Herunterladen Diese Seite drucken
Sony USM32GM Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für USM32GM:

Werbung

2-559-105-B1 (1)
Data storage media
WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
USB Flash Drive
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Clé USB
For Customers in the U.S.A.
Флэш-накопитель USB
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
Center
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
USB флеш жетегі
Regulatory Information:
Declaration of Conformity
Trade Name
: SONY
Model
: USM4GM, USM8GM, USM16GM, USM32GM, USM64GM
Responsible Party
: Sony Electronics Inc.
Operating Instructions/Mode d'emploi/
Address
: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
Istruzioni per l'uso/Manual de instruções/
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
/
/
operation.
Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsługi/
CAUTION:
Návod k obsluze/Használati útmutató/
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
Návod na obsluhu/Kullanma kılavuzu/
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
Посібник з експлуатації/Инструкция по
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
эксплуатации/Пайдалану нұсқаулығы/
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
Οδηγίες λειτουργίας/
/
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
Kasutusjuhend/Eksploatacijos instrukcijos/
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
Lietošanas instrukcijas/Bruksanvisning/
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/
ˋ
Reorient or relocate the receiving antenna.
ˋ
Increase the separation between the equipment and receiver.
Instrucţiuni de utilizare/Navodila za uporabo/
ˋ
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Bruksanvisning/Инструкции за експлоатация/
ˋ
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Upute za rad/Uputstvo za upotrebu
For Customers in CANADA
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
For Customers in Europe
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on
U M M
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service
or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or
U M M
guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
When Using USB Flash Drive for the First Time
(Installing the Device Driver)
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault.
However, with some USB cards or boards, you may need to initiate installation manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
Basic Operation
Notes:
ˎ
Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
ˎ
Avoid inserting and removing the USB connector more than necessary when using Micro
Vault, as this can lead to early mechanical deterioration.
Be careful not to subject the exposed connector to a large force. Doing so can cause
deformation or damage to the connector or damage to the connector lock.
Setup
When running Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 or
later)
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Mac OS X 10.1 or later
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Meanings of the Indicator Light
When the Micro Vault is in use, the indicator light indicates its status as follows.
Indicator Light Status
Meaning
Off
Standby
On
Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault
while the indicator light is flashing.)
Disconnection
When running Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Double-click
(Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the
screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then
click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the
correct information is displayed, and then click the OK button. When the "Safe to Remove
Hardware" message appears, you may remove the Micro Vault.
(The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
When running Windows Vista, you can also select "Safely Remove Hardware" by right-
clicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
When running Mac OS X 10.1 or later
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby
mode, disconnect the Micro Vault.
Notes on Use
ˎ
Be careful when handling the device after extended periods of use as the surface may be
hot.
ˎ
The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the
computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
ˎ
For users of 64 GB and higher
When formatting the device, use the format software which you can download from the
website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other
way.
ˎ
The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped metal
object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause
damage to the Micro Vault.
ˎ
Do not place the unit in locations that are:
– extremely hot or cold
– dusty or dirty
– very humid
– vibrating
– exposed to corrosive gases
– exposed to direct sunlight
ˎ
Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.
ˎ
If the device is not recognized by the computer or host device you are using, remove the
device, shutdown or restart your computer or host device, and try plugging the device
again.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the
data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone
to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro
Vault.
ˎ
Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
ˎ
Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
ˎ
Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
ˎ
Other system names and product names that appear in this manual are registered
trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the
and
®
symbols
are not used in this manual.
ˎ
Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used
normally in accordance with these operating instructions and with the accessories
that were included with this unit in the specified or recommended system
environment. Services provided by the Company, such as user support, are also
subject to these restrictions.
ˎ
The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of
this unit, or for any claim from a third party.
ˎ
The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other
hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for
specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed
software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.
ˎ
The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims
from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.
Support de stockage de données
Datenspeichermedien
AVERTISSEMENT
ACHTUNG
Tenir hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consulter
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich
immédiatement un médecin.
einen Arzt konsultieren.
Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern,
pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l'entretien à
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht.
un technicien qualifié uniquement.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.
Für Kunden in Europa
À l'intention des clients aux É.-U.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
108-0075 Japan hergestellt.
Sony Centre d'information à la clientèle
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen
1-800-942-SONY (7669).
Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
des communications des États-Unis (FCC).
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Information réglementaire :
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
Déclaration de conformité
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
Nom commercial
: SONY
No de modèle
: USM4GM, USM8GM, USM16GM, USM32GM, USM64GM
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Responsable
: Sony Electronics Inc.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
Adresse
: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone
: 858-942-2230
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
générer d'interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d'accepter toute interférence
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
AVERTISSEMENT :
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant
das Produkt gekauft haben.
pas l' o bjet d'une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit
d'utiliser l'appareil.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen
Note :
(Installieren des Gerätetreibers)
L'appareil a été testé et est conforme aux exigences d'un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
anschließen.
nuisibles dans un environnement résidentiel. L'appareil génère, utilise et peut émettre des
Bei einigen USB-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell starten.
fréquences radio; s'il n' e st pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
zu suchen.
Cependant, il n' e st pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées
dans certaines conditions particulières. Si l'appareil devait provoquer des interférences
nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et
Grundfunktionen
éteignant l'appareil, il est recommandé à l'utilisateur d' e ssayer de corriger cette situation par
Hinweise:
l'une ou l'autre des mesures suivantes :
ˋ
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
ˎ
Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem
ˋ
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
ˋ
Brancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
aufgezeichnet.
récepteur est branché.
ˎ
Vermeiden Sie unnötiges Einstecken und Abziehen des USB-Steckverbinders bei
ˋ
Verwendung von Micro Vault, da dies zu vorzeitigem mechanischem Verschleiß führen
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
kann.
Pour les utilisateurs au Canada
Achten Sie darauf, den freiliegenden Steckverbinder nicht großer Kraft auszusetzen.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Dadurch kann der Steckverbinder verformt oder beschädigt werden, oder die
Steckverbinder sperre kann beschädigt werden.
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
Anschließen
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées
Unter Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 oder höher)
sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
ab.)
vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
(SAV) » ou Garantie.
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
Festplatte oder Diskette tun.
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays
Beim Ausführen von Mac OS X 10.1 oder höher
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
das Micro Vault-Gerät angezeigt.
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au
Festplatte oder Diskette tun.
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait
Bedeutung der Anzeige
provoquer sur l' e nvironnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
Wenn der Micro Vault in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des Geräts
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources
wie folgt an.
naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
Status der Anzeige
Bedeutung
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Aus
Bereitschaft
Ein
Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro Vault
Lors de la première mise en service de la Clé USB (installation
nicht vom Computer, während die Anzeige blinkt.)
du pilote de périphérique)
Trennen der Verbindung
Normalement, le pilote de l'appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
Micro Vault.
Unter Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Doppelklicken Sie auf
(Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
Cependant, le lancement manuel de l'installation peut être nécessaire avec certaines
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen
cartesUSB.
des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
Suivez les instructions qui s'affichent à l' é cran pour rechercher le pilote approprié.
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät 'USB-Massenspeicher' kann jetzt entfernt werden."
Fonctionnement de base
erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die
Remarques :
Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.)
ˎ
Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d' e mploi pour retirer correctement
Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware" auch auswählen, indem Sie
le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-
correctement.
Laufwerkssymbol klicken.
ˎ
Évitez de brancher et débrancher trop souvent le connecteur USB lorsque vous utilisez
Beim Ausführen von Mac OS X 10.1 oder höher
Micro Vault pour éviter toute détérioration mécanique prématurée.
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der
Veillez à ne pas soumettre le connecteur à une force excessive. Le connecteur pourrait
être déformé ou endommagé ou le verrou de connecteur endommagé.
Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom
Computer.
Réglage initial
Sous Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 ou ultérieur)
Hinweise zur Verwendung
Une fois le Micro Vault raccordé à l' o rdinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault s'affiche.
(Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
ˎ
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät nach längerem Gebrauch oder Zugriff anfassen,
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
denn die Oberfläche könnte heiß sein.
ˎ
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l'icône Micro Vault,
Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Sous Mac OS X 10.1 ou ultérieur
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
Une fois le Micro Vault raccordé à l' o rdinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault s'affiche.
ˎ
Für Benutzer von 64 GB und höher
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l'icône Micro Vault, exactement
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
ˎ
Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.
Signification du voyant
Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut de fonctionnement
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden.
de l'appareil comme suit:
ˎ
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
– extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
Apparence du voyant ;
Signification
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
Eteint
Attente
– korrodierenden Gasen
– direktem Sonnenlicht
ˎ
Reinigen des Geräts
Allumé
Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
Vault pendant que le voyant clignote).
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Déconnexion
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Sous Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
ˎ
Wenn das Gerät nicht von dem verwendeten Computer oder Host-Gerät erkannt wird,
Double-cliquez sur
(Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
ziehen Sie das Gerät ab, schalten den Computer bzw. das Host-Gerät aus und wieder ein,
située dans le coin inférieur droit de l' é cran. Dans la fenêtre qui s'affiche, sélectionnez le
und stecken Sie dann das Gerät erneut ein.
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
d'un périphérique matériel] s'affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité »
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L'icône et les messages qui apparaissent
Daten.
peuvent varier selon la version du système d' e xploitation.)
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
cliquant sur l'icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail.
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
Sous Mac OS X 10.1 ou ultérieur
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Déplacez l'icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden,
en mode d'attente, débranchez le Micro Vault.
empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten
vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.
Remarques concernant l'utilisation
ˎ
Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
ˎ
Soyez prudent lorsque vous manipulez l'appareil après une utilisation ou un accès
ˎ
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der
prolongé car la surface peut être chaude.
Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
ˎ
Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s'il est raccordé pendant le
ˎ
Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l' o rdinateur après mode veille. Avant
Warenzeichen der Apple Inc.
d' e ffectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l' o rdinateur.
ˎ
Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind
ˎ
Pour les utilisateurs de la version à 64 Go et plus
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem
Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l'avoir
Handbuch werden die Symbole
und
®
nicht verwendet.
téléchargé à partir du site Web. Afin d' é viter toute modification des caractéristiques
ˎ
techniques, ne formatez pas le périphérique à l'aide d'une autre méthode.
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-Speichermedium
ˎ
Un système d'accroche et non pas orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation
selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung
d'une dragonne ou d'un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par
angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder
exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet ce sytème d'accroche orifice car il
empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des
peut endommager le Micro Vault.
Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen
ˎ
Einschränkungen.
Ne pas placer l'appareil dans des endroits :
– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;
ˎ
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die
– très humides ;
– sujets à des vibrations ;
Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht
– exposés à des gaz corrosifs ;
– soumis à la lumière directe du
schadenersatzpflichtig.
soleil.
ˎ
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder
ˎ
Entretien
anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte,
imprégné d'une solution détergente neutre.
Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige
Evitez d'utiliser des solvants, par exemple de l'alcool ou de l' e ssence, qui risqueraient de
versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
ˎ
ternir la coque de l'appareil.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
ˎ
Si l'appareil n' e st pas reconnu par l' o rdinateur ou l'appareil hôte utilisé, retirez l'appareil,
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
arrêtez ou redémarrez votre ordinateur ou appareil hôte et essayez de rebrancher
gelieferten Software zurück zu führen sind.
l'appareil.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
l'appareil.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l'aide des
méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il
est possible de les récupérer et de les réutiliser à l'aide d'un logiciel spécial.
Pour éviter toute fuite d'informations, ainsi que d'autres problèmes de même nature, il est
recommandé d'utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
définitivement toutes les données du Micro Vault.
ˎ
Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
ˎ
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays ou régions.
ˎ
Mac et Macintosh sont des marques déposées d'Apple Inc. aux Etats-Unis et dans
d'autres pays.
ˎ
Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode
d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
®
détenteurs respectifs. Les symboles
et
ont été omis dans ce mode d'emploi.
ˎ
La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage
de données lui-même, lors d'une utilisation normale respectant les directives du
présent mode d'emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un
des systèmes d'exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par
la société, par exemple l'assistance à l'utilisateur, sont également limités par ces
conditions.
ˎ
La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de
l'utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers.
ˎ
La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement
de l'ordinateur ou d'autres appareils découlant de l'utilisation de ce produit ;
l'incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique
particulier ; les conflits d'exploitation avec d'autres logiciels installés ; la perte de
données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
ˎ
La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte
de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
l'utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
Medio de almacenamiento de datos
Supporto per l'archiviazione di dati
Nombre del producto: Memória USB
AVVERTENZA
Modelo: USM4GM, USM8GM, USM16GM, USM32GM, USM64GM
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare
immediatamente un medico.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l'apparecchio. Rivolgersi
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
esclusivamente a personale qualificato.
ADVERTENCIA
Per gli utenti in Europa
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión,
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
acuda a un médico de inmediato.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante
a la lluvia ni a la humedad.
autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico
Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento
únicamente a personal cualificado.
agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di
garanzia.
Para los clientes en Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante
raccolta differenziata)
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che
tratamiento selectivode residuos)
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían
dalla normativa applicabile (valido solo per l'Italia)
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
(installazione del driver di periferica)
recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando
MicroVault.
Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del
Tuttavia, con alcune schede USB, potrebbe essere necessario avviare manualmente
controlador de dispositivos)
l'installazione.
Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
Micro Vault.
Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB es posible que necesite realizar la instalación
Operazioni di base
manualmente.
Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado.
Note:
ˎ
Scollegare l'unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel
presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo
Operaciones básicas
corretto.
ˎ
Quando si utilizza Micro Vault, evitare di inserire e rimuovere il connettore USB più del
Notas:
necessario per non causare un precoce deterioramento meccanico.
ˎ
Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual.
Fare attenzione a non sottoporre il connettore esposto a forza eccessiva. In caso contrario
En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
si potrebbe deformarlo o danneggiare la chiusura del connettore.
ˎ
Evite insertar y extraer el conector USB más de lo necesario cuando utilice el Micro Vault,
ya que esto podría conducir a un deterioro mecánico prematuro.
Impostazione
Tenga cuidado de no someter el conector al descubierto a gran fuerza. Si lo hiciese podría
Se viene eseguito Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 o
causar la deformación o el daño del conector o dañar el seguro del conector.
versione successiva)
Configuración
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità relativa alla
periferica Micro Vault. Il nome dell'unità varia in base al computer in uso.
Con Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 o posterior)
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Se il sistema in uso è Mac OS X 10.1 o versione successiva
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità relativa alla
Con Mac OS X 10.1 o posterior
periferica Micro Vault.
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
dispositivo Micro Vault.
cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Significato dell'indicatore
Significados del indicador luminoso
Se Micro Vault è in uso, l'indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
Cuando el Micro Vault esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal como se
muestra:
Stato dell'indicatore
Estado del indicador
Significado
Spento
Attesa
luminoso
Acceso
Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro
Desactivado
En espera
Vault mentre l'indicatore lampeggia).
Activado
Transferencia de datos en progreso (no retire el Micro
Scollegamento
Vault cuando el indicador luminoso parpadea)
Se vengono utilizzati Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Desconexión
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell'hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
Con Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva].
Haga doble clic en
(Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de
Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le
la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del
informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare
dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla
il messaggio "E' possibile rimuovere l'hardware", è possibile rimuovere l'unità Micro
[Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga
Vault. (L'icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema
clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje "Ahora se pueda quitar con toda
operativo.)
seguridad el dispositivo del sistema", puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes
Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare "Safely Remove Hardware"
que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo).
facendo clic con il pulsante destro del mouse sull'icona dell'unità Micro Vault in Esplora
Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para
risorse o Risorse del computer.
seleccionar "Safely Remove Hardware" haciendo clic en el botón derecho en el icono de la
unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC.
Se il sistema in uso è Mac OS X 10.1 o versione successiva
Trascinare l'icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo
Con Mac OS X 10.1 o posterior
di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se
encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.
Note sull'uso
ˎ
Prestare particolare attenzione nel maneggiare l'unità dopo periodi prolungati di utilizzo,
Notas sobre el uso
in quanto la superficie potrebbe essersi surriscaldata.
ˎ
Tenga cuidado a la hora de manipular el dispositivo después de largos periodos de uso o
ˎ
È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer
acceso, ya que la superficie puede estar caliente.
al momento dell'avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico.
ˎ
Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador
Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni.
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte
ˎ
Per gli utenti di unità da 64 GB e superiori
siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones.
Per la formattazione dell'unità, utilizzare l'apposito software, che è possibile scaricare dal
ˎ
Para usuarios de 64 GB y superior
sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l'unità in
Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde
altri modi.
el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de
ˎ
L'unità Micro Vault dispone di un foro per l'applicazione di un cordino o di un anello.
ningún otro modo.
Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio
ˎ
El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo,
(ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l'unità Micro Vault.
no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros),
ˎ
Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
ya que podrían dañar el Micro Vault.
– estremamente caldi o freddi
– soggetti a polvere o sporcizia
ˎ
No coloque la unidad en lugares:
– soggetti a elevata umidità
– soggetti a vibrazioni
– extremadamente calientes o fríos
– con polvo o suciedad
– esposti a gas corrosivi
– esposti alla luce solare diretta
– muy húmedos
– con vibraciones
ˎ
Pulizia
– expuestos a gases corrosivos
– expuestos a luz solar directa
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
ˎ
Limpieza
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
con una solución de detergente suave.
danneggiare il rivestimento.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
ˎ
Se l'unità non viene riconosciuta dal computer o dal dispositivo in uso, rimuovere l'unità,
podría dañar el acabado.
spegnere o riavviare il computer o il dispositivo, quindi provare a ricollegare l'unità.
ˎ
Si el ordenador o el dispositivo host que esté utilizando no reconoce el dispositivo, retire
éste, apague y reinicie su ordenador o dispositivo host, y pruebe volviendo a enchufar el
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull'unità.
dispositivo.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei
dati.
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad
periódicamente.
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
Se i dati memorizzati nell'unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando
datos que puedan producirse.
i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire
recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l'uso di un software speciale.
Precauciones para la transferencia y la eliminación
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si
Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los
consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l' e liminazione definitiva di
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una
tutti i dati dall'unità Micro Vault.
persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software
especial.
ˎ
Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar
ˎ
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft
software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos
Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
del Micro Vault.
ˎ
Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in
altri paesi.
ˎ
Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
ˎ
Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di
ˎ
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas propiedad de
fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli
e
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
non vengono utilizzati nel presente manuale.
ˎ
Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en
otros países.
ˎ
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione
ˎ
Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son
USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l'uso
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell'ambiente operativo
®
Observe que en este manual no se utilizan los símbolos
y
.
specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi
forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
ˎ
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
ˎ
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
dall'uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
ˎ
La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer
incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado.
o ad altri elementi hardware derivanti dall'uso del prodotto; idoneità del prodotto
Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están
ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri
igualmente sujetos a estas restricciones.
software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili.
ˎ
La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la
ˎ
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di
utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall'uso del software in dotazione
ˎ
La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro
con il prodotto.
hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a
hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros
productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o
inevitables.
ˎ
La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios,
las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con
esta unidad.
Suporte de armazenamento de dados
資料儲存媒體
AVISO
Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser
engolido, consulte imediatamente o médico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade
à chuva ou à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só
pode ser prestada por técnicos autorizados.
當第一次使用
儲存媒體時(安裝設備驅動程式)
Para os clientes na Europa
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base
na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer
assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de
serviço ou de garantia.
基本操作
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que
este
não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recu
使用注意事項
数据存储介质
当第一次使用
存储介质时(安装设备驱动程序)
基本操作
®
使用注意事项
m
m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony USM32GM

  • Seite 1 Evite insertar y extraer el conector USB más de lo necesario cuando utilice el Micro Vault, Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Anschließen ya que esto podría conducir a un deterioro mecánico prematuro.
  • Seite 2 Avrupa’daki müşteriler için 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku), vagy Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa Bu ürün, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya tarafından Для...
  • Seite 3 Sony Corporation tar inget ansvar för eventuella skador eller förlust av data som kan Sony Corporation påtager sig intet ansvar for skader eller tab af data, der eventuelt måtte Välismõõtmed: Ligikaudu 40,5 mm × 17,5 mm × 4,6 mm Nu utilizaţi nici un tip de solvent, precum alcoolul sau benzenul, care poate dăuna...

Diese Anleitung auch für:

Usm16gm