Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für THA300TMFSA+:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

R-Nummer:
1015275300
S-Nummer:
10185847
Dunstabzugshaube
DE
Einbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise....................................DE 2-19
Hotte aspirante
FR
Instructions d'installation, d'utilisation et de sécurité.......................FR 2-17
Cooker hood
GB
Installation, operating and safety instructions.....................................GB 2-17
Modell: THA300TMFSA+
EAN:
4044361122328
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für MICAN THA300TMFSA+

  • Seite 1 R-Nummer: 1015275300 Modell: THA300TMFSA+ S-Nummer: 10185847 EAN: 4044361122328 Dunstabzugshaube Einbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise........DE 2-19 Hotte aspirante Instructions d'installation, d'utilisation et de sécurité.......FR 2-17 Cooker hood Installation, operating and safety instructions........GB 2-17...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    GEBRAUCHSANWEISUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Qualität von MICAN entschieden haben, denn dieses Produkt wurde von unseren Fachleuten entwickelt und entspricht den geltenden europäischen Vorschriften. Um Ihr neues Gerät optimal nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und aufzubewahren.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise 1. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt. 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie diedaraus...
  • Seite 4 4. Bei gleichzeitige m Betrie b eine r Dunstabzugshaub e mi t Geräten, di e Ga s ode r eine n andere n Brennstof f verwende n, mus s fü r ei ne ausreichend e Belüftu ng de s Raume s gesorg t werden.
  • Seite 5 Entsorgung des Geräts und Informationen der Lampen verweisen wir auf die folgenden Abschnitte des Handbuchs. 11. Das Verändern bestimmter Teile Ihres Haushaltsgeräts birgt Risiken. Stellen Sie sicher, dass Sie über alle erforderlichen Fähigkeiten und Werkzeuge zur sicheren Durchführung der reparaturarbeiten verfügen. Ziehen Sie andernfalls eine autorisierte Fachkraft zurate.
  • Seite 6 Händler beauftragten Kundendienst. 17. Dieses Gerät verfügt über einen geerdeten Stecker. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose in Ihrem Haus ordnungsgemäß geerdet ist. 18. Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. 19. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, wenn Dunstabzugshaube und Gasherd in Betrieb sind.
  • Seite 7 26. Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung empfohlenen Befestigungsschrauben. 27. Warnung: Eine falsche Montage der Schrauben kann elektrische Gefahren verursachen. 28. ILCOS D-Code für diese Lampe: DBS-2/65-H- 120/33. 29. Der Mindestabstand zwischen Herdoberfläche und Dunstabzugshaube beträgt: - Gasherd: >75 cm - Elektroherd: >65 cm - Kohle-/Ölherd: >75 cm 30.
  • Seite 8 Energieeffizienzklasse G. 33. Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten muss sicher gestellt sein, dass während des Betriebes der Feuerstätte kein gefährlicher Unterdruck, der größer als 4 Pa (4×10−5 bar) ist, im Aufstellraum entstehen kann. 34. Falls ein ortsfestes Gerät nicht mit einer Netzanschlussleitung und einem Stecker oder anderen Mitteln zum Abschalten vom Netz ausgerüstet ist, die an jedem Pol eine...
  • Seite 9 36. Warnung: Die Nichtbeachtung der Anweisungen zur Montage von Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann zu elektrischen Gefahren führen. 37. Trennmöglichkeit: Eine Trennvorrichtung muss gemäß den Installationsvorschriften in der festen Elektroinstallation vorgesehen werden. 38. Reinigungshinweise: Bezüglich Methoden und Häufigkeit der Reinigung lesen Sie bitte den folgenden Abschnitt der Bedienungsanleitung.
  • Seite 10: Funktion Und Merkmale

    Funktion und merkmale 1. Die Dunstabzugshaube ist aus hochwertigen Materialien mit stromlinienförmigen Design entsprechend der technischen und physikalischen Theorie, High-End und Luxus mit Alter ästhetisches Gefühl, auch gibt es Arten von Stilen für Ihre Wahl, um Ihre Küche zu perfektionieren.Ausgestattet mit einer großen Leistung geräuscharmen Elektromotor und Zentrifugal Blatt, produziert es starke Saugkraft, geräuscharm, Antihaft-Fettfilter und...
  • Seite 11: Produktübersicht

    Produktübersicht Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der Verpackung des Geräts enthalten sind. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät oder Teilen haben, wenden Sie sich an ein lokales Servicezentrum oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 12 Komponenten Anzahl Beschreibung Bild Haube Halteplatte L-förmiger Bügel M4×10mm ST3×12mm Wanddübel M4×35mm ST4×30mm ST4×8mm Unterlegscheiben φ 4×20×1mm V-Klappe 1 Satz Auslass 150mm Kohlefilter DE-11...
  • Seite 13: Einbauanleitung

    Einbauanleitung Befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Installation und Verwendung sicherzustellen. EINBAU (ENTLÜFTUNG AUSSEN) MONTAGE DER V-KLAPPE Wenn die Dunstabzugshaube nicht über eine montierte V-Klappe 1 verfügt, müssen Sie die Halbteile am Auslass anbringen. Die Bilder zeigen nur ein Beispiel für die Montage der V-Klappe, der Auslass kann je nach Modell und Konfiguration unterschiedlich sein.
  • Seite 14 INSTALLATION (Wandmontage) 1. Entscheiden Sie, wo die Löcher für die Befestigung der Dunstabzugshaube angebracht werden sollen. 2. Befestigen Sie die L-förmige Halterung an der Oberseite der Haube mit zwei Schrauben (4mm 10mm) × 3. Die Dunstabzugshaube wird mit 4 Schrauben (4mm ×...
  • Seite 15 4. Befestigen Sie den Auslass an der Dunstabzugshaube. INSTALLATION (Schaltschrankmontage) 1. Befestigen Sie den Auslass an der Dunstabzugshaube. DE-14...
  • Seite 16 2. Befestigen Sie die Dunstabzugshaube mit 6 Schrauben (4 35mm) und Unterlegscheiben am × Schrank. DE-15...
  • Seite 17 DE-16...
  • Seite 18 Wenn zwischen der Wand und der Dunstabzugshaube ein Spalt ist, können Sie die Halteplatte mit zwei Schrauben 12 mm) an der Unterseite der Haube anbringen. × Der Einbau der Halteplatte ist optional.  Bitte verwenden Sie aus WARNUNG: Sicherheitsgründen nur Befestigungs- oder Montageschrauben in der Größe, die in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden...
  • Seite 19: Betriebsanleitung

    Betriebsanleitung Touch-Steuerung mit LED-Anzeige (Aan/uit)-knop: Raak de knop (Power) aan, de knop regelt het "aan" en "uit" van de kap. (Snelheids)-knop: Raak de knop "Snelheid" keer op keer aan, de motor loopt als laag / midden / hoog / laag / midden..., de snelheid loopt cirkelvormig;...
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

    Knop (Timer): 4.1 De knop (Timer) wordt alleen gebruikt voor de vertragingsfunctie wanneer de kapversnelling werkt. (Hij werkt niet in de stand-bymodus of wanneer alleen de knop (Lamp) is geactiveerd). Raak de knop (Timer) eenmaal aan om een timer van 5 minuten in te stellen en de indicator van de knop (Timer) licht op.
  • Seite 21 um das bestmögliche Ergebnis ohne Beschädigung zu erzielen. ALLGEMEINES Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten bei kaltem Gerät durchgeführt werden, insbesondere bei der Reinigung. Vermeiden Sie es, alkalische oder saure Substanzen (Zitronensaft, Essig usw.) auf den Oberflächen zu hinterlassen. ROSTFREIER STAHL Der Edelstahl muss regelmäßig (z.B. wöchentlich) gereinigt werden, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten.
  • Seite 22 starken Haushaltsreinigern oder Produkten, die Scheuermittel enthalten, da dies das Aussehen des Geräts beeinträchtigt und möglicherweise Aufdrucke auf dem Bedienfeld entfernt und die Herstellergarantie nichtig macht. FETTSIEBFILTER Anweisungen zur Reinigung: Manuelles Waschen: • Tauchen Sie den Filter in Wasser mit einer Temperatur von ca.
  • Seite 23 KARBONFILTER Aktivkohlefilter können verwendet werden, um Gerüche zu binden. Normalerweise sollte der Aktivkohlefilter alle 3 bis 6 Monate ausgetauscht werden, je nach Ihren Kochgewohnheiten. Das Installationsverfahren für den Aktivkohlefilter ist wie folgt:  Passen Sie das Loch des Kohlefilter an die Installationsschnalle auf beiden Seiten des Gebläses ...
  • Seite 24 ist. Andernfalls würde er sich lösen und eine Gefahr darstellen. Wenn der Aktivkohlefilter angebracht ist, wird die  Saugleistung gesenkt. Auswechseln der Lampe  Die Glühbirne muss vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. Wichtig!  Schalten Sie immer die Stromzufuhr ab, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Gerät vornehmen.
  • Seite 25 den Fettfilter.  Suchen Sie die Lampe, lösen Sie mit einem Kreuzschraubendreher die Schrauben an der Lampe, ziehen Sie den Verschluss mit angemessener Kraft ab, entfernen Sie den Lampensockel und demontieren Sie die Klemme des Lichtanschlusskabels.  Gehen Sie beim Wiedereinbau der Leuchte in umgekehrter Reihenfolge vor.
  • Seite 26: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, sehen Sie sich zunächst die folgende Tabelle an und versuchen Sie, die darin enthaltenen Vorschläge umzusetzen. Problem Ursache Lösung Wählen Sie eine Gebläseschalter Schalterstellung für das ausgeschaltet Licht an, aber Gebläse. der Motor Wenden Sie sich an das funktioniert...
  • Seite 27: Technische Daten

    HINWEIS: Alle elektrischen Reparaturen an diesem Gerät müssen den örtlichen, staatlichen und bundesstaatlichen Gesetzen entsprechen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Kundendienst, bevor Sie eine der oben genannten Maßnahmen durchführen. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromquelle, wenn Sie das Gerät öffnen. Technische Daten Modell THA300TMFSA+...
  • Seite 28 Symbol Wert Einheit Modell Nr. THA300TMFSA+ Jährlicher Energieverbrauch AEC-Haube 13.2 kWh/a Faktor Zeitsteigerung Fluiddynamischer FDE-Haube 19.8 Wirkungsgrad Fluiddynamische Klasse C Wirkungsgradklasse Energie-Effizienz-Index EEI-Haube 44.9 Energie-Effizienzklasse Klasse A+ Maximaler Luftdurchsatz bei m /h Boost-Einstellung Höchste Einstellung: 345.2 Maximaler Luftstrom Niedrigste Einstellung: 169.62 Höchste Einstellung:...
  • Seite 29 Nennleistung der Beleuchtungsanlage Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des mittel Beleuchtungssystems auf der Kochfläche Effizienz der Beleuchtung Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Klasse A Wirkungsgrad der 75.2 hood Fettfilterung Fettabscheidegrad (GFE- Klasse C Haube) Klasse Gemessener Stromverbrauch im Standby-Modus Gemessene Leistungsaufnahme im Aus- Zustand Höchste Einstellung: 60 Schallleistungspegel Niedrigste...
  • Seite 30: Entsorgung Ihres Gebrauchten Geräts

    Entsorgung ihres gebrauchten geräts Informationen zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz 3 (ElektroG3) Symbolerklärung Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
  • Seite 31 Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlichrechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Zur Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte sowie gegebenenfalls weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Geräte zur Verfügung.
  • Seite 32 äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsflächen des Vertreibers alle Lagerund Versandflächen. Datenschutzhinweis Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.
  • Seite 33 ressourcenabfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ elektro-und-elektronikaltgeraete.elektronikaltgeraete. Hinweise zur Abfallvermeidung Nach den Vorschriften der Richtlinie 2008/98/EU über Abfälle und ihrer Umsetzung in den Gesetzgebungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben Maßnahmen der Abfallvermeidung grundsätzlich Vorrang vor Maßnahmen der Abfallbewirtschaftung. Als Maßnahmen der Abfallvermeidung kommen bei Elektround Elektronikgeräten insbesondere die Verlängerung ihrer Lebensdauer durch Reparatur defekter Geräte und die Veräußerung funktionstüchtiger...
  • Seite 34 fsm Importgesellschaft mbH Willy-Brandt-Allee 66 D-45891 Gelsenkirchen Info@fsm-import.de DE-33...
  • Seite 35 MANUEL D'INSTRUCTIONS Merci d'avoir choisi la qualité MICAN. Ce produit a été développé par notre équipe de professionnels et conformément aux réglementations européennes en vigueur. Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d'instructions et de le conserver pour toute référence future.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Cet appareil est réservé à un usage domestique privé. 2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 37 4. une ventilatio n convenabl e d e l a piè ce doi t êt re prév ue lorsqu ’une hott e d e cuisi ne es t utilisé e simultanéme nt ave c de s appareil s utilisa nt d u ga z o u un aut re combustibl e ( ne s’ appliq ue pa s a ux appareil s q ui renvoien t uniqueme nt l’ai r da ns l a piè...
  • Seite 38 11. Le changement de certaines pièces de votre appareil électro-ménager peut entraîner un danger. Assurez-vous de disposer de toutes les compétences requises et des outils nécessaires pour effectuer les opérations d’ autoréparation en toute sécurité. Dans le cas contraire, faites appel à un professionnel agréé.
  • Seite 39 terre. Vérifiez que la prise murale est correctement reliée à la terre. 18. Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 19. Assurez une bonne aération lorsque la hotte et la cuisinière à gaz fonctionnent. 20.
  • Seite 40 cuisinière et la hotte: - Cuisinière à gaz: >75 cm - Cuisinière électrique: >65 cm - Cuisinière à charbon/pétrole: >75 cm 30. Avertissement: Un nettoyage incorrect présente un risque d’incendie. 31. Remplacement de l’éclairage LED: Avertissement: Les LED ne doivent pas être remplacées par l’utilisateur.
  • Seite 41 d'autres dispositifs de déconnexion du réseau présentant, à chaque pôle, une distance d'ouverture des contacts conforme aux exigences de la catégorie de surtension III pour une séparation complète, un tel dispositif de sectionnement doit être intégré à l'installation électrique fixe conformément aux règles d'installation.
  • Seite 42: Fonction Et Caractéristiques

    Fonction et caractéristiques 1. La hotte est fabriquée avec des matériaux de haute qualité et un design épuré conforme à la théorie de l'ingénierie technique et physique, elle est haut de gamme et luxueuse avec une sensation esthétique de vieillesse, et il existe également des styles différents pour parfaire votre cuisine.Équipée d'un moteur électrique de grande puissance à...
  • Seite 43: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. En cas de problème avec votre appareil ou ses pièces, contactez un centre de service local ou le magasin où vous avez acheté le produit. Vue de face FR-9...
  • Seite 44 Composants Description QTÉ Capuche Plaque de maintien Support en forme de L M4*10mm ST3*12mm prises murales M4×35mm ST4×30mm ST4×8mm rondelles plates φ 4×20×1mm Rabat en V ensemble Sortie 150mm Filtre à charbon FR-10...
  • Seite 45: Instructions D'installation

    Instructions d'installation Suivez attentivement ces instructions pour garantir une installation et une utilisation correctes. INSTALLATION (ÉVACUATION À L'EXTÉRIEUR) MONTAGE DE LA TRAPPE EN V Si la hotte n'est pas équipée d'un clapet en V (numéro 1), vous devez monter les demi-parties sur la sortie. Les images montrent seulement un exemple de montage du clapet en V, or la sortie peut être différente selon les modèles et la configuration.
  • Seite 46 INSTALLATION (montage mural) 1. Déterminez l'emplacement des trous de fixation de la hotte. 2. Installer le support en forme de L sur le dessus de la hotte à l'aide de deux vis (4 mm 10 mm). × 3. La hotte se fixe au mur à l'aide de 4 vis (4mm 30mm) ×...
  • Seite 47 4. Fixer la prise à la hotte. INSTALLATION (montage en armoire) 1. Fixer la prise à la hotte. 2. Monter la hotte sur le meuble à l'aide de 6 vis (4 × 35mm) et de rondelles plates. FR-13...
  • Seite 48 FR-14...
  • Seite 49 S'il y a un espace entre le mur et la hotte, vous pouvez installer la plaque de maintien sur la partie inférieure de la hotte à l'aide de deux vis (3 12 mm). × L'installation de la plaque de maintien est facultative. FR-15...
  • Seite 50: Mode D'emploi

     Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des vis de fixation ou de montage de la même taille AVERTISSEMENT : que celles recommandées dans le présent manuel d'instructions.  Ne pas suivre les instructions pour l'installation des vis ou dispositifs de fixation peut entraîner des dangers électriques..
  • Seite 51: Nettoyage Et Entretien

    Touche (lampe) : Touchez le bouton (lampe), la lumière s'allume, touchez à nouveau ce bouton, la lumière s'éteint. Veuillez noter que la lampe n'est pas contrôlée par le bouton marche/arrêt. Bouton (Minuterie) : 4.1 Le bouton (Timer) est uniquement utilisé pour la fonction de retardement lorsque la hotte fonctionne.
  • Seite 52 électrique principale. Veillez à ce que la hotte soit éteinte au niveau de la prise murale et que la fiche soit retirée. • Les surfaces extérieures sont susceptibles d'être rayées et abrasées. Il convient donc de suivre les instructions de nettoyage afin d'obtenir le meilleur résultat possible sans dommage.
  • Seite 53 Important Utilisez des détergents neutres et évitez d'utiliser des produits chimiques de nettoyage agressifs, des détergents ménagers puissants ou des produits contenant des abrasifs, car cela affecterait l'apparence de l'appareil et pourrait supprimer toute impression sur le panneau de commande, ce qui annulerait la garantie du fabricant.
  • Seite 54 l'ordre de démontage du filtre: FILTRE DE CARBONE Le filtre à charbon actif peut être utilisé pour piéger les odeurs. Normalement, le filtre à charbon actif doit être remplacé tous les 3 à 6 mois en fonction de vos habitudes culinaires. La procédure d'installation du filtre à...
  • Seite 55 NOTE :  Assurez-vous que le filtre est bien verrouillé. Dans le cas contraire, il pourrait se détacher et présenter un danger. Lorsque le filtre à charbon actif est installé, la  puissance d'aspiration est réduite. Remplacement de la lampe ...
  • Seite 56 de lampe, par exemple en portant des gants. Changer les lumières:  Ouvrez la vitre intérieure et retirez le filtre à graisse.  Trouvez la lampe, utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser les vis de la lampe, débranchez la boucle avec une force appropriée, retirez la base de la lampe et démontez la borne du fil de connexion de la lumière.
  • Seite 57: Dépannage

    Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, consultez d'abord le tableau suivant et essayez les suggestions proposées. Problème Cause Solution Sélectionner la position de Interrupteur du l'interrupteur du ventilateur désactivé ventilateur. La lumière s'allume, mais Défaillance du Contacter le centre de le moteur ne commutateur du service.
  • Seite 58: Spécifications Techniques

    NOTE : Toute réparation électrique de cet appareil doit être conforme aux lois locales, nationales et fédérales. En cas de doute, veuillez contacter le centre de service avant d'entreprendre l'une des opérations ci-dessus. Débranchez toujours l'appareil de la source d'alimentation avant de l'ouvrir. Spécifications techniques Modèle THA300TMFSA+...
  • Seite 59 Symbole Valeur Unité Numéro de modèle THA300TMFSA+ Consommation annuelle 13.2 kWh/a Hotte d'énergie Facteur d'augmentation du temps Efficacité de la dynamique 19.8 Capot des fluides Classe d'efficacité Classe C dynamique des fluides Indice d'efficacité 44.9 Capot énergétique Classe d'efficacité Classe A+ énergétique Débit d'air maximal au réglage de...
  • Seite 60 Puissance nominale du système d'éclairage Eclairage moyen du système d'éclairage sur la milieu surface de cuisson Efficacité de l'éclairage Héritage Lux/W Classe d'efficacité Classe A lumineuse Efficacité du filtrage des 75.2 hood graisses Classe d'efficacité de filtrage des graisses ( Classe C capot GFE)
  • Seite 61: Enlèvement Des Appareils Ménagers Usagés

    Enlèvement des appareils ménagers usagés Informations sur la loi sur les appareils électriques et électroniques 3 (ElektroG3) Explication des symboles Le symbole de la poubelle barrée indique que cet équipement électrique ou électronique en fin de vie ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais doit faire l’objet d’une collecte sélective par l’utilisateur final.
  • Seite 62 l’élimination des déchets. Possibilités de retour des appareils usagés Les propriétaires d’appareils usagés provenant de ménages privés peuvent les remettre gratuitement aux points de collecte des organismes publics de gestion des déchets ou aux points de reprise mis en place par les fabricants ou les distributeurs au sens de la loi sur les appareils électriques.
  • Seite 63 nouvel appareil, ainsi que, sans achat d’un EEE, de reprendre gratuitement, à la demande de l’utilisateur final, jusqu’à trois anciens appareils par type d’équipement dont aucune dimension extérieure ne dépasse 25 centimètres, dans le magasin de détail ou à proximité immédiate de celui-ci. Dans le cas d’une distribution utilisant des moyens de communication à...
  • Seite 64 Internet des données détaillées sur les équipements électriques et électroniques et les objectifs quantitatifs atteints en Allemagne et à transmettre à la Commission européenne: https://www.bmuv.de/themen/wasser- ressourcenabfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ elektro-und-elektronikaltgeraete. Conseils pour éviter les déchets Conformément aux dispositions de la directive 2008/98/UE relative aux déchets et à sa transposition dans les législations des États membres de l’Union européenne, les mesures de prévention des déchets ont en principe la priorité...
  • Seite 65 Sous le numéro d’enregistrement DEEE DE 37357173, nous sommes enregistrés auprès de Stiftung EAR registriert Stiftung EAR Nordostpark 72 D-90411 Nürnberg enregistré en tant que commerçant et metteur sur le marché d’appareils électriques et électroniques. fsm Importgesellschaft mbH 66, avenue Willy Brandt D-45891 Gelsenkirchen Info@fsm-import.de FR-31...
  • Seite 66 INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing MICAN quality. This product has been developed by our team of professional and according to European regulations in force.In order to get the most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
  • Seite 67: Important Safety Instructions

    Important safety instructions To mitigate the risks associated with explosion, fire, fatalities, electric shock, personal injury, or scalding when using this product, it is imperative to adhere to fundamental safety measures, as outlined below. 1. This appliance is for private household use only. 2.
  • Seite 68 4. There shall b e adequat e ventilatio n o f the roo m whe n the rang e hoo d i s use d a t the sam e tim e a s appliance s burnin g ga s o r othe r fuels.
  • Seite 69 12. Before installation and usage, make sure that the voltage (V) and the frequency (Hz) indicated on your cooker hood are exactly the same as the voltage (V) and the frequency (Hz) in your home. 13. Keep your children from using the cooker hood. 14.
  • Seite 70 cleaned regularly in order to keep in good working order. 21. Before cleaning, always ensure that you have switched your cooker hood off. 22. Clean the cooker hood according to the instruction manual and keep the cooker hood from the danger of burning. 23.
  • Seite 71 120/33 . 29. When installing the appliance, make sure that the following distances between the top of cooker or hob and the lowest part of the cooker hood must be: Gas cookers: >75 CM Electric cookers: >65 CM Coal or oil cookers: >75 CM 30.
  • Seite 72 ensured that no dangerous negative pressure greater than 4 Pa (4×10−5 bar) can arise in the installation room. 34. If a stationary appliance is not equipped with a power supply cord, plug, or other disconnection means from the mains (with contact separation at each pole complying with Overvoltage Category III requirements for full disconnection), such a disconnection device...
  • Seite 73: Function And Features

    section of the manual. FUNCTION AND FEATURES 1. The cooker hood is made of high quality materials with streamlined design accordingly to technical and physical engineering theory, high end and luxury with age aesthetic feeling, also there are kinds of styles for your option to perfect your kitchen.
  • Seite 74: Product Overview

    Product overview Make sure all parts are included in the device packaging. If you have a problem with your device or parts, contact a local service center or the store where you purchased product. Frontview GB-9...
  • Seite 75 Components Description Hood Holding plate L-shape bracket M4×10mm ST3×12mm wall plugs M4×35mm ST4×30mm ST4×8mm flat washers φ 4×20×1mm V-flap 1 set Outlet 150mm Carbon Filter GB-10...
  • Seite 76: Installation Instructions

    Installation instructions Follow these instructions carefully to ensure proper installation and usage. INSTALLATION (VENT OUTSIDE) MOUNTING OF THE V-FLAP If the cooker hood does not have an assembled V-flap 1, you should mount the half-parts to the outlet. The images only show an example of how to mount the V- flap, the outlet may be various according to different models and configuration.
  • Seite 77 INSTALLATION (Wall Mounting) 1. Decide the location of the holes for fixing the cooker hood. 2. Install the L-shaped bracket on the top of the hood by two screws (4mm 10mm) × 3. The cooker hood is wall mounted by 4 screws (4mm ×...
  • Seite 78 4. Fix the outlet to the cooker hood. INSTALLATION (Cabinet Mounting) 1. Fix the outlet to the cooker hood. 2. Mount the cooker hood on the cabinet by 6 screws (4 × 35mm) and flat washers. GB-13...
  • Seite 79 GB-14...
  • Seite 80 If there is gap between the wall and the cooker hood, you may install the holding plate on the bottom of the hood by two screws (3 12mm). × The installation of the holding plate is optional. GB-15...
  • Seite 81: Operating Instructions

     For safety reason, please use only WARNING: the same size of fixing or mounting screws which are recommended in this instruction manual.  Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
  • Seite 82: Cleaning And Maintenance

    (Lamp) button: Touch (Lamp) button, the light is on, touch this button again, the light is off. Please note the Lamp is not under control of the on/off button. (Timer) button: 4.1 The (Timer) button is only used for the delay function when the hood gear is working.
  • Seite 83 the cooker hood is switched off at the wall socket and the plug removed. • External surfaces are susceptible to scratches and abrasions, so please follow the cleaning instructions to ensure the best possible result is achieved without damage. GENERAL Cleaning and maintenance should be carried out with the appliance cold, especially when cleaning.
  • Seite 84 containing abrasives, as this will affect the appliance appearance and potentially remove any printing of artwork on the control panel and will void manufactures warrantee. GREASE MESH FILTERS Cleaning Instructions: Manual Washing: • Immerse the filter in water at a temperature of around 40-50°C.
  • Seite 85 CARBON FILTER Activated carbon filter can be used to trap odors. Normally the activated carbon filter should be changed every 3 to 6 months according to your cooking habits. The installation procedure of activated carbon filter is as below:  Match the hole of carbon filter to the installation buckle on the both sides of blower.
  • Seite 86 Changing the lamp  The bulb must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons. Important :  Always switch off the electricity supply before carrying out any operations on the appliance. When handling bulb, make sure it has completely cooled down before any direct contact with hands.
  • Seite 87  ILCOS D code for this lamp is: DSS-5/65-S-320/45.2 ‐ LED modules– rectangle lamp ‐ Max wattage: 1×3.5 W ‐ Voltage range: DC12V ‐ Dimensions: GB-22...
  • Seite 88: Troubleshooting

    Troubleshooting If you have a problem with your appliance, first review the following table and try the suggestions provided. Problem Cause Solution Select a fan switch Fan switch turned off Light on, but position. motor does not Fan switch failed Contact service center.
  • Seite 89: Technical Specifications

    Technical specifications Model THA300TMFSA+ Voltage/freguecy 220-240V~50/60Hz Rated motor input power 33W Illumination ≤1x3.5W Rated input power 36.5W The above table indicate the information for the cooker hood. The test result is done as per the relevant requirement of EU No 65/2014 and EU No 66/2014. The above table indicate the information for the cooker hood.The test result is done as per the relevant requirement of EU No 65/2014 and EU No 66/2014.
  • Seite 90 Highest setting: Air flow at working 334.5 point( in normal use) Lowest setting: 163.5 Measured air flow rate at 154.8 best efficiency point Measured air pressure at best efficiency point Measured electric power input at best efficiency 21.5 point Nominal power of the lighting system Average illumination of the lighting system on the...
  • Seite 91: Disposal Of Your Old Appliance

    Disposal of your old appliance Information on the Electrical and Electronic Equipment Act 3 (ElektroG3) Explanation of symbols The symbol of the crossed-out dustbin indicates that this electrical or electronic appliance must not be disposed of with household waste at the end of its life, but must be collected separately by the end user.
  • Seite 92 return them free of charge to the collection centres of the public waste disposal authorities or to the collection points set up by manufacturers or distributors in accordance with the ElektroG. Free collection points for old electrical appliances are available in your neighbourhood, as well as other collection points for the reuse of appliances.You can obtain the addresses from your city or local authority.
  • Seite 93 Data protection notice If the old electrical or electronic device contains personal data, you are responsible for deleting it yourself before you return it. If this is possible without destroying the old electrical or electronic device, please remove old batteries or rechargeable batteries and old lamps before returning it for disposal and send them to a separate collection point.
  • Seite 94 Member States of the European Union, waste prevention measures take precedence over waste management measures. In the case of electrical and electronic equipment, waste prevention measures include, in particular, extending the service life of defective equipment by repairing it and selling used equipment in good working order instead of disposing of Further information can be found in the federal government’s waste prevention programme with the...
  • Seite 95 fsm Importgesellschaft mbH Willy-Brandt-Allee 66 D-45891 Gelsenkirchen info@fsm-import.de V1(19/03/2025)

Diese Anleitung auch für:

1015275300

Inhaltsverzeichnis