OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR /
/
STG311
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Ö versättning av originalinstruktionerna / Oversættelse af de originale vejledninger /
/
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
JA
/ Preklad originálního návodu
/
/
i r O
n i g
/ Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa Az eredeti utasítás fordítása /
Seite 1
ST24B07-01 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / STG311 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Ö versättning av originalinstruktionerna / Oversættelse af de originale vejledninger / / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa Az eredeti utasítás fordítása /...
Seite 2
DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: Greenworks Tools Europe GmbH Address: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germany Name and address of the Authorized representative: Name: GREENWORKS POWER UK LTD Address: Castle Bromwich Hall Estate, Chester Road, Birmingham, United Kingdom, B36 9DE...
English Clean the product, the battery, and Introduction....... 4 the battery charger........7 Product description........4 Replace the spool........7 Intended use..........4 Replace the cutting line......7 Overview..........4 Replace the plastic blade......8 General product Safety Replace the plastic blade head....8 Warnings........
English INTRODUCTION GENERAL PRODUCT SAFETY WARNINGS PRODUCT DESCRIPTION WARNING This product is a battery operated wheeled string trimmer/plastic blade head with an electrical motor. Read all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications provided with this We are committed to continuously improving our product.
English INSTALL THE EDGER WHEEL 5.1.2 CHECK THE SAFETY LOCK SWITCH AND TRIGGER Figure 4 - 5. The safety lock switch is designed to prevent accidental 1. Remove the screw from the edger wheel with a operation. See Product overview to find where these Phillips head screwdriver (not included).
English • The cutting line will extend approximately 1 cm with WARNING each stop. DO NOT KEEP YOUR FINGER ON THE TRIGGER • Do not pull and release the trigger handle too fast. WHEN YOU MOVE THE PRODUCT TO PREVENT ACCIDENTAL START.
English WARNING EXAMINE THE BATTERY AND THE ALWAYS HOLD THE EDGER AWAY FROM THE BATTERY CHARGER BODY KEEPING CLEARANCE BETWEEN YOUR BODY AND THE EDGER. ANY CONTACT WITH Carefully inspect the battery, battery charger, and THE EDGER CUTTING HEAD WHILE OPERATING connection cord of the battery charger for any signs CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY.
English • Seek advice from a person with special training 4. Wind the cutting line around the spool tightly in the in dangerous materials before shipping the product indicated direction. and comply with all applicable national regulations. 5. Put the cutting line in the guide slot. •...
English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The product does not No electrical contact between the 1. Remove the battery. start when the trigger is product and the battery. 2. Check contact and install the battery again. pulled. The battery is depleted. Charge the battery.
Greenworks website www.greenworkstools.eu) • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN The Greenworks warranty is 3 years on the product, 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO and 2 years on batteries (consumer/private usage) 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4;...
Seite 11
English Place, date: Signature: Ted Qu, Quality Di- rector Weiterstadt, 11.11.24...
Seite 12
Deutsch Einleitung......... 13 Wartung........16 Produktbeschreibung......13 Überprüfen Sie den Akku und das Bestimmungsgemäße Verwendung..13 Batterieladegerät........17 Übersicht..........13 Reinigen des Produkts, den Akkus Allgemeine und des Batterieladegeräts....17 Spule ersetzen........17 Sicherheitshinweise für die Schneidfaden ersetzen......17 Produkt........13 Ersetzen der Kunststoffklinge....17 Sicherheit.........
Deutsch Kunststoffklingenkopf EINLEITUNG Klingenhalterung Aussparung PRODUKTBESCHREIBUNG ALLGEMEINE Dieses Produkt ist ein akkubetriebener Fadentrimmer/ SICHERHEITSHINWEISE FÜR Kunststoffklingenkopf auf Rädern mit einem Elektromotor. DIE PRODUKT Wir wollen unsere Produkte ständig verbessern und WARNUNG behalten uns das Recht vor, das Design und das Aussehen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Deutsch 3. Setzen Sie den Trimmerschutz auf den 5.1.1 ÜBERPRÜFEN SIE DIE Schneidkopf. SICHERHEITSMERKMALE 4. Richten Sie das Schraubenloch am Trimmerschutz mit dem Schraubenloch am Schneidkopf aus. WARNUNG 5. Ziehen Sie die Schrauben mit einem LESEN SIE VOR und NACH DEM Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang BETRIEB DES PRODUKTS IMMER DIESE enthalten) fest an.
Deutsch 2. Drücken und halten Sie die Taste am Schneidkopf 5.1.5 INFORMATIONEN ZUM AKKU und schwenken Sie den Schaft in die gewünschte Arbeitsposition. Informationen zur Verwendung des Akkus finden der Bedienungsanleitung für den Akku. 3. Lassen Sie die Schwenktaste los. 5.1.6 VERBINDEN DES AKKUS MIT DEM 5.1.10 ÜBERGANG IN DEN PRODUKT...
Deutsch WARNUNG 5.2.2 MANUELLES ANPASSEN DER LÄNGE HALTEN SIE DEN KANTENSCHNEIDER IMMER DES SCHNEIDFADENS VOM KÖRPER WEG UND HALTEN SIE Abbildung 15. EINEN GEWISSEN ABSTAND ZWISCHEN IHREM 1. Halten Sie das Produkt an und nehmen Sie den KÖRPER UND DEM KANTENSCHNEIDER. JEDER Akku heraus.
Deutsch befindet und ca. 13 cm (5 Zoll) ausgezogen ist, bevor WARNUNG Sie die neue Spule einbauen. BEVOR SIE WARTUNGSARBEITEN 5. Stecken Sie das Ende des Schneidfadens durch DURCHFÜHREN, LESEN SIE BITTE den Durchzug. AUFMERKSAM DEN ABSCHNITT MIT DEN SICHERHEITSHINWEISEN UND DIE 6.
Deutsch • Bewahren Sie das Ladegerät an einem 1. Drücken Sie die Laschen am Kunststoffklingenkopf. geschlossenen und trockenen Ort auf. Achten Sie darauf, dass der Schlitz am Kunststoffklingenkopf mit dem Schlitz am • Halten Sie den Akku während der Lagerung vom Spulengehäuse übereinstimmt.
Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt startet Kein elektrischer Kontakt zwischen 1. Entfernen Sie den Akku. nicht, wenn der Auslö- dem Produkt und dem Akku. 2. Überprüfen Sie den Kontakt und setzen Sie seser gezogen wird. den Akku wieder ein. Der Akku ist leer.
Siehe Produktsiegel (Die vollständigen Garantiebedingungen sind Baujahr: Siehe Produktsiegel auf der Website Greenworks zu finden www.greenworkstools.eu) • den einschlägigen Bestimmungen der Die Greenworks Garantie beträgt 3 Jahre auf das Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. Produkt und 2 Jahre auf das Akkupack (Verbraucher/...
Seite 21
Deutsch • den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien entspricht: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden (Teile/Klauseln von) harmonisierten Normen verwendet wurden: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1;...
Seite 22
Español Limpieza del producto, la batería y el Introducción......23 cargador de baterías......26 Descripción del producto....... 23 Cómo reemplazar el carrete....27 Uso previsto........... 23 Cómo cambiar el hilo de corte....27 Vista general.......... 23 Reemplace la hoja de plástico....27 Advertencias generales Reemplace el cabezal de la cuchilla sobre seguridad del...
Español Montura de la cuchilla INTRODUCCIÓN Ranura DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE SEGURIDAD DEL Este producto es una desbrozadora de hilo con ruedas PRODUCTO y cabezal de cuchilla de plástico que funciona con baterías y un motor eléctrico. AVISO Nos comprometemos a mejorar continuamente nuestros productos y nos reservamos el derecho a Lea todas las advertencias de seguridad,...
Español 3. Inserte el protector de la desbrozadora en su 5.1.1 INSPECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE cabezal. SEGURIDAD 4. Alinee el orificio para tornillos en el protector de la desbrozadora con el orificio para tornillos en su AVISO cabezal. CONSULTE SIEMPRE ESTA LISTA DE 5.
Español Nota: Puede cambiar la desbrozadora a bordeadora 5.1.6 CONECTE LA BATERÍA AL para mantener bien cuidados los patios, las entradas de PRODUCTO. vehículos y las aceras. Imagen 8. 1. Detenga el producto. 2. Si el protector de flores está extendido, AVISO presiónelo completamente dentro del cabezal de la UTILICE SÓLO BATERÍAS ORIGINALES CON EL...
Español 1. Sujete el cabezal de corte por encima del suelo en • El contacto ligero de la cuchilla contra el borde de la ángulo. No introduzca el hilo de corte en la hierba. acera, el bordillo, etc., es aceptable y no dañará la bordeadora.
Español • Mantenga el cabezal de corte libre de hierba, hojas REEMPLACE LA HOJA DE o grasa excesiva. PLÁSTICO • Mantenga los respiraderos limpios y libres de residuos para evitar el sobrecalentamiento y daños Imagen 25 - 26. en el motor. Nota: No inserte la hoja de plástico verticalmente.
Español • Almacene el cargador de baterías en un espacio ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA, EL cerrado y seco. CARGADOR DE BATERÍAS Y EL • Mantenga la batería alejada del cargador de PRODUCTO baterías durante el almacenamiento y asegúrese de que las personas no autorizadas, incluidos los Los símbolos en el producto o en el embalaje del niños, no toquen el equipo.
Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El producto no se No hay contacto eléctrico entre el 1. Retire la batería. pone en marcha cuando producto y la batería. 2. Compruebe el contacto e instale de nuevo la aprieta el gatillo. batería.
• cumple con las provisiones pertinentes de la Directiva sobre Maquinaria 2006/42/CE. La garantía de Greenworks es de 3 años para el • cumple con las provisiones de estas otras directivas producto y 2 años para las baterías (consumidor/uso europeas: privado) desde la fecha de compra.
Seite 31
Español • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & (UE)2015/863 Además, declaramos que se han utilizado las siguientes (partes/cláusulas de) normas armonizadas: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5;...
Seite 32
Italiano Pulire il prodotto la batteria e il Introduzione......33 caricabatteria......... 36 Descrizione del prodotto......33 Sostituzione della bobina....... 37 Destinazione d'uso.........33 Sostituzione del filo di taglio....37 Panoramica..........33 Sostituire la lama in plastica....37 Avvertenze generali sulla Sostituire la testa della lama in sicurezza del prodotto....
Italiano Fessura INTRODUZIONE AVVERTENZE GENERALI DESCRIZIONE DEL PRODOTTO SULLA SICUREZZA DEL PRODOTTO Questo prodotto è un decespugliatore a batteria con ruote e testina di taglio in plastica e motore elettrico. AVVERTIMENTO Siamo impegnati nel continuo miglioramento dei nostri Leggere tutti gli avvisi di sicurezza, le istruzioni, le prodotti e ci riserviamo il diritto di modificarne il progetto illustrazioni e le specifiche fornite con il presente e l'aspetto senza preavviso.
Italiano 5. Serrare le viti con un cacciavite a croce (non • Eseguire tutte le ispezioni di sicurezza, la incluso). manutenzione e l'assistenza necessarie come specificato nel presente manuale. INSTALLAZIONE DELLA ROTELLA • Controllare che tutte le coperture, le protezioni, DI BORDATURA le maniglie e gli accessori di taglio siano fissati correttamente e non siano danneggiati.
Italiano 1. Assicurarsi che la batteria sia completamente 2. Se la protezione dei fiori è estesa, spingerla carica. completamente nella testina del tagliabordi. 2. Spingere la batteria nella relativa sede. La batteria 3. Premere e tenere premuto il pulsante sulla testina si blocca in posizione quando si avverte un clic.
Italiano 3. Utilizzare la modalità a bassa velocità quando si in aree erbose umide perché la cuffia di protezione taglia l'erba vicino ad oggetti. potrebbe ostruirsi e causare un taglio irregolare. Se la cuffia di protezione si ostruisce, arrestare il Pulire l'erba bordatore, rimuovere il gruppo batteria e rimuovere i 1.
Italiano • Non spruzzare acqua sul motore e sui componenti 1. Posizionare l'apertura più grande della lama nel elettrici. supporto della lama sulla testa della lama in plastica. • Pulire la batteria e il caricabatteria con un panno asciutto. Mantenere pulite le guide della batteria. 2.
Italiano • Installare dispositivi di protezione sul prodotto per presso una stazione di riciclaggio per apparecchi evitare il rischio di danni o lesioni durante il trasporto elettrici ed elettronici. Ciò aiuta a evitare danni o la conservazione. all'ambiente e alle persone. •...
Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il prodotto non si avvia Nessun contatto elettrico tra il prodot- 1. Rimuovere la batteria. quando si premere l’in- to e la batteria. 2. Controllare i contatti e reinstallare la batteria. terruttore a leva. La batteria è...
Inoltre, si dichiara di aver utilizzato le seguenti (parti/ clausole) degli standard armonizzati: La Greenworks garanzia ha una durata di 3 anni sul prodotto, e 2 anni sulle batterie (uso privato/ • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN consumatore) dalla data di acquisto.
Seite 41
Italiano Decespugliatore Livello di potenza sonora = 90 dB(A) misurato: Livello di potenza sonora ga- = 96 dB(A) WA.d rantito: Luogo, data: Firma: Ted Qu, Direttore Qualità Weiterstadt. 11,11,24...
Seite 42
Français Nettoyage du produit, de la batterie Introduction......43 et du chargeur de batterie......46 Description du produit......43 Remplacement de bobine...... 47 Usage prévu.......... 43 Remplacement de ligne de coupe..47 Présentation...........43 Remplacement de la lame en Avertissements de sécurité plastique..........
Français Fente INTRODUCTION AVERTISSEMENTS DE DESCRIPTION DU PRODUIT SÉCURITÉ GÉNÉRAUX DU PRODUIT Ce produit est un coupe-bordure filaire sur roue fonctionnant sur batterie, avec tête de lame en plastique AVERTISSEMENT et moteur électrique. Lisez l'ensemble des avertissements de sécurité, Nous nous engageons à améliorer en continu nos instructions, illustrations et spécifications produits et nous réservons le droit de modifier le design accompagnant ce produit.
Français 3. Placez la protection de coupe-bordure sur la tête de • Examinez la zone de travail pour identifier tout coupe-bordure. danger potentiel, comme un terrain irrégulier, des pentes, des rochers, des branches ou des fossés. 4. Alignez l'orifice de vis sur la protection de coupe- •...
Français 2. Si la protection fleur est déployée, poussez-la AVERTISSEMENT complètement dans la tête de coupe-bordure. ONLY USE THE ORIGINAL BATTERY WITH THE 3. Maintenez le bouton de la tête de coupe-bordure PRODUCT. enfoncé et faites pivoter l'arbre jusqu'à ce que la tête et l'arbre soient alignés et plats.
Français 2. Réduisez la vitesse pour diminuer le risque • La meilleure apparence est assurée lorsque l'herbe d'endommager les plantes. est sèche. Évitez de couper sur un sol humide ou des zones d'herbe mouillée. Sinon, la protection de 3. Utilisez le mode vitesse faible lorsque vous coupez lame pourrait s'obstruer et générer un rebord inégal.
Français lames doivent être installées des deux côtés de la tête • Maintenez les aérations propres et sans débris pour de la lame en plastique pour une utilisation normale. éviter une surchauffe et des dommages du moteur. • Ne pulvérisez pas d'eau sur le moteur et les 1.
Français les enfants, ne touche l'équipement. Conservez auprès d'une déchetterie pour équipements électriques l'équipement dans un endroit verrouillable. et électroniques. Vous évitez ainsi tout dommage pour l'environnement et les personnes. • Nettoyez le produit et effectuez un entretien complet avant de le stocker à long terme. Contactez vos autorités locales, votre déchetterie ou •...
Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le produit ne démarre Aucun contact électrique entre le pro- 1. Retirez la batterie. pas lorsque la gâchette duit et la batterie. 2. Vérifiez le contact et remettez le-batterie. est appuyée. La batterie est vide. Rechargez la batterie.
Greenworks site Web directives européennes suivantes : www.greenworkstools.eu) • 2014/30/UE La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit • 2000/14/CE et 2005/88/CE et de 2 ans sur les batteries (usage en tant que •...
Seite 51
Français IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Méthode d'évaluation de la conformité à l'annexe VI / Directive 2000/14/CE. Coupe-bordure filaire Niveau de puissance acous- = 90 dB(A) tique mesuré : Niveau de puissance acous- = 96 dB(A) WA.d tique garanti : Lieu, date :...
Seite 52
Nederlandse taal Inleiding........53 Onderhoud....... 56 Productbeschrijving....... 53 Controleer de accu en de acculader..56 Beoogd gebruik........53 Het product, de accu en de Overzicht..........53 acculader reinigen......... 56 Algemene De spoel vervangen....... 56 De snijdraad vervangen......57 veiligheidswaarschuwingen Het kunststof mes vervangen....57 voor machines......
Nederlandse taal Sleuf INLEIDING ALGEMENE PRODUCTBESCHRIJVING VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN GEN VOOR MACHINES Dit product is een accudraadtrimmer/kunststofmeskop op wielen met een elektromotor. WAARSCHUWING Wij streven ernaar om onze producten voortdurend te Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, verbeteren en behouden ons het recht voor om het illustraties en specificaties die bij deze machine ontwerp en uiterlijk zonder voorafgaande kennisgeving worden geleverd.
Nederlandse taal 5. Draai de schroeven stevig vast met een • Controleer of alle afdekkingen, beschermkappen, kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). handgrepen en maaiuitrusting goed bevestigd en onbeschadigd zijn. PLAATS HET GELEIDEWIEL • Controleer het maaiopzetstuk en de beschermkap voor het maaiopzetstuk op beschadigingen of Afbeelding 4 - 5.
Nederlandse taal LET OP! HET PRODUCT BEDIENEN ALS DE ACCU NIET GEMAKKELIJK IN DE ACCUHOUDER PAST, IS DEZE MOGELIJK NIET 5.2.1 DE LENGTE VAN DE MAAIDRAAD GOED GEPLAATST, WAARDOOR DE ACCU EN/OF AANPASSEN HET PRODUCT BESCHADIGD KUNNEN RAKEN. Opmerking: Het product heeft een automatische 3.
Nederlandse taal 2. Druk op de accu-ontgrendelingsknop en trek de LET OP! accu uit om de werking van het product volledig te ANDERE VOORWERPEN DIE DOOR DE stoppen. MAAIDRAAD WORDEN GERAAKT, VERHOGEN WAARSCHUWING DE SLIJTAGE VAN DE MAAIDRAAD. 4. Gebruik de lagesnelheidsmodus bij het maaien en WACHT TOTDAT DE MOTOR VOLLEDIG IS verwijderen van vegetatie.
Nederlandse taal 1. Druk tegelijkertijd op de lipjes aan de zijkanten van 1. Druk de lipjes op de kunststofmeskop in. Zorg de trimmerkop. ervoor dat de sleuf op de kunststofmeskop uitgelijnd is met de sleuf op de spoelbehuizing. 2. Trek aan de spoelafdekking en verwijder deze. 2.
Nederlandse taal PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het product start niet Geen elektrisch contact tussen het 1. Verwijder de accu. wanneer de trekker product en de accu. 2. Controleer de contacten en plaats de accu op- wordt overgehaald. nieuw. De accu is leeg.
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden EC-richtlijnen: op de Greenworks website www.greenworkstools.eu) • 2014/30/EU De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het • 2000/14/EC & 2005/88/EC product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 vanaf de datum van aankoop.
Seite 60
Nederlandse taal IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Methode voor conformiteitsbeoordeling voor bijlage VI / Richtlijn 2000/14/EC. Grastrimmer Gemeten geluidsvermo- = 90 dB (A) gensniveau: Gewaarborgd geluidsvermo- = 96 dB (A) WA.d gensniveau: Plaats, datum: Handtekening: Ted Qu, Directeur Kwaliteit Weiterstadt.
Seite 61
Svenska Undersöka batteriet och Introduktion......62 batteriladdaren........65 Produktbeskrivning........ 62 Rengöra produkten, batteriet och Avsedd användning....... 62 batteriladdaren........65 Översikt..........62 Sätta tillbaka spolen.......65 Allmänna Sätt tillbaka trimmerlinan....... 65 säkerhetsvarningar för Byt ut plastbladet........66 produkten.........62 Byt ut plastbladshuvudet......66 Säkerhet........62 Transport, förvaring och Montering.........
Svenska INTRODUKTION ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR PRODUKTBESKRIVNING PRODUKTEN Denna produkt är en batteridriven trådtrimmer/ett VARNING plastbladhuvud med en elektrisk motor. Läs alla säkerhetsvarningar, anvisningar, Vi strävar efter att ständigt förbättra våra produkter och illustrationer , och specifikationer som medföljer förbehåller oss rätten att ändra design och utseende denna produkt.
Svenska • Kontrollera klipptillsatsen och klipptillsatsens skydd INSTALLERA KANTHJULET för eventuella skador eller sprickor och byt ut vid behov. Bild 4 - 5. 5.1.2 KONTROLLERA 1. Ta bort skruven från kanthjulet med en SÄKERHETSLÅSKNAPPEN OCH stjärnskruvmejsel (medföljer inte). AVTRYCKAREN 2. Skjut kanthjulet på monteringsfästet på monteringskonsolen på...
Svenska 1. Tryck samtidigt på säkerhetslåsknappen och dra i 3. Upprepa stegen ovan tills du hör det distinkta ljudet avtryckarhandtaget. när skärbladet skär av tråden. Notera: VARNING • Trimtråden kommer att matas ut cirka 1 cm för varje HÅLL INTE FINGRARNA PÅ KNAPPEN NÄR stopp.
Svenska • Använd korrekt klädsel, skyddshandskar och VARNING skyddsglasögon. HÅLL ALLTID KANTKANTAREN BORTA FRÅN UNDERSÖKA BATTERIET OCH KROPPEN OCH HÅLL AVSTÅND MELLAN DIN KROPP OCH KANTMÄRKEN. ALVARLIG KONTAKT BATTERILADDAREN MED KANTSKÄRHUVUDET UNDER DRIFT KAN RESULTERA I ALLVARLIGA PERSONSKADA. Inspektera noggrant batteriet, batteriladdaren och anslutningssladden till batteriladdaren för tecken på...
Svenska • Rådfråga en person med särskild utbildning i farliga 2. Böj en ände av tråden 6,35 mm. material innan du skickar produkten och följ alla 3. Placera tråden i spolens fästhål. tillämpliga nationella bestämmelser. 4. Linda trimmertråden tätt runt spolen i den riktning •...
Svenska FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Produkten startar inte Ingen elektrisk kontakt mellan pro- 1. Ta bort batteriet. när avtryckarhandtaget dukten och batteriet. 2. Kontrollera kontakten och installera batteriet trycks in. igen. Batteriet är urladdat. Ladda batteriet. Låsknappen och avtryckaren trycks 1.
(Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks webbplatsen www.greenworkstools.eu) Dessutom försäkrar vi att följande (delar, klausuler av) harmoniserade standarder har använts: Garantin Greenworks är 3 år på produkten och 2 år på batterier (konsument/privat användning) från • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN inköpsdatum.
Seite 69
Svenska Ort och datum: Underskrift: Ted Qu, kvalitet- schef Weiterstadt. 11,11,24...
Seite 70
Dansk Rengør produktet, batteriet og Introduktion......71 batteriopladeren........74 Produktbeskrivelse........ 71 Udskift spolen........74 Tilsigtet brug.......... 71 Udskift klippesnoren......74 Oversigt..........71 Skift plastikklingen......... 75 Generelle Skift plastikklingehovedet...... 75 sikkerhedsadvarsler om Transport, opbevaring og produktet........71 bortskaffelse......75 Safety........71 Transport og opbevaring......75 Samling........
Dansk INTRODUKTION GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER OM PRODUKTBESKRIVELSE PRODUKTET Dette produkt er en batteridrevet kantklipper med ADVARSEL snorhoved/plastikklingehoved og en elektrisk motor. Læs alle sikkerhedsadvarsler, vejledninger, Vi stræber på løbende forbedring af vores produkter og billeder og specifikationer, der følger med dette forbeholder os retten til at ændre designet og udseendet produkt.
Dansk SÆT KANTHJULET PÅ 5.1.2 KONTROLLER LÅSEKNAPPEN OG AFTRÆKKEREN. Figur 4 - 5. Låseknappen er beregnet til at forhindre utilsigtet start 1. Skru skruen ud af kanthjulet med en af produktet. Se Produktoversigt for at se, hvor disse stjerneskruetrækker (medfølger ikke). dele sidder på...
Dansk FORSIGTIG 5.1.8 JUSTER SKAFTETS LÆNGDE HVIS DU HAMMER MED KLIPPEHOVEDET FOR Figur 10. AT FREMFØRE KLIPPESNOREN, KAN DET BESKADIGE PRODUKTET. 1. Stop produktet. 2. Lås kamhåndtaget op og flyt det nedre skaft til den 5.2.2 MANUEL TILPASNING AF SNOREN ønskede placering.
Dansk ADVARSEL BATTERIOPLADEREN MÅ KUN KANTKLIPPEREN SKAL ALTID HOLDES VÆK BRUGES INDENDØRS. FRA KROPPEN. HOLD EN FRI AFSTAND FRA KROPPEN OG KANTKLIPPEREN. AL KONTAKT Se omhyggeligt batteriet, batteriopladeren og MED KANTKLIPPERENS HOVEDET UNDER BRUG tilslutningsledningen til batteriopladeren efter for tegn KAN FØRE TIL ALVORLIGE PERSONSKADER.
Dansk • Søg råd fra en person med kendskab til farlige 2. Bøj en ende af snoren omkring 6,35 cm (1/4 in.). materialer, før produktet sendes, og overhold alle 3. Stik snoren ind i ankerhullet på spolen. gældende nationale regler. 4.
Dansk FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Produktet starter ikke, Ingen elektrisk kontakt mellem pro- 1. Fjern batteriet. når aftrækkeren trykkes duktet og batteriet. 2. Kontroller kontakten, og sæt batteriet i igen. ind. Batteriet er løbet tør for strøm. Oplad batteriet. Låseknappen og aftrækkeren trykkes 1.
55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO www.greenworkstools.eu) 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; Plæneklipperen Greenworks gælder i 3 år for produktet IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra 62321-8; IEC 62321-3-1 købsdatoen.
Seite 78
Dansk Sted, dato: Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir- ektør Weiterstadt. 11,11,24...
Seite 79
angielski Wstęp........80 Konserwacja......83 Opis produktu........80 Kontrola akumulatora i ładowarki...83 Przeznaczenie........80 Czyszczenie urządzenia, Rozmieszczenie elementów....80 akumulatora i ładowarki......83 Ogólne ostrzeżenia Wymień szpulę........83 Wymienić żyłkę tnącą......84 dotyczące bezpieczeństwa Wymień ostrze plastykowe....84 produktu........80 Wymień głowicę ostrza plastykowego... 84 Bezpieczeństwo.......80 Transport, przechowywanie Montaż........
angielski Szczelina WSTĘP OGÓLNE OSTRZEŻENIA OPIS PRODUKTU DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ten produkt to akumulatorowa podkaszarka żyłkowa/z PRODUKTU plastykową głowica ostrza, z silnikiem elektrycznym. Zależy nam na ciągłym udoskonalaniu naszych OSTRZEŻENIE produktów i zastrzegamy sobie prawo do modyfikowania ich konstrukcji i wyglądu bez Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje uprzedniego powiadomienia.
angielski 4. Wyrównaj otwory śrub w osłonie z otworami śrub na • Wykonaj wszystkie wymagane inspekcje głowicy przycinarki. bezpieczeństwa, prace konserwacyjne i serwisowe omówione w niniejszej instrukcji. 5. Przykręć śruby za pomocą śrubokręta • Sprawdzaj, czy wszystkie pokrywy, osłony, uchwyty krzyżakowego (nie dołączony).
angielski PRZESTROGA 5.2.1 USTAW DŁUGOŚĆ ŻYŁKI TNĄCEJ JEŚLI AKUMULATOR NIE WCHODZI BEZ Uwaga: Produkt jest wyposażony w głowicę z PROBLEMU DO KOMORY, BYĆ MOŻE JEST automatycznym wysuwaniem. Jeśli żyłka tnąca nie NIEPRAWIDŁOWO ZAINSTALOWANY, PRZEZ CO przesuwa się automatycznie, oznacza to, że jest MOŻE DOJŚĆ...
angielski Cięcie trawy OSTRZEŻENIE 1. Upewnij się, że żyłka tnąca jest w położeniu PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKICHKOLWIEK równoległym względem podłoża. PRAC KONSERWACYJNYCH NALEŻY UWAŻNIE 2. Nie przyciskaj głowicy tnącej do podłoża, ponieważ PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ CZĘŚĆ DOTYCZĄCĄ może to uszkodzić urządzenie. BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJĘ...
angielski należy przestrzegać specjalnych wymogów 7. Wciśnij zaczepy i załóż pokrywę szpuli w obudowie dotyczących pakowania i etykietowania. szpuli. • Przed wysyłką produktu należy zasięgnąć porady 8. Popchnij pokrywę szpuli aż się zablokuje. osoby przeszkolonej w zakresie materiałów WYMIENIĆ ŻYŁKĘ TNĄCĄ niebezpiecznych;...
angielski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt nie uruchamia Brak styku między urządzeniem i 1. Wyjmij akumulator. się po pociągnięciu akumulatorem. 2. Sprawdź styk i ponownie zainstaluj akumula- spustu uchwytu. tor. Akumulator jest wyczerpany. Naładować akumulator. Przełącznik blokady zabezpieczają- 1.
• 2014/30/UE internetowej Greenworks www.greenworkstools.eu) • 2000/14/WE i 2005/88/WE Gwarancja Greenworks wynosi 3 lata na produkt i • 2011/65/UE i (UE)2015/863 2 lata na akumulatory (do użytku prywatnego) od Ponadto oświadczamy, że zastosowano następujące daty zakupu. Niniejsza gwarancja obejmuje wady (elementy/klauzule) zharmonizowanych norm: produkcyjne.
Seite 87
angielski Obcinarka żyłkowa Zmierzony poziom mocy = 90 dB(A) akustycznej: Gwarantowany poziom mo- = 96 dB(A) WA.d cy akustycznej: Miejsce, data: Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds. ja- kości Weiterstadt. 11,11,24...
Seite 88
Česky Úvod......... 89 Údržba........92 Popis výrobku........89 Zkontrolujte baterii a nabíječku baterií... 92 Určené použití........89 Vyčistěte produkt, baterii a nabíječku Přehled..........89 baterií............. 92 Obecná bezpečnostní Výměna cívky........92 Výměna žací struny....... 92 upozornění pro výrobek..89 Výměna plastového nože...... 93 Bezpečnost......
Česky Drážka ÚVOD OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ POPIS VÝROBKU UPOZORNĚNÍ PRO VÝROBEK Tento výrobek je strunová sekačka s kolečkem VAROVÁNÍ ořezávače / s hlavou s plastovými noži s akumulátorem a elektrickým motorem. Přečtěte si všechna bezpečnostní varování, pokyny, ilustrace a technické údaje dodané s tímto Snažíme se naše výrobky neustále zdokonalovat a výrobkem.
Česky MONTÁŽ KOLEČKA OŘEZÁVAČE 5.1.2 KONTROLA BEZPEČNOSTNÍHO ZÁMKU A SPOUŠTĚČE Obrázek 4 - 5. Bezpečnostní zámek je navržen tak, aby zabraňoval 1. Pomocí křížového šroubováku (není součástí náhodnému spuštění. Viz Přehled produktu kde dodávky) vyšroubujte z kolečka ořezávače šroub. zjistíte, kde se tyto díly na výrobku nacházejí. 2.
Česky • Při každém zastavení se žací struna prodlouží VAROVÁNÍ přibližně o 1 cm. PŘI PŘENÁŠENÍ VÝROBKU NEDRŽTE PRST NA • Netahejte a neuvolňujte rukojeť spouštěče příliš SPOUŠTĚČI, ABY NEDOŠLO K NÁHODNÉMU rychle. SPUŠTĚNÍ. UPOZORNĚNÍ 5.1.8 ÚPRAVA DÉLKY HŘÍDELE POSOUVÁNÍ ŽACÍ STRUNY ÚDEREM NA STRUNOVOU HLAVU MŮŽE POŠKODIT VÝROBEK.
Česky VAROVÁNÍ ZKONTROLUJTE BATERII A OŘEZÁVAČ DRŽTE STÁLE V DOSTATEČNÉ NABÍJEČKU BATERIÍ VZDÁLENOSTI OD TĚLA. KONTAKT S HLAVOU S OŘEZÁVAČEM ZA PROVOZU MŮŽE MÍT ZA Pečlivě zkontrolujte, zda baterie, nabíječka baterií a NÁSLEDEK TĚŽKÉ ZRANĚNÍ. přívodní kabel nabíječky baterií nevykazují známky poškození, například praskliny nebo zlomené...
Česky • Před odesláním výrobku vyhledejte radu od osoby 4. Naviňte žací strunu těsně kolem cívky v uvedeném se speciálním školením v oblasti nebezpečných směru. materiálů a dodržujte všechny platné národní 5. Vložte žací strunu do vodící drážky. předpisy. 6. Nenavíjejte struny za okraj cívky. •...
Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Výrobek se nespustí, Žádný elektrický kontakt mezi výrob- 1. Vyjměte akumulátor. když je stisknut spouš- kem a akumulátorem. 2. Zkontrolujte kontakt a znovu zasuňte akumulá- těč. tor. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor. Bezpečnostní zámek a spouštěč nej- 1.
EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN internetové stránce www.greenworkstools.eu) 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO Greenworks Záruka je 3 roky na výrobek a 2 roky na 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; baterie (spotřební/soukromé použití) od data zakoupení.
Seite 96
Česky Místo, datum: Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvali- Weiterstadt. 11,11,24...
Seite 97
Slovenščina Preglejte baterijo in polnilnik za Uvod......... 98 baterije..........101 Opis izdelka........... 98 Očistite izdelek, baterijo in polnilnik Predvidena uporaba......98 baterij........... 101 Pregled..........98 Menjava tuljave........101 Splošna varnostna Zamenjava nitke za košnjo....101 opozorila za izdelek....98 Zamenjajte plastično rezilo....102 Varnost........
Slovenščina Reža UVOD SPLOŠNA VARNOSTNA OPIS IZDELKA OPOZORILA ZA IZDELEK Ta izdelek je baterijska kosilnica z vrvico na kolesih/ OPOZORILO glava za plastična rezila z električnim motorjem. Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, Zavezani smo k nenehnemu izboljševanju naših ilustracije in specifikacije, ki so priložene izdelku. izdelkov in si pridržujemo pravico do spremembe Zaradi neupoštevanja spodaj navedenih navodil lahko dizajna in videza brez predhodnega obvestila.
Slovenščina • Preverite morebitne poškodbe ali razpoke na NAMESTITEV KOLESA ZA rezalnem nastavku in ščitniku rezalnega nastavka ROBNIK ter jih po potrebi zamenjajte. 5.1.2 PREVERITE STIKALO ZA VARNOSTNO Slika 4 - 5. ZAKLEPANJE IN SPROŽILEC 1. S križnim izvijačem (ni priložen) odstranite vijak iz kolesa za robnik.
Slovenščina 3. Ponavljajte zgornje korake, dokler ne zaslišite OPOZORILO jasnega zvoka vrvice, ki jo je odrezalo rezilo za PRI PREMIKANJU IZDELKA PRSTA NE IMEJTE rezanje nitke. NA SPROŽILCU, DA PREPREČITE NENAMEREN Opomba: VKLOP. • Nitka za košnjo se bo z vsakim postankom 5.1.8 NASTAVITE DOLŽINO GREDI podaljšala za približno 1 cm.
Slovenščina • Pustite, da se motor ohladi. OBREZOVANJE ROBOV POTI • Nosite primerna oblačila, zaščitne rokavice in zaščitna očala. Slika 16. PREGLEJTE BATERIJO IN OPOZORILO POLNILNIK ZA BATERIJE ROBNIK VEDNO DRŽITE PROČ OD TELESA, TAKO DA VZDRŽUJETE RAZDAJO MED VAŠIM Baterija, polnilnik za baterije in priključni kabel polnilnika TELESMOM IN ROBNIKOM.
Slovenščina • Pred pošiljanjem izdelka se posvetujte z osebo, ki 2. En konec nitke upognite pri 1/4 palca (6,35 mm). je posebej usposobljena za nevarne materiale, in 3. Nitko vstavite v odprtino za sidranje na vretenu. upoštevajte vse veljavne nacionalne predpise. 4.
Slovenščina ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možen vzrok Rešitev Izdelek se ne zažene, Med izdelkom in baterijo ni električ- 1. Odstranite baterijo. ko potegnete sprožilec. nega stika. 2. Preverite stik in ponovno namestite baterijo. Baterija je izpraznjena. Napolnite akumulator. Stikalo za varnostno zaklepanje in 1.
(Pogoji in določila za polno garancijo so navedeni na 2000/14/EC. Greenworks spletnem mestu www.greenworkstools.eu) Kosilnica z nitko Garancija Greenworks za izdelek je 3 leta, za baterije pa 2 leti (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma Izmerjena raven zvočne mo- = 90 dB(A) nabave.
Seite 105
Hrvatski Pregledajte bateriju i punjač baterije..109 Uvod........106 Čišćenje proizvoda, baterije i Opis proizvoda........106 punjače baterije........109 Namjena..........106 Zamjena koluta........109 Pregled..........106 Zamjena rezne niti....... 109 Opća upozorenja o Zamijenite plastičnu oštricu....110 sigurnosti proizvoda..... 106 Zamijenite glavu plastične oštrice..110 Sigurnost........106 Transport, skladištenje i Montaža........
Hrvatski Utor UVOD OPĆA UPOZORENJA O OPIS PROIZVODA SIGURNOSTI PROIZVODA Ovaj je proizvod baterijski trimer s niti na kotačima / s UPOZORENJE glavom s plastičnom oštricom i električnim motorom. Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, sve Predani smo neprestanom poboljšavanju naših upute, ilustracije i specifikacije isporučene s proizvoda i zadržavamo pravo na izmjene u dizajnu i ovim proizvodom.
Hrvatski 1. Uklonite vijke s kotača za rubove križnim odvijačem 5.1.2 PROVJERITE PREKIDAČ (nije isporučen). SIGURNOSNE BLOKADE I OKIDAČ 2. Gurnite kotač za rubove na nosač za postavljanje sa strane glave trimera. Prekidač sigurnosne blokade osmišljen je da spriječi slučajno aktiviranje. Vidi Pregled proizvoda kako biste 3.
Hrvatski • Rezna nit izvući će se približno 1 cm sa svakim UPOZORENJE zaustavljanjem. NEMOJTE DRŽATI PRST NA OKIDAČU DOK • Nemojte prebrzo povlačiti i otpuštati ručku s POMIČETE PROIZVOD KAKO NE BI DOŠLO DO okidačem. NEŽELJENOG POKRETANJA. OPREZ 5.1.8 PODEŠAVANJE DULJINE VRATILA UDARANJEM GLAVE TRIMERA RADI IZVLAČENJA REZNE NITI UREĐAJ SE MOŽE OŠTETITI.
Hrvatski UPOZORENJE PREGLEDAJTE BATERIJU I REZAČ RUBOVA UVIJEK DRŽITE PODALJE PUNJAČ BATERIJE OD TIJELA I ODRŽAVAJTE RAZMAK IZMEĐU TIJELA I REZAČA RUBOVA. SVAKI KONTAKT S Pažljivo pregledajte bateriju, punjač baterije i spojni REZNOM GLAVOM REZAČA RUBOVA TIJEKOM kabel punjača baterije na sve znakove oštećenje, RADA MOŽE REZULTIRATI TEŠKIM TJELESNIM poput pukotina ili slomljenih dijelova.
Hrvatski • Zatražite savjet od osobe koja je posebno obučena 4. Reznu nit čvrsto namotajte na kalem u označenom za opasne materijale prije slanja proizvoda i smjeru. pridržavajte se svih primjenjivih nacionalnih propisa. 5. Stavite reznu nit u utor vodilice. •...
Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Proizvod se ne pokreće Nema električnog kontakta između 1. Uklonite bateriju. kada se ručka okidača proizvoda i baterije. 2. Provjerite kontakt i ponovno umetnite bateriju. povuče. Baterija je ispražnjena. Napunite bateriju. Prekidač sigurnosne blokade i okidač 1.
55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO Greenworks web-mjestu www.greenworkstools.eu) 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; Greenworks Jamstvo na proizvod je 3 godine i 2 godine IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC na baterije (privatna upotreba/od strane potrošača) 62321-8;...
Seite 113
Hrvatski Mjesto, datum: Potpis: Ted Qu, direktor za kvali- tetu Weiterstadt. 11,11,24...
Seite 114
Magyar Vizsgálja át az akkumulátort és az Bevezetés....... 115 akkumulátor töltőt.........118 Termékleírás.........115 A termék, az akkumulátor és az Rendeltetésszerű használat....115 akkumulátortöltő tisztítása....118 Áttekintés..........115 Az orsó cseréje........119 Általános termékbiztonsági A vágószál cseréje....... 119 figyelmeztetések....115 Cserélje ki a műanyag pengét....119 Biztonság.......
Magyar Orsóház BEVEZETÉS Műanyag pengefej Késszerkezet TERMÉKLEÍRÁS Nyílás Ez a termék egy akkumulátoros, kerekes, ÁLTALÁNOS villanymotorral működő szegélynyíró műanyag pengefejjel. TERMÉKBIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Elkötelezettek vagyunk termékeink folyamatos fejlesztése mellett, ezért fenntartjuk a jogot a belső és külső kialakítás előzetes bejelentés nélküli FIGYELMEZTETÉS megváltoztatására.
Magyar 3. Helyezze a védőburkolatot a vágófejre. • Vizsgálja át a munkaterületet, és azonosítsa a lehetséges veszélyeket, például egyenetlen talaj, 4. Illessze a védőburkolaton lévő csavarnyílást a lejtők, kövek, ágak vagy árkok. fűkasza fejen lévő csavarnyíláshoz. • Végezze el az ebben az útmutatóban feltüntetett 5.
Magyar 2. Tolja be az akkumulátort az akkumulátor-rekeszbe. 4. Oldja ki a bütyökkar reteszelését, és forgassa el Ha kattanást hall, az akkumulátor biztonságosan az alsó tengelyt 90 fokban, amíg a védőburkolat rögzült. függőlegesen egy vonalba nem kerül a felső fogantyúval. VIGYÁZAT 5.
Magyar 3. Az objektumok körüli füvet a vágószál végével 2. A teljes leállítás érdekében nyomja be az vágja. akkumulátorkioldó gombot és vegye ki az akkumulátort. VIGYÁZAT FIGYELMEZTETÉS HA A VÁGÓSZÁL MÁS TÁRGYAKAT IS ELTALÁL, AZ NÖVELI A VÁGÓSZÁL KOPÁSÁT. MIELŐTT AZ AKKUMULÁTORT KIVENNÉ, VÁRJA MEG, AMÍG A MOTOR LEÁLL.
Magyar Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a műanyag pengefej AZ ORSÓ CSERÉJE cseréje előtt minden alkatrészt (beleértve az orsót, a zsinórokat és egyéb törmeléket) eltávolít, a műanyag Ábra 17 - 21. pengék eredményes használata érdekében. 1. Egyszerre nyomja meg a füleket a fűkasza fej 1.
Seite 120
Magyar A termék újrahasznosításával kapcsolatos információkért forduljon a helyi hatóságokhoz, a hulladékkezelő vállalathoz vagy a kereskedőjéhez.
Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A ravasz meghúzásakor Nincs elektromos kapcsolat a termék 1. Vegye ki az akkumulátort. a termék nem indul el. és az akkumulátor között. 2. Ellenőrizze az érintkezést, és helyezze vissza az akkumulátoregységet. Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort.
(A teljes körű jótállási feltételek a Greenworks weboldalon www.greenworkstools.eu találhatók) • 2011/65/EU és 2015/863/EU A Greenworks jótállás a termékre 3 év, míg az Továbbá kijelentjük, hogy a harmonizált szabványok akkumulátorokra 2 év a vásárlás napjától számítva következő részeit, szakaszait alkalmaztuk: (fogyasztói/magáncélú...
Seite 123
Magyar Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv VI. melléklete szerint. Fűkasza Mért hangteljesítményszint: = 90 dB(A) Garantált hangteljesítménys- = 96 dB(A) WA.d zint: Hely, dátum: Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosí- tási vezető Weiterstadt. 11,11,24...
Lietuviu k. Plyšys ĮŽANGA BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI DĖL GAMINIO APRAŠYMAS GAMINIO NAUDOJIMO SAUGOS Šis gaminys yra akumuliatorinė nešiojama žoliapjovė / plastikinės geležtės galvutė su elektros varikliu. ĮSPĖJIMAS Esame įsipareigoję nuolat tobulinti savo gaminius ir Perskaitykite visus su šiuo gaminiu pateiktus pasiliekame teisę keisti gaminio konstrukciją ir išvaizdą saugos įspėjimus bei instrukcijas, peržiūrėkite be išankstinio įspėjimo.
Lietuviu k. 5. Tvirtai priveržkite varžtus kryžminiu atsuktuvu • Patikrinkite, ar visi dangteliai, apsaugos, rankenos ir (komplekte nėra). pjovimo įranga yra tinkamai pritvirtinti ir nepažeisti. • Patikrinkite, ar pjovimo įtaisas ir pjovimo įtaiso PRITVIRTINKITE PAKRAŠČIO apsauga nėra pažeisti ar įtrūkę, ir prireikus juos PJOVIMO PAGALBINĮ...
Lietuviu k. 3. Patikrinkite, ar baterija tinkamai įstatyta. 5.2.1 PJOVIMO LYNELIO ILGIO 5.1.7 GAMINIO PALEIDIMAS REGULIAVIMAS Iliustracija 9. Pastaba:Prietaise yra automatinio padavimo galvutė. 1. Vienu metu nuspauskite apsauginės blokuotės Jei pjovimo lynelis automatiškai nepajuda, jis yra išjungimo jungiklį ir paleidimo jungiklį. susipainiojęs arba pasibaigęs.
Lietuviu k. 4. Pjaudami ir šalindami augmeniją naudokite mažo TECHNINĖ PRIEŽIŪRA greičio režimą. Tai sumažina žoliapjovės galvutės ir pjovimo lynelio nusidėvėjimą. Šiame skyriuje aprašyta, kaip techniškai prižiūrėti Žolės pjovimas bateriją, baterijų įkroviklį ir gaminį. 1. Pjovimo lynelis turi suktis lygiagrečiai žemės ĮSPĖJIMAS paviršiui.
Lietuviu k. Pastaba: Prieš montuodami naują ritę įsitikinkite, kad 2. Stumkite plastikinį geležtės galvutės komplektą, kol pjovimo linelis yra naujosios ritės kreipiamajame lizde ir jis užsifiksuos. yra ištęstas maždaug 13 cm. GABENIMAS, LAIKYMAS IR 5. Pjovimo lynelio galus prakiškite pro angas. IŠMETIMAS 6.
Lietuviu k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Sprendimas Paspaudus paleidimo Nėra elektrinio kontakto tarp gaminio 1. Išimkite bateriją. jungiklį gaminys neįsi- ir baterijos. 2. Patikrinkite kontaktus ir įstatykite bateriją atgal. jungia. Baterija išsikrovė. Įkraukite bateriją. Saugos užrakto mygtukas ir paleidi- 1.
EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN tinklalapyje www.greenworkstools.eu) 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO Šiam Greenworks gaminiui taikoma 3 metų garantija, o 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo...