Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

TyreON TL40E1 PRO Benutzerhandbuch

2-saeulen hebebühne
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TyreON TL40E1 PRO

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT 1.0. VERPACKUNG, TRANSPORT UND LAGERUNG ................3 1.1. VERPACKUNG ......................... 3 1.2. TRANSPORT ..........................4 1.3. LAGERUNG ..........................4 2.0. EINFÜHRUNG ..........................5 3.0. BESCHREIBUNG DER MASCHINE ....................6 3.1. MASCHINENANWENDUNG ....................6 3.2. STRUKTUREIGENSCHAFTEN ....................6 3.3. MASCHINE ..........................7 3.4.
  • Seite 3 7.3.5. INSTALLATION DER HYDRAULIKLEITUNGEN ..............30 7.4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ....................31 8.0. INBETRIEBNAHME........................32 8.1. HYDRAULIKÖL ........................32 8.2. INBETRIEBNAHME ........................ 32 9.0. BEDIENUNGSANLEITUNG ......................34 9.1. VOR INBETRIEBNAHME ......................34 9.2. BETRIEBSPROZESS ........................ 34 9.3. ELEKTRISCHE BEDIENUNGSANLEITUNG: ................35 10.0.
  • Seite 4: Verpackung, Transport Und Lagerung

    1.0. VERPACKUNG, TRANSPORT UND LAGERUNG Alle Verpackungs-, Hebe-, Handhabungs-, Transport- und Auspackarbeiten dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. 1.1. VERPACKUNG Die Hebebühne ist in 2 Paketen verpackt. KONFIGURATION PAKET 1 KARTONBOX HYDRAULISCHE MOTOREINHEIT UND ZUBEHÖR 1 STÜCK KONFIGURATION PAKET 2 STAHLRAHMEN HAUPT- UND NEBENSÄULE inklusive Zylinder, 1 SATZ...
  • Seite 5: Transport

    1.2. TRANSPORT Die Verpackung kann mit Handhubwagen, Gabelstaplern oder Kränen gehoben oder bewegt werden. Im Falle des Hebens muss eine zweite Person immer darauf achten, die Ladung zu sichern, um gefährliche Schwankungen zu verhindern. Während des Transports, beim Laden und Entladen werden Güter mit Fahrzeugen und Schiffen transportiert.
  • Seite 6: Einführung

    2.0. EINFÜHRUNG Diese Anleitung richtet sich an Werkstattpersonal, das mit der Verwendung des Aufzugs vertraut ist, sowie an qualifizierte Techniker, die für routinemäßige Wartungs- und Montagearbeiten verantwortlich sind. Mitarbeiter sollten die <<Benutzeranleitung>> sorgfältig lesen und verstehen, bevor sie irgendwelche Handlungen mit dem Aufzug ausführen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zu folgenden Punkten: Die Sicherheit der Benutzer und Wartungspersonal.
  • Seite 7: Beschreibung Der Maschine

    3.0. BESCHREIBUNG DER MASCHINE 3.1. MASCHINENANWENDUNG Die Zwei-Säulen-Hebebühne kann jedes Auto heben, das das maximale zulässige Gewicht von 4000 kg nicht überschreitet, und eignet sich für den Einsatz in Garagen für Fahrzeugtests, Wartungsarbeiten sowie das Montieren/Demontieren von Reifen. Hebebühnen sind konzipiert und gebaut, um Autos anzuheben und sie in erhöhter Position in einer abgeschlossenen Werkstatt zu halten.
  • Seite 8: Maschine

    3.3. MASCHINE Fundament und Bodenbeschaffenheit (Position und Raum für die Installation des Aufzugs) Maschinenrahmen (Hauptstruktur des Aufzugs und Sicherheitsmechanismus) Antriebseinheit (hydraulische Antriebseinheit) Bedienungskasten (Steuerungsteil) 3.4. BODENSTRUKTUR Die Hebebühne muss auf einem ebenen und festen Boden installiert werden, der aus einer Zementbetonkonstruktion besteht.
  • Seite 9: Bedienungskasten

    3.7. BEDIENUNGSKASTEN Unter der Bedieneinheit befindet sich ein elektrisches System. KNOPF / BUTTON FUNKTION „STOPP“-KNOPF Schaltet das System im Notfall aus. Stromanzeige Zeigt an, ob Strom vorhanden ist. AUFWÄRTS-Knopf Hebt die Hebebühne an. Ein/Aus-Schalter Schaltet das System ein oder aus. ABWÄRTS-Knopf Senkt die Hebebühne ab.
  • Seite 10: Spezifikationen

    4.0. SPEZIFIKATIONEN 4.1. WICHTIGSTE TECHNISCHE PARAMETER MASCHINENTYP TL40E1 PRO Maschinengewicht 616 kg Hubkapazität 4000 kg Hubhöhe der Maschine 1910 mm / 1975 mm inkl. Tragpads Anfangshöhe der Plattform 110 mm Maschinenhöhe 2850 mm Maschinenbreite 3420 mm Hubdauer der Maschine ≤ 45 s Senkzeit der Maschine Ungefähr 45 s...
  • Seite 11: Externe Abmessungen

    Die Daten Ihrer Maschine finden Sie auf dem Typenschild, das an der Maschine angebracht ist. Im Falle einer Abweichung zwischen den Daten in dieser Anleitung und dem Typenschild an der Maschine, ist letzteres als korrekt zu betrachten. Bei vollständiger Angabe des "Typs" der Hebebühne und der "Seriennummer" wird es für den technischen Support einfacher sein, Service zu leisten, und es wird die Lieferung eventuell benötigter Ersatzteile erleichtern.
  • Seite 12: Abmessungen Der Hebearmen

    4.3. ABMESSUNGEN DER HEBEARMEN STANDARDAUSRÜSTUNG AUSRÜSTUNGSOPTION 1 AUSRÜSTUNGSOPTION 2 AUSRÜSTUNGSOPTION 3...
  • Seite 13: Geeignete Fahrzeugtypen (Nur Als Referenz)

    4.4. GEEIGNETE FAHRZEUGTYPEN (Nur als Referenz) Diese Hebebühne ist für nahezu alle Fahrzeuge mit einem Gesamtgewicht von maximal 4.000 kg geeignet und für Abmessungen, die nicht größer sind als die unten angegebenen Daten. 4.4.1. DE AFMETINGEN VAN HET VOERTUIG Die folgenden Diagramme veranschaulichen die Kriterien, die zur Definition der Betriebsgrenzen des Aufzugs verwendet werden.
  • Seite 14: Veiligheitsinformationen

    5.0. VEILIGHEITSINFORMATIONEN 5.1. ALGEMENE SICHERHEITSMAßNAHMEN Mitarbeiter sollten die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und verstehen, bevor sie jegliche Handlung mit dem Aufzug durchführen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor letsel aan personen of schade aan voertuigen en andere eigendommen die worden veroorzaakt door het onjuiste en/of ongeautoriseerde gebruik van de lift. Die qualifizierten Bediener und Wartungstechniker müssen die Bestimmungen der geltenden Sicherheitsvorschriften im Land der Installation des Aufzugs einhalten.
  • Seite 15: Veiligheitsvorrichtungen

    5.2. VEILIGHEITSVORRICHTUNGEN Die Sicherheitsvorkehrungen, die zum Schutz des Benutzers im Falle von Überlastung oder Maschinenstörungen verwendet werden, sind wie folgt: • Im Falle einer Überlastung wird das Überdruckventil der Pumpe geöffnet und das hydraulische Öl kehrt in den Öltank zurück. •...
  • Seite 16 Einklemmungsrisiko Während des Auf- und Abfahrens verlassen Mitarbeiter den genannten Bereich ohne die Regeln und Anweisungen zu befolgen. Während des Auf- und Abfahrens ist es nicht erlaubt, dass Personen unter den beweglichen Teilen des Aufzugs arbeiten. Der Bereich um den Aufzug herum muss jederzeit frei von Personen und anderen Hindernissen sein.
  • Seite 17 Lichtbezogene Risiken Der Benutzer und der Wartungstechniker müssen sicherstellen, dass alle Teile des Aufzugs gemäß den örtlichen geltenden Gesetzen am Installationsort gut und gleichmäßig beleuchtet sind. Während der Auf- und Abwärtsbewegungen muss der Benutzer den Aufzug kontinuierlich überwachen und ihn nur von der Bedienposition aus steuern. Beim Anheben und Absenken des Fahrzeugs müssen die Tragarmstützpunkte (Gummipads) unter dem Chassis platziert sein.
  • Seite 18: Warnzeichen

    5.3. WARNZEICHEN...
  • Seite 20: Maschinenstruktur Und Antriebsprinzip

    6.0. MASCHINENSTRUKTUR UND ANTRIEBSPRINZIP 6.1. MASCHINENSTRUKTUR Diese Maschine besteht aus Säulen, Hubwagen, Tragarmen, Spindelteilen, Sicherheitsschlössern, Ölzylindern, einer Motoreinheit, Ölschläuchen, einem Bedienungskasten und elektrischen Leitungen. Mechanische und hydraulische Sicherheitsvorrichtungen sorgen gemeinsam für zusätzliche Sicherheit bei der Nutzung des Aufzugs. Beschreibung der Maschine Hebesäule Bedienungskasten Hydraulische Motoreinheit...
  • Seite 21: Antriebsprinzip

    6.2. ANTRIEBSPRINZIP Schalten Sie den Hauptschalter ein, um die Stromversorgung zu aktivieren. Drücken Sie die Taste "Aufwärts", die Motor startet. Der Motor treibt die Zahnradpumpe an, das Hydrauliköl fließt durch das Rückschlagventil und erreicht schließlich den unteren Bereich des Hydraulikzylinders. Der Kolbenstange wird durch den Öldruck nach außen gedrückt.
  • Seite 22: Installation

    7.0. INSTALLATION 7.1. INSTALLATIONSVORAUSSETZUNGEN Die Zwei-Säulen-Hebebühne muss in sicherem Abstand zur Wand, zu Säulen und anderen Geräten installiert werden. Der Mindestabstand zur Wand beträgt 800 mm. In Notfällen und für die Benutzerfreundlichkeit muss der Abstand für den Durchgang ausreichend sein. Stellen Sie sicher, dass eine korrekte Stromversorgung für die Bedieneinheit vorhanden ist.
  • Seite 23: Grundvoraussetzung

    7.2. GRUNDVORAUSSETZUNG Betonart: C25/C20, Trocknungszeit ≥ 30 Tage. Oberfläche reinigen, Betondicke ≥ 200 mm, Bodenniveau ≤ 5 mm. Stromversorgung für die Bedieneinheit (400V/3Ph oder 230V/1Ph). Nur geschulte und qualifizierte Techniker dürfen den Aufzug installieren. Lesen und befolgen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig, um Schäden oder Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 24: Installation

    7.3. INSTALLATION 7.3.1. SÄULENINSTALLATION A. Platzieren Sie die Säule Bestimmen Sie, auf welcher Seite Sie die Hauptsäule haben möchten, in Bezug auf den Stromanschluss und das Bedienfeld. Stellen Sie die Haupt- und die Nebensäule auf das Betonfundament mit einem Abstand von 2680 mm, der geeignet ist, um die Bodenplatte für den Ölschlauch zu platzieren.
  • Seite 25: Installation Des Stahlseils Und Sicherheitssystems

    7.3.2. INSTALLATION DES STAHLSEILS UND SICHERHEITSSYSTEMS Nachdem Sie das synchrone Stahlseil 1 (C) gezogen haben (das aus dem vertikalen Hubwagen der Hauptsäule herausgezogen wird), führen Sie es durch die untere Seite der Stahlrolle B der Hauptsäule, dann durch die untere Seite der Stahlrolle (B) der Nebensäule und nach oben durch die Stahlrolle (A) oben in der Nebensäule.
  • Seite 26 Säule Elektromagnet Φ5 Flachring Installieren Sie das Sicherheitssystem: Φ5 Federring Installieren Sie die Elektromagneten an der Außenseite der Säulen (siehe Abbildung 15). M5×12 Kreuzschlitzschraube Installieren Sie den Stahlsicherheitsblock am Elektromagneten auf der Innenseite der Säule. Schema für den Sicherheitsblock des Sicherheitssystems...
  • Seite 27 Nach der Installation muss die Flexibilität bzw. Funktion der Sicherheitsverriegelungen getestet werden. Das Blockieren oder Außerbetriebsetzen des Sicherheitssystems ist strengstens verboten.
  • Seite 28: Montieren Sie Die Hydraulische Motoreinheit

    7.3.3. MONTIEREN SIE DIE HYDRAULISCHE MOTOREINHEIT. Installieren Sie die beiden Schrauben an der Motoreinheit, aber ziehen Sie sie nicht fest; es sollte ein gewisser Spielraum vorhanden sein. Hängen Sie dann die Motoreinheit durch die Aufhängelöcher D an die Hauptsäule. Installieren Sie die beiden verbleibenden Schrauben und ziehen Sie alle Schrauben fest. (Siehe Abbildung 17).
  • Seite 29: Installation Der Tragarme

    7.3.4. INSTALLATION DER TRAGARME Die Zwei-Säulen-Hebebühne ist mit symmetrischen Tragarmen ausgestattet, die an den vertikalen Hubwagen installiert sind. Installationsschritte für den Tragarm: Entfernen Sie zuerst den halbkreisförmigen Zahnblock und den Sicherungsbolzen (A), die am Tragarm installiert sind, und legen Sie sie beiseite. Installieren Sie dann den Tragarm B am Trageauge des vertikalen Hubwagens und stecken Sie den Sicherungsbolzen A durch die Augen.
  • Seite 30 Setzen Sie anschließend den halbkreisförmigen Block in den horizontalen Träger ein. Die Unterseite des halbkreisförmigen Zahnblocks A muss mit der unteren Armstützhalterung C übereinstimmen, sodass der halbkreisförmige Block genau in die Nut der Armstützhalterungsschraube passt. Richten Sie alle Löcher aus, ziehen Sie sie fest und verriegeln Sie sie mit M10×25 Inbusschrauben, wie in Abbildung 20 unten zu sehen.
  • Seite 31: Installation Der Hydraulikleitungen

    7.3.5. INSTALLATION DER HYDRAULIKLEITUNGEN Hydraulikschema: Nur geschulte und autorisierte Techniker dürfen den Aufzug installieren. Achten Sie besonders darauf, beim Anschließen der Verbindungen der Ölleitungen kein Schmutz oder Fremdkörper in den Ölkreislauf gelangen zu lassen, da dies zu Störungen führen kann. Schließen Sie die Hochdruckleitungen vom Verteilerblock mit der 90°-gebogenen Kupplung an (siehe obenstehendes Hydraulikdiagramm, Abbildung 22).
  • Seite 32: Elektrische Anschlüsse

    7.4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Der elektrische Schaltkreis muss in Übereinstimmung mit den im elektrischen Verdrahtungsdiagramm angegebenen Drahtdurchmessern und Leitungsnummern angeschlossen werden. Nur qualifizierte Elektriker dürfen die Elektroinstallationsarbeiten ausführen. Folgen Sie den Drahtdurchmessern und Leitungsnummern wie im Schaltplan angegeben und schließen Sie den Stromkreis an. Stellen Sie sicher, dass der Stromschalter ausgeschaltet ist, und hängen Sie ein Warnschild mit der Aufschrift "NICHT EINSCHALTEN"...
  • Seite 33: Inbetriebnahme

    8.0. INBETRIEBNAHME 8.1. HYDRAULIKÖL Nachdem die hydraulischen und elektrischen Kreisläufe wie angegeben angeschlossen sind, gehen Sie wie folgt vor: Füllen Sie 10 Liter verschleißfestes Hydrauliköl N32 oder N46 (nicht im Lieferumfang enthalten) in den Öltank. Verwenden Sie neues Hydrauliköl, um zu verhindern, dass Verunreinigungen in die Ölzufuhr gelangen und Störungen verursachen können.
  • Seite 34 Beobachten Sie während des Tests ohne Last sorgfältig, ob das Anheben stabil und gleichmäßig verläuft, ob die mechanischen Verriegelungen korrekt platziert und funktionsfähig sind, und überprüfen Sie auf Ölleckagen. Test mit Last: Schmieren Sie jedes Schmierpunkt und -oberfläche mit Schmierfett. Überprüfen Sie außerdem, ob es irgendwo zu Ölleckagen kommt und ob die Tragarme, Tragarmverriegelungen und -halterungen fest sitzen.
  • Seite 35: Bedienungsanleitung

    9.0. BEDIENUNGSANLEITUNG Nur qualifizierte Personen dürfen den Aufzug bedienen. Führen Sie die folgenden Überprüfungen durch, bevor Sie die Maschine bedienen: 9.1. VOR INBETRIEBNAHME Entfernen Sie Hindernisse rund um die Hebebühne und alle Personen aus dem Fahrzeug, bevor Sie beginnen. Überprüfen Sie, ob sich die beiden Träger mit den Tragarmen reibungslos und synchron auf- und abbewegen.
  • Seite 36: Elektrische Bedienungsanleitung

    9.3. ELEKTRISCHE BEDIENUNGSANLEITUNG: LIFT ANHEBEN Drücken Sie die AUFWÄRTS-Taste, der Motor aktiviert die Zahnradpumpe, der Zylinderkolben bewegt sich nach oben und die Tragarmen heben sich an. Lassen Sie die AUFWÄRTS-Taste los, der Zylinder stoppt und die Tragarmen hören auf, sich zu heben.
  • Seite 37: Onderhoud En Verzorging

    10.0. ONDERHOUD EN VERZORGING Nur autorisiertes Personal darf die Kontrollen durchführen. Die tägliche Überprüfung des Sicherheitssystems ist sehr wichtig. Das Erkennen eines Defekts am System vor der Nutzung kann Unfälle oder Schäden verhindern und Zeit sparen. Tägliche Kontrolle Halten Sie stets alles sauber, insbesondere die Hebebühne. Entfernen Sie Hindernisse und Öl vom Boden und halten Sie den Arbeitsplatz sauber.
  • Seite 38 Jährliche Kontrolle: Das Hydrauliköl muss einmal jährlich gewechselt werden. Der Ölstand sollte immer an der oberen Grenze gehalten werden. Reinigen Sie den Ölfilter. Überprüfen Sie alle beweglichen Teile auf Abnutzung und Schäden. Überprüfen Sie die Schmierung der Umlenkrollen. Schmieren Sie bei Bedarf nach. Die Maschine muss in die niedrigste Position gebracht werden, bevor das Hydrauliköl gewechselt wird.
  • Seite 39: Tabelle Zur Fehlerbehebung

    11.0. TABELLE ZUR FEHLERBEHEBUNG Nur qualifiziertes Fachpersonal darf die Maßnahmen durchführen. Problem Ursache und Phänomen Lösungen 1. Die Stromversorgung ist Überprüfen und korrigieren Sie die Beim Heben dreht sich abnormal. Drahtverbindung. der Motor nicht. 2. Es gibt einen Kurzschluss im Überprüfen Sie die Drähte des AC- AC-Schalter.
  • Seite 40 Die Hebebühne hebt 1. Die Senktaste ist außer Ersetzen Sie die Taste. sich, aber sie senkt Betrieb. sich nicht. 2. Die Sicherungsplatten sind Überprüfen Sie den Elektromagneten nicht deaktiviert/eingezogen. und ersetzen Sie ihn, wenn er beschädigt ist. Passen Sie andernfalls die Sicherungsplatten an, damit das System wieder funktioniert.
  • Seite 41: Anschlussdiagramm Des Ölschlauchs

    12.0. ANSCHLUSSDIAGRAMM DES ÖLSCHLAUCHS...
  • Seite 42: Anschlussschema Des Stahlseils

    13.0. ANSCHLUSSSCHEMA DES STAHLSEILS...
  • Seite 43: Explosietekeningen

    14.0. EXPLOSIETEKENINGEN E-100 Säulenassemblage F-200 Hubwagen E-300 Tragarm E-400 Bedienungskasten E-500 Motoreinheit E-600 Bodenplatte E-700 Öltankanordnung E-800 Kette E-900 Halterung E-1000 Rillenplattenmontage...
  • Seite 44 S/NN NAME E-101 Ring E-102 Lagerbuchse E-103 Rolle E-104 Abstandshülse E-105 Säule E-106 Kreuzschlitzschraube M5*12 E-107 Feste Platte E-108 Feste Buchse E-109 Sicherheitsblock E-110 Elektromagnet E-111 Sicherheitsabdeckung E-112 Sechskantschraube M5*20 E-113 Sechskantschraube M12*25 E-114 Oberplatte E-115 Splint E-116 Kettenachsenbefestigung S/NN Name E-201 Gleiter...
  • Seite 45 E-300 Tragarm komplett E-301 Außenseite der Tragarm E-302 Innenseite der Tragarm E-303 Halbkreis-Zahnblock (groß) E-304 Innensechskantschrauben E-307 Bügel E-308 Gummi für Tragarm E-309 Wellensicherungsring Ø50 E-310 Gummi für Tragarm E-311 Unterstützung für Tragpad E-312 Gummipuffer E-313 Kreuzschlitz-Senkschraube M8×16 EF-118 Flachring Ø8 D35-522 Sechskantschraube M8×16 FS35-215...
  • Seite 46 E-401 Installationsautomat EF-701 Transformator D35-1000 Gleichrichterbrücke D35-1003 AC-Kontakt D35-1005 Zeitrelais D34-1007 Hauptschalter...
  • Seite 47 E-501 Motor EF-502 Ölleitung EF-503 Ölschlauch Kupplung EF-504 Absenkventil EF-505 Solenoidventil EF-506 Rückschlagventil FS35-707 Zahnradpumpe EF-508 Drosselklappe EF-509 Rücklaufschlauch E-504 Öltank EF-512 Stopfen EF-513 Überströmventil EF-514 Ventilsitz EF-515 Verbindungsblock EF-516 Motor-Schwingungsdämpfungspad EF-517 Sechskantschraube M8*55...
  • Seite 48 S/NN Name E-701 Dichtungsring 38×46×6,5 mm E-702 Ölzylinderdeckel E-703 O-Ring 63×5,7 mm E-704 Ölzylinder E-705 Ölschlauchkupplung E-706 Ölschlauchkupplung E-707 Y-Ring 63×53×6 mm E-708 Kolben E-709 Kolbenstange E-710 Kettenrad E-711 Welle E-712 Ölfreies Lager D35-104 Wellensicherungsring Ø25...
  • Seite 49: Schaltplan

    15.0. SCHALTPLAN 230V/1Ph/50Hz...
  • Seite 50 400V/3Ph/50Hz...
  • Seite 51: Eu-Konformitätserklärung

    16.0. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...

Inhaltsverzeichnis