenar con agente protector de la bomba (Pump- Saver) para evitar daños por heladas y cal. No tocar 4. Vacíe completamente el aparato (todas las man- gueras y la bomba). Guarde el aparato en un lugar seco y 5.
ESPAÑOL Mantenimiento Garantía El periodo de garantía es de 12 meses para uso co- mercial y de 24 meses para consumidores, y comienza Las pinzas de conexión, los bornes y la superficie en el momento de la compra del dispositivo. superior de la batería deben mantenerse limpios;...
ESPAÑOL 1.Solución de problemas Problema Causa Solución El motor no arranca 1. No hay combustible disponible 1. Llenado del depósito de com- bustible 2. Muy poco aceite de motor 3. Cable de la bujía desconectado 2. Rellenar aceite del motor 4.
Seite 124
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com 85146 - V1...