Seite 1
Important information Belangrijke informatie Důležité informace Vigtig information Wichtige Informationen Σημαντικές πληροφορίες Información importante Tärkeää tietoa Informations importantes Informazioni importanti Viktig informasjon Ważne informacje Informações importantes Важная информация Pomembne informacije Viktig information Önemli bilgi מידע חשוב...
Seite 4
Wet conditions: Store your Bugaboo stroller and its accessories in a dry place and leave Cleaning & maintenance tips them to dry unfolded to prevent mold. • Your Bugaboo stroller is not resistant to salt water. • Avoid contact between adhesive straps and the fabrics of your stroller. This may damage the fabrics.
Seite 5
• Transport damage (during air transport or other modes of transport): carefully inspect your Bugaboo product after it was shipped by the airline (or other carrier) and in case of any damage immediately file a claim with the carrier.
Seite 6
6 months / 35 l. * The specified age or weight, whichever comes first. ** For Bugaboo Bee 6: • Maximum allowed weight for the child in the seat when installed facing parents is 15 kg. • Maximum allowed weight for the child in the seat when installed facing...
Seite 7
20. Take your child out of the Bugaboo stroller when going up or down The carry handle(s)/bumper bar and the bottom of the bassinet stairs and when using on uneven ground and steep terrain.
Seite 8
51. Never use the bassinet as a means to transport an infant in a motor 34. WARNING: FALL HAZARD - Do not use the Bugaboo Ant in the two- vehicle. wheel position. This is not an intended use position.
Seite 9
At Bugaboo, our products and their users are at the core of what we do, which is why we are 70. During use ensure that the rain cover does not come into contact continuously updating and improving our products.
Seite 10
The information contained herein is subject to change without notice. Bugaboo International BV shall not be liable for technical errors or omissions contained herein. The purchased product may differ from the product as described in this user guide. Our most recent user guides can be requested at our service departments or at www.bugaboo.com.
Seite 12
Bugaboo (ve značkovém obchodě nebo na bugaboo.com), v případě nároků vyplývajících ⚫ prodyšný potah* ze záruky se obraťte na společnost Bugaboo. Pokud jste si produkt zakoupili u některého z našich oficiálních distributorů, v případě potřeby informací o záruce a v případě plnění nároků ⚫...
Seite 13
6 měsíců až 35 l *Uvedený věk či hmotnost podle toho, co nastane dříve. ** Specifické pro: Bugaboo Bee 6: • Maximální povolená hmotnost dítěte v sedačce v poloze čelem k rodičům činí 15 kg. • Maximální hmotnost dítěte v sedačce v poloze čelem od rodičů činí...
Seite 14
26. RIZIKO UŠKRCENÍ: Rukojeti tašek musí být ponechány mimo hluboké lůžko/přenosnou tašku a mimo prostor sedačky. *Nevztahuje se na Bugaboo Cameleon 3. **Nevztahuje se na Bugaboo Cameleon 3 ani na Bugaboo Ant. Specifické pro: Bugaboo Bee 6 27. UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte pružné rukojeti uvnitř hlubokého lůžka/ VŠECHNY KOČÁRKY...
Seite 15
Bugaboo doporučeno. Viz uživatelská příručka k příslušenství .* v nižší poloze než jeho tělo. 43. V poloze na dvou kolech nepoužívejte hluboké lůžko/přenosnou * Tento uživatelský režim se netýká: Bugaboo Bee 6, Bugaboo Ant. Tento tašku ani autosedačku. kočárek nemá hluboké lůžko/přenosnou tašku.
Seite 16
Rádi se díváme, jak si rodiny díky našim kočárkům užívají život v pohybu. Od první procházky 77. Vhodné pro použití pouze s kočárky Bugaboo. po první velké dobrodružství nás neustále inspirují fotky a příběhy majitelů kočárků Bugaboo. Zůstaňte s námi v kontaktu a nezapomeňte s námi na sociálních sítích sdílet Vaši cestu.
Seite 17
Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být bez předchozího oznámení změněny. Společnost Bugaboo International BV nebude odpovědná za technické chyby nebo opomenutí obsažené v tomto dokumentu. Zakoupený výrobek se může lišit od výrobku popsaného v této uživatelské příručce. Naše nejaktuálnější uživatelské příručky si můžete vyžádat na našich servisních odděleních nebo na www.bugaboo.com.
Seite 19
Efter vask: Saml altid delene (tørre), som de oprindeligt var sat sammen i overensstemmelse Gode råd om rengøring & med brugsanvisningen. vedligeholdelse Våde vejrforhold: Opbevar din Bugaboo-vogn og alt tilbehøret et tørt sted, og lad det tørre, mens det er foldet ud, for at undgå mug. • Din Bugaboo-vogn tåler ikke saltvand. maskinvask må...
Seite 20
Lynx måneder *Den specificerede alder eller vægt, uanset hvilken, der kommer først . ** Gælder kun: Bugaboo Bee 6: • Maksimal vægt for barnet i sædet, når det er monteret med ansigtet vendt mod forældrene, er 15 kg. • Maksimal vægt for barnet i sædet, når det er monteret med ansigtet...
Seite 21
*Dette gælder ikke for Bugaboo Cameleon 3. Gælder kun: Bugaboo Bee 6 *Dette gælder ikke for Bugaboo Cameleon 3 og Bugaboo Ant. 27. ADVARSEL: Hold de fleksible bærehåndtag uden for liften. 28. For børn som ikke kan sidde op selv, bør ryglænet kun bruges i fuld Alle vogne tilbagelænet position.
Seite 22
38. Undgå personskade på grund af lagret energi – Lad ikke dit barn eller BRUG AF SÆDE PÅ UNDERSTEL Gælder kun: Bugaboo Ant: Ved anvendelse fra fødslen kun i dine børn lege med benstøtten. sæderetning mod forældrene BRUG AF LIFT PÅ UNDERSTEL* 53.
Seite 23
75. Regnslaget må ikke anvendes i hård vind (vindstyrke 8 og derover). 76. I stormvejr bruges kalechen under regnslaget i anden position. Alt, hvad vi foretager os hos Bugaboo, drejer sig om vores produkter og brugerne af dem, og 77. Bør kun anvendes sammen med Bugaboo-vogne.
Seite 24
Oplysningerne heri kan ændres uden varsel. Bugaboo International BV påtager sig intet ansvar for tekniske fejl eller udeladelser heri. Det købte produkt kan være anderledes end produktet, der beskrives i brugervejledningen. De nyeste brugervejledninger kan hentes i vores serviceafdelinger eller på www.bugaboo.com.
Seite 26
⚫ Die vollständigen Details der Garantie finden Sie auf bugaboo.com. Wenn Sie das Produkt Griffe * direkt von Bugaboo (Brand Store oder bugaboo.com) gekauft haben, wenden Sie sich bitte bei ⚫ ⚫ Garantieansprüchen direkt an Bugaboo. Wenn Sie das Produkt über einen unserer offiziellen Regenabdeckung * Händler gekauft haben, wenden Sie sich bitte an diesen für Garantieinformationen und...
Seite 27
22 kg Monate *Das angegebene Alter oder Gewicht, je nachdem, was zuerst erreicht ** Spezifisch für Bugaboo Bee 6: wird. • Das maximal zulässige Gewicht für das Kind im Sitz, wenn dieser mit Blick auf die Eltern installiert ist, beträgt 15 kg.
Seite 28
KINDER UND IHR KINDERWAGEN 14. Der Rahmen des Bugaboo sollte nur zusammen mit dem dazugehörigen WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtigt. Gestell des Bugaboo verwendet werden. Verwenden Sie keine Teile 2. WARNUNG: Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt spielen.
Seite 29
Kinderwagen nie mit eingeklapptem oberem Schiebebügel. • In Zwischenräumen zwischen einem zusätzlichen Polster und der 34. WARNHINWEIS: STURZGEFAHR – Verwenden Sie den Bugaboo Ant Seite vom Liegeaufsatz und auf weichem Bettzeug. nicht in der Zweiradposition. Dies ist nicht die vorgesehene Position.
Seite 30
65. Verwenden Sie nur echte Bugaboo-Ersatzteile und echtes Bugaboo- zugewandten Position verwenden. Zubehör oder Produkte, die von Bugaboo für die Verwendung mit 53. WARNUNG: Diese Sitzeinheit is fur Kinder unter 6 Monaten nicht dem Bugaboo Kinderwagen freigegeben wurden. Die Verwendung geeignet.*...
Seite 31
Bleiben Sie mit uns in Kontakt und teilen Sie unbedingt Ihre Reise mit uns in den sozialen Netzwerken. Die in dem vorliegenden Dokument enthaltenen Informationen können sich jederzeit ohne Ankündigung ändern. Bugaboo International BV ist nicht für technische Fehler oder Auslassungen in dem vorliegenden Dokument verantwortlich. Das erworbene Produkt kann von dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkt abweichen.
Seite 33
Μετά το πλύσιμο: Να επανασυναρμολογείτε πάντα τα (στεγνά) εξαρτήματα στην αρχική τους θέση σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. συντήρησης Υγρές συνθήκες: Να φυλάτε το βρεφικό καρότσι Bugaboo και τα αξεσουάρ του σε στεγνό μέρος και να τα αφήνετε να στεγνώσουν χωρίς να κλείσετε το καρότσι για την αποφυγή σχηματισμού μούχλας.
Seite 34
Έως 22 kg * Η ηλικία ή το βάρος που προσδιορίζεται, όποιο προηγηθεί. ** Ειδικά για το: Bugaboo Bee 6: • Το μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος του παιδιού στο κάθισμα, όταν εγκατασταθεί ώστε να κοιτάζει προς τους γονείς, είναι 15 kg.
Seite 35
26. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΜΠΕΡΔΕΜΑΤΟΣ - Μην τοποθετείτε μέσα στο πορτ-μπεμπέ και μέσα στην ωφέλιμη περιοχή του καθίσματος λαβές μεταφοράς 14. Το πλαίσιο του Bugaboo θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τη βάση του Bugaboo. Μη χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά ή εξαρτήματα από τσάντες.
Seite 36
να αναποδογυρίσει όταν τοποθετείται σε μαλακές επιφάνειες και να 34. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΤΩΣΗΣ - Μη χρησιμοποιείτε το προκαλέσει ασφυξία στο παιδί. Bugaboo Ant στη θέση για κίνηση στους 2 τροχούς. Αυτή η θέση δε 47. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΙΑΣ - Τα βρέφη ενδέχεται να συμφωνεί με την προβλεπόμενη χρήση.
Seite 37
Comfort. Υπάρχει κίνδυνος να αναποδογυρίσει το καρότσι. την Bugaboo. Ανατρέξτε στον βοηθητικό οδηγό χρήσης.* *Αυτό δεν ισχύει για το Bugaboo Cameleon 3. *Αυτή η λειτουργία χρήστη δεν ισχύει για το: Bugaboo Bee 6 και Bugaboo Ant. ΧΡΗΣΗ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΒΡΟΧΗΣ 69. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΙΑΣ - Μη χρησιμοποιείτε την τέντα ήλιου στην...
Seite 38
κοινωνικής δικτύωσης. Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν ενδέχεται να τροποποιηθούν χωρίς ειδοποίηση. Η Bugaboo International BV δεν φέρει ευθύνη για τεχνικά σφάλματα ή παραλείψεις που περιέχονται στο παρόν. Το αγορασθέν προϊόν ενδέχεται να διαφέρει από το προϊόν που περιγράφεται στις...
Seite 40
Consejos de limpieza y Con lluvia: guarda tu cochecito Bugaboo y sus accesorios en un lugar seco, y déjalos desplegados para que no se cree moho. mantenimiento • Tu cochecito Bugaboo no es resistente al agua salada. • Evita el contacto entre las correas adhesivas y las fundas de tu cochecito. Las fundas podrían dañarse.
Seite 41
22 kg * La edad o peso especificados, lo que se alcance antes. ** Específico para: Bugaboo Bee 6: • El peso máximo del niño en la silla cuando se instala mirando a los padres es 15 kg.
Seite 42
*Esto no es aplicable al Bugaboo Cameleon 3. **Esto no es aplicable al Bugaboo Cameleon 3 y ni al Bugaboo Ant. Específico para: Bugaboo Donkey 5 26. RIESGO DE ENREDO: las asas de transporte de las bolsas deben Todos los cochecitos quedar por fuera del capazo y fuera del área del asiento del pasajero.
Seite 43
Bugaboo. Consulta la guía del usuario del accesorio.* 42. La cabeza del niño dentro del capazo nunca deberá estar por debajo *Este modo de uso no se aplica a: Bugaboo Bee 6 y Bugaboo Ant. del cuerpo del niño.
Seite 44
70. Asegúrate que la cubierta para la lluvia no está en contacto con la En Bugaboo, nuestros productos y sus usuarios son la base de todo lo que hacemos y cara del niño durante su uso.
Seite 45
La información de estas instrucciones puede modificarse sin previo aviso. Bugaboo International BV no se hace responsable de los errores técnicos u omisiones que contengan. El producto adquirido puede diferir del descrito en esta guia del usario. Puedes solicitar la guía del usuario más reciente a nuestros departamentos de atención al cliente o en www.bugaboo.com.
Seite 47
Vinkkejä puhdistukseen ja Sateella: Säilytä Bugaboo-rattaita varusteineen kuivassa paikassa ja anna niiden kuivua avattuina, jottei niihin kerry hometta. kunnossapitoon • Bugaboo-rattaat eivät kestä merivettä. • Vältä tarranauhojen ja rattaiden tekstiiliosien kontaktia. Se voi vahingoittaa kankaita. • Mustista kumirenkaista voi jäädä pysyviä jälkiä lattioille, joiden päällysteenä on esimerkiksi puhdista kosteal- synteettinen laminaatti, parketti, linoleumi tai kokolattiamatto (orgaaniset pinnat).
Seite 48
22 kg kuukautta * Ilmoitettu ikä tai paino, sen mukaan kumpi ylittyy ensin. ** Koskee rattaita: Bugaboo Bee 6: • Lapsen sallittu enimmäispaino istuimessa kasvot vanhempiin päin asennet- tuna on 15 kg. • Lapsen sallittu a istuimessa kasvot ulospäin asennettuna on 22 kg.
Seite 49
*Tämä ei koske Bugaboo Cameleon 3 tuotetta. **Tämä ei koske Cameleon 3 ja Bugaboo Ant tuotteita. Koskee rattaita: Bugaboo Bee 6 27. VAROITUS: Älä jätä joustavia kantokahvoja kantokopan sisäpuolelle. Kaikki rattaat 28. Jos lapsi ei pysty pysymään istuvassa asennossa ilman apua, 12.
Seite 50
40. Älä anna muiden lasten leikkiä valvomatta kantokopan läheisyydessä. 57. Älä käytä istuinta telineen päällä, ellei Bugaboo ole suositellut sitä. 41. TUKEHTUMISVAARA: Pikkulapsi voi tukehtua: Lue varusteen käyttöopas.* •...
Seite 51
66. Näiden rattaiden rungon kanssa käytetyt turvaistuimet eivät korvaa vauvansänkyä tai vuodetta. Nukkumista varten lapsi tulee sijoittaa Jos sinulla on kysyttävää, lisätietoja on sivustossamme www.bugaboo.com. Jos haluat ottaa nukkumiseen soveltuvaan vaunukoppaan tai vuoteeseen. yhteyttä kansainväliseen huoltotiimiimme, autamme sinua mielellämme! Vastaamme kaikkiin tuotteitamme ja palveluitamme koskeviin kysymyksiin ja palautteeseen.
Seite 54
Retrouvez l’intégralité des conditions de la garantie sur le site bugaboo.com. ⚫ ⚫ Si vous avez acheté votre produit directement auprès de Bugaboo, en boutique ou en ligne sur matelas* le site bugaboo.com, contactez Bugaboo pour toute réclamation au titre de la garantie. Si vous avez acheté...
Seite 55
22 kg * L’âge ou le poids indiqué, selon la première de ces éventualités. ** Propre au modèle: Bugaboo Bee 6: • Le poids maximum autorisé pour un enfant dans le siège installé face au parent est de 15 kg.
Seite 56
*Ceci ne s’applique pas à la Bugaboo Cameleon 3. 25. Veillez à ce que votre enfant ne montre pas des signes indiquant **Ceci ne s’applique pas à la Bugaboo Cameleon 3 et à la Bugaboo Ant. qu’il a trop chaud, notamment lorsque l’air frais ne circule pas suffisamment.
Seite 57
34. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE - N’utilisez jamais le modèle • Sur un couchage mou. Bugaboo Ant en position deux roues, car il n’est pas destiné à être • NE JAMAIS ajouter de matelas, d’oreiller, d’édredon, ou de utilisé de cette manière.
Seite 58
64. AVERTISSEMENT : n’utilisez jamais le siège sur un support en hauteur. Service client * Ceci ne s’applique pas à la Bugaboo Bee 6 et à la Bugaboo Ant. UTILISATION DES ACCESSOIRES 65. N’employez que des pièces de rechange Bugaboo authentiques, des accessoires Bugaboo ou des produits approuvés par Bugaboo sur...
Seite 59
Les informations contenues dans la présente sont sujettes à modification sans préavis. La société Bugaboo International BV ne peut être tenue responsable des erreurs techniques ou omissions contenues dans ce document. Il se peut que le produit acheté diffère de la description donnée dans ce guide utilisateur.
Seite 61
Dopo il lavaggio: riassemblare sempre le parti (asciutte) nello stato originale seguendo le istruzioni della guida all’uso. In caso di pioggia: riporre il passeggino Bugaboo con gli accessori in un luogo asciutto e e la manutenzione lasciarlo aperto ad asciugare per impedire la formazione di muffa.
Seite 62
35 L Lynx * L’età o il peso specificato, a seconda della condizione che si verifica ** Specifico di: Bugaboo Bee 6: per prima. • Il massimo peso del bambino ammesso nel seggiolino fronte mamma è 15 kg.
Seite 63
*Questo non è applicabile a Bugaboo Cameleon 3. 25. Controllare il bambino per verificare che non abbia troppo caldo, **Questo non è applicabile a Bugaboo Cameleon 3 e Bugaboo Ant. specialmente in assenza di circolazione di aria fresca Tutti i passeggini Specifico di: Bugaboo Donkey 5 12.
Seite 64
34. AVVERTENZA: PERICOLO DI CADUTA - Non usare Bugaboo Ant nella • NON aggiungere MAI un cuscino, una trapunta o un altro materassino posizione due ruote. Questa posizione d’uso non è prevista.
Seite 65
USO DEL PARAPIOGGIA 69. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO - Non usare la cappottina in posizione I nostri prodotti e coloro che li usano sono fondamentali per Bugaboo e per questo motivo estesa in combinazione con il parapioggia. cerchiamo sempre di aggiornare e migliorare i prodotti. Raccogliamo continuamente 70.
Seite 68
⚫ kalesje Fullstendige garantiopplysninger finnes på bugaboo.com. Hvis du kjøpte produktet direkte fra Bugaboo (merkebutikk eller bugaboo.com), kan du kontakte Bugaboo for garantikrav. Hvis du ⚫ madrassovertrekk* kjøpte produktet fra en av våre offisielle forhandlere, henvises du til dem for garantiinformasjon og krav.
Seite 69
22 kg måneder * Den angitte alderen eller vekt, avhengig av hva som kommer først. ** Gjelder spesielt: Bugaboo Bee 6: • Maksimal tillatt vekt for barnet i setet når det er montert vendt mot foreldrene er 15 kg.
Seite 70
Alle vogner Gjelder spesielt: Bugaboo Bee 6 12. Ett ekstra barn kan kjøre med på det valgfrie Bugaboo-ståbrettet i 27. ADVARSEL: Ikke la de fleksible bærehåndtakene være på innsiden av henhold til bruksanvisningen. liggedel/bæresete.
Seite 71
50. Plasser den kun på faste, horisontale og tørre overflater. 34. ADVARSEL: FALLFARE – Ikke bruk Bugaboo Ant i tohjulsstilling. Den 51. Denne bæredelen skal ALDRI brukes som transportmiddel for et er ikke beregnet brukt i denne posisjonen.
Seite 72
69. KVELNINGSFARE – Ikke bruk kalesjen i utvidet posisjon i kombinasjon med regntrekket. Hos Bugaboo står produktene og brukerne våre i sentrum for alt vi gjør, og derfor arbeider vi 70. Sørg for at regntrekket ikke kommer i kontakt med barnets ansikt under bruk.
Seite 73
Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. Bugaboo International BV skal ikke holdes ansvarlig for tekniske feil eller utelatelser i dette dokumentet. Det kjøpte produktet kan avvike fra produktet som er beskrevet i denne brukerhå ndboken. Vå re nyeste brukerveiledninger kan bestilles hos vå...
Seite 75
⚫ zakupiony bezpośrednio od Bugaboo (sklep firmowy lub sklep internetowy bugaboo.com), nakładka wentylacyjna* skontaktuj się z Bugaboo, jeśli chcesz zgłosić reklamację. Jeśli wózek został zakupiony u jednego ⚫ ⚫ z naszych oficjalnych dystrybutorów, w celu uzyskania informacji o warunkach gwarancji lub materac* zgłoszenie reklamacji należy zgłosić...
Seite 76
Lynx lub do 22 kg miesięcy * Osiągnięcie określonego wieku lub określonej wagi, w zależności od ** Dotyczy: Bugaboo Bee 6: tego, co nastąpi wcześniej. • Maksymalna dopuszczalna waga dziecka korzystającego z siedzenia zamontowanego przodem do rodziców to 15 kg.
Seite 77
24. OSTRZEŻENIE: Niniejszy wyrób nie jest odpowiedni do biegania ani *Nie dotyczy modelu Bugaboo Cameleon 3. jazdy na rolkach. **Nie dotyczy modelu Bugaboo Cameleon 3 oraz Bugaboo Ant. 25. Sprawdzaj, czy u dziecka nie występują objawy przegrzania, zwłaszcza w przypadku braku cyrkulacji chłodnego powietrza.
Seite 78
34. OSTRZEŻENIE: ZAGROŻENIE UPADKIEM — Nie korzystaj z wózka • Używaj TYLKO podkładki dostarczonej przez producenta. Bugaboo Ant w pozycji dwukołowej. Nie jest to pozycja przeznaczona 48. Głowa dziecka w gondoli nigdy nie powinna być niżej niz ciało dziecka. do użytku.
Seite 79
Nie należy używać adapterów dostarczanych w zestawie z akcesorium.* Jeśli masz pytania, możesz znaleźć odpowiedzi na naszej stronie www.bugaboo.com. Jeśli 68. Jeśli używasz wózka w połączeniu z Komfortową dostawką do wózka, potrzebujesz kontaktu z naszym międzynarodowym zespołem obsługi, z przyjemnością...
Seite 82
Sugestões de limpeza e Com humidade: guarde o carrinho de bebé Bugaboo e os seus acessórios num espaço seco e deixe-o secar desdobrado para evitar o crescimento de mofo. manutenção • O seu carrinho de bebé Bugaboo não é resistente a água salgada.
Seite 83
6 meses até 35 L *A idade ou o peso especificados (o que ocorrer primeiro). ** Específico do: Bugaboo Bee 6: • O peso máximo permitido da criança na cadeira quando instalada de frente para os pais é de 15 kg.
Seite 84
área de estabilidade do carrinho de bebé. ocupante do assento. 14. A estrutura Bugaboo deve ser utilizada apenas com o chassis Específico do: Bugaboo Bee 6 Bugaboo. Não utilize os componentes ou as peças do Bugaboo com qualquer carrinho de bebé...
Seite 85
48. No interior da alcofa reversível, a cabeça da criança nunca deve 34. AVISO: PERIGO DE QUEDA - Não utilize o Bugaboo Ant na posição estar mais baixa que o corpo. de duas rodas. Esta não é uma posição de utilização prevista.
Seite 86
70. Durante a utilização, garanta que a cobertura para a chuva não entra em contacto com a cara da criança. Na Bugaboo, os produtos e os seus utilizadores estão no cerne do nosso trabalho, pelo 71. Monitorize a criança com frequência quando utilizar a cobertura para que estamos continuamente a atualizar e a melhorar os nossos produtos.
Seite 87
As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Bugaboo International BV não se responsabiliza por erros ou omissões técnicas aqui contidos. O produto adquirido pode diferir do produto conforme descrito neste manual do utilizador. Os nossos manuais do utilizador mais recentes podem ser solicitados nos nossos departamentos de assistência ou em www.bugaboo.com.
Seite 89
чистке и После очистки: установите высохшие части на место в соответствии с указаниями в руководстве по эксплуатации. обслуживанию Влага: храните коляску Bugaboo и аксессуары в сухом месте и сушите их в разложенном состоянии, чтобы предотвратить появление плесени. разрешена не протирать...
Seite 90
сделайте его копию. В случае подачи претензии по этой гарантии производителя сначала необходимо обратиться к розничному торговцу. Если ваш розничный торговец не может устранить дефект или если вы купили продукт непосредственно в Bugaboo, вы можете связаться с Bugaboo, отправив электронное письмо по адресу service@bugaboo.com или...
Seite 91
До 9 кг или 6 С 6 до 36 36 месяцев До 9 кг До 4 кг месяцев месяцев Cameleon 3 До 17 кг С рождения до Только люлька: Bugaboo С рождения до 48 48 месяцев до 9 кг или 6 До...
Seite 92
*Данная информация не относится к коляске Bugaboo Cameleon 3. 24. ВНИМАНИЕ! С коляской запрещено бегать и кататься на коньках. **Данная информация не относится к коляске Bugaboo Cameleon 3 и 25. Следите, чтобы ребенок не перегрелся, особенно при отсутствии Bugaboo Ant.
Seite 93
57. Ни в коем случае не ставьте сиденье на подставку, если *Данная информация не относится к коляске Bugaboo Ant. такое положение не рекомендовано компанией Bugaboo. См. инструкцию по использованию аксессуаров.* *Данная информация не относится к коляске Bugaboo Bee 6 и Bugaboo Ant.
Seite 94
представлена в инструкции по эксплуатации. 64. Ни в коем случае не ставьте сиденье на подставку. ПОВРЕЖДЕНИЯ *Данная информация не относится к коляске Bugaboo Bee 6 и 79. Не используйте коляску, если какая-либо часть сломана, Bugaboo Ant. порвана или отсутствует. Поврежденные и изношенные детали...
Seite 95
на связи и не забывайте делиться с нами впечатлениями о своих путешествиях в социальных сетях. Указанная здесь информация может меняться без предупреждения. Bugaboo International BV не отвечает за технические ошибки или упущения в этом документе. Купленный продукт может отличаться от продукта, описанного в этой инструкции по эксплуатации. Самые...
Seite 97
Po pranju: (suhe) delo vedno sestavite nazaj v prvotno stanje, kot je pojasnjeno v priročniku za Nasveti za čiščenje in vzdrževanje uporabnike. Vlaga in mokrota: voziček Bugaboo in dodatke zanj hranite v suhem prostoru. Vsi deli naj se posušijo nesestavljeni, da se ne bi pojavila plesen. pralno v pral- čistite z vlažno...
Seite 98
22 kg mesecev *Določena starost ali teža, kar nastopi prej. ** Velja za: Bugaboo Bee 6: • Največja dovoljena teža otroka v sedežu, ko je nameščen proti staršem, je 15 kg. • Največja teža otroka v sedežu, ko je nameščen proti okolju, je 22 kg.
Seite 99
27. OPOZORILO: prilagodljivih ročajev ne puščajte v košari za otroka. Vsi vozički 28. Pri otrocih, ki še niso zmožni samostojno sedeti, je dovoljeno naslon 12. Skladno z navodili za uporabo se lahko na plošči na kolesih Bugaboo uporabljati samo v vodoravnem položaju. pelje še en otrok.
Seite 100
Prostor za sedenje določa varnostni pas. 37. NEVARNOST PADCA – Kadar imate v vozičku otroka, mlajšega od UPORABA SEDEŽA NA PODVOZJU Velja za: Bugaboo Ant: Za uporabo od rojstva primerno samo, če je 6 mesecev, vedno uporabljajte strešico in na okvir sedeža pritrdite stranske pregrade.
Seite 101
70. Poskrbite, da se prevleka za dež med uporabo ne bo dotikala Pri Bugaboo se vse vrti okrog izdelkov in njihovih uporabnikov, zato izdelke ves čas otrokovega obraza. posodabljamo in izboljšujemo. S pomočjo našega raziskovalnega programa tudi ves čas zbiramo povratne informacije in izkušnje uporabnikov.
Seite 102
Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez obvestila. Bugaboo International BV ni odgovoren za tehnične napake ali pomanjkljivosti v tem dokumentu. Kupljeni izdelek se lahko razlikuje od izdelka, opisanega v tem priročniku za uporabnike. Najnovejše priročnike za uporabnike lahko zahtevate pri naših storitvenih oddelkih ali na spletnem mestu www.bugaboo.com.
Seite 104
Vid regn eller snö: Förvara Bugaboo-vagnen och dess tillbehör torrt och låt dem torka Tips om rengöring och underhåll uppvikta för att förhindra mögelangrepp. • Bugaboo-vagnen tål inte saltvatten. • Undvik att vagnens tyg kommer i kontakt med kardborreband. • Det kan hända att svarta gummidäck lämnar permanenta spår på vissa golv, till exempel laminat, parkett, linoleum och mattor (golv av organiskt material).
Seite 105
22 kg månader *Beroende på vad som inträffar först. ** Gäller specifikt för: Bugaboo Bee 6: • Högsta tillåtna vikt för barnet i stolen när den är installerad motföräldrar är 15 kg. • Högsta vikt på barnet i stolen när den är installerad är 22 kg.
Seite 106
Alla vagnar 28. Om barnet inte kan sitta själv, ska ryggstödet endast användas i helt nerlutat läge. 12. Med tillvalet Bugaboo ståbräda kan ytterligare ett barn åka med, i enlighet med bruksanvisningen. 29. Sittdelsklädseln ska träs över skumgummit före användning.
Seite 107
36. FALLRISK – Låt inte barn sitta på ryggstödet. Sitsen är avsedd för SITTDEL PÅ CHASSI Gäller specifikt för: Bugaboo Ant: Använd endast från födseln med säkerhetsselen. 37. FALLRISK – Använd alltid suffletten och sätt på sidostyckena på sätet vänt mot föräldern.
Seite 108
ANVÄNDNING AV REGNSKYDD 69. KVÄVNINGSRISK: Använd inte suffletten i utdraget läge tillsammans Om du har en fråga kan du ofta hitta svaret på vår hemsida www.bugaboo.com. med regnskyddet. Om du behöver ytterligare hjälp är du varmt välkommen att kontakta vårt internationella serviceteam, vi bara glada över att höra av dig! Vi hanterar alla frågor, bekymmer och...
Seite 109
Den här informationen kan komma att ändras utan förvarning. Bugaboo International BV ska inte hållas ansvarigt för tekniska fel eller utelämnad information i detta dokument. Den produkt du har köpt kan skilja sig från produktbeskrivningen i den här användarhandboken. Den senaste versionen av användarhandboken kan beställas från vår serviceavdelning eller via www.bugaboo.com.
Seite 111
⚫ şilte örtüsü* ⚫ Tüm garanti bilgilerine bugaboo.com adresinden erişebilirsiniz. Ürününüzü doğrudan havalandırmalı astar* Bugaboo’dan (brand store veya bugaboo.com) satın aldıysanız lütfen garanti talepleri için ⚫ ⚫ Bugaboo ile iletişime geçin. Ürününüzü resmi mağazalarımızdan birinden satın aldıysanız lütfen şilte* garanti bilgileri ve talepler için ilgili mağazaya başvurun.
Seite 112
Lynx 22 kg *Belirtilen yaş veya ağırlık, hangisi önce geliyorsa. ** Şuna özeldir: Bugaboo Bee 6: • Koltuk, yüzü ebeveynlere dönük olarak kurulduğunda koltuğa oturacak çocuk için maksimum ağırlık 15 kg’dir. • Koltuk, yüzü dışarıya dönük olarak kurulduğunda koltuğa oturacak çocuk...
Seite 113
Şuna özeldir: Bugaboo Donkey 5 26. DOLAŞMA TEHLİKESİ - Çantaların taşıma kolları çocuk arabasının *Bu, Bugaboo Cameleon 3 için geçerli değildir. **Bu, Bugaboo Cameleon 3 ve Bugaboo Ant için geçerli değildir. gövdesinden ve koltuğun oturma yerinden uzak tutulmalıdır. Tüm çocuk arabaları...
Seite 114
34. UYARI: DÜŞME TEHLİKESİ - Bugaboo Ant çocuk arabasını iki tekerlekli 49. Taşıyıcıyı ASLA yatak, koltuk veya başka yumuşak yüzeyler üzerine konumda kullanmayın. Bu konum, kullanım amacına uygun değildir. koymayın. 35. Yalnızca önerilen arkalık kullanım konumlarını kullanın. En alçak arkalık 50.
Seite 115
69. BOĞULMA TEHLİKESİ - Güneşliği genişletilmiş konumda yağmur örtüsüyle birlikte kullanmayın. Bugaboo olarak yaptığımız işin merkezinde ürünlerimiz ve onların kullanıcıları yer alır. İşte bu 70. Kullanım sırasında, yağmur örtüsünün çocuğun yüzüne temas nedenle, ürünlerimizi sürekli olarak güncelliyor ve geliştiriyoruz. Araştırma programımız yoluyla etmemesini sağlayın.
Seite 117
. הישארו איתנו בקשר ואל תשכחו לשתף את המסע שלכםBugaboo-ה .איתנו במדיה החברתית לא תהיהBugaboo International BV .המידע המופיע כאן עשוי להשתנות ללא הודעה מוקדמת אחראית לטעויות טכניות או מחדלים הכלולים להלן. המוצר שנרכש עשוי להיות שונה מהמוצר כמתואר...
Seite 118
אם יש לכם שאלה, ייתכן שתמצאו לה תשובה באתר שלנו . אם אתם רואים את הסמלDonkey 5 . אם אתם צריכים ליצור קשר עם צוות השירות הביננbugaboo.com ,הזה בהוראות שבמדריך למשתמש לאומי שלנו, אנחנו תמיד שמחים לשמוע אתכם! אנחנו זמינים לענות על...
Seite 119
אין להאריך את גגון השמש עד הסוף ולהשתמש משקלים מומלצים .גם בכיסוי לגשם. קיימת סכנת חנק מתאים לילדים בגילאיBugaboo Donkey 5-ה Bugaboo Donkey-הוציאו את ילדכם מעגלת ה .)עד חודשים (עד משקל 5 ק”ג המשקל המרבי לסל התחתון שמתחת למושב הוא...
Seite 120
נ כדי לקבל עדכונים על הודעות בנושא בטיחות או על שדרוגי מוצר ספ בדקו שהמושב או חלקי החיבורלמושב והעגלה שברשותך, רשום את המוצר שלך דרךBugaboo ציפיים למוצר .מחוברים היטב לפני השימוש .www.bugaboo.com/productregistration להבה גלויה או מקור חום חזק אחר, כגון תנורים...
Seite 121
נזק בשינוע (במהלך טיסה או כל אמצעי תחבורה אחר): אם המוצר שווק”) שאצלו המוצר נקנה, כל עוד התיקון מכוסה במסגרת אחריות נשלח על ידי חברת תעופה (או כל חברת הובלהBugaboo של .היצרן אחרת) יש לבדוק אותו היטב. במקרה של נזק למוצר יש לפנות מיד...
Seite 122
סלסלה מתחת למושב נ האחריות יצרן מקנה זכות לתיקונים ובמפורש לא להחלפת או החז אך ניתןBugaboo Donkey 5 לא ניתן לכבס את ידיות האחיזה של .רת המוצר .לנגבם באמצעות מטלית לחה , שומרת לעצמה את הזכות להפסיק לייצר דגם, צבע, בדBugaboo או...
Seite 123
כאשר אתה רואה את הסמל הזה בחלק ההוראות במדריך למשתמש, עיין .Bugaboo Donkey 5-בפרק האזהרות כדי לוודא שימוש בטוח ב הם פונקציונליים. הם החלקים המאנBugaboo Donkey 5 כל החלקים הלבנים של .להשתמש במוצר זה עד תוםBugaboo Donkey 5 פשרים לך להתאים ולשנות את...
Seite 126
Bugaboo Europe & Asia Bugaboo Russia ООО Бугабу Рус, 121471, Bugaboo International B.V. улица Рябиновая, дом 26, стр.1 Paasheuvelweg 9 a-b город Москва 1105 BE Amsterdam Zuidoost Россия The Netherlands Bugaboo UK Limited (07785001) Unit 3 & 4 Riverside Barns Remenham Lane יצרן: בוגבו...