Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MIOkSTAR
POWER
CLEANER
SMART
Akku
Besenstaubsauger
Aspirateur
balai sans fil
Scopa elettrica
a batteria

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für mio star POWER CLEANER SMART

  • Seite 1 MIOkSTAR POWER CLEANER SMART Akku Besenstaubsauger Aspirateur balai sans fil Scopa elettrica a batteria...
  • Seite 2 Mio Star POWER CLEANER SMART Gratulation! Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitäts wir Sie jedoch, die vorliegende Bedie produkt erworben, welches mit grösster nungsanleitung gut durchzulesen und vor Sorgfalt hergestellt wurde. Es Wird Ihnen allem die Sicherheitshinweise genau zu bei richtiger Pflege während Jahren gute...
  • Seite 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Gerät sicher anschliessen belnichtgeknickt, eingeklemmt Oder - Akku nach Gebrauchsende wie be Das Cerät Wird mit elektrischem Strom überfahren Wird Oder m it Hitzequellen, schriebenentfernen. Akku danachurn aufgeladen, dabei b esteht g rundsätzlich Feuchtigkeit Oder scharfen K anten in gehend a neineentsprechende Sam- Bitte...
  • Seite 4 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Rotierende Bürstenwalze reVerwendung giltalsnichtbestim- Stoffen OderToner DieVerwendung inderNähe vonex- Das Cerät b esitzt a ngetriebene Bürs- mungsgemäss undist untersagt Wasser undanderen F lüssigkeiten, plosiven O der l eichtentzündlichen tenwalzen Diese können V erletzungen - ACHTUNG! Stellen Siedas Cerät nicht z.B.feuchten Teppichreinigern, Chlor- Stoffen.
  • Seite 5 Übersicht der Ceräte- und Bedienteile Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme WARNUNC! Bitte beachten Sie, dass unsachgemässer Um- gang mit Strom tödlich sein kann. Bitte lesen Sie daher die Sicherheitshinweise auf Seite 2 und die nachfolgen- den Sicherheitsmassnahmen: Staubsauger nur in trockenen Räumen verwenden Keine Flüssigkeiten wie Wasser usw.
  • Seite 6 Inbetriebnahme Inbetriebnahme WandhaIterung/Ladestation montieren Akku laden Trockenen Montageort in der Nähe einer Steckdose Akku am besten vor jedem Gebrauch laden, insbesondere 6 mm Ø wählen nach längerem Nichtgebrauch. Bei Unterschreiten Das Gerät hat ein Teleskoprohr. Sie können daher die Halterung den Akku laden.
  • Seite 7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Mit Bodendüsen saugen Automatikbetrieb: Das Cerät wählt die Ceschwindig keit und Saugleistung automatisch nach dem Erkennen Es stehen zwei Motordüsen zur Verfügung: Hartbodendüse der unterschiedlichen Bodenarten aus, um die Akku Hartbodendüse (= «grössere»); oben abgebildet laufzeit zu maximieren. Die Automatikbetriebsanzeige Teppichbodendüse (= «kleinere») <<Auto»...
  • Seite 8 Inbetriebnahme Reinigung Staubbehälter und Filter reinigen Klick Klick Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und das Cerät nicht lädt (Stecker von Ladegerät ziehen und Akku abnehmen) Zubehör/Saugrohr abnehmen Staubbehälter abnehmen und entleeren Ein-/Austaste am Griff drücken, um das Gerät aUSZU HEPA Filter an blauem Stoffband...
  • Seite 9 Reinigung Reinigung / Aufbewahrung / Wartung Bürstenwalzen reinigen Gerät reinigen Durch Verschmutzung können sich die Bürstenwalzen Warnanzeige WARNUNC! Cerät, Akku und Ladegerät niemals ins möglicherweise nicht mehr frei drehen Wasser tauchen Oder unter fliessendem Wasser reini- gen. Kurzschluss- und Stromschlaggefahr! Bei blockier ten Bürsten, leuchtet die rote Warnanzeige ACHTUNG! Keine scheuernden Reinigungs Oder Reini-...
  • Seite 10 Störungen Technische Daten Damit möglichst gar keine Probleme auftreten, ist es Nennspannung (Ladegerät) 100-240 Volt- 50/60 Hz/ wichtig, den Staubbehälter rechtzeitig zu leeren sowie Nur zur Verwendung mit Netzteil: RKGSDC3100500 bei dieser Gelegenheit den HEPA-/Motorschutzfilter Akku (Lithium-lonen) 25.9 V/ 2200 mAh/ 56.98 wh kontrollieren und zu reinigen.
  • Seite 11 Entsorgung / Recycling Mio Star POWER CLEANER SMART Félicitations! Dieses Produkt und dessen Akku dürfen nicht mit Ihrem anderen Hausmüll entsorgt werden. Als Konsumentin und En achetant cet appareil, vous venez Les personnes qui n'ont pas pris connais- Konsument sind Sie dazu verpflichtet, alle Elektro d'acquérir un appareil de qualité, fabriqué...
  • Seite 12 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Branchement sécurisé d ePappareil - Veiller å cequeIecåble duchargeur ne A l'issue desadurée devie,retirerla Cet a ppareil fonctionnant gråce une soitnivrillé, n icoincé, niécrasé. Empé- batterie selon Iesinstructions. Ensuite, alimentation électrique, unrisque cher tout contact avec des sourcesde apporter i mmédiatement Iabatte Avant de brancher Pappareil au courant...
  • Seite 13 Consignes de sécurité Consignes de sécurité compromettr lalongue durée devie sation autrequecelles décrites s era cigarettes, allumettes) II estégalement interdit: de Ia batterie considéréecomme non conforme et Matiéres e xplosives oufacilement in - d'utiliser l 'appareil åproximité d esubs Brosse cylindriques rotatives donc impropre flammables, toner...
  • Seite 14 Eléments de Pappareil et de commande Fonctionnement Avant Ia läre mise en marche AVERTISSEMENT! Soyez extrémement attentifs, car une manipulation inadéquate du courant électrique peut étre fatale. Veuillez lire attentivement Ies consignes de sécurité de la page 20 et respecter les regles de sécurité suivantes: N'utiliser l'aspirateur que dans des locaux secs...
  • Seite 15 Fonctionnement Fonctionnement Monter Ie support mural/chargeur de batterie Charger Ia batterie Batterie Choisir un lieu de montage sec, å proximité d'une prise déalement, la batterie doit étre rechargée avant chaque 6 mm Ø de courant utilisation, notamment aprés une période d'arrét prolon L'appareil est équipé...
  • Seite 16 Fonctionnement Fonctionnement Passer Paspirateur avec Ies embouts pour sols Mode automatique: L'appareil choisit automatique ment la vitesse et la puissance d'aspiration aprés avoir Embout pour Deux embouts motorisés sont disponibles: identifié les différents types de sols, afin d'optimiser sol dur Embout pour sol dur (= «plus grand»);...
  • Seite 17 Fonctionnement Nettoyage Nettoyer le bac ä poussi&re et Ie filtre Klick Klick S'assurer que Pappareil est éteint et qu'il n'est pas en charge (débrancher le chargeur et ater la batterie) Öter les accessoires/ le tuyau d'aspiration Enlever le bac å poussiére et le vider Saisir la bande textile...
  • Seite 18 Nettoyage / Rangement / Entretien Nettoyage Nettoyage des brosses cylindriques Nettoyer Pappareil Témoin La saleté peut nuire au bon fonctionnement de la AVERTISSEMENT! Ne jamais plonger Pappareil, la dialer te brosse cylindrique, en l'empéchant de tourner correc batterie ou Ie chargeur dans Peau, ne jamais Ies laver sous Peau courante.
  • Seite 19 Problämes Données techniques Afin d'éviter tout probléme, il est important de vider å Tension nominale (chargeur). A utiliser uniquement avec 100-240 Volt- 50/60 Hz le chargeur: RKCSDC3100500 temps le bac å poussiére. En profiter pour contröler et nettoyer le filtre HEPA/ le filtre de protection du moteur.
  • Seite 20 Elimination / Recyclage Mio Star POWER CLEANER SMART Congratulazioni! Ce produit et dont l'accu ne doivent pas étre éliminés avec les ordures ménagéres. En votre qualité de consom Acquistando questo apparecchio vi siete soprattutto di osservare attentamente mateur/trice, vous étes tenu(e) de rapporter...
  • Seite 21 Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza Prima dell'uso, verificare c heI'apparec- Allafinedelsuociclodi vita,rimuovere Assicurarsiche il cavodel caricabat- chio e il caricabatterie non sianodan- terienonvenga piegato, schiacciato o Iabatteria come descritto. Consegna- calpestato e chenonvenga acontatto neggiati. Nonmettere mai i nfunzione re immediatamenteIa batteria a un Prima di allacciare Papparecchio alla corrente elettrica,...
  • Seite 22 Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza - ATTENZIONE! Non appoggiare mail'ap- gente peril lavaggio a umido deitap zadisostanze e splosive ofacilmen Spazzol rotante arullo parecchio accanto a fontidicalore di- peti,candeggina, ammoniaca odeter- te infiammabili.Rischiodi incendioe di L'apparecchi dotatodispazzole arul- rette(ades.riscaldamento, forno).
  • Seite 23 Elenco delle parti e degli elementi di comando Messa in funzione Prima della messa in funzione iniziale AVVERTENZA! Prestare attenzione al fatto che Puso inappropriato della corrente elettrica puö essere fatale. Si prega quindi di leggere Ie avvertenze di sicurezza a pagina 38 e le seguenti misure di sicurezza: Utilizzare l'aspirapolvere soltanto in locali asciutti...
  • Seite 24 Messa in funzione Messa in funzione Montaggio del supporto a parete/stazione Caricare Ia batteria ricarica Batteria Conviene ricaricare la batteria prima di ogni utilizzo, 6 mm Ø specialmente dopo un lungo periodo di non utilizzo. Ri- Cercare un Iuogo di montaggio asciutto vicino a una caricare la batteria quando scende sotto il 25%.
  • Seite 25 Messa in funzione Messa in funzione Aspirare con Ie bocchette per pavimenti Livello Power 3, potenza massima; tutti i LED si illu minano (con spazzola motorizzata max. 12 minuti) Sono disponibili due bocchette motorizzate: Bocchetta per Modalitä automatica: l'apparecchio seleziona automa pavimenti duri Bocchetta per pavimenti duri (= «piü...
  • Seite 26 Messa in funzione Messa in funzione Pulire regolarmente il contenitore raccoglipolvere, Klick Klick l'unitå ciclone e il filtro; effettuare la pulizia al piü tardi quando la potenza di aspirazione diminuisce sensibil- mente Pulizia del contenitore raccoglipolvere e del filtro Passare l'aspirapolvere Assicurarsi che Papparecchio sia disattivato e non sot- Premere il pulsante acceso/spento...
  • Seite 27 Pulizia Pulizia / Custodia / Manutenzione Pulizia delle spazzole a rullo Pulizia dell'apparecchio Spia di avverti- Lo sporco potrebbe impedire il funzionamento corretto A AVVERTENZA! Nonimmergeremai Papparecchio,la mento delle spazzole a rullo batteria e il caricabatterie nell'acqua, né pulirli sotto Se le spazzole sono bloccate, l'indicatore rosso di av Pacqua corrente.
  • Seite 28 Guasti Dati tecnici Per evitare il piü possibile che insorgano problemi é im 100-240 volt- 50/60 Hz/ Tensione nominale (caricabatterie) portante svuotare il contenitore raccoglipolvere tempe Da usare solo con l'alimentatore: RKCSDC3100500 stivamente nonché, con l'occasione, controllare il filtro Batteria (ioni di litio) 25.9 V/ 2200 mAh/ 56.98 wh HEPA/filtro di protezione del motore e pulirli.
  • Seite 29 Smaltimento / Riciclaggio Questo prodotto e la sua batteria non devono essere smaltiti con gli altri rifiuti domestici. Come consumatore, si ha l'obbligo di restituire tutti gli apparecchi elettrici e elettronici per il corretto smaltimento di questi rifiuti pericolosi. commercianti, i produttori e gli importato- ri, a loro volta, sono obbligati a ritirare, gratuitamente,...
  • Seite 30 Garantie Carantie Garanzia Die MICROS übernimmt während MICROSgarantit, pour la durée La MIGROS si assume per tre anni, de trois ans å partir de la date a partire dalla data d'acquisto, drei Jahren seit Kaufabschluss Garantie flir Mängelfreiheit d'achat, le fonctionnement la garanzia per il funzionamento Funktionsfähigkeit des von Ihnen...