Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

V CLEANER
BAGLESS
Schlittenstaubsauger
Aspirateur traîneau
Aspirapolvere a traino

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mio star V-CLEANER BAGLESS 700

  • Seite 1 Schlittenstaubsauger V CLEANER Aspirateur traîneau BAGLESS Aspirapolvere a traino...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Schlittenstaubsauger V-Cleaner Bagless 700 Gratulation! Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt vertraut sind, dürfen den Schlittenstaubsauger wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während nicht benutzen. Jahren gute Dienste erweisen.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät an das Netz anschliessen. Sie enthalten wichtige Sicherheits- und Betriebshinweise. • Stromzuführung Niemals unter Spannung stehende Teile berühren! Diese können einen elektrischen Schlag verursachen, der zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Seite 4 4 Sicherheitshinweise • Zugelassene Bediener Alle Personen, die mit dem Bedienen, Warten und Reparieren des Gerätes zu tun haben, müssen für ihre Tätigkeit ausgebildet und eingewiesen sein. Personen, einschliesslich Kinder, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, die Geräte sicher zu benutzen, dürfen die Geräte nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
  • Seite 5: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Einsatz berück- sichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt wer- den, wenden Sie sich bitte an die M-Infoline (Telefonnummer auf der Rückseite dieser Anleitung).
  • Seite 6: Übersicht Der Geräte- Und Bedienteile

    6 Übersicht der Geräte- und Bedienteile 1. Staubbehälter 12. Entriegelung für Teleskoprohr 2. Parkposition für Bodendüse (Unterseite) 13. Ring für Längeneinstellung 14. Teleskoprohr 15. Führungsrolle (Unterseite) 5. Regler für stufenlose Saugleistung 16. Sichtfenster Staubbehälter 6. Ein-/Ausschalter 17. Anzeige «Staubbehälter voll» 18.
  • Seite 7 Übersicht der Geräte- und Bedienteile Zubehör: 23. Textildüse 24. Fugendüse 25. Aufsteckhalterung Staubbehälter⁄HEPA-Filter: 26. Grif/Entriegelung Staubbehälter 27. Staubbehälter 28. Öfnungstaste zum Entleeren von Staubbehälter 29. HEPA-Filter H12 30. Eingangsfilter (Schaumstof) Abluftfilter: 31. Abdeckung 32. Abluftilter 7171.498 V-Cleaner Bagless 2000--VC-T4018E--DH-04-Düsem.indd 7 11.12.13 14:26...
  • Seite 8: Kurzanleitung

    Kurzanleitung 2. Schlauch anschliessen Diese Kurzanleitung beinhaltet nur die wich- tigsten Bedienungsschritte. Aus Sicherheits- – Schlauchende Staubsauger einstecken gründen empfehlen wir Ihnen die detaillierte (schnappt ein). Durch Drücken der zwei seitlichen Bedienungsanleitung auf den nachfolgenden Tasten, kann der Schlauch wieder gelöst werden Seiten zu lesen, in der alle wichtigen Funktionen beschrieben sind.
  • Seite 9: Nach Dem Staubsaugen

    Kurzanleitung 3. Anschliessen 5. Parkpositionen – Netzkabel auf gewünschte Länge ausziehen. – Bei kurzen Pausen kann die Bodendüse in eine der Parkvorrichtungen (auf Rück- oder Unterseite) Hinweis: Nicht über den Endanschlag (= gelbe eingeführt werden Markierung) ziehen, um Beschädigungen des Ka- bels und der Aufrollvorrichtung zu vermeiden –...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    10 Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte beachten Sie, dass unsachgemässer Umgang mit Strom töd lich sein kann. Bitte lesen Sie daher die Sicherheitshinweise auf Sei te 3 und die nachfolgenden Sicherheitsmassnahmen: • Staubsauger nur in trockenen Räumen verwenden • Keine Flüssigkeiten wie Wasser usw. aufsaugen •...
  • Seite 11: Staubbehälter Und Hepa-Filter

    Inbetriebnahme 1. Staubbehälter und HEPA-Filter Ab Werk sind normalerweise bereits HEPA-Filter, Staubbehälter- und Motorfilter eingesetzt. – Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen – Staubehälter am Grif festhalten und nach oben aus dem Gerät ziehen Grif – HEPA-Filter an Lasche festhalten und von Behälter abziehen. Kont- rollieren, ob der graue Eingangsilter ebenfalls eingesetzt ist.
  • Seite 12 12 Inbetriebnahme Hinweise: – Gerät niemals ohne Staubbehälter in Betrieb nehmen. Das Gerät darf nur mit richtig eingesetztem Staubbehälter und HEPA-Filter verwendet werden, da sonst Geräteschäden auftreten (z.B. Motordefekt; keine Garantieansprüche) – Nur Original-HEPA-Filter einsetzen (Art.-Nr. 9000012513) – Motorilter regelmässig waschen / ersetzen, siehe Seite 16 7171.498 V-Cleaner Bagless 2000--VC-T4018E--DH-04-Düsem.indd 12 11.12.13 14:27...
  • Seite 13: Schlauch Und Teleskoprohr

    Inbetriebnahme 2. Schlauch und Teleskoprohr – Schlauchende in Staubsauger einstecken (schnappt ein). Durch Zusammendrücken der seitlichen Verriegelungstasten, kann der Schlauch wieder gelöst werden – Grif auf das andere Schlauchende stecken (durch Zusammendrü- Taste cken der seitlichen Verriegelungstasten, kann der Schlauch wieder gelöst werden) Entriegelung für –...
  • Seite 14: Staubsaugen

    14 Inbetriebnahme 4. Staubsaugen – Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen auf Seite 3 und Seite 10 – Durch Drücken des Ein-/Ausschalters wird der Motor gestartet und Sie können mit Staubsaugen beginnen – Die Saugkraft kann mit dem Regler verändert werden: «MAX» stärkere Saugleistung «MIN»...
  • Seite 15: Parkpositionen

    Inbetriebnahme 5. Parkpositionen – Die Bodendüse kann bei kurzen Pausen in eine der Parkvorrichtungen eingeführt werden (Unterseite) – Bei längeren Unterbrechungen Netzstecker ziehen und Kabel einrollen lassen (Stolpergefahr) Parkvorrichtungen für Bodendüse 6. Nach dem Staubsaugen – Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen –...
  • Seite 16: Wartung

    Wartung 7. Staubbehälter entleeren Der Staubsauger zeigt unter dem getönten Deckel des Staubbehälters mit einem roten Kreis den Füllstand des Staubbehälters an. Die Anzeige misst den Unterdruck und spricht an, sobald der Luftdurchlass zu gering ist, wie dies bei vollem Staubbehälter und bei Verstopfung von Düse, leer –...
  • Seite 17: Hepa-Filter

    Wartung – Filter wieder einsetzen und Abdeckung aufsetzen (muss einschnappen) – Motorabluftilter mindestens zweimal jährlich reinigen oder bei zu star- ker Verschmutzung auswechseln 8.2 HEPA H12 Filter reinigen Grif Der hocheiziente HE PA-Filter hä lt au ch kl einste S t au bp ar tikel zu rück und erfreut so den Allergiker.
  • Seite 18: Reinigung / Aufbewahrung

    18 Reinigung / Aufbewahrung – Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen – Grundgerät oder Zubehörteile niemals ins Wasser tauchen oder unter liessendem Wasser reinigen – Keine scheuernden Reinigungs- oder Reinigungshilfsmittel verwen- den. Nur mit feuchtem Lappen reinigen und danach trocknen lassen –...
  • Seite 19: Störungen / Entsorgung

    Störungen – Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den MIGROS-Service durch- geführt werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können Gefah- ren für den Benutzer entstehen – Bei unfachgerechten Reparaturen kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall erlischt auch der Ga- rantieanspruch –...
  • Seite 20: Technische Daten

    20 Technische Daten Staubsaugertyp Universalstaubsauger Nennspannung 220-240 Volt / 50 Hz Nennleistung max. 700 Watt Masse Grundgerät (ohne Schlauch) ca. 410 x 270 x 285 mm (L x H x B) Länge Netzkabel ca. 6.0 m Aktionsradius ca. 9 m Gewicht Grundgerät ca.
  • Seite 21 7171.498 V-Cleaner Bagless 2000--VC-T4018E--DH-04-Düsem.indd 21 11.12.13 14:27...
  • Seite 22 22 Aspirateur traîneau V-Cleaner Bagless 700 Félicitations! Toute personne n’ayant pas lu attentivement ce En achetant cet aspirateur traîneau, vous venez mode d’emploi ne doit pas utiliser l’aspirateur d’acquérir un produit de qualité, fabriqué avec soin. traîneau. Si vous l’entretenez comme il faut, il vous rendra de bons services pendant plusieurs années.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant de brancher l’appareil, nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi qui contient des consignes de sécurité et des infor- mations importantes concernant son fonctionnement. • Courant électrique: ne jamais toucher les éléments sous tension électrique! Ceux-ci peuvent provoquer des décharges électriques, des lésions graves, voire mortelles.
  • Seite 24 24 Consignes de sécurité de connaissances ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité, ne sont pas autorisées à le faire ou uniquement sous surveillance. • Sécurité des tiers: veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec cet appareil.
  • Seite 25: A Propos De Ce Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut mentionner tous les usages possibles de cet appareil. Pour tous les compléments d’information ou problèmes insuffi- samment ou non traités dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à M-Infoline (voir numéro de téléphone à l’arrière de ce mode d’emploi). Veuillez conserver soigneusement ce mode d’emploi et le remettre à...
  • Seite 26: Description De L'appareil Et Des Commandes

    26 Description de l’appareil et des commandes 1. réservoir à poussière 11. déblocage du tuyau fle xible 2. position de rangement pour suceur sols (sous 12. déblocage du tube t éléscopique l‘appareil) 13. anneau de r églage longueur tube 3. poignée du réservoir à poussière 14.
  • Seite 27: Filtre De Protection

    Description de l’appareil et des commandes Accessoires: 23. suceur pour textiles 24. suceur plat 25. support pour suceur Réservoir à poussière⁄filtre HEPA: 26. poignée/déblocage réservoir à poussière 27. réservoir à poussière 28. touche d‘ouverture pour vider le réservoir à poussière 29.
  • Seite 28: Bref Mode D'emploi

    28 Bref mode d’emploi Bref mode d’emploi Ce bref mode d’emploi ne décrit que les étapes 2. Placer le flexible essentielles permettant l’utilisation de cet ap- – Introduire l’embout du lexible dans l’aspirateur pareil. Pour des raisons de sécurité nous vous (jusqu’au déclic).
  • Seite 29: Positions De Rangement

    Bref mode d’emploi 3. Mise en service 5. Positions de rangement – Sortir le cordon d’alimentation selon la longueur – Durant les brèves pauses, le suceur sols peut désirée. être rangé sur une des positions de rangement (à Attention: ne pas tirer le cordon au-delà de la l’arrière et sous l’appareil) retenue inale (= marque jaune) car cela pourrait endommager le cordon ou le dispositif d’enroule-...
  • Seite 30: Mise En Service

    30 Mise en service Avant la première mise en service Faites très attention, car un mauvais usage du courant électrique peut être mortel. Veuillez donc à ce propos, lire et suivre attentive ment les consignes de sécurité de la page 22: •...
  • Seite 31: Réservoir À Poussière Et Filtre Hepa

    Mise en service 1. Réservoir à poussière et filtre HEPA En usine, l’appareil est équipé d’un filtre HEPA, d’un réservoir à pous- sière et d’un filtre moteur. – débrancher la prise de courant de l’appareil – retirer le réservoir en le tenant par sa poignée et en tirant vers le haut poignée –...
  • Seite 32 32 Mise en service Attention: – Ne jamais utiliser l’aspirateur sans son réservoir à poussière. Cet ap- pareil ne doit être utilisé que lorsque le réservoir et le iltre HEPA sont correctement insérés. Si ce n’est pas le cas, l’appareil risque d’être endommagé...
  • Seite 33: Flexible Et Tube Télescopique

    Mise en service Mise en service 2. Flexible et tube télescopique – Introduire l’embout du lexible dans l’aspirateur (jusqu’au déclic). En appuyant sur les deux touches latérales en même temps, on libère le lexible touche – Introduire l’autre extrémité du lexible dans la poignée (pour retirer le tuyau, il suit d’appuyer sur les touches latérales de déblocage) –...
  • Seite 34: Passer L'aspirateur

    34 Mise en service 4. Passer l’aspirateur – Observer les consignes de sécurité pages 23 et 30 – En appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt, le moteur se met en marche et on peut commencer à passer l’aspirateur – On peut régler la puissance d’aspiration à l’aide du curseur de réglage: «MAX»...
  • Seite 35: Positions De Rangement

    Mise en service 5. Positions de rangement – Durant les pauses brèves, le suceur sols peut être posé sur une des positions de rangement (sous – Si l’interruption est plus longue, débrancher et enrouler le cordon (si- l‘appareil) non risque de trébucher) supports de range- ment du suceur sols 6.
  • Seite 36: Entretien

    36 Entretien 7. Vider le réservoir à poussière Un cercle rouge situé sous le couvercle gris anthracite du réservoir à poussière indique l’état de remplissage du réservoir. Cet indicateur me- sure la pression négative et réagit dès que le passage de l’air diminue, par exemple quand le réservoir est plein ou bien quand le suceur, le tube vide –...
  • Seite 37: Filtre Hepa

    Entretien – Réinsérer le iltre dans le support et mettre le couvercle (jusqu’au déclic) – Laver le iltre de protection du moteur au moins 2 fois par an, ou le remplacer s’il est très sale 8.2 Nettoyer le filtre HEPA poignée Le filtre HEPA est ultra efficace et retient les plus fines particules de pous- sière pour le plaisir des personnes allergiques.
  • Seite 38: Nettoyage / Rangement

    38 Nettoyage / Rangement – Eteindre l’appareil et le débrancher – Ne jamais plonger l’appareil, ni les accessoires dans l’eau, ne jamais le laver à l’eau courante – Ne pas employer de détergents, ni d’objets de ménage abrasifs. Net- toyer l’appareil qu’à l’aide d’un chifon humide et le laisser sécher –...
  • Seite 39: Problèmes / Elimination

    Problèmes – Les réparations ne doivent être efectuées que par MIGROS-Service. Des réparations efectuées par des non-professionnels peuvent repré- senter de graves dangers pour l’utilisateur – Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs à une réparation non professionnelle et dans ce cas le droit à la garantie s’arrête –...
  • Seite 40: Données Techniques

    40 Données techniques Type d'aspirateur Aspirateur universel Tension nominale 220-240 Volt / 50 Hz Puissance nominale max. 700 Watt env. 410 x 270 x 28 mm (L x H x I) Dimensions de l’appareil de base (sans flexible) env. L.Í m Longueur du câble Rayon d’action env.
  • Seite 41 7171.498 V-Cleaner Bagless 2000--VC-T4018E--DH-04-Düsem.indd 41 11.12.13 14:27...
  • Seite 42 Aspirapolvere a traino V-Cleaner Bagless 700 Congratulazioni! Con questo aspirapolvere a traino ha acquistato un Le persone che non conoscono a fondo queste prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura. Con istruzioni d’uso non sono autorizzate all’impie- una manutenzione adeguata l’apparecchio le renderà...
  • Seite 43: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Prima di allacciare il suo apparecchio alla corrente elettrica, leggere attentamente queste istruzioni che contengono importanti avvertenze di sicurezza e di messa in funzione. • Corrente elettrica: non toccare mai le parti allacciate alla corrente elettrica, poiché esse possono provocare scariche elettriche, con pericolo di lesioni gravi o addirit- tura di morte! Allacciare l’apparecchio soltanto a corrente alternata con tensione di 230 V /50 Hz, min.
  • Seite 44 44 Avvertenze di sicurezza o mentali, oppure per la loro inesperienza o mancanza di conoscenza non sono in grado di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro, non sono autorizzate all’uso dell’apparecchio o possono farlo soltanto sotto sorveglianza. • Protezione di terzi: assicurarsi che i bambini non abbiano la possibilità di giocare con l’apparecchio.
  • Seite 45: A Proposito Delle Istruzioni D'uso

    A proposito delle istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso non possono tener conto di ogni possibile impie- go. Per ulteriori informazioni oppure in caso di problemi che non sono trattati o non lo sono in modo sufficientemente dettagliato, la preghiamo di rivolgersi a M-Infoline (numero di telefono sul retro delle presenti istru- zioni d’uso).
  • Seite 46: Elenco Delle Parti E Degli Elementi Di Comando

    46 Elenco delle parti e degli elementi di comando 1. Contenitore polvere 10. Impugnatura 2. Dispositivo di parcheggio per bocchetta 11. Sbloccaggio tubo flessibile pavimenti (sotto l‘apparecchio) 12. Sbloccaggio tubo telescopico 3. Impugnatura contenitore polvere 13. Anello regolazione lunghezza tubo 4.
  • Seite 47: Filtro Di Sfiato

    Elenco delle parti e degli elementi di comando Accessori: 23. Bocchetta per tessili 24. Bocchetta a lancia 25. Supporto bocchetta Contenitore polvere⁄filtro HEPA: 26. Maniglia/sbloccaggio contenitore polvere 27. Contenitore polvere 28. Tasto di apertura per svuotare il contenitore per la polvere 29.
  • Seite 48: Istruzioni Brevi

    48 Istruzioni brevi Queste istruzioni brevi contengono soltanto le 2. Collegare il tubo flessibile tappe più importanti di utilizzo dell’apparecchio. – Introdurre la parte inale del tubo lessibile nell’a- Per motivi di sicurezza è consigliabile leggere spirapolvere (inché scatta). Premendo i due tasti le istruzioni d’uso dettagliate, in cui sono laterali, è...
  • Seite 49: Posizioni Di Parcheggio

    Istruzioni brevi 3. Messa in funzione 5. Posizioni di parcheggio – Estrarre il cavo di allacciamento ino alla lunghez- – In caso di pause brevi è possibile sistemare la za desiderata. bocchetta per pavimenti in una delle posizioni di Attenzione: non continuare a tirare il cavo quan- parcheggio (dietro e sotto l’apparecchio) do è...
  • Seite 50: Messa In Funzione

    Messa in funzione Prima della messa in funzione iniziale Prestare la massima attenzione poiché un approccio inadeguato alla corrente elettrica può essere fatale. Si prega quindi di leggere le avvertenze di sicurezza a pagina 43 e le seguenti misure di sicurezza: •...
  • Seite 51: Contenitore Polvere E Iltro Hepa

    Messa in funzione 1. Contenitore polvere e filtro HEPA Dalla fabbrica l’apparecchio è dotato del filtro HEPA, del contenitore pol- vere e del filtro motore. – Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa – Estrarre il contenitore polvere verso l’alto tenendolo per la maniglia maniglia –...
  • Seite 52 52 Messa in funzione Attenzione: – Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza contenitore polvere. L’appa- recchio va usato unicamente quando sia il contenitore sia il iltro HEPA sono inseriti correttamente, altrimenti potrebbero subentrare dei danni (p.es. danni al motore, nessun diritto alla garanzia) –...
  • Seite 53: Tubo Lessibile E Tubo Telescopico

    Messa in funzione 2. Tubo flessibile e tubo telescopico – Introdurre la parte inale del tubo lessibile nell’aspirapolvere (inché scatta). Premendo contemporaneamente i tasti di sbloccaggio laterali il tubo lessibile viene liberato – Introdurre l’estremità del tubo lessibile nell’impugnatura (premendo Tasto contemporaneamente i tasti di sbloccaggio laterali il tubo lessibile vie- ne liberato)
  • Seite 54: Passare L'aspirapolvere

    54 Messa in funzione 4. Passare l’aspirapolvere – Osservare le avvertenze di sicurezza a pagina 43 e 50 – Premendo sull’interruttore acceso/spento il motore si accende e si può cominciare a passare l’aspirapolvere – La potenza di aspirazione può essere modiicata mediante l’apposito regolatore: «MAX»...
  • Seite 55: Posizioni Di Parcheggio

    Messa in funzione 5. Posizioni di parcheggio – In caso di pause brevi è possibile alloggiare la bocchetta pavimenti in (sotto una delle posizioni di parcheggio l‘apparecchio) – In caso di interruzioni più lunghe estrarre la spina e far riavvolgere il cavo (pericolo di inciampare) Supporti per la sistemazione della...
  • Seite 56: Manutenzione

    56 Manutenzione 7. Svuotare il contenitore polvere Un cerchio rosso situato sotto il coperchio grigio sfumato del contenitore della polvere indica lo stato di riempimento del contenitore. Questo indi- cartore misura la pressione negativa e reagisce non appena il passaggio dell’aria diminuisce.
  • Seite 57: Filtro Hepa

    Manutenzione – Reinserire il iltro nel supporto e mettere il coperchio (inché scatta) – Il iltro di siato del motore deve essere sostituito al più tardi dopo 5 svuotamenti del contenitore polvere o dopo 2 anni, poiché altrimenti l’apparecchio potrebbe subire dei danni! 8.2 Pulire il filtro HEPA H12 maniglia L’efficiente filtro HEPA protegge dalle minuscole particelle di polvere ed...
  • Seite 58: Pulizia / Custodia

    58 Pulizia ⁄ Custodia – Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa – Non immergere mai nell’acqua l’apparecchio di base né gli accessori né lavarli sotto l’acqua corrente – Non utilizzare detersivi corrosivi né oggetti per la pulizia abrasivi. Pulire soltanto con un panno umido e lasciar asciugare –...
  • Seite 59: Guasti / Smaltimento

    Guasti – Le riparazioni possono essere eseguite soltanto attraverso MIGROS- Service. Le riparazioni non eseguite a regola d’arte possono essere fonte di pericolo per l’utente – Non si assumono responsabilità in caso di danni causati da riparazioni eseguite da personale non specializzato. In questi casi si estingue an- che il diritto alla garanzia –...
  • Seite 60: Dati Tecnici

    60 Dati tecnici Tipo di aspirapolvere Aspirapolvere universale Tensione nominale 220-240 Volt / 50 Hz Potenza nominale max. 700 Watt ca. 410 x 270 x 285 mm (L x A x L) Volume dell’apparecchio di base (senza tubo flessibile) Lunghezza del cavo di alimentazione ca.
  • Seite 61 7171.498 V-Cleaner Bagless 2000--VC-T4018E--DH-04-Düsem.indd 61 11.12.13 14:28...
  • Seite 62 7171.498 V-Cleaner Bagless 2000--VC-T4018E--DH-04-Düsem.indd 62 11.12.13 14:28...
  • Seite 63 7171.498 V-Cleaner Bagless 2000--VC-T4018E--DH-04-Düsem.indd 63 11.12.13 14:28...
  • Seite 64 Garantie Garantie Garanzia M-Garantie 2 Jahre M-garantie 2 ans M-garanzia 2 anni Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit tionnement correct de l’objet acquis...

Diese Anleitung auch für:

V-cleaner bagless 2000

Inhaltsverzeichnis