Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4-574-380-02(1)
ヘッドホンケーブル
Headphone Cable
取扱説明書
Návod k obsluze
Operating Instructions
Návod na používanie
Mode d'emploi
Οδηγίες λειτουργίας
Bedienungsanleitung
Инструкции за работа
Manual de instrucciones
Instrucţiuni de utilizare
Istruzioni per l'uso
Navodila za uporabo
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
Manual de Instruções
Інструкція з експлуатації
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
사용설명서
MUC-S12BL1/MUC-S20BL1
©2015 Sony Corporation
Printed in Thailand
ライトグレー
Light grey
Red
Gris clair
Rouge
Hellgrau
Rot
Gris claro
Rojo
Grigio chiaro
Rosso
Lichtgrijs
Rood
Cinzento claro
Vermelho
Jasnoszary
Czerwony
Világosszürke
Vörös
日本語
ヘッドホンケーブル
主な特長
ˎ ツイストペア構造
ˎ
往路と復路の導体を互いに撚り合わせ
安全のために
ることで、電流が流れることによって
ソニー製品は安全に充分配慮して設計さ
外部に発生する磁束をキャンセルし、
れています。しかし、電気製品はすべてま
伝送ロスを低減。
ちがった使いかたをすると、火災や感電な
同時に外部からケーブルを貫通する磁
どにより人身事故になることがあり危険
束によって発生する電流ノイズの影響
です。事故を防ぐために次のことを必ずお
をも低減し、スケール感のある解像度
守りください。
の高い高音質を実現します。
ˎ 接続先の取扱説明書も必ずお読みくだ
ˎ
ˎ マルチゲージコンダクター
ˎ
さい。
太さの異なる複数種類の素線を最適な
ˎ 安全のために注意事項を守る。
ˎ
比率で撚り合わせることにより、伝送
ˎ 故障したら使わない。
ˎ
ロスを最小限かつ帯域別にコントロー
ˎ 万一異常が起きたら、ソニーの相談窓
ˎ
ル。
口またはお買い上げ店に修理を依頼す
低域から高域に至るまで、透明度の高
る。
い音質を実現します。
ˎ 銀コート
OFC
ˎ
保証書とアフターサービス
: 無酸素銅)
OFC
Oxygen Free Copper
保証書について
の表面に純銀コートを施した、二重構
ˎ この製品には保証書が添付されていま
造の導体を採用。信号伝送ロスを最小
ˎ
すのでお買い上げの際お受け取りくだ
限に抑え音の劣化を少なくし、なめら
さい。
かな高音域の再生を実現します。
ˎ 所定事項の記入および記載内容をお確
ˎ
使い方
かめのうえ、大切に保存してください。
ˎ 保証期間はお買い上げ日より1年間で
下記のソニー製ヘッドホンにお使いいた
ˎ
す。
だける接続ケーブルです。
アフターサービス
ヘッドホン本体のケーブルを抜き、本ケー
調子が悪いときは
ブルをしっかり差し込んでください。
この説明書をもう一度ご覧になってお調
べください。
対応機種
それでも具合が悪いときは
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
ソニーの相談窓口、またはお買い上げ店に
月現在)
2015
9
ご相談ください。
対応ヘッドホンの一覧は最新のカタログ
保証期間中の修理は
でご確認ください。
保証書の記載内容に基づいて修理させて
月現在)
PHA-3
2015
9
いただきます。詳しくは保証書をご覧くだ
対応機器の一覧は最新のカタログでご確
さい。
認ください。
保証期間経過後の修理は
ご注意
修理によって機能が維持できる場合は、ご
ˎ ヘッドホン側と機器側を入れ換えて使
ˎ
要望により有料修理させていただきます。
用しないでください。無理に差し込む
部品の保有期間について
と故障の原因となります。
当社ではケーブルの補修用性能部品 (製品
ˎ 差し込みが不完全ですと、音が出なかっ
ˎ
の機能を維持するために必要な部品) を、
たり、途切れたりします。
製造打ち切り後
6
年間保有しています。た
ˎ 操作方法については、お使いの機器、
ˎ
だし、故障の状況その他の事情により、修
ヘッドホンの取扱説明書をご覧くださ
理に代えて製品交換をする場合がありま
い。
すのでご了承ください。
主な仕様
型名 :
MUC-S12BL1/MUC-S20BL1
長さ
お問い合わせ ・ ご相談について
MUC-S12BL1
1.2 m
MUC-S20BL1
2 m
プラグ形状
機器側
金メッキ
3
極ミニプラグ (バ
ランス接続) ×
2
(対応機器は別記リストを参
照)
ヘッドホン側
金メッキ
4
極ミニプラグ
(対応ヘッドホンは別記リス
トを参照)
ケーブル構造
ツイストペア
マルチゲージコンダクター
導体材料
銀コート
OFC
ご注意
CE
マークは主に
EEA
European
Economic Area
) 各国など、法律に定めら
れた国においてのみ有効です。
安全に関するお知らせ
電気製品は安全のための
注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。こ
の取扱説明書には、事故を防ぐための重要
な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
ています。この取扱説明書をよくお読みの
うえ、製品を安全にお使いください。お読
みになったあとは、いつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
English
Headphone cable
Disposal of Old Electrical &
ˎ Silver-coated OFC
ˎ
Electronic Equipment
A 2-layer conductor composed of
(Applicable in the European
silver-coated OFC (Oxygen Free Copper) is
Union and other European
used, resulting in smooth high note frequency
countries with separate
reproduction that minimizes the signal
collection systems)
transmission loss and sound deterioration.
This symbol on the product or
on its packaging indicates that
How to use
this product shall not be treated as household
This headphone cable supports the following
waste. Instead it shall be handed over to the
headphones manufactured by Sony.
applicable collection point for the recycling of
Unplug the cable of the headphones, then plug
electrical and electronic equipment. By ensuring
this cable securely.
this product is disposed of correctly, you will
Supported models
help prevent potential negative consequences
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
for the environment and human health, which
(as of September 2015)
could otherwise be caused by inappropriate
For the list of applicable headphones, refer to
waste handling of this product. The recycling of
the latest catalogue.
materials will help to conserve natural resources.
PHA-3 (as of September 2015)
For more detailed information about recycling of
For the list of supported equipment, refer to the
this product, please contact your local Civic
latest catalogue.
Office, your household waste disposal service or
Notes
the shop where you purchased the product.
ˎ Do not reverse the plugs for the headphone
ˎ
Notice for customers: the following
side and the player side. Plugging forcibly
information is only applicable to equipment
may cause a malfunction.
sold in countries applying EU directives
ˎ When connecting the cable, make sure to fully
ˎ
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
insert the plug. If the plug is not fully inserted,
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
no or interrupted sound may result.
For EU product compliance: Sony Belgium,
ˎ For details of operation, refer to the operation
ˎ
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
instructions of your device and headphones.
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
ˎ Use this cable with headphones manufactured
ˎ
by Sony.
The validity of the CE marking is restricted to
only those countries where it is legally enforced,
Specifications
mainly in the countries EEA (European Economic
Area).
Length
MUC-S12BL1 approx. 1.2 m (47 1/4 in)
Features
MUC-S20BL1 approx. 2 m (78 3/4 in)
Plug type
ˎ Twisted Pair
ˎ
Player side
Gold-plated 3-pole mini plug
By twisting hot and cold signal lines with each
(balanced connection) ×2
other, the magnetic flux caused by the current
(For the supported equipment,
is canceled, and the loss of signal transmission
refer to the separate list of
is reduced. At the same time, the influence of
connectable equipment.)
the current noise caused by external magnetic
Headphone side
fluxes that go through the cable is reduced. As
Gold-plated 4-pole mini plug
a result, high resolution sound with a sense of
(For the supported headphones,
presence is realized.
refer to the separate list of
ˎ Multi-gauge Conductor
ˎ
applicable headphones.)
By using multiple gauge strands together in a
Cable structure
wire, the transmission loss is minimized and
Twisted pair
controlled per frequency range. Clear sound
Multi-gauge conductor
with high transparency is realized from low to
Conductor material
high frequencies.
Silver-coated OFC
Français
Câble pour casque
Traitement des appareils
ˎ OFC recouvert d'argent
ˎ
électriques et électroniques
Un conducteur à 2 couches composé de cuivre
en fin de vie (Applicable dans
exempt d'oxygène et recouvert d'argent est
les pays de l'Union
utilisé, ce qui permet une reproduction
Européenne et aux autres
harmonieuse des fréquences aiguës tout en
pays européens disposant de
minimisant la perte de transmission du signal
systèmes de collecte
et la détérioration du son.
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
Procédure d'utilisation
emballage, indique que ce produit ne doit pas
Ce câble pour casque est compatible avec les
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
casques suivants fabriqués par Sony.
remis à un point de collecte approprié pour le
Débranchez le câble du casque, puis branchez
recyclage des équipements électriques et
convenablement ce câble.
électroniques. En vous assurant que ce produit
Modèles pris en charge
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP (à partir de
participez activement à la prévention des
septembre 2015)
conséquences négatives que leur mauvais
Pour obtenir la liste des casques applicables,
traitement pourrait provoquer sur
consultez le catalogue le plus récent.
l'environnement et sur la santé humaine. Le
PHA-3 (à partir de septembre 2015)
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
Pour obtenir la liste des équipements pris en
la préservation des ressources naturelles. Pour
charge, consultez le catalogue le plus récent.
toute information complémentaire au sujet du
Remarques
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
ˎ N'intervertissez pas les fiches du côté casque
ˎ
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
et du côté lecteur. Forcer le branchement
point de vente où vous avez acheté le produit.
risque de provoquer une défaillance.
Avis à l'intention des clients : les informations
ˎ Lorsque vous raccordez le câble, veillez à
ˎ
suivantes s'appliquent uniquement aux
insérer complètement la fiche. Si la fiche n'est
appareils vendus dans des pays qui
pas insérée à fond, le son risque de ne pas
appliquent les directives de l'Union
être reproduit.
Européenne
ˎ Pour plus d'informations sur le
ˎ
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
fonctionnement, consultez le mode d'emploi
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
de votre appareil et du casque.
Pour toute question relative à la conformité des
ˎ Utilisez ce câble avec un casque fabriqué par
ˎ
produits dans l'UE: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony.
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique
Spécifications
La validité du marquage CE est limitée
Longueur
uniquement aux pays dans lesquels il fait force
MUC-S12BL1 environ 1,2 m (47 1/4 po)
de loi, c'est-à-dire principalement dans les pays
MUC-S20BL1 environ 2 m (78 3/4 po)
de I'EEE (Espace Économique Européen).
Type de fiche
Côté lecteur Mini-fiche plaquée or à 3 pôles
Caractéristiques
(connexion équilibrée) × 2
(Pour plus d'informations sur les
ˎ Paire torsadée
ˎ
équipements pris en charge,
La torsion des lignes de signal chaud et froid
consultez la liste séparée des
entre elles annule le flux magnétique généré
équipements connectables.)
par le courant et minimise la perte de
Côté casque Mini-fiche plaquée or à 4 pôles
transmission du signal. Parallèlement,
(Pour plus d'informations sur les
l'influence du bruit du courant engendré par
casques compatibles, consultez
des flux magnétiques externes qui traversent
la liste séparée des casques
le câble est atténuée. Le résultat ainsi obtenu
applicables.)
est un son de haute résolution avec une
Structure du câble
impression de présence.
Paire torsadée
ˎ Conducteur à plusieurs calibres
ˎ
Conducteur à plusieurs calibres
L'utilisation de brins de différents calibres
Matériau conducteur
dans un même fil permet de minimiser la
OFC recouvert d'argent
perte de transmission et de la contrôler pour
chaque plage de fréquences. Un son clair à
haut niveau de transparente est ainsi obtenu
depuis les basses fréquences jusqu'aux
hautes fréquences.
Deutsch
Kopfhörerkabel
Entsorgung von gebrauchten
ˎ Silberbeschichtetes OFC
ˎ
elektrischen und
Ein 2-schichtiger Leiter aus
elektronischen Geräten
silberbeschichtetem OFC (sauerstofffreiem
(anzuwenden in den Ländern
Kupfer) sorgt für reibungslose
der Europäischen Union und
Klangreproduktion bei hohen Frequenzen mit
anderen europäischen
minimalen Verlusten bei der
Ländern mit einem separaten
Signalübertragung und minimaler
Sammelsystem für diese
Verringerung der Tonqualität.
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Gebrauch
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Dieses Kopfhörerkabel unterstützt die folgenden
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
von Sony hergestellten Kopfhörer.
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle
Trennen Sie das Kabel von den Kopfhörern und
für das Recycling von elektrischen und
stecken Sie dieses Kabel fest hinein.
elektronischen Geräten abgegeben werden
Unterstützte Modelle
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
(Stand: September 2015)
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Eine Liste der geeigneten Kopfhörer finden Sie
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
im neuesten Katalog.
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
PHA-3 (Stand: September 2015)
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Eine Liste der unterstützten Geräte finden Sie im
Informationen zum Recycling dieses Produkts
neuesten Katalog.
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
Hinweise
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
ˎ Vertauschen Sie die am Kopfhörer und am
ˎ
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Player einzusteckenden Stecker nicht. Wenn
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Sie die Stecker gewaltsam einsetzen, kann es
Informationen gelten nur für Geräte, die in
zu einer Fehlfunktion kommen.
Ländern verkauft werden, in denen
ˎ Achten Sie beim Anschließen des Kabels
ˎ
EU-Richtlinien gelten
darauf, den Stecker so weit wie möglich
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
hineinzuschieben. Wenn der Stecker nicht
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
vollständig hineingeschoben wurde, ist unter
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium,
Umständen kein Ton zu hören oder der Ton
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
setzt aus.
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
ˎ Einzelheiten zum Vorgehen finden Sie in der
ˎ
Bedienungsanleitung zum Gerät und zu den
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
Kopfhörern.
ausschließlich auf die Länder, in denen es
ˎ Verwenden Sie dieses Kabel mit von Sony
ˎ
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
hergestellten Kopfhörern.
(Europäischer Wirtschaftsraum).
Technische Daten
Merkmale
Länge
ˎ Paarig verdrillt
ˎ
MUC-S12BL1 ca. 1,2 m
Wenn man heiße und kalte Signaladern
MUC-S20BL1 ca. 2 m
miteinander verdrillt, heben sich die durch
Steckertyp
den Signalstrom verursachten Magnetfelder
Am Player
Vergoldeter 3-poliger
gegenseitig auf und die Verluste bei der
Ministecker (symmetrische
Signalübertragung werden verringert.
Verbindung) × 2
Gleichzeitig verringert sich die Wirkung des
(Die unterstützten Geräte sind in
Störstroms, der durch von außen auf das
der separaten Liste der
Kabel wirkende Magnetfelder verursacht wird.
anschließbaren Geräte
Dadurch wird ein hochauflösender Klang mit
aufgeführt.)
starker Präsenz erzielt.
Am Kopfhörer
ˎ Leiter mit unterschiedlichem Durchmesser
ˎ
Vergoldeter 4-poliger
Die Verwendung von Leitern mit
Ministecker
unterschiedlichem, auf verschiedene
(Die unterstützten Kopfhörer
Frequenzbereiche abgestimmtem
sind in der separaten Liste der
Durchmesser in einem Kabel minimiert den
geeigneten Kopfhörer
Übertragungsverlust. Von den tiefen bis zu
aufgeführt.)
den hohen Frequenzen wird ein klarer Klang
Kabelaufbau
Paarig verdrillt
mit hoher Transparenz erzielt.
Leiter mit unterschiedlichem
Durchmesser
Leitermaterial Silberbeschichtetes OFC
Español
Cable de auriculares
Tratamiento de los equipos
ˎ OFC plateado
ˎ
eléctricos y electrónicos al
Se utiliza un conductor con 2 capas de OFC
final de su vida útil (aplicable
(cobre sin oxígeno) plateado, lo que permite
en la Unión Europea y en
obtener una correcta reproducción de las
países europeos con sistemas
frecuencias de notas altas, capaz de minimizar
de tratamiento selectivo de
la pérdida de transmisión de señal y el
residuos)
deterioro del sonido.
Este símbolo en el equipo o en
su embalaje indica que el presente producto no
Instrucciones de uso
puede ser tratado como residuos doméstico
Este cable de auriculares es compatible con los
normal. Debe entregarse en el correspondiente
siguientes auriculares fabricados por Sony.
punto de recogida de equipos eléctricos y
Desconecte el cable de los auriculares y,
electrónicos. Al asegurarse de que este producto
después, conecte este cable de forma segura.
se desecha correctamente, usted ayuda a
Modelos compatibles
prevenir las consecuencias potencialmente
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP (a fecha de
negativas para el medio ambiente y la salud
septiembre de 2015)
humana que podrían derivarse de la incorrecta
Para ver la lista de auriculares compatibles,
manipulación en el momento de deshacerse de
consulte el catálogo más reciente.
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
PHA-3 (a fecha de septiembre de 2015)
conservar los recursos naturales. Para recibir
Para ver la lista de equipos que pueden
información detallada sobre el reciclaje de este
utilizarse, consulte el catálogo más reciente.
producto, póngase en contacto con el
Notas
ayuntamiento, el punto de recogida más
ˎ No invierta los conectores del extremo
ˎ
cercano o el establecimiento donde ha
auriculares y el extremo reproductor. Si los
adquirido el producto.
fuerza al conectarlos podría provocar una
Aviso para los clientes: la información
avería.
siguiente resulta de aplicación solo a los
ˎ Al conectar el cable, asegúrese de introducir
ˎ
equipos comercializados en países afectados
totalmente la clavija. Si la clavija no está
por las directivas de la UE
totalmente introducida, no se oirá el sonido o
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
se interrumpirá.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
ˎ Para obtener información sobre el
ˎ
Para la conformidad del producto en la UE: Sony
funcionamiento, consulte las instrucciones de
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
uso de su dispositivo y auriculares.
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
ˎ Utilice este cable con auriculares fabricados
ˎ
por Sony.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la
impone, especialmente los países de la EEE
Especificaciones
(Espacio Económico Europeo).
Longitud
MUC-S12BL1 Aprox. 1,2 m
Características
MUC-S20BL1 Aprox. 2 m
Tipo de clavija
ˎ Par trenzado
ˎ
Extremo reproductor
Al entrelazar líneas de señal caliente y fría, se
Miniclavija de 3 terminales
cancela el flujo magnético causado por la
dorada (conexión equilibrada) × 2
corriente y se reduce la pérdida de
(Para obtener información sobre
transmisión de señal. Al mismo tiempo, se
los equipos que pueden
reduce la influencia del ruido de corriente
utilizarse, consulte la lista
causado por los flujos magnéticos externos
específica de equipos
que pasan por el cable. El resultado es un
compatibles.)
sonido de alta resolución con una sensación
Extremo auriculares
de presencia.
Miniclavija de 4 terminales
ˎ Conductor de distintos calibres
ˎ
dorada
Al usar hilos de distintos calibres juntos en un
(Para obtener información sobre
cable, se minimiza la pérdida de transmisión y
los auriculares que pueden
se controla por gama de frecuencia. Se
utilizarse, consulte la lista
consigue un sonido claro con una alta
específica de auriculares
transparencia desde las frecuencias bajas
compatibles.)
hasta las altas.
Estructura del cable
Par trenzado
Conductor de distintos calibres
Material del conductor
OFC plateado
Italiano
Cavo cuffie
Trattamento del dispositivo
Utilizzo
elettrico o elettronico a fine
Il presente cavo per cuffie supporta le seguenti
vita (applicabile in tutti i paesi
cuffie prodotte da Sony.
dell'Unione Europea e in altri
Staccare il cavo delle cuffie, quindi inserire il
paesi europei con sistema di
presente cavo in modo saldo.
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
Modelli supportati
sulla confezione indica che il
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP (a partire da
prodotto non deve essere considerato come un
settembre 2015)
normale rifiuto domestico, ma deve invece
Per l'elenco delle cuffie applicabili, consultare
essere consegnato ad un punto di raccolta
l'ultimo catalogo.
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici
PHA-3 (a partire da settembre 2015)
ed elettronici. Assicurandovi che questo
Per l'elenco degli apparecchi supportati,
prodotto sia smaltito correttamente, voi
consultare l'ultimo catalogo.
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
Note
negative per l'ambiente e per la salute che
ˎ Non invertire le spine per il lato cuffia e il lato
ˎ
potrebbero altrimenti essere causate dal suo
lettore. L'inserimento forzato delle spine
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
potrebbe provocare problemi di
materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
funzionamento.
Per informazioni più dettagliate circa il
ˎ Durante il collegamento del cavo, assicurarsi
ˎ
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
di inserire completamente la spina. Se la spina
l'ufficio comunale, il servizio locale di
non è completamente inserita, l'audio
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
potrebbe risultare assente o interrotto.
l'avete acquistato.
ˎ Per i dettagli sul funzionamento, consultare le
ˎ
In caso di smaltimento abusivo di
istruzioni per l'uso del dispositivo e delle
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
cuffie.
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
ˎ Utilizzare il presente cavo con le cuffie
ˎ
dalla normativa applicabile (valido solo per
prodotte da Sony.
l'Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
Caratteristiche tecniche
riguardano esclusivamente gli apparecchi
Lunghezza
venduti in paesi in cui sono applicate le
MUC-S12BL1 circa 1,2 m
direttive UE
MUC-S20BL1 circa 2 m
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Tipo spina
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Lato lettore Minispina placcata in oro a 3 poli
Per la conformità del prodotto in ambito UE:
(collegamento bilanciato) × 2
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
(Per gli apparecchi supportati,
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
consultare l'elenco separato
Belgio
degli apparecchi collegabili.)
Lato cuffia
Minispina placcata in oro a 4 poli
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli
(Per le cuffie supportate,
paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo
consultare l'elenco separato
ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
delle cuffie applicabili.)
Struttura cavo
Doppino intrecciato
Conduttore multifilare
Materiale conduttore
OFC rivestito in argento
Nederlands
Hoofdtelefoonkabel
Verwijdering van oude
Gebruik
elektrische en elektronische
Deze hoofdtelefoonkabel kan gebruikt worden
apparaten (van toepassing in
met de volgende hoofdtelefoon van het merk
de Europese Unie en andere
Sony.
Europese landen met
Koppel de kabel van de hoofdtelefoon los en
gescheiden
sluit vervolgens deze kabel stevig aan.
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of
Ondersteunde modellen
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
(vanaf september 2015)
Het moet echter naar een inzamelingspunt
Raadpleeg de recentste catalogus voor de lijst
worden gebracht waar elektrische en
met toepasselijke hoofdtelefoons.
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als
PHA-3 (vanaf september 2015)
u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
Raadpleeg de recentste catalogus voor de lijst
manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke
met ondersteunde apparatuur.
negatieve gevolgen voor mens en milieu die
Opmerkingen
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van
ˎ Wissel de stekkers voor de kant van de
ˎ
verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het
hoofdtelefoon en de kant van de speler niet
recycleren van materialen draagt bij tot het
om. Als u de stekkers in de aansluitingen
behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer
forceert, kan dit storingen veroorzaken.
details in verband met het recyclen van dit
ˎ Zorg er bij het aansluiten van de kabel voor
ˎ
product, kan u contact opnemen met de
dat de stekker volledig ingebracht is. Als de
gemeentelijke instanties, de organisatie belast
stekker niet volledig ingebracht is, is het
met de verwijdering van huishoudelijk afval of
mogelijk dat er geen of een haperend geluid
de winkel waar u het product hebt gekocht.
hoorbaar is.
ˎ Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw
ˎ
Opmerking voor klanten: de volgende
apparaat en hoofdtelefoon voor meer
informatie geldt enkel voor apparatuur
informatie over de bediening ervan.
verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van
ˎ Gebruik deze kabel alleen met hoofdtelefoons
ˎ
kracht zijn
van het merk Sony.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Technische gegevens
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Lengte
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
MUC-S12BL1 Ong. 1,2 m
MUC-S20BL1 Ong. 2 m
De CE-markering geldt alleen in landen waar
Type stekker
deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het
Kant van de speler
geval in landen die deel uitmaken van de EER
Vergulde ministekker met
(Europese Economische Ruimte).
3 polen (gebalanceerde
aansluiting) × 2
(Raadpleeg voor de
ondersteunde apparatuur de
afzonderlijke lijst met
aansluitbare apparatuur.)
Kant van de hoofdtelefoon
Vergulde ministekker met
4 polen
(Raadpleeg voor de
ondersteunde hoofdtelefoons
de afzonderlijke lijst met
toepasselijke hoofdtelefoons.)
Kabelstructuur
Gedraaid aderpaar
Multigaugegeleider
Geleidingsmateriaal
Met zilver bedekte OFC
Português
Cabo para auscultadores
Tratamento de Equipamentos
Como utilizar
Elétricos e Eletrónicos no final
Este cabo para auscultadores suporta os
da sua vida útil (Aplicável na
seguintes auscultadores fabricados pela Sony.
União Europeia e em países
Desligue o cabo dos auscultadores e, em
Europeus com sistemas de
seguida, encaixe firmemente a ficha deste cabo.
recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no
Modelos suportados
produto ou na sua embalagem,
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP (a partir de
indica que este não deve ser tratado como
setembro de 2015)
resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
Para consultar a lista de auscultadores
colocado num ponto de recolha destinado a
aplicáveis, consulte o catálogo mais recente.
resíduos de equipamentos elétricos e
PHA-3 (a partir de setembro de 2015)
eletrónicos. Assegurando-se que este produto é
Para consultar a lista de equipamento
corretamente depositado, irá prevenir potenciais
suportado, consulte o catálogo mais recente.
consequências negativas para o ambiente bem
Notas
como para a saúde, que de outra forma
ˎ Não inverta as fichas para o lado dos
ˎ
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
auscultadores e o lado do leitor. Encaixar as
destes produtos. A reciclagem dos materiais
fichas à força poderá provocar uma avaria.
contribuirá para a conservação dos recursos
ˎ Ao ligar o cabo, certifique-se de que insere
ˎ
naturais. Para obter informação mais detalhada
completamente a ficha. Se a ficha não estiver
sobre a reciclagem deste produto, por favor
totalmente inserida, poderá não haver som ou
contacte o município onde reside, os serviços de
este poderá ser interrompido.
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
ˎ Para saber detalhes sobre a operação,
ˎ
adquiriu o produto.
consulte o manual de instruções do seu
dispositivo e dos auscultadores.
Nota para os clientes: as seguintes
ˎ Utilize este cabo com auscultadores
ˎ
informações aplicam-se apenas ao
fabricados pela Sony.
equipamento comercializado nos países que
aplicam as Directivas da UE
Especificações
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Comprimento
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony
MUC-S12BL1 aprox. 1,2 m
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
MUC-S20BL1 aprox. 2 m
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Tipo de ficha
Lado do leitor
A validade das marcas da CE está limitada aos
Minificha de 3 polos dourada
países em que for imposta por lei, sobretudo
(ligação equilibrada) × 2
nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).
(Para conhecer o equipamento
suportado, consulta a lista
separada de equipamento que
pode ser ligado.)
Lado dos auscultadores
Minificha de 4 polos dourada
(Para saber quais os
auscultadores suportados,
consulta a lista separada de
auscultadores aplicáveis.)
Estrutura do cabo
Par entrançado
Condutor com vários indicadores
Material condutor
Cabo com estrutura de OFC
Polski
Kabel słuchawkowy
Pozbywanie się zużytego
Użytkowanie
sprzętu (stosowane w krajach
Ten kabel słuchawkowy obsługuje następujące
Unii Europejskiej i w
słuchawki wyprodukowane przez firmę Sony.
pozostałych krajach
Odłącz kabel słuchawek, a następnie podłącz
europejskich stosujących
prawidłowo ten kabel.
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
Obsługiwane modele
jego opakowaniu oznacza, że
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP (według
produkt nie może być traktowany jako odpad
stanu na wrzesień 2015 r.)
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
Lista obsługiwanych słuchawek znajduje się w
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
najnowszym katalogu.
elektrycznego i elektronicznego, w celu
PHA-3 (według stanu na wrzesień 2015 r.)
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
Lista obsługiwanych urządzeń znajduje się w
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
najnowszym katalogu.
negatywnym wpływom na środowisko oraz
Uwagi
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
ˎ Nie zamieniaj wtyczek po stronie odtwarzacza
ˎ
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
i po stronie słuchawek. Użycie siły do
odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić
podłączenia wtyczki grozi nieprawidłowym
środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej
działaniem.
szczegółowych informacji na temat recyklingu
ˎ Podczas podłączania kabla należy do końca
ˎ
tego produktu, należy skontaktować się z
włożyć wtyk. Jeśli wtyk nie zostanie do końca
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
włożony, dźwięk może nie być emitowany lub
służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
dźwięk będzie przerywany.
sklepem, w którym zakupiony został ten
ˎ Szczegółowe informacje na temat obsługi
ˎ
produkt.
można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia
i słuchawek.
Informacje dla klientów: poniższe informacje
ˎ Tego kabla należy używać ze słuchawkami
ˎ
dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych
wyprodukowanymi przez firmę Sony.
w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy
Unii Europejskiej
Dane techniczne
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia
Długość
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony
MUC-S12BL1 ok. 1,2 m
Europe Ltd., The Heights, Brooklands,
MUC-S20BL1 ok. 2 m
Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
Typ wtyku
Informacje o zgodności produktu z
Po stronie odtwarzacza
wymaganiami UE: Sony Belgium, bijkantoor van
Trójbiegunowa, pozłacana
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
miniwtyczka (zbalansowane
Zaventem, Belgia
połączenie) × 2
(Informacje o obsługiwanych
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w
urządzeniach znajdują się na
których ma on podstawę prawną, głównie w
oddzielnej liście urządzeń
krajach EEA (European Economic Area -
umożliwiających podłączenie).
Europejski Obszar Ekonomiczny).
Po stronie słuchawek
Czterobiegunowa, pozłacana
miniwtyczka
(Informacje o obsługiwanych
słuchawkach znajdują się na
oddzielnej liście słuchawek).
Struktura kabla
Skrętka
Przewodnik wielożyłowy
Materiał przewodnika
Pokrywany srebrem OFC
Magyar
Fejhallgató-kábel
Feleslegessé vált elektromos
Használat
és elektronikus készülékek
Ez a fejhallgató-kábel a következő, a Sony által
hulladékként való eltávolítása
gyártott fejhallgatókat támogatja.
(Használható az Európai Unió
Húzza ki a fejhallgató kábelét, majd dugja be
és egyéb európai országok
megfelelően ezt a kábelt.
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Támogatott modellek
MDR-1A/MDR-100A/MDR-100AAP
Ez a szimbólum a készüléken
vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
(2015 szeptemberétől)
ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy
A megfelelő fejhallgatók listáját a legújabb
az elektromos és elektronikai hulladék
katalógusban találja.
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
PHA-3 (2015 szeptemberétől)
feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
A támogatott készülékek listáját a legújabb
megelőzni a környezet és az emberi egészség
katalógusban találja.
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
Megjegyzések
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az
ˎ Ne cserélje fel a lejátszó oldalán és a
ˎ
anyagok újrahasznosítása segít a természeti
fejhallgató oldalán található
erőforrások megőrzésében. A termék
csatlakozódugókat. A csatlakozó beerőltetése
újrahasznosítása érdekében további
a csatlakozódugókba hibás működést
információért forduljon a lakhelyén az
okozhat.
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
ˎ A kábel csatlakoztatásakor győződjön meg
ˎ
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
róla, hogy teljesen bedugta a
terméket megvásárolta.
csatlakozódugót. Ha a csatlakozódugó nincs
teljesen bedugva, elképzelhető, hogy
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi
szaggatott hang hallatszik, vagy egyáltalán
információ csak az Európai Unió irányelveit
nem hallatszik hang.
alkalmazó országokban eladott
ˎ A használattal kapcsolatos részleteket az
ˎ
berendezésekre vonatkozik
eszköz és a fejhallgató használati
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
útmutatójában találja.
Tokió, 108-0075 Japán
ˎ Ezt a kábelt a Sony által gyártott fejhallgatóval
ˎ
Európai uniós termékbiztonság: Sony Belgium,
használja.
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Műszaki adatok
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra
Hossz
korlátozódik, ahol a használata jogszabályban
MUC-S12BL1 kb. 1,2 m
előírt – főként az Európai Gazdasági Térség (EEA)
MUC-S20BL1 kb. 2 m
országaiban.
Csatlakozódugó típusa
A lejátszó oldalán
Aranyozott, hárompólusú mini
csatlakozódugó
(kiegyensúlyozott csatlakozás)
× 2
(A támogatott készülékeket a
csatlakoztatható készülékeket
felsoroló külön listában találja.)
A fejhallgató oldalán
Aranyozott, négypólusú mini
csatlakozódugó
(A támogatott fejhallgatókat a
megfelelő fejhallgatókat
felsoroló külön listában találja.)
Kábel szerkezete
Csavart érpár
Többeres érintkező
Érintkező anyaga
Ezüstbevonatú OFC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MUC-S12BL1

  • Seite 1 ˎ Para obtener información sobre el ˎ The validity of the CE marking is restricted to Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da MUC-S20BL1 aprox. 2 m funcionamiento, consulte las instrucciones de...
  • Seite 2 사용설명서를 참조하십시오. упаковке. слушалки, произведени от Sony. Европейския съюз и други Список поддерживаемого оборудования см.  이 케이블은 Sony에서 제조한 헤드폰과 함께 Извадете кабела на слушалките, след това Чтобы узнать дату изготовления, см. символ Европейски страни със в последней версии каталога.