Herunterladen Diese Seite drucken
Sony AC-UD10 Bedienungsanleitung
Sony AC-UD10 Bedienungsanleitung

Sony AC-UD10 Bedienungsanleitung

Usb ac adaptor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC-UD10:

Werbung

4-300-587-31(1)
Deutsch
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ACHTUNG
USB AC Adaptor
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
Bedienungsanleitung
der Europäischen Union und anderen
Istruzioni per l'uso
europäischen Ländern mit einem
Gebruiksaanwijzing
separaten Sammelsystem für diese
Bruksanvisning
Geräte)
Инструкция по эксплуатации
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
© 2011 Sony Corporation
Printed in China
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
AC-UD10
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
Kompatibel mit über den USB-Anschluss
werden, in denen EU-Richtlinien gelten
aufladbaren „Cyber-shot"-, „Handycam"- und
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
„Bloggie"-Modellen.
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
Welche Funktionen zur Verfügung stehen, hängt vom
Gerät ab. Bitte prüfen Sie die Spezifikationen der Geräte.
für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland
„Cyber-shot", „Handycam" und „Bloggie" sind
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Sony Corporation.
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Compatibile con dispositivi ricaricabili tramite USB
("Cyber-shot", "Handycam" e "Bloggie").
Adressen.
Le funzioni disponibili possono variare a seconda del
dispositivo. Consultare le specifiche dei dispositivi.
"Cyber-shot", "Handycam" e "Bloggie" sono marchi
Sicherheitsmaßnahmen
commerciali registrati o marchi commerciali di Sony
Corporation.
Sicherheit
Compatibel met USB-herlaadbare "Cyber-shot",
Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme
"Handycam" en "Bloggie".
usw. befindet sich außen an der Geräterückseite.
De beschikbare functies verschillen afhankelijk van het
 Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts, ob die
toestel. Controleer de specificaties van uw toestellen.
Betriebsspannung des Geräts der lokalen
"Cyber-shot", "Handycam" en "Bloggie" zijn
Stromversorgung entspricht.
geregistreerde handelsmerken van Sony Corporation.
 Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
 Wollen Sie das System längere Zeit nicht benutzen, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei
2
immer am Stecker, niemals am Netzkabel.
 Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen
Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
 Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie
das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
qualifiziertem Fachpersonal.
Aufstellung
Stellen Sie das Netzteil nicht an einen Ort, an dem es
folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
 extremer Hitze
(z. B. in einem Wagen mit geschlossenen Fenstern)
 direktem Sonnenlicht oder einer nahen Wärmequelle
 mechanischen Erschütterungen oder Stößen
 einem Magnetfeld
(z. B. nahe bei einem Magneten, Lautsprecher oder
1
Fernsehgerät)
 übermäßiger Staubentwicklung
Betrieb
USB-Kabel (mit der Kamera geliefert)
 Achten Sie darauf, dass die Stromstärke und die Spannung
zum Anschließen des Geräts
des Geräts denen der Netzsteckdose entsprechen.
Cavo USB (in dotazione con la
 Wenn die Eingangsstromstärke zu hoch ist, schaltet sich
fotocamera) per il collegamento all'unità
das Gerät aus Sicherheitsgründen automatisch aus.
USB-kabel (geleverd bij de camera) om
 Schließen Sie dieses Gerät nicht an ein Radio oder an ein
op het apparaat aan te sluiten
Gerät mit Radiotuner an. Andernfalls kann es zu
Störgeräuschen kommen.
 Um Schäden zu vermeiden, achten Sie darauf, das Gerät
nicht fallen zu lassen oder anderweitig Stößen
auszusetzen.
 Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch von der
Netzsteckdose und dem angeschlossenen Gerät.
 Ziehen Sie am Gerät, wenn Sie das Gerät von der
Netzsteckdose trennen. Ziehen Sie nicht am USB-Kabel.
 Um einen Kurzschluss zu vermeiden, achten Sie darauf,
Italiano
dass die Kontakte des Geräts nicht mit einem
Metallgegenstand in Berührung kommen.
Prima di attivare l'unità, leggere attentamente il presente
manuale e quindi conservarlo per eventuali riferimenti
Reinigung
futuri.
 Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen
Tuch. Bei hartnäckiger Verschmutzung reinigen Sie es mit
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden
AVVERTENZA
Reinigungslösung angefeuchtet haben, und reiben Sie es
anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch
Trattamento del dispositivo elettrico
trocken.
o elettronico a fine vita (applicabile
 Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol,
in tutti i paesi dell'Unione Europea e
Verdünnung oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche
in altri paesi europei con sistema di
des Gehäuses angreifen.
raccolta differenziata)
 Wenn Sie ein chemisches Reinigungsmittel verwenden,
Questo simbolo sul prodotto o sulla
beachten Sie bitte die Anweisungen zum jeweiligen
confezione indica che il prodotto non deve
Produkt.
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
 Wenn das Gehäuse des Geräts mit einem Lösungsmittel,
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta
wie z. B. einem Insektizid, besprüht wird oder längere Zeit
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
mit Gummi oder Vinyl in Berührung kommt, kann die
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden.
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
Verwendung (siehe Abb. )
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
1
Schließen Sie das Netzteil mit dem USB-Kabel
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio
(mit der Kamera geliefert) an das Gerät (Cyber-
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
shot, Handycam, Bloggie usw.) an.
negozio dove l'avete acquistato.
2
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche
Verbinden Sie das Netzkabel des Netzteils mit
e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni
einer Netzsteckdose.
previste dalla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
3
Stellen Sie am Gerät den Ladevorgang ein.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
Bei einigen Geräten ist es nicht erforderlich, den
Ladevorgang einzustellen. Schlagen Sie dazu bitte in der
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti
Bedienungsanleitung zum Gerät nach.
in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1
Hinweise
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
 Verbinden Sie das Netzkabel des Netzteils mit einer
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Netzsteckdose. Wenn ein Problem auftritt, ziehen Sie den
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Netzstecker umgehend aus der Netzsteckdose.
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
 Verwenden Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
0 °C – 40 °C.
all'assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli
 Der einwandfreie Betrieb kann bei Verwendung eines USB-
indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia
Hubs oder USB-Verlängerungskabels nicht garantiert werden.
forniti con il prodotto.
Gehen Sie zum Anschließen der Geräte wie zum
angeschlossenen Gerät (Cyber-shot, Handycam, Bloggie usw.)
angegeben vor.
Precauzioni
Verwenden des Netzteils im
Sicurezza
Ausland
La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo di
energia e altre specifiche si trova posteriormente al
Sie können das Netzteil mithilfe eines Zwischensteckers in
dispositivo.
jedem beliebigen Land oder Gebiet verwenden, in dem
 Prima di attivare l'unità, accertarsi che la tensione
100 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, zur Verfügung
operativa dell'unità sia identica a quella dell'alimentazione
stehen. Wenn in dem anderen Land anders geformte
locale.
Netzsteckdosen verwendet werden, verwenden Sie einen
 L'unità non sarà realmente scollegata dalla corrente CA
entsprechenden Zwischenstecker.
(rete) fino a quando rimarrà collegata alla presa, anche se
l'unità stessa sarà spenta.
Fragen Sie in Ihrem Reisebüro nach dem Typ des
 Se l'unità non deve essere utilizzata per un periodo di
Zwischensteckers, den Sie auf Ihren Reisen benötigen.
tempo prolungato, scollegare l'adattatore di corrente CA
dalla presa a parete. Per scollegare l'adattatore di corrente
CA, afferrarlo dalla spina. Non tirare mai il cavo
direttamente.
Technische Daten
 In caso di caduta di liquidi o di oggetti solidi all'interno
Eingangsspannung
100 V bis 240 V Wechselstrom,
dell'unità, staccare la spina dell'unità e fare quindi
50/60 Hz
controllare l'unità da personale di assistenza qualificato
Nennausgangsspannung
prima di rimetterla in funzione.
5,0 V Gleichstrom
 Per evitare eventuali scosse elettriche, non aprire l'unità.
Nennausgangsstromstärke
Rivolgersi esclusivamente a personale di assistenza
1500 mA
qualificato.
Abmessungen
ca. 78 × 22 × 36 mm (B/H/T)
Masse
ca. 45 g
Installazione
Mitgelieferte Teile
Netzteil (AC-UD10) (1)
Non collocare l'adattatore CA in una posizione:
Netzkabel (1)
 esposta a temperature particolarmente elevate.
Anleitungen
(es. in un'automobile con i finestrini chiusi).
 esposta ai raggi solari diretti o in prossimità di una fonte
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
di calore.
bleiben vorbehalten.
 esposta a vibrazioni o a sollecitazioni meccaniche.
 esposta a campi magnetici.
(es. in prossimità di un magnete, un altoparlante o un
televisore).
 esposta a eccessiva presenza di polvere.
Funzionamento
Nederlands
 Accertarsi che la corrente e la tensione dell'unità
corrispondano a quelle della presa.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze handleiding grondig
 Per sicurezza, nel caso la corrente in ingresso risulti
door, en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
troppo elevata, l'unità si spegnerà automaticamente.
 Non collegare questa unità a radio o ad apparecchiature
dotate di sintonizzatore radio, in quanto potrebbero
WAARSCHUWING
verificarsi interferenze.
 Al fine di evitare danni, prestare attenzione a non far
Verwijdering van oude elektrische en
cadere o a non sottoporre ad alcun tipo di shock
elektronische apparaten (Toepasbaar
meccanico l'unità.
in de Europese Unie en andere
 Dopo l'uso, scollegare l'unità dalla presa a parete e
dall'apparecchiatura.
Europese landen met gescheiden
 Scollegare l'unità dalla presa CA tirando sull'unità stessa.
inzamelingssystemen)
Non esercitare trazione sul cavo USB.
Het symbool op het product of op de
 Per evitare cortocircuiti, non consentire al terminale
verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
dell'unità di entrare in contatto con eventuali oggetti
afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een
estranei in metallo.
plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
Pulizia
product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u
 Pulire l'unità con un panno morbido e asciutto. Se l'unità
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
è molto sporca, strofinarla con un panno morbido
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
leggermente inumidito con una soluzione detergente
De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van
delicata e quindi asciugarla con un panno morbido
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het
asciutto.
recyclen van dit product, neemt u contact op met de
 Non utilizzare solventi tipo alcol, diluente o benzene in
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
quanto potrebbe danneggiarsi la finitura dell'unità.
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
 In caso di uso di detergenti chimici, osservare le istruzioni
product hebt gekocht.
in dotazione con il prodotto.
 Se la superficie esterna dell'unità viene schizzata con
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
solventi, quale ad es. un insetticida, oppure resta a
geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen
contatto per un tempo prolungato con gomma o vinile, la
waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
sua finitura esterna potrebbe risultare danneggiata.
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt
Utilizzo (vedere fig. )
veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
1
garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de
Collegare l'adattatore CA al dispositivo (Cyber-
afzonderlijke service/garantie documenten.
shot, Handycam, Bloggie, ecc.) mediante il
cavo USB (in dotazione con la fotocamera).
2
Collegare il cavo di alimentazione CA
Voorzorgen
dell'adattatore CA a una presa CA.
3
Impostare il dispositivo per la ricarica.
Over veiligheid
Tale procedura potrebbe non essere necessaria.
Het plaatje met de spanning, het verbruik, enz., bevindt zich
(Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo).
aan de buitenzijde achteraan.
 Zorg er voor u het apparaat gebruikt voor dat de
Note
werkspanning van het apparaat dezelfde is als de
 Collegare il cavo di alimentazione CA dell'adattatore CA a una
plaatselijke netspanning.
presa CA. In caso di problema, staccare immediatamente la
spina dalla presa CA.
 Het apparaat is niet losgekoppeld van de netspanning
zolang het verbonden is met het wandstopcontact, zelfs al
 Utilizzare a una temperatura ambiente tra 0 °C e 40 °C.
 Le prestazioni non sono garantite in caso di utilizzo di un hub
werd het apparaat zelf uitgeschakeld.
USB o di un cavo USB di prolunga. Seguire il metodo di
 Haal het netsnoer uit het wandstopcontact indien het
collegamento designato dal dispositivo collegato (Cyber-shot,
apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt zal worden.
Handycam, Bloggie e così via).
Houd de stekker vast om het snoer uit het stopcontact te
halen. Trek nooit aan het snoer zelf.
 Koppel het apparaat los indien er vloeistof of een zwaar
voorwerp op valt, en laat het nakijken door gekwalificeerd
Uso dell'adattatore CA all'estero
personeel voor u het verder gebruikt.
È possibile utilizzare l'adattatore CA in qualsiasi paese o area
 Open het apparaat niet om elektrische schokken te
che utilizzi da 100 V a 240 V CA, 50Hz/60 Hz, mediante
vermijden. Doe voor service alleen een beroep op
collegamento a un adattatore di spina CA. Se nel paese in
gekwalificeerd personeel.
questione viene utilizzata una presa di forma diversa,
Installatie
utilizzare lo specifico adattatore di spina CA.
Plaats de netspanningsadapter niet op een plaats:
 Waar het extreem warm is.
Consultare un'agenzia di viaggi di fiducia per il tipo di
(bijv. in een auto met de ramen dicht)
adattatore di spina CA necessario per i propri spostamenti.
 Onderworpen aan rechtstreekse zonnestraling of vlak bij
een warmtebron.
 Onderworpen aan mechanische trillingen of schokken.
Caratteristiche tecniche
 Onderworpen aan een magnetisch veld.
(bijv. in de buurt van een magneet, een speaker, of een tv)
Tensione d'ingresso
CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz
 Onderworpen aan overdreven stof.
Tensione di uscita nominale
CC 5,0 V
Gebruik
Corrente di uscita nominale
 Zorg ervoor dat de spanning en de stroom van het
1500 mA
apparaat overeenkomen met die van het stopcontact.
Dimensioni
Ca. 78 mm × 22 mm × 36 mm
 Indien de ingangsstroom te hoog wordt, zal het apparaat
(l/a/p)
om veiligheidsredenen automatisch uitschakelen.
Massa
Ca. 45 g
 Sluit dit apparaat niet aan op een radio of een toestel met
Elementi inclusi
Adattatore CA (AC-UD10) (1)
een radio-ontvanger: er kan ruis ontstaan.
Cavo di alimentazione CA (cavo di
 Wees, om schade te voorkomen, voorzichtig dat het
rete) (1)
apparaat niet valt en voorkom mechanische schokken.
Documentazione stampata
 Koppel het apparaat na gebruik los van het
Design e dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
wandstopcontact en van de uitrusting.
 Koppel het apparaat los van het stopcontact door aan het
apparaat te trekken. Trek niet aan de USB-kabel.
 Zorg er om kortsluiting te voorkomen voor dat de
aansluiting van het apparaat niet in contact komt met een
vreemd metalen voorwerp.
Reinigen
 Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Als het
apparaat erg vuil is, veegt u het schoon met een zachte
doek die licht bevochtigd is met een mild detergent. Veeg
het apparaat vervolgens schoon met een zachte, droge
doek.
 Gebruik geen oplosmiddel zoals alcohol, thinner, of
benzine: dit kan de buitenzijde aantasten.
 Leef bij gebruik van een chemisch reinigingsmiddel de
met het product meegeleverde instructies na.
 Indien de buitenzijde van het apparaat bespat werd met
om het even welk oplosmiddel zoals een insecticide, of
indien het gedurende langere tijd in contact kwam met
rubber of vinyl kan de afwerking van de buitenzijde
beschadigd raken.
Hoe te gebruiken (zie afb. )
1
Sluit de netspanningsadapter aan op het
toestel (Cyber-shot, Handycam, Bloggie enz.)
via de USB-kabel (geleverd bij de camera).
2
Sluit het netsnoer van de netspanningsadapter
aan op een stopcontact.
3
Stel het toestel in op herladen.
Mogelijk is het niet nodig het toestel in te stellen op
herladen (zie de handleiding ervan).
Opmerkingen
 Sluit het netsnoer van de netspanningsadapter aan op een
stopcontact. Haal de stekker bij problemen onmiddellijk uit
het stopcontact.
 Gebruik het apparaat bij een omgevingstemperatuur van
0 °C – 40 °C.
 De prestaties worden niet gegarandeerd bij gebruik van een
USB-hub of een USB-verlengsnoer. Volg de wijze van
aansluiten, aangegeven door het aangesloten toestel (Cyber-
shot, Handycam, Bloggie, enz.).
De netspanningsadapter gebruiken
in het buitenland
U kunt de netspanningsadapter gebruiken in alle landen of
regio's met een netspanning tussen 100 V en 240 V AC,
50 Hz/60 Hz, door een adapter voor de stekker te gebruiken.
Indien er in het land waar u op bezoek bent stopcontacten
worden gebruikt met een andere vorm, gebruik dan de juiste
adapter voor de netstekker.
Neem contact op met het dichtstbijzijnde reisbureau voor
nadere informatie over de adapter die u nodig hebt.
Technische gegevens
Ingangsspanning
AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz
Nominale uitgangsspanning
DC 5,0 V
Nominale uitgangsstroom
1500 mA
Afmetingen
Ong. 78 mm × 22 mm × 36 mm
(b/h/d)
Massa
Ong. 45 g
Bijgeleverde items
Netspanningsadapter (AC-UD10)
(1)
Netsnoer (1)
Handleiding
Het ontwerp en de technische gegevens kunnen wijzigen
zonder aankondiging vooraf.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony AC-UD10

  • Seite 1 Haal de stekker bij problemen onmiddellijk uit sua finitura esterna potrebbe risultare danneggiata. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Avviso per i clienti: le seguenti informazioni het stopcontact. Bei einigen Geräten ist es nicht erforderlich, den gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft...
  • Seite 2 EU-direktiven omedelbart ur kontakten ur eluttaget om det uppstår något пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa  Во избежание короткого замыкания, не допускайте Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 problem. и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe касания контактов устройства с посторонними Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad  Använd i omgivningstemperaturer mellan 0 °C –...