Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TSHA530TMFSA+:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

R-Nummer:
1015275000
S-Nummer:
10185846
Dunstabzugshaube
DE
Installations-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise............................DE 2-21
Hotte aspirante
FR
Instructions d'installation, d'utilisation et de sécurité..........................FR 2-20
Cooker hood
GB
Installation, operating and safety instructions........................................GB 2-20
Modell: TSHA530TMFSA+
EAN:
4044361122311
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für MICAN TSHA530TMFSA+

  • Seite 1 R-Nummer: 1015275000 Modell: TSHA530TMFSA+ S-Nummer: 10185846 EAN: 4044361122311 Dunstabzugshaube Installations-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise......DE 2-21 Hotte aspirante Instructions d'installation, d'utilisation et de sécurité......FR 2-20 Cooker hood Installation, operating and safety instructions……………………………….…GB 2-20...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    GEBRAUCHSANWEISUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Qualität von MICAN entschieden haben, denn dieses Produkt wurde von unseren Fachleuten entwickelt und entspricht den geltenden europäischen Vorschriften. Um Ihr neues Gerät optimal nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und aufzubewahren.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise 1. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt. 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie diedaraus...
  • Seite 4 4. Bei gleichzeitige m Betrie b eine r Dunstabzugshaub e mi t Geräten, di e Ga s ode r eine n andere n Brennstof f verwende n, mus s fü r ei ne ausreichend e Belüftu ng de s Raume s gesorg t werden.
  • Seite 5 Entsorgung des Geräts und Informationen der Lampen verweisen wir auf die folgenden Abschnitte des Handbuchs. 11. Das Verändern bestimmter Teile Ihres Haushaltsgeräts birgt Risiken. Stellen Sie sicher, dass Sie über alle erforderlichen Fähigkeiten und Werkzeuge zur sicheren Durchführung der reparaturarbeiten verfügen. Ziehen Sie andernfalls eine autorisierte Fachkraft zurate.
  • Seite 6 Händler beauftragten Kundendienst. 17. Dieses Gerät verfügt über einen geerdeten Stecker. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose in Ihrem Haus ordnungsgemäß geerdet ist. 18. Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. 19. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, wenn Dunstabzugshaube und Gasherd in Betrieb sind.
  • Seite 7 26. Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung empfohlenen Befestigungsschrauben. 27. Warnung: Eine falsche Montage der Schrauben kann elektrische Gefahren verursachen. 28. ILCOS D-Code für diese Lampe: DBS-2/65-H- 120/33. 29. Der Mindestabstand zwischen Herdoberfläche und Dunstabzugshaube beträgt: - Gasherd: >75 cm - Elektroherd: >65 cm - Kohle-/Ölherd: >75 cm 30.
  • Seite 8 Energieeffizienzklasse G. 33. Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten muss sicher gestellt sein, dass während des Betriebes der Feuerstätte kein gefährlicher Unterdruck, der größer als 4 Pa (4×10−5 bar) ist, im Aufstellraum entstehen kann. 34. Falls ein ortsfestes Gerät nicht mit einer Netzanschlussleitung und einem Stecker oder anderen Mitteln zum Abschalten vom Netz ausgerüstet ist, die an jedem Pol eine...
  • Seite 9 Anweisungen zur Montage von Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann zu elektrischen Gefahren führen. 37. Trennmöglichkeit: Eine Trennvorrichtung muss gemäß den Installationsvorschriften in der festen Elektroinstallation vorgesehen werden. 38. Reinigungshinweise: Bezüglich Methoden und Häufigkeit der Reinigung lesen Sie bitte den folgenden Abschnitt der Bedienungsanleitung. DE-8...
  • Seite 10: Funktion Und Merkmale

    Funktion und merkmale 1. Die Dunstabzugshaube ist aus hochwertigen Materialien mit stromlinienförmigem Design entsprechend der technischen und physikalischen Theorie, High-End und Luxus mit Alter ästhetisches Gefühl, auch gibt es Arten von Stilen für Ihre Wahl, um Ihre Küche zu perfektionieren. Ausgestattet mit einem leistungsstarken, geräuscharmen Elektromotor und einem Zentrifugalflügel, erzeugt sie eine starke Absaugung, ist geräuscharm, hat einen...
  • Seite 11: Produktübersicht

    Produktübersicht Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der Verpackung des Geräts enthalten sind. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät oder Teilen haben, wenden Sie sich an ein lokales Servicezentrum oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 12 Komponenten Beschreibung Bild Anzahl Haube Außenkamin Schornsteininnenseite Außenschornsteinhalter Innenschornsteinhalter Wanddübel ST4×40mm ST4×30mm ST4×8mm V-Klappe 1 Satz Dehnungsrohr Kabelbinder Kohlefilter Stahldraht DE-11...
  • Seite 13: Einbauanleitung

    Einbauanleitung Befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Installation und Verwendung sicherzustellen. EINBAU (ENTLÜFTUNG AUSSEN) MONTAGE DER V-KLAPPE Wenn die Dunstabzugshaube nicht über eine montierte V-Klappe 1 verfügt, müssen Sie die Halbteile am Auslass anbringen. Die Bilder zeigen nur ein Beispiel für die Montage der V-Klappe, der Auslass kann je nach Modell und Konfiguration unterschiedlich sein.
  • Seite 14 1. Wenn Sie einen Abzug nach außen haben, kann Ihre Dunstabzugshaube wie in der Abbildung unten gezeigt mit einem Abzugsrohr aus Emaille, Aluminium, flexiblem Rohr oder nicht brennbarem Material mit einem Innendurchmesser von 150 mm angeschlossen werden. 2. Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
  • Seite 15  Nachdem Sie die Installationshöhe der Dunstabzugshaube bestimmt haben, bohren Sie sechs φ8-Löcher und setzen Dübel für die Haube, die Innenkaminhalterung und das Sicherheitsloch entsprechend der Größe der Haube ein. Dann zwei Befestigungsschrauben ST4×30mm zum Aufhängen des Geräts anbringen. Mit zwei Schrauben ST4× 40mm wird die Innenkaminhalterung an der Wand befestigt.
  • Seite 16 Bild 3 5. Hängen Sie das Gerät mit den Befestigungsschrauben an der Wand auf. Siehe Bild 4. Bild 4 6. Montieren Sie den Schornstein auf das Gerät und führen Sie das Expansionsrohr nach außen. Befestigen Sie dann die Dunstabzugshaube mit 2 Stück Sicherheitsschrauben ST4×30mm an der Wand.
  • Seite 17 Bild5 Bild6 7. Ziehen Sie den Innenkamin bis zur Innenkaminhalterung hoch und befestigen Sie diese mit 2 Stück Schrauben ST4×8mm. Siehe Bild 7. Bild7 HINWEISE ZUR INSTALLATION VON ABLUFTKANÄLEN Um eine optimale Luftabsaugung zu erreichen, müssen die folgenden Regeln strikt eingehalten werden: •...
  • Seite 18 Expansionsrohr so kurz und gerade wie möglich, um den Luftstrom zu verbessern. • Änderungen am Rohr: Verändern Sie nicht die Größe oder verengen Sie das Expansionsrohr in irgendeiner Weise. • Installation der Rohre: Ziehen Sie das Expansionsrohr während der Installation immer straff, um den Druckverlust zu minimieren und die Effizienz zu erhalten.
  • Seite 19 • Stellen Sie sicher, dass das für die Installation gewählte Expansionsrohr den einschlägigen Normen entspricht und feuerhemmend ist.  Bitte verwenden Sie aus WARNUNG: Sicherheitsgründen nur Befestigungs- oder Montageschrauben in der Größe, die in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden  Wenn Sie die Schrauben oder die Befestigungsvorrichtung nicht gemäß...
  • Seite 20: Betriebsanleitung

    Betriebsanleitung Touch-Steuerung mit LED-Anzeige Einschalten: Nach dem Anschluss der Dunstabzugshaube an das Stromnetz leuchtet die Hintergrundbeleuchtung auf und der Summer ertönt einmal. Wenn der Ausgang abgeschaltet wird, geht Dunstabzugshaube in den Standby-Modus über. (Lampe) drücken: 2.1 Drücken Sie die Taste (Lampe), die Kontrollleuchte dieser Taste und die Lampen leuchten auf.
  • Seite 21: Während Der Arbeit Können Sie Die Taste

    Geschwindigkeit der Haube kann nur eingestellt werden, wenn die Power-Taste aktiviert ist. 3.2 Nach dem Ausschalten der Haube mit dem Netzschalter und erneuten Drücken des Netzschalters zum Einschalten der Haube arbeitet der Motor mit der Geschwindigkeit vor der letzten Ausfahrt. (Geschwindigkeit) drücken: Die Dunstabzugshaube verfügt über fünf Geschwindigkeitsstufen und die entsprechende LED-...
  • Seite 22: Drücken Sie Die Timer-Taste

    (Timer)-Taste Die Timer-Taste wird nur für die Timer-Funktion verwendet, wenn die Haube in Betrieb ist. Die Taste kann nicht gedrückt werden, wenn die Haube im Standby-Modus ist oder die Lampe separat geöffnet wird. 5.1 Drücken Sie die Timer-Taste einmal, um die Timer-Funktion zu aktivieren.
  • Seite 23: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Vorsicht • Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten muss die Dunstabzugshaube vom Strom getrennt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Dunstabzugshaube an der Wandsteckdose ausgeschaltet und der Stecker gezogen ist. • Außenflächen sind anfällig für Kratzer und Abrieb. Bitte beachten Sie daher die Reinigungsanweisungen, um das bestmögliche Ergebnis ohne Beschädigung zu erzielen.
  • Seite 24 quer verlaufenden Kratzspuren entstehen. BEDIENFELDOBERFLÄCHE Das Inlay-Bedienfeld kann mit warmer Seifenlauge gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass das Tuch vor der Reinigung sauber und gut ausgewrungen ist. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch, um überschüssige Feuchtigkeit nach der Reinigung zu entfernen.
  • Seite 25 Vorsicht! • Alle Filter sind aus Metall gefertigt. Vermeiden Sie die Verwendung von Reinigungsmitteln, die Metallprodukte korrodieren. • Nicht den Fettgitterfilter in der Geschirrspülmaschine waschen. Sicherheitshinweis: • Vergewissern Sie sich, dass der Strom ausgeschaltet ist, wenn Sie das Gerät reinigen. Montageanleitung: •...
  • Seite 26 zu binden. Normalerweise sollte der Aktivkohlefilter alle 3 bis 6 Monate ausgetauscht werden, je nach Ihren Kochgewohnheiten. Die Installation des Aktivkohlefilters wird wie folgt durchgeführt : 1. Entfernen Sie den Fettfilter. 2. Entfernen Sie den Stahldraht mit der richtigen Stärke, wie in Bild 1 gezeigt.
  • Seite 27 Auswechseln der Lampe Wichtig!  Die Glühbirne muss vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.  Schalten Sie immer die Stromzufuhr ab, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Gerät vornehmen. Achten Sie beim Umgang mit der Glühbirne darauf, dass diese vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sie direkt mit den Händen berühren.
  • Seite 28 ziehen Sie den Verschluss mit angemessener Kraft ab, entfernen Sie den Lampensockel und demontieren Sie die Klemme des Lichtanschlusskabels.  Gehen Sie beim Wiedereinbau der Leuchte in umgekehrter Reihenfolge vor.  ILCOS D-Code für diese Lampe ist: DSS-5/65-S- 320/45.2 ‐ LED-Module - Rechteckige Lampe ‐...
  • Seite 29: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, sehen Sie sich zunächst die folgende Tabelle an und versuchen Sie, die darin enthaltenen Vorschläge umzusetzen. Problem Ursache Lösung Wählen Sie eine Gebläseschalter Schalterstellung für das ausgeschaltet Licht an, aber Gebläse. der Motor Wenden Sie sich an das funktioniert...
  • Seite 30: Technische Daten

    HINWEIS: Alle elektrischen Reparaturen an diesem Gerät müssen den örtlichen, staatlichen und bundesstaatlichen Gesetzen entsprechen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Kundendienst, bevor Sie eine der oben genannten Maßnahmen durchführen. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromquelle, wenn Sie das Gerät öffnen. Technische Daten Modell TSHA530TMFSA+...
  • Seite 31 Symbol Wert Einheit Modell Nr. TSHA530TMFSA+ Jährlicher Energieverbrauch 20.1 kWh/a Haube Faktor Zeitsteigerung Fluiddynamischer 29.6 Haube Wirkungsgrad Fluiddynamische Klasse A Wirkungsgradklasse Energie-Effizienz-Index 44.1 Haube Energie-Effizienzklasse Klasse A+ Maximaler Luftdurchsatz bei 519.8 Boost-Einstellung Höchste Einstellung: 373.8 Maximaler Luftstrom Niedrigste Einstellung: 195.4 Höchste Einstellung: Luftstrom am Arbeitspunkt...
  • Seite 32 Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des mittel Beleuchtungssystems auf der Kochfläche Effizienz der Beleuchtung Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Klasse B Wirkungsgrad der 65.3 hood Fettfilterung Fettfilterung Klasse D Wirkungsgrad( )Klasse GFE-Haube Gemessener Stromverbrauch im Standby-Modus Gemessene Leistungsaufnahme im Aus- Zustand Boost- Einstellung: 71 Höchste Einstellung: Schallleistungspegel Niedrigste...
  • Seite 33: Entsorgung Ihres Gebrauchten Geräts

    Entsorgung ihres gebrauchten geräts Informationen zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz 3 (ElektroG3) Symbolerklärung Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerä am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss.
  • Seite 34 Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräen Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Zur Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte sowie gegebenenfalls weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Geräte zur Verfügung.Die...
  • Seite 35 drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsflähen des Vertreibers alle Lager-und Versandflähen. Datenschutzhinweis Sofern das alte Elektro- bzw.Elektronikgerä personenbezogene Daten enthät, sind Sie selbst für deren Löchung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.Sofern dies ohne Zerstöung des alten...
  • Seite 36 https://www.bmuv.de/themen/wasser- ressourcenabfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ elektro-und-elektronikaltgeraete. Hinweise zur Abfallvermeidung Nach den Vorschriften der Richtlinie 2008/98/EU über Abfälle und ihrer Umsetzung in den Gesetzgebungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben Maßnahmen der Abfallvermeidung grundsätzlich Vorrang vor Maßnahmen der Abfallbewirtschaftung. Als Maßnahmen der Abfallvermeidung kommen bei Elektro- und Elektronikgeräten insbesondere die Verlängerung ihrer Lebensdauer durch Reparatur defekter Geräte und die Veräußerung funktionstüchtiger gebrauchter Geräte...
  • Seite 37 fsm Importgesellschaft mbH Willy-Brandt-Allee 66 D-45891 Gelsenkirchen Info@fsm-import.de DE-36...
  • Seite 38 MANUEL D'INSTRUCTIONS Merci d'avoir choisi la qualité MICAN.Ce produit a été développé par notre équipe de professionnels et conformément aux réglementations européennes en vigueur. Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d'instructions et de le conserver pour toute référence future.
  • Seite 39: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Cet appareil est réservé à un usage domestique privé. 2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 40 4. une ventilatio n convenabl e d e l a piè ce doi t êt re prév ue lorsqu ’une hott e d e cuisi ne es t utilisé e simultanéme nt ave c de s appareil s utilisa nt d u ga z o u un aut re combustibl e ( ne s’ appliq ue pa s a ux appareil s q ui renvoien t uniqueme nt l’ai r da ns l a piè...
  • Seite 41 11. Le changement de certaines pièces de votre appareil électro-ménager peut entraîner un danger. Assurez-vous de disposer de toutes les compétences requises et des outils nécessaires pour effectuer les opérations d’ autoréparation en toute sécurité. Dans le cas contraire, faites appel à un professionnel agréé.
  • Seite 42 terre. Vérifiez que la prise murale est correctement reliée à la terre. 18. Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 19. Assurez une bonne aération lorsque la hotte et la cuisinière à gaz fonctionnent. 20.
  • Seite 43 cuisinière et la hotte: - Cuisinière à gaz: >75 cm - Cuisinière électrique: >65 cm - Cuisinière à charbon/pétrole: >75 cm 30. Avertissement: Un nettoyage incorrect présente un risque d’incendie. 31. Remplacement de l’éclairage LED: Avertissement: Les LED ne doivent pas être remplacées par l’utilisateur.
  • Seite 44 d'autres dispositifs de déconnexion du réseau présentant, à chaque pôle, une distance d'ouverture des contacts conforme aux exigences de la catégorie de surtension III pour une séparation complète, un tel dispositif de sectionnement doit être intégré à l'installation électrique fixe conformément aux règles d'installation.
  • Seite 45: Fonction Et Caractéristiques

    Fonction et caractéristiques 1. La hotte est fabriquée avec des matériaux de haute qualité et un design épuré conforme à la théorie de l'ingénierie technique et physique. Elle est haut de gamme et luxueuse et offre une sensation d'esthétique ancienne. Equipée d'un moteur électrique de grande puissance à...
  • Seite 46: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. En cas de problème avec votre appareil ou ses pièces, contactez un centre de service local ou le magasin où vous avez acheté le produit. Vue de face FR-9...
  • Seite 47 Composants Description QTÉ Capuche cheminée extérieure à l'intérieur de la cheminée support de cheminée extérieur support de cheminée intérieur prises murales ST4×40mm ST4×30mm ST4×8mm Rabat en V ensemble tuyau d'expansion serre-câble Filtre à charbon Fil d'acier FR-10...
  • Seite 48: Instructions D'installation

    Instructions d'installation Suivez attentivement ces instructions pour garantir une installation et une utilisation correctes. INSTALLATION (ÉVACUATION À L'EXTÉRIEUR) MONTAGE DE LA TRAPPE EN V Si la hotte n'est pas équipée d'un clapet en V (numéro 1), vous devez monter les demi-parties sur la sortie. Les images montrent seulement un exemple de montage du clapet en V, or la sortie peut être différente selon les modèles et la configuration.
  • Seite 49 INSTALLATION 1. Si vous disposez d'une sortie vers l'extérieur, votre hotte peut être raccordée comme indiqué sur la photo ci-dessous, à l'aide d'un conduit d'extraction en émail, en aluminium, en tuyau flexible ou en non inflammable, d'un diamètre intérieur de 150 mm. 2.
  • Seite 50  Après avoir déterminé la hauteur d'installation de la hotte, percer six trous φ8 et insérer les chevilles murales pour la hotte, le support de cheminée intérieur et le trou de sécurité en fonction de la taille de la hotte. Ensuite, installer deux vis de montage ST4×30mm pour suspendre l'appareil.
  • Seite 51 Photo 3 5. Accrochez l'appareil au mur à l'aide des vis de montage. Voir la photo 4. Photo 4 6. Installez la cheminée sur l'appareil et acheminez le tuyau d'expansion vers l'extérieur, puis utilisez deux vis de sécurité ST4×30mm pour fixer la hotte au mur. Note: Les deux évents de sécurité...
  • Seite 52 Photo 5 Photo 6 7. Tirer la cheminée intérieure jusqu'à ce qu'elle atteigne le support de cheminée intérieure et la fixer avec 2 vis ST4×8mm. Voir la photo 7. Photo 7 FR-15...
  • Seite 53 CONSEILS POUR L'INSTALLATION DES CONDUITS D'ÉVACUATION Les règles suivantes doivent être strictement respectées pour obtenir une extraction optimale de l'air: • Configuration du tuyau d'expansion: Le tuyau d'expansion doit être aussi court et droit que possible pour améliorer le flux d'air. •...
  • Seite 54 vers un mur extérieur. • Après l'installation, veillez à ce que la hotte soit de niveau afin d'éviter que la graisse ne s'accumule à une extrémité • Assurez-vous que le tuyau d’expansion choisi pour l’ installation est conforme aux normes en vigueur et qu’il est ignifugé.
  • Seite 55: Mode D'emploi

    Mode d'emploi Commande tactile avec affichage LED Mise sous tension: Après avoir raccordé la hotte à l'alimentation principale, le rétroéclairage s'allume et l'avertisseur sonore retentit une fois. Lorsque la sortie est éteinte, la hotte entre en état de veille. (lampe) : 2.1 Appuyez sur le bouton (lampe), le voyant de ce bouton et les lumières s'allument.
  • Seite 56 3.2 Après avoir éteint la hotte à l'aide du bouton d'alimentation, lorsque l'on appuie à nouveau sur le bouton d'alimentation pour remettre la hotte en marche, le moteur fonctionne à la vitesse précédant la dernière sortie. (Vitesse) : La hotte dispose de cinq niveaux de vitesse et l'affichage LED correspondant est "1", "2", "3", "4", "5".
  • Seite 57: Nettoyage Et Entretien

    séparément. 5.1 Appuyez une fois sur la touche de minuterie pour accéder à la fonction de minuterie. Le réglage de la minuterie est de 9 minutes, l'écran affiche "9". 5.2 Après avoir activé la fonction de minuterie, l'écran LED s'affiche 9.8.7..en diminuant d'une minute à l'autre.
  • Seite 58 instructions de nettoyage afin d'obtenir le meilleur résultat possible sans dommage. GÉNÉRALITÉS Le nettoyage et l'entretien doivent être effectués lorsque l'appareil est froid, en particulier lors du nettoyage. Évitez de laisser des substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre, etc.) sur les surfaces. ACIER INOXYDABLE L'acier inoxydable doit être nettoyé...
  • Seite 59 de l'appareil et pourrait supprimer toute impression sur le panneau de commande, ce qui annulerait la garantie du fabricant. FILTRES À GRAISSE Instructions de nettoyage: Lavage manuel : • Plongez le filtre dans l'eau à une température d'environ 40-50°C. • Ajouter le produit de nettoyage et laisser tremper pendant environ 2 à...
  • Seite 60 INSTALLATION DES FILTRES À GRAISSE • Pour installer des filtres, suivez les quatre étapes suivantes: ‐ Inclinez le filtre dans les fentes situées à l'arrière de la hotte. ‐ Appuyez sur le bouton situé sur la poignée du filtre. ‐ Relâchez la poignée une fois que le filtre est en position de repos.
  • Seite 61 par le filtre à graisse. 4. Fixer le filtre à charbon correctement ajusté à l'aide du petit fil d'acier. 5. Réinstallez le filtre à graisse. NOTE  Assurez-vous que le filtre est bien verrouillé. Dans le cas contraire, il pourrait se détacher et présenter un danger.
  • Seite 62 Remplacement de la lampe Important:  L'ampoule doit être remplacée par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire.  Coupez toujours l'alimentation électrique avant d'effectuer toute opération sur l'appareil. Assurez-vous que, lors de la manipulation de l’ ampoule, elle ait a complètement refroidi avant tout contact direct avec les mains.
  • Seite 63 lumière.  Appliquer la procédure inverse pour réinstaller la lumière.  Le code ILCOS D de cette lampe est le suivant: DSS- 5/65-S-320/45.2 ‐ Modules LED - lampe rectangle ‐ Puissance maximale: 1×3,5 W ‐ Plage de tension: DC12V ‐ Dimensions: FR-26...
  • Seite 64: Dépannage

    Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, consultez d'abord le tableau suivant et essayez les suggestions proposées. Problème Cause Solution Sélectionner la position Interrupteur du de l'interrupteur du ventilateur désactivé ventilateur. La lumière s'allume, mais Défaillance du Contacter le centre de le moteur ne commutateur du service.
  • Seite 65: Spécifications Techniques

    NOTE : Toute réparation électrique de cet appareil doit être conforme aux lois locales, nationales et fédérales. En cas de doute, veuillez contacter le centre de service avant d'entreprendre l'une des opérations ci-dessus. Débranchez toujours l'appareil de la source d'alimentation avant de l'ouvrir. Spécifications techniques Modèle TSHA530TMFSA+...
  • Seite 66 Symbole Valeur Unité Numéro de modèle TSHA530TMFSA+ Consommation annuelle 20.1 kWh/a Hotte d'énergie Facteur d'augmentation du temps Efficacité de la dynamique 29.6 Capot des fluides Classe d'efficacité Classe A dynamique des fluides Indice d'efficacité 44.1 Capot énergétique Classe d'efficacité Classe A+ énergétique Débit d'air maximal au 519.8...
  • Seite 67 Puissance nominale de l'éclairage système Eclairage moyen du système d'éclairage sur la milieu surface de cuisson Efficacité de l'éclairage Héritage Lux/W Classe d'efficacité Classe B lumineuse Efficacité du filtrage des 65.3 hood graisses Filtration des graisses Classe d'efficacité ( Classe D hotte GFE) Consommation électrique...
  • Seite 68: Enlèvement Des Appareils Ménagers Usagés

    Enlèvement des appareils ménagers usagés Informations sur la loi sur les appareils électriques et électroniques 3 (ElektroG3) Explication des symboles Le symbole de la poubelle barrée indique que cet équipement électrique ou électronique en fin de vie ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais doit faire l’objet d’une collecte sélective par l’utilisateur final.
  • Seite 69 Possibilités de retour des appareils usagés Les propriétaires d’appareils usagés provenant de ménages privés peuvent les remettre gratuitement aux points de collecte des organismes publics de gestion des déchets ou aux points de reprise mis en place par les fabricants ou les distributeurs au sens de la loi sur les appareils électriques.
  • Seite 70 dépasse 25 centimètres, dans le magasin de détail ou à proximité immédiate de celui-ci. Dans le cas d’une distribution utilisant des moyens de communication à distance, les surfaces de vente du distributeur sont toutes les surfaces de stockage et d’expédition. Note d’information sur la protection des données Si l’ancien appareil électrique ou électronique contient des données à...
  • Seite 71 Conseils pour éviter les déchets Conformément aux dispositions de la directive 2008/98/UE relative aux déchets et à sa transposition dans les législations des États membres de l’Union européenne, les mesures de prévention des déchets ont en principe la priorité sur les mesures de gestion des déchets.Dans le cas des équipements électriques et électroniques, les mesures de prévention des déchets consistent notamment à...
  • Seite 72 fsm Importgesellschaft mbH 66, avenue Willy Brandt D-45891 Gelsenkirchen Info@fsm-import.de FR-35...
  • Seite 73 INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing MICAN quality. This product has been developed by our team of professional and according to European regulations in force. In order to get the most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
  • Seite 74: Important Safety Instructions

    Important safety instructions To mitigate the risks associated with explosion, fire, fatalities, electric shock, personal injury, or scalding when using this product, it is imperative to adhere to fundamental safety measures, as outlined below. 1. This appliance is for private household use only. 2.
  • Seite 75 4. There shall b e adequat e ventilatio n o f the roo m whe n the rang e hoo d i s use d a t the sam e tim e a s appliance s burnin g ga s o r othe r fuels.
  • Seite 76 12. Before installation and usage, make sure that the voltage (V) and the frequency (Hz) indicated on your cooker hood are exactly the same as the voltage (V) and the frequency (Hz) in your home. 13. Keep your children from using the cooker hood. 14.
  • Seite 77 cleaned regularly in order to keep in good working order. 21. Before cleaning, always ensure that you have switched your cooker hood off. 22. Clean the cooker hood according to the instruction manual and keep the cooker hood from the danger of burning. 23.
  • Seite 78 120/33 . 29. When installing the appliance, make sure that the following distances between the top of cooker or hob and the lowest part of the cooker hood must be: Gas cookers: >75 CM Electric cookers: >65 CM Coal or oil cookers: >75 CM 30.
  • Seite 79 greater than 4 Pa (4×10−5 bar) can arise in the installation room. 34. If a stationary appliance is not equipped with a power supply cord, plug, or other disconnection means from the mains (with contact separation at each pole complying with Overvoltage Category III requirements for full disconnection), such a disconnection device must be integrated into the fixed electrical...
  • Seite 80: Function And Features

    FUNCTION AND FEATURES 1. The cooker hood is made of high quality materials with streamlined design accordingly to technical and physical engineering theory, high end and luxury with age aesthetic feeling, also there are kinds of styles for your option to perfect your kitchen.
  • Seite 81: Product Overview

    Product overview Make sure all parts are included in the device packaging. If you have a problem with your device or parts, contact a local service center or the store where you purchased the product. Front view GB-9...
  • Seite 82 Components Description Hood outside chimney inside chimney outside chimney bracket inside chimney bracket wall plugs ST4×40mm ST4×30mm ST4×8mm V-flap 1 set expansion pipe cable tie Carbon Filter Steel wire GB-10...
  • Seite 83: Installation Instructions

    Installation instructions Follow these instructions carefully to ensure proper installation and usage. INSTALLATION (VENT OUTSIDE) MOUNTING OF THE V-FLAP If the cooker hood does not have an assembled V-flap 1, you should mount the half-parts to the outlet. The images only show an example of how to mount the V- flap, the outlet may be various according to different models and configuration.
  • Seite 84 INSTALLATION 1. If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as shown in the picture below, using an extraction duct made of enamel, aluminum, flexible pipe, or non-flammable material with an interior diameter of 150mm. 2.
  • Seite 85  After determining the installation height of the cooker hood, drill six φ8 holes and insert wall plugs for the hood, inside chimney bracket and safety hole as per the hood size. Then, installing two mounting screws of ST4×30mm for hanging the appliance. And using two screws of ST4×40mm to fix inside chimney bracket on the wall.
  • Seite 86 Pic 2 5. Hang the appliance on the wall using the mounting screws. See Pic 4. Pic4 6. Install the chimney assembly onto the appliance and lead the expansion pipe to outside, then use 2pcs safety screws ST4×30mm to fix the cooker hood on the wall.
  • Seite 87 Pic5 Pic6 7. Pull up the inside chimney until it reach the inside chimney bracket and fix them with 2pcs screws ST4× 8mm. See Pic 7. Pic7 HINTS FOR EXHAUST DUCT INSTALLATION The following rules must be strictly followed to obtain optimal air extraction: •...
  • Seite 88 pipe as short and straight as possible to enhance airflow. • Pipe Modifications: Do not alter the size or constrict the expansion pipe in any way. • Pipe Installation: Always stretch the expansion pipe taut during installation to minimize pressure loss and maintain efficiency.
  • Seite 89  For safety reason, please use only WARNING: the same size of fixing or mounting screws which are recommended in this instruction manual.  Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
  • Seite 90: Operating Instructions

    Operating instructions Touch control with LED display Power-on: After connecting the cooker hood to the main supply, the backlight will be on and the buzzer will sound once. When output shut down, the cooker hood will enter standby state. (Lamp) button: 2.1 Press (Lamp) button, the indicator light of this button and the lights will be on.
  • Seite 91 hood, motor will work at the speed before the last exit. (Speed) button: The cooker hood has five speed levels and the corresponding LED display will be “1”, “2”, “3”,“4”,“5”. 4.1 After switching on by power button, the hood starts to work at low speed and the LED display will display “1”.
  • Seite 92: Cleaning And Maintenance

    5.2 After switch on the timer function, the LED display will be shown 9.8.7..decreasing by a minute. When time is up, the hood will be off automatically and the display will off. Meanwhile the lamp will extinguish. 5.3 Press the timer button once, the hood enters into the timer function.
  • Seite 93 the surfaces. STAINLESS STEEL The stainless steel must be cleaned regularly (e.g.weekly) to ensure long life expectancy.Dry with a clean soft cloth. A specialized stainless steel cleaning fluid may be used. NOTE: Ensure that wiping is done along with the grain of the stainless steel to prevent any unsightly crisscross scratching patterns from appearing.
  • Seite 94 • Add cleaning agent and soak for about 2-3 minutes. • Use a soft brush to gently clean the filter. Apply minimal pressure to avoid damage. Caution: • All filters are made of metal. Avoid using cleaning agents that are corrosive to metal products. •...
  • Seite 95 CARBON FILTER Activated carbon filter can be used to trap odors. Normally the activated carbon filter should be changed every 3 to 6 months according to your cooking habits. The installation procedure of activated carbon filter is as below: 1. Remove the grease filter. 2.
  • Seite 96 suction power will be lowered. Changing the lamp Important :  The bulb must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons.  Always switch off the electricity supply before carrying out any operations on the appliance. When handling bulb, make sure it has completely cooled down before any direct contact with hands.
  • Seite 97 dismantle the terminal of the light connecting wire.  Apply the reverse procedure to reinstall the light.  ILCOS D code for this lamp is: DSS-5/65-S-320/45.2 ‐ LED modules– rectangle lamp ‐ Max wattage: 1×3.5 W ‐ Voltage range: DC12V ‐...
  • Seite 98: Troubleshooting

    Troubleshooting If you have a problem with your appliance, first review the following table and try the suggestions provided. Problem Cause Solution Select a fan switch Fan switch turned off Light on, but position. motor does not Fan switch failed Contact service center.
  • Seite 99: Technical Specifications

    Technical specifications Model TSHA530TMFSA+ Voltage/freguecy 220-240V~50/60Hz Rated motor input power 110W Illumination ≤1x3.5W Rated input power 113.5W The above table indicate the information for the cooker hood. The test result is done as per the relevant requirement of EU No 65/2014 and EU No 66/2014. Symbol Value Unit...
  • Seite 100 Measured air pressure at best efficiency point Measured electric power input at best efficiency 49.9 point Nominal power of the lighting system Average illumination of the lighting system on the middle cooking surface Lighting efficiency Lux/W hood Lighting efficiency class Class B Grease Filtering Efficiency 65.3...
  • Seite 101: Disposal Of Your Old Appliance

    Disposal of your old appliance Information on the Electrical and Electronic Equipment Act 3 (ElektroG3) Explanation of symbols The symbol of the crossed-out dustbin indicates that this electrical or electronic appliance must not be disposed of with household waste at the end of its life, but must be collected separately by the end user.
  • Seite 102 the public waste disposal authorities or to the collection points set up by manufacturers or distributors in accordance with the ElektroG. Free collection points for old electrical appliances are available in your neighbourhood, as well as other collection points for the reuse of appliances.
  • Seite 103 If the old electrical or electronic device contains personal data, you are responsible for deleting it yourself before you return it. If this is possible without destroying the old electrical or electronic device, please remove old batteries or rechargeable batteries and old lamps before returning it for disposal and send them to a separate collection point.
  • Seite 104 electronic equipment, waste prevention measures include, in particular, extending the service life of defective equipment by repairing it and selling used equipment in good working order instead of disposing of it. Further information can be found in the federal government’s waste prevention programme with the participation of the federal states: https://www.bmu.de/publikation/ abfallvermeidungsprogramm-desbundesunter-...
  • Seite 105 fsm Importgesellschaft mbH Willy-Brandt-Allee 66 D-45891 Gelsenkirchen info@fsm-import.de V1(19/03/2025)

Inhaltsverzeichnis