Herunterladen Diese Seite drucken
Sony AC-PW20 Bedienungsanleitung

Sony AC-PW20 Bedienungsanleitung

Ac adaptor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC-PW20:

Werbung

4-569-905-11(1)
AC-PW20
定格入力
AC100 V–240 V 50 Hz/60 Hz
定格出力
DC 7.6 V
動作温度
0
℃ ∼
保存温度
20
℃ ∼ +
外形寸法 (約)
127 mm
AC
アダプター
(幅 × 高さ × 奥行き) ( 最大突起部除く)
質量
270 g
AC Adaptor
*その他の仕様については本機のラベルをご覧ください。
同梱物
Adaptateur Secteur
AC
アダプター(
AC-PW20
Адаптер живлення
電源コード ............................................................(
印刷物一式
Адаптер переменного тока
付属の電源コードについて
電源供應器
付属の電源コードは、 本機専用です。他の電気機器では使用できま
せん。
付属の電源コードについて
付属の電源コードは、 本機専用です。他の電気機器には使用できませ
ん。
取扱説明書
/Operating Instructions/Mode d'emploi/
仕様および外観は、 改良のため予告なく変更することがありますが、
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
ご了承ください。
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per
はソニー株式会社の商標です。
l'uso/Manual de instruções/Посібник з експлуатації/
Инструкция по эксплуатации/
/
/
保証書とアフターサービス
/
保証書
AC-PW10AM/AC-PW20
この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上げの際、 お
ˎ
受け取りください。
© 2015 Sony Corporation Printed in China
所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、 大切に保存して
ˎ
ください。
保証期間は、 お買い上げ日より
ˎ
アフターサービス
AC-PW10AM
調子が悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう
1
度ご覧になってお調べください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書をご覧
ください。
録画内容の補償はできません。
万一、 本機の不具合により記録や再生がされなかった場合、 画像や音声などの記
録内容の補償については、 ご容赦ください。
AC-PW20
電源コードを傷つけない
電源コードを傷つけると、 火災や感電の原因となりま
す。
電源コードを加工したり、 傷つけたりしない。
ˎ
重いものをのせたり引っ張ったりしない。
ˎ
お買い上げいただきありがとうございます。
熱器具に近づけない。加熱しない。
ˎ
ˎ
電源コードを抜くときは、 必ず電源プラグを持って抜
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
く。
火災や人身事故になることがあります。
万一、 コードが傷んだら、 ソニーの相談窓口にご相談く
この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り
ださい。
扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品
を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られる
雷が鳴りだしたら、 アンテナや電源プラグ
ところに必ず保管してください。
に触れない
AC-PW10AM
AC-PW20
について
感電の原因となります。
この取扱説明書は、
アダプター
につい
AC
AC-PW10AM
AC-PW20
指定以外の
AC
アダプターを使わない
て説明しています。
火災やけがの原因となることがあります。
この
2
種類の違いは出力プラグないし接続コードの違いです。
 各部名称
ぬれた手で
AC
アダプターをさわらない
アダプター
 出力プラグ
AC
(AC-PW10AM)
感電の原因となることがあります。
 電源コード
 接続プレート
(AC-PW20)
 接続コード
長期間使用しないときは、
本機は次のようにお使いになれます
をはずす
本機は出力
アダプターです。家庭用電源 (コンセント) を
長期間使用しないときは
7.6 V
AC
AC
コンセントから抜いてください。火災の原因となるこ
使用して、 ご使用のデジタル一眼レフカメラに電源供給し、 機器を動
作させることができます。なお、 本機を直接バッテリーに接続し、 充
とがあります。
電することはできません。
お手入れの際、 電源プラグを抜く
コンセントにつないで使う
電源プラグを差し込んだままお手入れをすると、 感電の
原因となることがあります。
ご使用のデジタル一眼レフカメラの取扱説明書もあわせてご覧くだ
さい。
コード類は正しく配置する
 本機の出力プラグをご使用の機器の
DC IN
端子につなぐ。
(イラスト)
コード類は足に引っかけたりして引っぱると製品の落
下や転倒などによりけがの原因となることがあるため、
 本機の接続プレートをご使用の機器のバッテリー挿入口
充分注意して接続、 配置してください。
へ入れる。 ( イラスト)
 電源コードを本機につなぐ。
通電中の
AC
アダプターに長時間ふれない
 電源コードをコンセントにつなぐ。
温度が相当上がることがあります。長時間皮膚がふれ
たままになっていると、 低温やけどの原因となることが
海外へお持ちになるかたへ
あります。
本機は
のワールドワイド対
100
V-
240
V
AC
アダプターを布団などでおおった状態
応です。
で使わない
本機を海外旅行者用の電子式変圧器 (ト
熱がこもってケースが変形したり、 火災の原因となること
があります。
ラベルコンバーター) に接続しないでく
ださい。発熱や故障の原因となります。
本機はデジタル一眼レフカメラ専用です。他の機器
に取り付けないでください。
主な仕様
使用について
AC
アダプタ−を壁との隙間などの狭い場所に設置して使用しない
ˎ
でください。
AC-PW10AM
強力な電波を出すところや放射線のある場所で使わないでくださ
ˎ
定格入力
AC100 V–240 V 50 Hz/60 Hz
い。
定格出力
DC7.6 V
強い衝撃を与えたり、 落としたりしないでください。
ˎ
動作温度
℃ ∼
0
40
使用後は必ず電源プラグをコンセントから抜いておいてください。
ˎ
保存温度
20
℃ ∼ +
60
コンセントから抜くときは電源プラグを持って抜いてください。
外形寸法 (約)
127 mm
×
35 mm
×
63 mm
ˎ
接続コードに付いているフェライトコアを取りはずさないでくだ
(幅 × 高さ × 奥行き) ( 最大突起部除く)
さい。
質量
260 g
不要な電波の放出を防ぐために取り付けられていますので、 フェラ
*その他の仕様については本機のラベルをご覧ください。
イトコアは取り付けたままお使いください。
同梱物
ˎ
接続プレートの接点部にゴミや砂などの異物が入らないように注
意して使ってください。
アダプター(
) .......................................(
AC
AC-PW10
1
電源コード ............................................................(
1
印刷物一式
Thank you for purchasing the Sony AC Adaptor.
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
These operating instructions explain how to use the AC adaptor AC-PW10AM/
AC-PW20.
The difference between the AC-PW10AM and the AC-PW20 is the
shape of their output plugs and connecting plate.
 Identifying the parts
 AC Adaptor
 AC Power cord
This unit can be used as follows
This unit is a 7.6 V AC Adaptor for supplying power from the mains
supply (wall outlet) to operate a device (Digital Single Lens Reflex
Camera). You cannot use this unit to recharge by connecting it directly
40
to a battery pack.
60
Connecting to the Wall Outlet for
×
35 mm
×
63 mm
Use
Also refer to the operating instructions for the device (Digital Single
Lens Reflex Camera) you are using.
 Connect the output plug of this unit to the DC IN jack of
the device you are using. (See illustration )
) .......................................(
1
 Insert the connecting plate of this unit to the battery
1
insertion slot of the device you are using.
(See illustration )
 Connect the AC Power cord to this unit.
 Connect the AC Power cord to the wall outlet.
This unit supports worldwide voltages 100 V to 240 V.
Do not use an electronic voltage transformer, as this may cause a
malfunction.
Specifications
AC-PW10AM
Input rating
100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
Output rating
DC 7.6 V
Operating temperature
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature
–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
Dimensions (Approx.)
127 mm × 35 mm × 63 mm (w/h/d)
(5 in. × 1 7/16 in. × 2 1/2 in.)
(excluding the projecting parts)
Mass
Approx. 260 g (9 oz)
年間です。
1
* See the label on this unit for other specifications.
Included items
AC Adaptor (AC-PW10) .......(1)
AC Power cord .......(1)
Set of printed documentation
AC-PW20
Input rating
100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
Output rating
DC 7.6 V
Operating temperature
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature
–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
Dimensions (Approx.)
127 mm × 35 mm × 63 mm (w/h/d)
(5 in. × 1 7/16 in. × 2 1/2 in.)
(excluding the projecting parts)
Mass
Approx. 270 g (10 oz)
* See the label on this unit for other specifications.
Included items
AC Adaptor (AC-PW20) .......(1)
AC Power cord .......(1)
Set of printed documentation
About the supplied power cord
The supplied power cord is for exclusive use with this unit and
cannot be used with other electrical devices.
Design and specifications are subject to change without notice.
is a trademark of Sony Corporation.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment
plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that
no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
PRECAUTIONS
The set is not disconnected from the AC power source (mains) as long
as it is connected to the wall outlet, even if the set itself has been turned
off.
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor.
Disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket)
immediately if any malfunction occurs while using your Digital Single
Lens Reflex Camera.
Others
ˎ
The negligible amount of electric current will flow into the AC
Adaptor as long as the AC Adaptor is plugged into the wall outlet.
ˎ
Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for extended
period of time. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never
pull the cord itself.
ˎ
Do not operate the unit with a damaged cord or if it has been
dropped or damaged.
ˎ
Use this unit near to a wall outlet. This is to ensure that the power
plug can be immediately unplugged from the wall outlet to turn the
アダプター
power off if some abnormality occurs during use.
AC
ˎ
Always keep the metal contacts clean.
ˎ
Do not disassemble or convert the unit.
ˎ
Do not apply mechanical shock or drop the unit.
アダプターの電源プラグを
ˎ
While the unit is in use, it gets warm. But this is normal.
ˎ
Keep the unit away from AM receivers, because it will disturb AM
reception.
ˎ
Do not place the unit in a location where it is:
– Extremely hot or cold
– Dusty or dirty
– Very humid
– Vibrating
ˎ
Placing this unit in locations subject to the direct sunlight such as on
dashboards or near heating apparatus may cause this unit to deform
or malfunction.
If any difficulty should arise, unplug the unit and contact your nearest
Sony dealer.
Merci pour l'achat de cet adaptateur secteur Sony.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver pour toute référence future.
Ce mode d' e mploi explique comment utiliser les adaptateurs secteur
AC-PW10AM et AC-PW20.
La différence entre les deux modèles est la forme du raccordement de sortie. (L'un
possède une fiche de sortie, l'autre une plaque de connexion.)
 Identification des éléments
 Adaptateur secteur
 Fiche de sortie (AC-PW10AM)
 Cordon d'alimentation secteur
 Plaque de connexion
(AC-PW20)
 Cordon de liaison
Cet appareil peut être utilisé de la
façon suivante.
Cet appareil est un adaptateur secteur de 7,6 V permettant d'alimenter
par une prise d'alimentation électrique (prise murale) un dispositif
(Appareil photo numérique reflex à objectifs interchangeables). Vous
ne pouvez pas l'utiliser pour recharger directement une batterie insérée
dessus.
Raccordement à une prise murale
Reportez-vous aussi au mode d' e mploi de l'appareil (Appareil photo
numérique reflex à objectifs interchangeables) que vous utilisez.
 Raccordez la fiche de sortie de cet appareil à la prise DC IN
de l'appareil utilisé. (Voir l'illustration )
 Insérez la plaque de connexion de cet appareil dans
la fente d'insertion de batterie de l'appareil que vous
utilisez. (Voir l'illustration )
 Raccordez le cordon d'alimentation secteur à cet appareil.
 Raccordez le cordon d'alimentation secteur à la prise
murale.
Cet appareil supporte les tensions du monde entier, de 100 V à 240 V.
N'utilisez pas un transformateur électronique de tension car ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
 Output plug (AC-PW10AM)
 Connecting plate (AC-PW20)
 Connecting cord
Spécifications
AC-PW20
Tensión de entrada
AC-PW10AM
Tensión de salida
Puissance nominale d' e ntrée
100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Puissance nominale de sortie
CC 7,6 V
Temperatura de almacenamiento -20 °C a +60 °C
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Dimensiones (Aprox.)
Température d' e ntreposage
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (Environ)
127 mm × 35 mm × 63 mm (l/h/p)
(5 po. × 1 7/16 po. × 2 1/2 po.)
Peso
(parties saillantes non comprises)
* Mire la etiqueta de la unidad para ver las demás especificaciones.
Poids
Environ 260 g (9 onces)
Elementos incluidos
Adaptador de ca (AC-PW20).......(1)
Cable de alimentación de ca .......(1)
* Voir les caractéristiques techniques sur l' é tiquette apposée sous
l'appareil.
Juego de documentación impresa
Articles inclus Adaptateur secteur (AC-PW10) .......(1)
Acerca del cable de alimentación suministrado
Cordon d'alimentation secteur .......(1)
El cable de alimentación suministrado es para uso exclusivo con esta
Jeu de documents imprimés
unidad y no podrá utilizarse con otros dispositivos eléctricos.
AC-PW20
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
es una marca comercial de Sony Corporation.
Puissance nominale d' e ntrée
100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
Puissance nominale de sortie
CC 7,6 V
Otros
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
ˎ
Mientras el adaptador de ca esté enchufado a la toma de corriente de
Température d' e ntreposage
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
la pared, circulará una insignificante cantidad de corriente eléctrica al
Dimensions (Environ)
127 mm × 35 mm × 63 mm (l/h/p)
adaptador de ca
(5 po. × 1 7/16 po. × 2 1/2 po.)
ˎ
Desenchufe la unidad de la toma de corriente de la pared si no tiene
(parties saillantes non comprises)
la intención de utilizarla durante períodos prolongados de tiempo.
Poids
Environ 270 g (10 onces)
Para desconectar el cable, tome el enchufe para desenchufarlo. No tire
* Voir les caractéristiques techniques sur l' é tiquette apposée sous
nunca del propio cable.
l'appareil.
ˎ
No ponga en funcionamiento la unidad si el cable está dañado o si se
Articles inclus
Adaptateur secteur (AC-PW20) .......(1)
ha caído o se ha dañado.
Cordon d'alimentation secteur .......(1)
ˎ
Utilice esta unidad cerca de una toma de corriente de la pared. De
Jeu de documents imprimés
este modo podrá desenchufar inmediatamente la clavija de la toma de
A propos du cordon d'alimentation fourni
corriente para desconectar la alimentación en caso de ocurrir alguna
Le cordon d'alimentation fourni est destiné exclusivement à cet
anormalidad durante la utilización.
ˎ
Conserve siempre limpios los contactos metálicos.
appareil et ne doit pas être utilisé avec d'autres dispositifs électriques.
ˎ
No desmonte ni modifique la unidad.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
ˎ
La cámara no deberá recibir golpes físicos ni caídas de ningún tipo.
ˎ
La unidad se calienta durante el funcionamiento. Esto es normal.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
ˎ
Mantenga la unidad alejada de receptores de AM, porque causaría
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un
perturbaciones en la recepción de AM.
adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise
ˎ
No ponga la unidad en lugares con las condiciones siguientes:
secteur.
ˋ
Muy calientes o muy fríos
L'appareil ne doit pas être exposé aux éclaboussures ou gouttes d' e au, et
ˋ
Polvorientos o sucios
aucun objet contenant du liquide, vases ou autre, ne doit être posé sur
ˋ
Muy húmedos
l'appareil.
ˋ
Lugares que reciban vibraciones
ˎ
PRECAUTION
Si se deja la unidad en lugares expuestos a la luz solar directa, como
en el salpicadero de un automóvil o cerca de una estufa, pueden
L'appareil n' e st pas déconnecté de la source d'alimentation secteur tant
producirse deformación o mal funcionamiento en la unidad.
qu'il reste branché sur la prise murale, même s'il a été mis hors tension.
En caso de ocurrir alguna anormalidad, desenchufe la unidad y póngase
Branchez l'adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche.
en contacto con el distribuidor Sony que tenga más cerca.
Débranchez
immédiatement l'adaptateur secteur de la prise de courant si un
problème de fonctionnement se produit pendant l'utilisation de
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Sony Netzteils.
l'appareil photo numérique reflex à objectifs interchangeables.
Vor dem Betrieb dieses Geräts lesen Sie die Bedienungsanleitung
Divers
gründlich durch und bewahren sie zum Nachschlagen auf.
ˎ
De l' é lectricité circule dans l'adaptateur secteur en quantité non
Diese Bedienungsanleitung erläutert die Verwendung der Netzteile AC-PW10AM
négligeable tant que l'adaptateur secteur reste branché sur la prise
und AC-PW20.
murale.
Der Unterschied zwischen den beiden Modellen liegt in der Form ihrer
ˎ
Débranchez l'appareil de la prise murale s'il ne doit pas être utilisé
Ausgangsverbindung. (Eines hat einen Ausgangsstecker und das andere
pendant un certain temps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la
eine Anschlussplatte.)
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
ˎ
N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé ou a été endommagé, ou si son
 Identifikation der Teile
cordon est endommagé.
ˎ
Utilisez l'appareil près d'une prise murale. Ceci vous permettra de
 Netzteil
 Ausgangsstecker (AC-PW10AM)
débrancher immédiatement la fiche de la prise murale pour couper
 Netzkabel
 Anschlussplatte (AC-PW20)
l'alimentation en cas de problème.
 Anschlusskabel
ˎ
Veillez à maintenir propres les contacts métalliques.
ˎ
N' o uvrez pas et ne modifiez pas l'appareil.
Dieses Gerät kann wie folgt
ˎ
N' e xposez pas l'appareil à des chocs et ne le laissez pas tomber.
ˎ
Lorsque l'appareil est utilisé, il devient chaud. Mais c' e st normal.
verwendet werden
ˎ
Tenez l'appareil à l' é cart de récepteurs AM, car il perturbera la
réception AM.
Dieses Gerät ist ein 7,6 V Netzteil zur Stromversorgung mit
ˎ
Ne posez pas l'appareil à un endroit :
Netzstrom (Netzsteckdose) zum Betrieb eines Gerätes (digitale
ˋ
Extrêmement chaud ou froid ;
Spiegelreflexkamera). Sie können dieses Gerät nicht zum Aufladen
ˋ
Poussiéreux ou sale ;
durch direktes Anschließen an einen Akku verwenden.
ˋ
Très humide ;
ˋ
Vibrant.
Anschließen an eine Netzsteckdose
ˎ
L'appareil peut se déformer ou cesser de fonctionner s'il est posé à un
zur Verwendung
endroit exposé au rayonnement direct du soleil, comme sur le tableau
de bord d'une voiture, ou près d'un appareil de chauffage.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für das Gerät (digitale
En cas de problème, débranchez l'appareil et contactez le revendeur
Spiegelreflexkamera), das Sie verwenden.
Sony le plus proche.
 Schließen Sie den Ausgangsstecker dieses Geräts an die
Buchse DC IN am verwendeten Gerät an.
(Siehe Abbildung )
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
 Setzen Sie die Anschlussplatte dieses Geräts in den Akku-
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
Einsetzschacht des verwendeten Geräts.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
(Siehe Abbildung )
LA GARANTÍA.
 Schließen Sie das Netzkabel an diesem Gerät an.
 Schließen Sie das Netzkabel an der Netzsteckdose an.
Muchas gracias por la adquisición del adaptador de ca Sony.
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detalladamente todo
Dieses Gerät unterstützt weltweite Spannungen von 100 V bis 240 V.
este manual y guárdelo para poderlo consultar en el futuro.
Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler, da dies eine
Fehlfunktion verursachen kann.
En este manual de instrucciones se explica cómo utilizar los adaptadores de ca
AC-PW10AM y AC-PW20.
La diferencia entre los dos modelos es la forma de su conexión de
Technische Daten
salida. (Uno tiene un enchufe de salida y el otro tiene una placa de
conexión.)
AC-PW10AM
 Identificación de las partes
Eingangsleistung
Ausgangsleistung
 Adaptador de ca
 Enchufe de salida (AC-
Betriebstemperatur
 Cable de alimentación de ca
PW10AM)
Lagertemperatur
 Placa de conexión (AC-PW20)
Abmessungen (Ca.)
 Cable conector
Gewicht
Esta unidad puede utilizarse de la
* Weitere technische Daten siehe Typenschild am Gerät.
Mitgeliefertes Zubehör
forma siguiente.
Esta unidad es un adaptador de ca de 7,6 V que suministra
alimentación del circuito eléctrico (toma de corriente de la pared) para
AC-PW20
que funcione un dispositivo (Cámara réflex digital). Esta unidad no
puede utilizarse para la recarga de baterías conectándola directamente
Eingangsleistung
a una batería.
Ausgangsleistung
Betriebstemperatur
Conexión a la toma de corriente de
Lagertemperatur
la pared para la utilización
Abmessungen (Ca.)
Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo (Cámara
Gewicht
réflex digital) que esté utilizando.
* Weitere technische Daten siehe Typenschild am Gerät.
 Conecte el enchufe de salida de esta unidad a la toma de
Mitgeliefertes Zubehör
entrada de alimentación (DC IN) del dispositivo que se
proponga utilizar. (Consulte la ilustracion )
 Inserte la placa de conexión de esta unidad en la ranura
Anmerkung zum mitgelieferten Netzkabel
de inserción de la batería del dispositivo que esté
Das mitgelieferte Netzkabel ist speziell für dieses Gerät vorgesehen
utilizando. (Consulte la ilustracion )
und kann nicht für andere elektrische Geräte verwendet werden.
 Enchufe el cable de alimentación de ca a esta unidad.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
 Enchufe el cable de alimentación de ca a la toma de
Ankündigung vorbehalten.
corriente de la pared.
ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Esta unidad es compatible con las tensiones de todo el mundo de
Sonstiges
100 V a 240 V.
ˎ
Solange das Netzteil in eine Netzsteckdose eingesteckt ist, nimmt es
No utilice un transformador de voltaje electrónico, porque es posible
eine sehr geringe Strommenge auf.
que ocasione un mal funcionamiento.
ˎ
Ziehen Sie das Gerät von der Netzsteckdose ab, wenn es längere Zeit
über nicht verwendet werden soll. Beim Abziehen des Netzkabels
Especificaciones
greifen Sie immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selber.
ˎ
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder
falls es fallengelassen oder beschädigt wurde.
AC-PW10AM
ˎ
Verwenden Sie dieses Gerät in der Nähe einer Netzsteckdose.
Tensión de entrada
100 V - 240 V ca 50 Hz/60 Hz
Dadurch soll sichergestellt werden, dass der Stecker im Notfall
Tensión de salida
7,6 V cc
schnell abgezogen werden kann.
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
ˎ
Halten Sie immer die Metallkontakte sauber.
Temperatura de almacenamiento -20 °C a +60 °C
ˎ
Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
Dimensiones (Aprox.)
127 mm × 35 mm × 63 mm
ˎ
Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschütterungen aus und
(an/al/prf)
lassen es nicht fallen.
(excluyendo las partes salientes)
ˎ
Währen das Gerät verwendet wird, erwärmt es sich. Das ist normal
Peso
Aprox. 260 g
und keine Fehlfunktion.
* Mire la etiqueta de la unidad para ver las demás especificaciones.
ˎ
Halten Sie das Gerät von MW-Empfängern fern, da es den MW-
Elementos incluidos
Adaptador de ca (AC-PW10).......(1)
Empfang stört.
Cable de alimentación de ca .......(1)
ˎ
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten mit den folgenden Eigenschaften
Juego de documentación impresa
auf:
ˋ
Sehr heiß oder kalt
ˋ
Staubig oder schmutzig
ˋ
Sehr hohe Luftfeuchtigkeit
ˋ
Vibrationen
ˎ
Bei Aufstellen des Geräts an Orten mit direktem Sonnenlichteinfall
100 V - 240 V ca 50 Hz/60 Hz
wie auf dem Armaturenbrett in Autos oder in der Nähe von
7,6 V cc
Heizkörpern können Verformungen oder Fehlfunktionen an diesem
Gerät verursacht werden.
127 mm × 35 mm × 63 mm
Wenn Schwierigkeiten auftreten, ziehen Sie den Netzstecker ab und
(an/al/prf)
wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
(excluyendo las partes salientes)
Aprox. 270 g
Dank u voor het aanschaffen van de Sony AC-adapter.
Voordat u dit toestel gebruikt dient u de handleiding grondig door te
lezen en te bewaren voor toekomstige naslag.
Deze gebruiksaanwijzing legt uit hoe u de AC-PW10AM en AC-PW20 AC-
adapters moet gebruiken.
Het verschil tussen de twee modellen is de vorm van hun
aansluitingsverbinding. (Eén heeft een uitvoerstekker en de ander een
verbindingsplaat.)
 Benaming van de onderdelen
 AC-adapter
 Uitvoerstekker (AC-PW10AM)
 Netstroomsnoer
 Verbindingsplaat (AC-PW20)
 Verbindingssnoer
Dit toestel kan als volgt worden
gebruikt
Dit toestel is een 7,6 V AC-adapter voor het leveren van stroom vanaf
de netstroom (stopcontact) voor het laten werken van een apparaat
(Digitale spiegelreflexcamera). U kunt dit toestel niet gebruiken voor
opladen door het direct op een accu aan te sluiten.
Aansluiten op het stopcontact voor
gebruik
Raadpleeg ook de bedieningsinstructies voor het toestel (digitale
spiegelreflexcamea) dat u gebruikt.
 Sluit de uitvoerstekker van dit toestel aan op de DC IN-
aansluiting van het apparaat dat u gebruikt.
(Zie afb eelding )
 Plaats de verbindingsplaat van dit toestel in de batterij-
inbrengsleuf van het apparaat dat u gebruikt.
(Zie afb eelding )
 Sluit het netstroomsnoer aan op dit toestel.
 Sluit het netstroomsnoer aan op het stopcontact.
Dit apparaat ondersteund wereldwijde voltages van 100 V tot 240 V.
Gebruik geen elektronische voltagetransformator omdat dit kan
leiden tot een defect.
Technische gegevens
AC-PW10AM
Invoerstroom
100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
Uitvoerstroom
DC 7,6 V
Werkingstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Bewaartemperatuur
-20 °C tot +60 °C
Afmetingen (Ongeveer)
127 mm × 35 mm × 63 mm (b/h/d)
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht
Ongeveer 260 g
* Zie het etiket op dit toestel voor andere specificaties.
Bijgeleverde toebehoren AC-adapter (AC-PW10) .......(1)
Netstroomsnoer .......(1)
Handleiding en documentatie
AC-PW20
Invoerstroom
100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
Uitvoerstroom
DC 7,6 V
Werkingstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Bewaartemperatuur
-20 °C tot +60 °C
Afmetingen (Ongeveer)
127 mm × 35 mm × 63 mm (b/h/d)
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht
Ongeveer 270 g
* Zie het etiket op dit toestel voor andere specificaties.
Bijgeleverde toebehoren AC-adapter (AC-PW20) .......(1)
Netstroomsnoer .......(1)
Handleiding en documentatie
Het meegeleverde netsnoer
Het meegeleverde netsnoer is exclusief bedoeld voor gebruik bij
deze eenheid en kan niet worden gebruikt voor andere elektrische
apparaten.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
Overige
ˎ
De verwaarloosbare hoeveelheid elektrische stroom stroomt in
de AC-adapter zolang als de AC-adapter is aangesloten op het
stopcontact.
ˎ
Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact als u het langere
tijd niet gebruikt. Om het snoer los te koppelen, haalt u de stekker uit
het stopcontact. Trek nooit aan het snoer zelf.
ˎ
Gebruik het toestel niet als het snoer is beschadigd of als het is
gevallen of beschadigd.
ˎ
Gebruik dit toestel in de buurt van een stopcontact. Dit is om te
100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
garanderen dat de stroomstekker direct uit het stopcontact kan
DC 7,6 V
worden gehaald om de stroom af te zetten als er zich iets abnormaals
0 °C bis 40 °C
tijdens het gebruik voordoet.
–20 °C bis +60 °C
ˎ
Houd de metalen contactpunten altijd schoon.
127 mm × 35 mm × 63 mm (B/H/T)
ˎ
Demonteer of converteer het toestel niet.
(ohne vorstehende Teile)
ˎ
Pas geen mechanische schok toe en laat het toestel niet vallen.
Ca. 260 g
ˎ
Tijdens gebruik wordt het toestel warm. Dit is normaal.
ˎ
Houd het toestel uit de buurt van AM-ontvangers omdat het de AM-
Netzteil (AC-PW10) .......(1)
ontvangst stoort.
Netzkabel .......(1)
ˎ
Plaats het toestel niet op een locatie waar het:
Anleitungen
ˋ
Extreem heet of koud is
ˋ
Stoffig of vuil is
ˋ
Erg vochtig is
ˋ
trilt
100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
ˎ
Het plaatsen van dit toestel op locaties waar het wordt blootgesteld
DC 7,6 V
aan direct zonlicht zoals een dashboard of in de buurt van een
0 °C bis 40 °C
warmteapparaat, kan ervoor zorgen dat het toestel niet functioneert
–20 °C bis +60 °C
of vervormt.
127 mm × 35 mm × 63 mm (B/H/T)
(ohne vorstehende Teile)
Als zich een probleem voordoet, haal dan de stekker van het toestel
Ca. 270 g
uit het stopcontact en neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-
vertegenwoordiger.
Netzteil (AC-PW20) .......(1)
Netzkabel .......(1)
Anleitungen
Tack för att du har valt en Sony nätadapter.
Innan enheten tas i bruk, läs noggrant igenom denna bruksanvisning.
Spara bruksanvisningen.
Denna bruksanvisning förklarar hur man använder nätadaptrarna AC-PW10AM
och AC-PW20.
Skillnaden mellan de två modellerna är formen på den utgående
anslutningen. (Den ena har en utgående stickpropp och den andra en
anslutningsplatta.)
 Beskrivning av delar
 Nätadapter
 Utgående stickproppen (AC-PW10AM)
 Nätsladd
 anslutningsplatta (AC-PW20)
 anslutningssladd
Denna enhet kan användas enligt
följande
Denna enhet är en 7,6 V nätadapter för att leverera ström från elnätet
(vägguttag) för att manövrera en enhet (digital systemkamera). Denna
enhet kan inte användas för laddning genom att ansluta den direkt till
ett batteripaket.
Ansluta till vägguttaget för
användning
Se även brukanvisningen för enheten (digital systemkamera) som du
använder.
 Anslut den utgående stickproppen på denna enhet till DC
IN-uttaget på enheten som du använder.
(Se illustration )
 Sätt i anslutningsplattan på denna enhet i batteriets
isättningsöppning på enheten som du använder.
(Se illustration )
 Anslut nätsladden till denna enhet.
 Anslut nätsladden till vägguttaget.
Denna enhet stöder världsvida spänningar från 100 V till 240 V.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare, eftersom det kan
orsaka fel.
Specifikationer
AC-PW10AM
Ingående märkspänning 100 V - 240 V växelström 50 Hz/60 Hz
Utgående märkspänning 7,6 V likström
Driftstemperatur
0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur
–20 °C till +60 °C
Storlek (Ca.)
127 mm × 35 mm × 63 mm (b/h/d)
(exklusive utskjutande delar)
Vikt
Ca. 260 g
* Se etiketten på denna enhet för övriga specifikationer.
Inkluderade artiklar
Nätadapter (AC-PW10) .......(1)
Nätsladd .......(1)
Uppsättning tryckt dokumentation
AC-PW20
Ingående märkspänning 100 V - 240 V växelström 50 Hz/60 Hz
Utgående märkspänning 7,6 V likström
Driftstemperatur
0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur
–20 °C till +60 °C
Storlek (Ca.)
127 mm × 35 mm × 63 mm (b/h/d)
(exklusive utskjutande delar)
Vikt
Ca. 270 g
* Se etiketten på denna enhet för övriga specifikationer.
Inkluderade artiklar
Nätadapter (AC-PW20) .......(1)
Nätsladd .......(1)
Uppsättning tryckt dokumentation
Angående den medföljande nätsladden
Den medföljande nätsladden är endast för bruk med denna enhet
och kan inte användas med andra elektriska apparater.
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
är ett varumärke för Sony Corporation.
Övrigt
ˎ
En liten mängd elström flödar in i nätadaptern så länge som
nätadaptern är ansluten till ett vägguttag.
ˎ
Dra ur enheten från vägguttaget när den inte skall användas under en
längre tidsperiod. Dra i stickproppen för att koppla ur sladden. Dra
aldrig i själva sladden.
ˎ
Använd inte enheten om sladden har skadats eller om den har tappats
eller skadats.
ˎ
Använd denna enhet nära ett vägguttag. Detta för att tillförsäkra att
stickproppen kan dras ur vägguttaget omedelbart för att stänga av
strömmen ifall något som avviker från det normala skulle inträffa vid
användning.
ˎ
Se alltid till att hålla metallkontakterna rena.
ˎ
Försök inte att ta isär eller att förändra enheten.
ˎ
Enheten får inte utsättas för mekaniska stötar eller tappas.
ˎ
Enheten blir den varm när den används. Detta är dock helt normalt.
ˎ
Använd inte enheten i närheten av en AM-receiver, eftersom den stör
AM-mottagningen.
ˎ
Placera inte enheten på en plats där det är:
ˋ
Extremt varmt eller kallt
ˋ
Dammigt eller smutsigt
ˋ
Mycket fuktigt
ˋ
Vibrationer
ˎ
Om denna enhet placeras på platser som utsätts för direkt solljus som
t.ex. på instrumentbrädan eller nära värmeapparater, kan det orsaka
att enheten deformeras eller får funktionsfel.
Om problem skulle uppstå, koppla ur enheten och kontakta närmaste
Sony-handlare.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony AC-PW20

  • Seite 1 (See illustration ) アダプター( AC-PW20 ) …………………………………( ) Deze gebruiksaanwijzing legt uit hoe u de AC-PW10AM en AC-PW20 AC- Specifikationer Адаптер живлення Articles inclus Adaptateur secteur (AC-PW10) ..(1)  Insert the connecting plate of this unit to the battery Acerca del cable de alimentación suministrado...
  • Seite 2 Небольшое количество электрического тока будет протекать Innanzi tutto grazie per avere acquistato questo adattatore CA Sony. 保留备用 .Sony ‫ﺷﻜﺮ ا ً ﺟﺰﻳ ﻼ ً ﻟﴩاء ﻣﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر اﳌﱰدد ﻣﻦ اﻧﺘﺎج‬ через адаптер переменного тока до тех пор, пока адаптер Вхідні параметри...

Diese Anleitung auch für:

Ac-pw10am