Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
POLYCARBONAT-BORDCASE / POLYCARBONATE CABIN
CASE / VALISE CABINE EN POLYCARBONATE
POLYCARBONAT-BORDCASE
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
VALISE CABINE EN POLYCARBONATE
Consignes d'utilisation et de sécurité
WALIZKA KABINOWA Z POLIWĘGLANU
Użytkowanie i wskazówki bezpieczeństwa
POLYKARBONÁTOVÝ KUFOR
Pokyny týkajúce sa používania a bezpečnosti
IAN 339326_2001
POLYCARBONATE CABIN CASE
Instructions for use and safety notes
BOARDCASE VAN POLYCARBONAAT
Gebruiks- en veiligheidsinstructies
POLYKARBONÁTOVÝ KUFR
Pokyny k použití a bezpečnostní upozornění
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topmove 339326 2001

  • Seite 1 POLYCARBONAT-BORDCASE / POLYCARBONATE CABIN CASE / VALISE CABINE EN POLYCARBONATE POLYCARBONAT-BORDCASE POLYCARBONATE CABIN CASE Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Instructions for use and safety notes VALISE CABINE EN POLYCARBONATE BOARDCASE VAN POLYCARBONAAT Consignes d‘utilisation et de sécurité Gebruiks- en veiligheidsinstructies WALIZKA KABINOWA Z POLIWĘGLANU POLYKARBONÁTOVÝ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ......................Seite Hinweise zu Warenzeichen ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite Teilebeschreibung ....................Seite Lieferumfang ......................Seite Technische Daten ....................Seite Sicherheitshinweise ................Seite Powerbank verwenden ..............Seite Powerbank laden ....................Seite Zahlenschloss verwenden ..............Seite 10 Aktuelle Zahlenkombination ändern ..............Seite 11 OKOBAN -ID-Funktion ®...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Weitere Informationen Anweisungen lesen! finden Sie auf der Website! Warn- und Sicherheits- Entsorgen Sie Verpackung hinweise beachten! und Gerät umweltgerecht! Produkt entspricht den pro- So verhalten Sie duktspezifisch geltenden sich richtig! europäischen Richtlinien Polycarbonat-Bordcase Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch entwickelt worden und nicht für gewerbliche Anwendungen geeignet. Der Koffer ist nur dafür vorgesehen, Ihre persönlichen Inhalte zu transportieren. Verwenden Sie den Koffer in einem nicht bestimmungsgemäßen Zusammenhang kann es zu Sach- oder Personenschäden führen. In diesem Fall übernimmt der Hersteller oder Händler keine Haftung für entstandene Schäden.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    USB-A-Buchse: Output 5 V 2,1 A (maximale Ausgangs- leistung) Sicherheitshinweise BITTE BEACHTEN SIE DIE NATIONALEN UND INTERNATIONALEN BESTIMMUNGEN DER FLUGGESELLSCHAFTEN. WARNUNG! LEBENSGEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR DURCH SCHUTZHÜLLE! Halten Sie die Schutzhülle fern von Babys, Kleinkindern und Kindern. Bewahren Sie die Schutzhülle entsprechend für Kinder unzugänglich auf. Verwenden Sie die Schutzhülle nur für den vorgesehenen Zweck.
  • Seite 9: Powerbank Verwenden

    Powerbank verwenden Dieses Kapitel beschreibt nur die möglichen Verbindungen mit Ihrer Powerbank. Beachten Sie unbedingt die Anleitung Ihrer Powerbank. vor Sachschäden Wenn Sie Auffälligkeiten bemerken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Gerät sofort aus und entfernen Sie alle Kabel. Nutzen Sie das Gerät danach nicht mehr.
  • Seite 10: Zahlenschloss Verwenden

    Zahlenschloss verwenden Die Ziffernkombination ist auf die Ziffern 0-0-0 eingestellt. Eine eigene Ziffernkombination können Sie wie folgt einstellen: 1. Unmittelbar neben den Zahlenrädchen befindet sich eine kleine Drucktaste . Drücken Sie diese mit einem spitzen Gegenstand hinein, sodass diese in der gedrückten Position bleibt. Im Anschluss stellen Sie die Zahlenrädchen auf die gewünschte Ziffernkombination.
  • Seite 11: Aktuelle Zahlenkombination Ändern

    Aktuelle Zahlenkombination ändern HINWEIS! Bitte beachten Sie, dass die Zahlenkombination nur mit der aktuellen Kombination geändert werden kann, ansonsten ist dies nicht möglich. Falls Sie den zuletzt verwendeten Code einmal vergessen haben sollten, drücken Sie bitte NICHT die Drucktaste (Reset) Um die Einstellungen Ihres Zahlenschlosses zu ändern, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1.
  • Seite 12: Schutzhülle Verwenden

    2. Bei erster Registrierung des Kontos erhalten Sie nach Eingabe Ihrer Kontoangaben (inkl. E-Mail-Adresse und Passwort) eine E-Mail mit einem Verifizierungslink von noreply@okoban.com, um Ihren Account zu akti- vieren. Bitte klicken Sie auf den sich in der E-Mail befindlichen Link, um Ihr Konto zu bestätigen und den Aktivierungsvorgang abzuschließen.
  • Seite 13: Aufbewahrung

    Verwenden Sie die Schutzhülle nur für den vorgesehenen Zweck. Die Schutzhülle ist ausschließlich dafür vorgesehen, den Koffer vor Regen, Nässe und Feuchtigkeit zu schützen. Schützen Sie den Koffer in feuchter Umgebung, bei Regen und Nässe, indem Sie ihn in die Schutzhülle einpacken.
  • Seite 14: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 15: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 16: Service

    · Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. IAN 339326_2001 Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer 339326_2001 (IAN) Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
  • Seite 17 List of pictograms used .................Page 18 Introduction ....................Page 18 Trademark notice ....................Page 18 Intended use ......................Page 19 Parts description ....................Page 19 Scope of delivery ....................Page 19 Technical data .....................Page 19 Safety notes ....................Page 20 Using the power bank ................Page 20 Charging the power bank ..................Page 21 Using the combination lock ...............Page 22...
  • Seite 18: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used You can find further infor- Read the instructions! mation on the website! Please observe the Dispose of the packaging warnings and safety and device in an environ- instructions! mentally friendly manner! Product meets the applica- For your safety! ble European product-spe- cific directives Polycarbonate Cabin Case...
  • Seite 19: Intended Use

    Intended use This product was exclusively designed for private use and is not suitable for commercial use. The suitcase is only intended for transporting your personal possessions. Improper use of the suitcase can result in property damage or personal injury. The manufacturer and retailer assume no liability for damage resulting from improper use.
  • Seite 20: Safety Notes

    Safety notes PLEASE OBSERVE ALL NATIONAL AND INTERNATIONAL AIRLINE REGULATIONS. WARNING! DANGER TO LIFE! DANGER OF SUFFOCATION DUE TO PROTECTIVE COVER! Keep the protective cover away from babies, toddlers and children. Keep the protective cover out of the reach of children. Only use the protective cover for the intended purpose.
  • Seite 21: Charging External Devices

    Damage to property If you notice anything unusual (e.g. unusual noise, strange odour or smoke), switch the device off immediately and disconnect all cables. Do not use the device anymore. Charging external devices 1. Open the suitcase. 2. A USB-A cable is located on the right.
  • Seite 22: Using The Combination Lock

    Using the combination lock The number combination is set to the digits 0 - 0 - 0. You can set your own number combination as follows: 1. There is a small push button right beside the number wheels Press this in using a pointed object so that it stays in the pressed posi- tion.
  • Seite 23: Changing The Current Number Combination

    Changing the current number combination WARNING! Please note that the number combination can only be changed using the current combination. Otherwise, it is not possible to change it. If you have forgotten the code you were using, please do NOT press the push button (reset) To change the settings for your combination lock, please follow the instructions below:...
  • Seite 24: Using The Protective Cover

    3. Now enter the 12-digit UID (XXXX-XXXX-XXXX) on the back of your suitcase on www.okoban.com or scan the QR code. You can register as many pieces of luggage as you like for FREE with your account. 4. Provide your name and address for the finder and add some details about the object.
  • Seite 25: Storage

    Storage Always store the dry and clean suitcase in a temperate room and keep it away from direct sunlight and sources of heat. Cleaning Only clean the suitcase as described below to avoid any potential damage. 1. Wipe the suitcase with a damp cloth. 2.
  • Seite 26: Warranty And Service Information

    Warranty and service information This product is covered by a 5 year warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 27: Processing Of Warranty Claims

    parts, e.g., switch, rechargeable batteries, or parts which are made of glass. This warranty becomes void if the product has been dam- aged, or used or maintained improperly. All instructions provided in the instructions for use must be followed strictly to constitute proper use of the product.
  • Seite 28: Service

    With this QR Code you can directly access the Lidl service page (www.lidl-service.com) and open your instruction manual by entering the item number 339326_2001 (IAN). Service InCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25, DE-45329 Essen, Germany Email: service-gb@incase-gmbh.com service-ie@incase-gmbh.com Registered office: Germany GB/IE...
  • Seite 29 Légende des pictogrammes utilisés ........... Page 30 Introduction ....................Page 30 Remarques relatives aux marques utilisées ............Page 30 Utilisation conforme ................... Page 31 Descriptif des pièces ..................Page 31 Contenu de la livraison ..................Page 31 Caractéristiques techniques ................Page 31 Consignes de sécurité...
  • Seite 30: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Retrouvez d'autres informa- Lisez les instructions ! tions sur le site Internet ! Mettez l'emballage et Respecter les avertissements l'appareil au rebut dans le et consignes de sécurité ! respect de l'environnement ! Le produit répond aux di- rectives européennes ap- Conduite à...
  • Seite 31: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Ce produit est exclusivement conçu pour une utilisation privée et ne convient pas à une utilisation commerciale. La valise est uniquement conçue pour transporter vos effets personnels. Ne pas utiliser la valise dans un contexte inapproprié, pouvant entraîner des dommages matériels ou blessures. Dans ce cas, le fabricant ou le distributeur ne porte aucune responsabilité...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Port USB A : Sortie 5 V 2,1 A (puissance de sortie maximale) Consignes de sécurité PRENEZ EN COMPTE LES DISPOSITIONS NATIONALES ET INTERNA- TIONALES DES COMPAGNIES AÉRIENNES. AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! RISQUE DE SUFFO- CATION DE PAR LA HOUSSE DE PROTECTION ! Tenez la housse de protection hors de portée des bébés, des enfants en bas âge et des enfants.
  • Seite 33: Utiliser La Batterie Externe

    Utiliser la batterie externe Ce chapitre décrit uniquement les raccordements possibles avec votre batterie externe. Prenez impérativement en compte le mode d'emploi de votre batterie externe. contre les dommages matériels Si vous remarquez des anomalies pendant son fonctionnement (par exemple. des bruits inhabituels, une odeur étrange ou un développement de fumée), éteignez immédiatement l'appareil et débranchez tous les câbles.
  • Seite 34: Recharger La Batterie Externe

    Recharger la batterie externe REMARQUE ! Votre batterie externe doit être complètement sortie de la valise lors de la recharge. Utiliser la serrure à combinaison La combinaison de chiffres est préréglée sur 0 - 0 - 0. Vous pouvez régler votre propre combinaison de chiffres de la manière suivante : 1.
  • Seite 35: Modifier La Combinaison De Chiffres Actuelle

    Elle permet aux autorités TSA (Transportation Security Administration) d‘ouvrir sans violence les valises fermées en vue d‘un contrôle, et de les fermer à nouveau sans problème. Pour cette raison, AUCUNE clé n‘est fournie avec la valise. * Vous trouverez un aperçu complet des pays participants sur le site www.travelsentry.org.
  • Seite 36: Comment Procéder

    Comment procéder 1. Créez GRATUITEMENT votre compte utilisateur personnel sur www.okoban.com ou connectez-vous à votre compte existant. 2. Lors du premier enregistrement du compte, vous recevez un e-mail de noreply@okoban.com après avoir saisi vos données de compte (adresse e-mail et mot de passe), contenant un lien de vérification, afin d‘activer votre compte.
  • Seite 37: Utiliser La Housse De Protection

    Utiliser la housse de protection AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! RISQUE DE SUFFO- CATION DE PAR LA HOUSSE DE PROTECTION ! Tenez la housse de protection hors de portée des bébés, des enfants en bas âge et des enfants. Conservez la housse de protection en consé- quence hors de portée des enfants.
  • Seite 38: Mise Au Rebut

    · ne pas utiliser d‘ustensiles de nettoyage abrasifs ou pointus comme des couteaux, des brosses en métal ou en nylon ou d‘autres ustensiles similaires. Vous risqueriez d‘endommager les surfaces du produit. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
  • Seite 39: Article L217-5 Du Code De La Consommation

    d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga- rantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
  • Seite 40: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Seite 41: Période De Garantie Et Recours Légaux Pour Vice

    Période de garantie et recours légaux pour vice La durée de garantie n‘est pas prolongée par la prestation de garantie. Cette mesure s‘applique également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et vices présents dès l‘achat doivent être notifiés immé- diatement après le déballage du produit.
  • Seite 42: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : · Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l‘article (par ex. IAN 339326_2001) afin de les produire à titre de preuves d‘achat pour toute demande.
  • Seite 43: Service Après-Vente

    Service après-vente InCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25, DE-45329 Essen, Germany E-mail : service-fr@incase-gmbh.com service-be@incase-gmbh.com Siège : Allemagne FR/BE...
  • Seite 45 Legenda van de gebruikte pictogrammen ...... Pagina 46 Inleiding ...................... Pagina 46 Opmerkingen omtrent handelsmerken ............Pagina 46 Correct en doelmatig gebruik ............... Pagina 47 Beschrijving van de onderdelen..............Pagina 47 Omvang van de levering ................Pagina 47 Technische gegevens ..................Pagina 47 Veiligheidsinstructies ................
  • Seite 46: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees a.u.b. de Meer informatie vindt aanwijzingen! u op de website! Neem de waarschuwingen Voer de verpakking en en veiligheidsinstructies in het apparaat op een acht! milieuvriendelijke manier af! Het product voldoet aan Zo handelt u correct! de geldende productspe- cifieke Europese richtlijnen Boardcase van polycarbonaat...
  • Seite 47: Correct En Doelmatig Gebruik

    Correct en doelmatig gebruik Dit product is uitsluitend ontwikkeld voor privégebruik en is niet geschikt voor commerciële toepassingen. De koffer is alleen bedoeld om uw per- soonlijke bezittingen te vervoeren. Als u de koffer gebruikt waarvoor hij niet is bedoeld, kan dit leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade. In dat geval is de fabrikant of de verkoper niet aansprakelijk voor de ontstane schade.
  • Seite 48: Veiligheidsinstructies

    USB-A aansluiting: output 5 V 2,1 A (maximaal uitgangs- vermogen) Veiligheidsinstructies NEEM DE NATIONALE EN INTERNATIONALE BEPALINGEN VAN DE LUCHTVAARTMAATSCHAPPIJEN IN ACHT. WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR DOOR DE BESCHERMHOES! Houd de beschermhoes uit de buurt van baby‘s, kleuters en kinderen. Bewaar de beschermhoes buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 49: Powerbank Gebruiken

    Powerbank gebruiken Dit hoofdstuk beschrijft enkel de mogelijke verbindingen met uw power- bank. Neem altijd de handleiding van uw powerbank in acht. voor materiële schade Als u iets opvalt (bijv. zeldzame geluiden, vreemde geur of rookontwik- keling), dient u het apparaat direct uit te schakelen en alle kabels te verwijderen.
  • Seite 50: Powerbank Opladen

    Powerbank opladen OPMERKING! Uw powerbank moet tijdens het opladen in zijn geheel uit de koffer wor- den gehaald. Cijferslot gebruiken De cijfercombinatie is ingesteld op 0 - 0 - 0. U kunt als volgt een eigen cijfercombinatie instellen: 1. Direct naast de cijferwieltjes bevindt zich een kleine drukknop Druk deze met behulp van een puntig voorwerp in zodat deze ingedrukt blijft.
  • Seite 51: Bestaande Cijfercombinatie Wijzigen

    Het is zo ontworpen dat afgesloten koffers ter controle door de TSA-be- ambten (Transportation Security Administration) zonder geweld kunnen worden geopend en weer worden afgesloten. Daarom wordt deze koffer geleverd ZONDER sleutel. * Een compleet overzicht van de deelnemende landen is te vinden op de website www.travelsentry.org.
  • Seite 52: Procedure

    Procedure 1. Maak GRATIS uw eigen gebruikersaccount aan op www.okoban.com of log in op uw bestaande account. 2. Bij de eerste registratie van het account krijgt u na invoer van uw accountgegevens (incl. e-mailadres en wachtwoord) een e-mail met een verificatie-link van noreply@okoban.com om uw account te activeren. Klik op de link in de e-mail om uw account te bevestigen en het active- ringsproces af te sluiten.
  • Seite 53: Beschermhoes Gebruiken

    Beschermhoes gebruiken WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR DOOR DE BESCHERMHOES! Houd de beschermhoes uit de buurt van baby‘s, kleuters en kinderen. Bewaar de beschermhoes buiten het bereik van kinderen. Gebruik de beschermhoes alleen voor het beoogde gebruiksdoeleinde. De beschermhoes is uitsluitend ertoe bestemd, de koffer te beschermen tegen regen, nattigheid en vocht.
  • Seite 54: Afvoer

    Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de af- valscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Seite 55: Garantieperiode En Wettelijke Aansprakelijkheid

    Wanneer binnen 5 jaar na de aankoopdatum van dit product een materi- aal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. De garantieverle- ning vereist dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen 5 jaar na aankoop worden aangeboden en dat schriftelijk kort wordt beschreven wat het defect is en wanneer het is opgetreden.
  • Seite 56: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door een door ons geau- toriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te garanderen, dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen: ·...
  • Seite 57: Service

    Service InCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25, DE-45329 Essen, Germany E-mail: service-nl@incase-gmbh.com service-be@incase-gmbh.com Vestiging: Duitsland NL/BE...
  • Seite 59 Legenda zastosowanych piktogramów ......Strona 60 Instrukcja ..................... Strona 60 Wskazówki dotyczące znaków towarowych ..........Strona 61 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............. Strona 61 Opis części ....................... Strona 61 Zawartość ......................Strona 61 Dane techniczne ....................Strona 62 Wskazówki bezpieczeństwa ............
  • Seite 60: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Więcej informacji można Należy przeczytać znaleźć na stronie interne- instrukcje! towej! Opakowanie i urządzenie Przestrzegać wskazówek przekazać do utylizacji ostrzegawczych i zgodnie z przepisami o bezpieczeństwa! ochronie środowiska! Produkt odpowiada specy- Prawidłowy sposób ficznym dla produktu obo- postępowania! wiązującym dyrektywom europejskim...
  • Seite 61: Wskazówki Dotyczące Znaków Towarowych

    Wskazówki dotyczące znaków towarowych to zarejestrowany znak towarowy USB Implementers Forum, Inc. ® Wszystkie inne nazwy i znaki towarowe są własnością danego właściciela. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt został zaprojektowany wyłącznie do użytku prywatnego, a nie do zastosowania komercyjnego. Walizka jest przeznaczona tylko do transportu osobistych rzeczy.
  • Seite 62: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wymiary walizki wraz z kółkami: ok. 55 x 39,5 x 20 cm (wys. x szer. x głęb.) Ciężar własny: ok. 3,1 kg Pojemność: ok. 29 l Maks. ciężar napełnienia: 10 kg Maks. ciężar całkowity: 13,1 kg Gniazdo USB A: wyjście 5 V 2,1 A (maksymalna moc wyjściowa)
  • Seite 63: Używanie Powerbanku

    · Na schodach nieść walizkę zamiast ciągnąć ją. · Unikać przeładowania walizki. Używanie powerbanku Ten rozdział opisuje tylko możliwe połączenia z powerbankiem. Należy koniecznie przestrzegać instrukcji powerbanku. przed szkodami materiałowymi W razie zauważenia jakichkolwiek dziwnych zjawisk (np. niezwykłych odgłosów, dziwnego zapachu lub dymu) należy natychmiast wyłączyć urządzenie i usunąć...
  • Seite 64: Stasowanie Zamka Szyfrowego

    Stasowanie zamka szyfrowego Kombinacja cyfr ustanowiona jest na cyfry 0 - 0 - 0. Własną kombinację cyfr można ustawić następująco: 1. Bezpośrednio obok pokręteł cyfr znajduje się przycisk . Wcisnąć go małym ostrym przedmiotem, aby pozostał we wciśniętej pozycji. Następnie ustawić pokrętła cyfr na wybraną...
  • Seite 65: Zmiana Aktualnej Kombinacji Cyfr

    Zmiana aktualnej kombinacji cyfr WSKAZÓWKA! Prosimy zwrócić uwagę, że kombinacja cyfr może zostać zmieniona jedynie z aktualną kombinacją, w przeciwnym razie nie jest to możliwe. Jeśli zapomniało się ostatnio stosowanego kodu, to prosimy NIE naciskać przycisku (reset) Aby zmienić ustawienia zamka szyfrowego, należy postąpić w następujący sposób: 1.
  • Seite 66: Stosowanie Osłony

    konto. Prosimy o kliknięcie na link znajdujący się w wiadomości e-mail, aby potwierdzić swoje konto i zakończyć proces aktywacji. 3. Podać teraz 12-cyfrowy nr UID (XXXX-XXXX-XXXX), który znajduje się z tyłu walizki, na www.okoban.com lub zeskanować kod QR. Na koncie można BEZPŁATNIE zarejestrować...
  • Seite 67: Przechowywanie

    tyłu walizki, aby uchwyt teleskopowy i uchwyt do przenoszenia były jeszcze dostępne. Przechowywanie Walizkę należy przechowywać zawsze w stanie suchym i czystym, w pomieszczeniu o stałej temperaturze, z dala od bezpośredniego promieniowania słonecznego i źródeł ciepła. Czyszczenie Walizkę czyścić jedynie w poniżej przedstawiony sposób, aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń.
  • Seite 68: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Realizacji Usług Serwisowych

    sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozy- towe. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po za- kończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować.
  • Seite 69: Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Z Tytułu Wad

    Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
  • Seite 70: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: · Przed skonsultowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 339326_2001) jako dowód zakupu. · Numer artykułu można znaleźć na stronie tytułowej instrukcji obsługi (u dołu po lewej) lub etykiecie na artykule.
  • Seite 71: Serwis

    Serwis InCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25, DE-45329 Essen, Germany E-mail: service-pl@incase-gmbh.com Siedziba: Niemcy...
  • Seite 73 Legenda použitých piktogramů ..........Strana 74 Úvod ........................Strana 74 Upozornění k ochranným známkám ..............Strana 74 Použití ke stanovenému účelu .................Strana 74 Popis dílů ......................Strana 75 Obsah dodávky ....................Strana 75 Technická data ....................Strana 75 Bezpečnostní upozornění ..............Strana 76 Použití powerbanky ................Strana 76 Nabíjení powerbanky ..................Strana 77 Použití...
  • Seite 74: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Další informace najdete Přečtěte si pokyny! na webové stránce! Dbát na výstražné a Obal i přístroj likvidujte bezpečnostní pokyny! ekologicky! Výrobek odpovídá speci- Takto se chováte správně! ficky platným evropským směrnicím Polykarbonátový kufr Úvod Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní...
  • Seite 75: Popis Dílů

    nebo k věcným škodám. V takovém případě výrobce nebo prodejce za vzniklé škody neručí. Kufr není hračka. Popis dílů Rukojeť Tlačítko (reset) Teleskopická tyč Ochranný kryt USB Číslicový zámek Travel Sentry Zdířka USB-A k nabíjení exter- ® Approved se zdířkou USB-A ních přístrojů...
  • Seite 76: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění DODRŽUJTE NÁRODNÍ A MEZINÁRODNÍ PŘEDPISY LETECKÝCH SPOLEČNOSTÍ. VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ OCHRANNÝM POTAHEM! Chraňte potah před kojenci, batolaty a dětmi. Uložte potah mimo dosah dětí. Používejte potah jen ke stanovenému účelu. Potah je výhradně určen k ochraně kufru před deštěm, mokrem a vlhkostí. POZOR! Nebezpečí...
  • Seite 77: Nabíjení Powerbanky

    před hmotnými škodami Pokud během použití zjistíte nezvyklé chování (např. neobvyklé zvuky, podivný zápach nebo kouř), přístroj okamžitě vypněte a odpojte všechny kabely. Přístroj potom dále nepoužívejte. Nabíjení externích přístrojů 1. Otevřete kufr. 2. Vpravo je kabel USB-A . Vezměte kabel USB-A a zapojte ho do zdířky USB-A powerbanky.
  • Seite 78: Použití Číslicového Zámku

    Použití číslicového zámku Kombinace čísel je nastavená na 0 - 0 - 0. Vlastní kombinaci čísel můžete nastavit následujícím způsobem: 1. Vedle ozubených koleček je malé tlačítko . Zatlačte ho špičatým předmětem tak, aby zůstalo zatlačené. Potom nastavte ozubenými kolečky požadovanou kombinaci čísel.
  • Seite 79: Změna Aktuální Kombinace Čísel

    Změna aktuální kombinace čísel UPOZORNĚNÍ! Prosíme, vezměte na vědomí, že lze kombinaci čísel změnit jen s použitím aktuální kombinace. Jestliže jste naposledy používanou kombinaci zapo- mněli, prosíme, NEPOUŽÍVEJTE tlačítko (Reset) Při změně nastavení Vašeho číslicového zámku postupujte následujícím způsobem: 1. Nastavte pomocí ozubených koleček naposledy používanou kombinaci čísel.
  • Seite 80: Použití Potahu

    3. Nyní zadejte na www.okoban.com Vaše 12místné UID (XXXX-XXXX- XXXX), které máte na zadní straně Vašeho kufru nebo skenujte QR kód. Na Vašem účtu můžete ZDARMA registrovat libovolný počet zavazadel. 4. Udejte Vaše jméno a adresu pro nálezce a doplňte údaje detaily k Vašemu předmětu.
  • Seite 81: Skladování

    Skladování Kufr skladujte vždy čistý a suchý ve vytápěné místnosti, chráněný před sluncem a tepelnými zdroji. Čištění Abyste zabránili eventuálnímu poškození čistěte kufr jen následujícím způsobem. 1. Otřete kufr vlhkým hadrem. 2. Před uskladněním nechte kufr úplně uschnout. · nepožívejte žádné agresivní čistící prostředky s rozpouštědly ·...
  • Seite 82: Pokyny K Záruce A Uplatnění Servisu

    V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyha- zujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Pokyny k záruce a uplatnění servisu Na tento artikl obdržíte záruku 5 let od data zakoupení. V případě závad máte možnost uplatnění...
  • Seite 83: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    na poškození rozbitných dílů, např. spínačů, akumulátorů nebo takových, které jsou zhotoveny ze skla. Záruka zaniká, jestliže byl výrobek poškozen, byl nesprávně používán nebo v případě, že nebyla prováděna jeho údržba. Pro správné používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené...
  • Seite 84: Servis

    Pomocí tohoto kódu QR se dostanete přímo na stránky Lidl-Service (www.lidl-service.com) a po zadání čísla položky 339326_2001 (IAN) můžete otevřít příslušný návod k obsluze. Servis InCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25, DE-45329 Essen, Germany E-mail: service-cz@incase-gmbh.com Sídlo: Německo...
  • Seite 85 Legenda použitých piktogramov ..........Strana 86 Úvod ........................Strana 86 Poznámky k ochrannej značke ...............Strana 86 Používanie v súlade s určeným účelom ............Strana 86 Popis častí ......................Strana 87 Obsah dodávky ....................Strana 87 Technické údaje ....................Strana 87 Bezpečnostné upozornenia ............Strana 88 Používanie powerbank ..............Strana 88 Nabíjanie powerbank ..................Strana 89 Používanie číslicového zámku...
  • Seite 86: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Ďalšie informácie nájdete Prečítajte si pokyny! na webovej stránke! Rešpektujte výstražné a Obal a zariadenie bezpečnostné upozornenia! ekologicky zlikvidujte! Výrobok zodpovedá plat- Takto sa správate ným európskym smerniciam správne! špecifickým pre produkt Polykarbonátový kufor Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný...
  • Seite 87: Popis Častí

    osobných predmetov. Ak kufor používate v kontexte, ktorý nie je v súlade s určeným účelom, môže to viesť k vzniku vecných škôd alebo poraneniu osôb. V tomto prípade výrobca alebo predajca nepreberá záruku za vzniknuté škody. Kufor nie je hračka pre deti. Popis častí...
  • Seite 88: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia REŠPEKTUJTE PROSÍM NÁRODNÉ A MEDZINÁRODNÉ USTANOVENIA LETECKÝCH SPOLOČNOSTÍ. VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA OCHRANNÝM OBALOM! Ochranný obal držte v bezpečnej vzdialenosti od bábätiek, malých detí a detí. Uschovávajte ochranný obal neprístupne pre deti. Používajte ochranný obal iba pre určený účel. Ochranný obal je určený...
  • Seite 89: Nabíjanie Externých Prístrojov

    pred vecnými škodami Ak počas prevádzky zbadáte niečo nápadné (napr. nezvyčajné zvuky, zvláštny pach alebo vznik dymu), okamžite prístroj vypnite a odstráňte všetky káble. Potom už prístroj nepoužívajte. Nabíjanie externých prístrojov 1. Otvorte kufor. 2. Vpravo sa nachádza USB-A-kábel . Vyberte USB-A-kábel a za- strčte ho do USB-A-zásuvky Vašej powerbank.
  • Seite 90: Používanie Číslicového Zámku

    Používanie číslicového zámku Číselná kombinácia je nastavená na čísla 0 - 0 - 0. Vlastnú číselnú kombi- náciu môžete nastaviť nasledovne: 1. Bezprostredne vedľa koliesok s číslami sa nachádzajú malé tlačidlá . Ostrým predmetom ich zatlačte dovnútra tak, aby ostali v zatlače- nej polohe.
  • Seite 91: Zmena Aktuálnej Číselnej Kombinácie

    Zmena aktuálnej číselnej kombinácie UPOZORNENIE! Myslite prosím na to, že číselnú kombináciu môžete zmeniť iba pomocou aktuálnej kombinácie, inak to nie je možné. Ak ste naposledy použitý kód zabudli, prosím NESTLAČTE tlačidlo (Reset) Pre zmenu nastavenia Vášho číslicového zámku postupujte prosím nasle- dovne: 1.
  • Seite 92: Používanie Ochranného Obalu

    prosím na odkaz nachádzajúci sa v e-maili, aby ste potvrdili Váš účet a uzatvorili proces aktivácie. 3. Teraz zadajte Vaše 12-miestne UID (XXXX-XXXX-XXXX), ktoré sa nachádza na zadnej strane Vášho kufra, na www.okoban.com alebo naskenujte QR-kód. Na Vašom účte môžete BEZPLATNE zaregistrovať ľubovoľný počet batožinových kusov.
  • Seite 93: Skladovanie

    kufor. Otvor hore by sa pritom mal nachádzať na zadnej strane kufra tak, aby bola teleskopická rúčka a rukoväť ešte prístupné. Skladovanie Kufor skladujte vždy v suchom a čistom stave v dobre vykurovanej miestnosti a chránený pred priamym slnečným žiarením a tepelnými zdrojmi.
  • Seite 94: Informácie Týkajúce Sa Záruky A Servisu

    Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodi- nách získate na Vašej príslušnej správe. Informácie týkajúce sa záruky a servisu Na tento výrobok máte záruku 5 rokov od dátumu kúpy. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné...
  • Seite 95: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely, ani na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. spínačoch, akumulátoro- vých batériach alebo častiach, ktoré...
  • Seite 96: Servis

    S týmto QR-kódom sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a prostredníctvom zadania čísla výrobku 339326_2001 (IAN) môžete otvoriť Váš návod na ovládanie. Servis Meno: InCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25, DE-45329 Essen, Germany E-mail: service-sk@incase-gmbh.com Sídlo: Nemecko 96 SK...
  • Seite 97 Výrobce/Výrobca: lnCase Handelsgesellschaft mbH Nordsternstraße 25 DE-45329 Essen, GERMANY Dovozce: LIDL Česká republika v.o.s., Nárožní 1359/11, 158 00 Praha 5 Vyrobeno v/Vyrobené v: Číně/Číne Version: 04 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji ·...

Inhaltsverzeichnis