Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

R-Nummer:
1015274700
S-Nummer:
10185844
Dunstabzugshaube
DE
Einbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise................................DE 2-21
Hotte aspirante
FR
Instructions d'installation, d'utilisation et de sécurité...................FR 2-20
Cooker hood
GB
Installation, operating and safety instructions.................................GB 2-20
Modell: KHA530TMFSA+
EAN:
4044361122298
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für MICAN KHA530TMFSA+

  • Seite 1 R-Nummer: 1015274700 Modell: KHA530TMFSA+ S-Nummer: 10185844 EAN: 4044361122298 Dunstabzugshaube Einbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise........DE 2-21 Hotte aspirante Instructions d'installation, d'utilisation et de sécurité....FR 2-20 Cooker hood Installation, operating and safety instructions.........GB 2-20...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    GEBRAUCHSANWEISUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Qualität von MICAN entschieden haben, denn dieses Produkt wurde von unseren Fachleuten entwickelt und entspricht den geltenden europäischen Vorschriften. Um Ihr neues Gerät optimal nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und aufzubewahren.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise 1. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt. 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie diedaraus...
  • Seite 4 4. Bei gleichzeitige m Betrie b eine r Dunstabzugshaub e mi t Geräten, di e Ga s ode r eine n andere n Brennstof f verwende n, mus s fü r ei ne ausreichend e Belüftu ng de s Raume s gesorg t werden.
  • Seite 5 Entsorgung des Geräts und Informationen der Lampen verweisen wir auf die folgenden Abschnitte des Handbuchs. 11. Das Verändern bestimmter Teile Ihres Haushaltsgeräts birgt Risiken. Stellen Sie sicher, dass Sie über alle erforderlichen Fähigkeiten und Werkzeuge zur sicheren Durchführung der reparaturarbeiten verfügen. Ziehen Sie andernfalls eine autorisierte Fachkraft zurate.
  • Seite 6 Händler beauftragten Kundendienst. 17. Dieses Gerät verfügt über einen geerdeten Stecker. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose in Ihrem Haus ordnungsgemäß geerdet ist. 18. Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. 19. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, wenn Dunstabzugshaube und Gasherd in Betrieb sind.
  • Seite 7 26. Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung empfohlenen Befestigungsschrauben. 27. Warnung: Eine falsche Montage der Schrauben kann elektrische Gefahren verursachen. 28. ILCOS D-Code für diese Lampe: DBS-2/65-H- 120/33. 29. Der Mindestabstand zwischen Herdoberfläche und Dunstabzugshaube beträgt: - Gasherd: >75 cm - Elektroherd: >65 cm - Kohle-/Ölherd: >75 cm 30.
  • Seite 8 Energieeffizienzklasse G. 33. Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten muss sicher gestellt sein, dass während des Betriebes der Feuerstätte kein gefährlicher Unterdruck, der größer als 4 Pa (4 × 10−5 bar) ist, im Aufstellraum entstehen kann. 34. Falls ein ortsfestes Gerät nicht mit einer Netzanschlussleitung und einem Stecker oder anderen Mitteln zum Abschalten vom Netz ausgerüstet ist, die an jedem Pol eine...
  • Seite 9 Anweisungen zur Montage von Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann zu elektrischen Gefahren führen. 37. Trennmöglichkeit: Eine Trennvorrichtung muss gemäß den Installationsvorschriften in der festen Elektroinstallation vorgesehen werden. 38. Reinigungshinweise: Bezüglich Methoden und Häufigkeit der Reinigung lesen Sie bitte den folgenden Abschnitt der Bedienungsanleitung. DE-8...
  • Seite 10: Funktion Und Merkmale

    Funktion und Merkmale 1. Die Dunstabzugshaube ist aus hochwertigen Materialien mit stromlinienförmigem Design entsprechend der technischen und physikalischen Theorie, High-End und Luxus mit Alter ästhetisches Gefühl, auch gibt es Arten von Stilen für Ihre Wahl, um Ihre Küche zu perfektionieren. Ausgestattet mit einem leistungsstarken, geräuscharmen Elektromotor und einem Zentrifugalflügel, erzeugt sie eine starke Absaugung, ist geräuscharm, hat einen...
  • Seite 11: Produktübersicht

    Produktübersicht Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der Verpackung des Geräts enthalten sind. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät oder Teilen haben, wenden Sie sich an ein lokales Servicezentrum oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 12 Komponenten Beschreibung Bild Anzahl Haube Außenkamin Schornsteininnenseite Außenschornsteinhalter Innenschornsteinhalter Wanddübel ST4×40mm ST4×30mm ST4×8mm V-Klappe 1 Satz Dehnungsrohr Kabelbinder Kohlefilter DE-11...
  • Seite 13: Einbauanleitung

    Einbauanleitung Befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Installation und Verwendung sicherzustellen. EINBAU (ENTLÜFTUNG AUSSEN) MONTAGE DER V-KLAPPE Bringen Sie die V-Klappe am Auslass an, und achten Sie darauf, dass die Seite mit der Aufschrift "UP" nach oben zeigen muss. DE-12...
  • Seite 14 INSTALLATION 1. Wenn Sie einen Abzug nach außen haben, kann Ihre Dunstabzugshaube wie in der Abbildung unten gezeigt mit einem Abzugsrohr aus Emaille, Aluminium, flexiblem Rohr oder nicht brennbarem Material mit einem Innendurchmesser von 150 mm angeschlossen werden. 2. Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
  • Seite 15 4. Nachdem Sie die Installationshöhe der Dunstabzugshaube bestimmt haben, bohren Sie acht φ8 Löcher und setzen Dübel für die Haube, die Innenkaminhalterung und das Sicherheitsloch entsprechend der Haubengröße ein und befestigen dann zwei ST4×30mm Schrauben an der Wand. Achten Sie darauf, dass die Dunstabzugshaube waagerecht ausgerichtet ist und ein Abstand von 2-3 mm zwischen den Schrauben und der Wand zum Aufhängen der Haube eingehalten wird.
  • Seite 16 6. Hängen Sie das Gerät mit den Befestigungsschrauben an der Wand auf. Siehe Bild 4. Bild 4 7. Montieren Sie die Schornsteinhalterung am Schornstein (Siehe Bild 5). Bild 5 8. Befestigen Sie die Schornsteine an der Dunstabzugshaube. Verwenden Sie zwei ST4×8mm- Schrauben, um den äußeren Schornstein an der Dunstabzugshaube zu befestigen.
  • Seite 17 befestigen. Verwenden Sie zwei ST4×30mm, um die Dunstabzugshaube an der Wand zu sichern. Siehe Bild 6. Hinweis: Die beiden Sicherheitsöffnungen befinden sich auf der Rückseite des Gehäuses und haben einen Durchmesser von 6 mm. Bild 6 9. Verlängern Sie den Innenschornstein bis zur Halterung und befestigen Sie ihn dann mit zwei ST4×8mm Schrauben.
  • Seite 18 HINWEISE ZUR INSTALLATION VON ABLUFTKANÄLEN Um eine optimale Luftabsaugung zu erreichen, müssen die folgenden Regeln strikt eingehalten werden: • Konfiguration des Expansionsrohrs: Halten Sie das Expansionsrohr so kurz und gerade wie möglich, um den Luftstrom zu verbessern. • Änderungen am Rohr: Verändern Sie nicht die Größe oder verengen Sie das Expansionsrohr in irgendeiner Weise.
  • Seite 19 Außenwand geführt wird. • Achten Sie nach der Installation darauf, dass die Dunstabzugshaube waagerecht steht, um Fettansammlungen an einem Ende zu vermeiden • Stellen Sie sicher, dass das für die Installation gewählte Expansionsrohr den einschlägigen Normen entspricht und feuerhemmend ist. ...
  • Seite 20: Betriebsanleitung

    Betriebsanleitung Touch-Steuerung mit LED-Anzeige Einschalten: Nach dem Anschluss der Dunstabzugshaube an das Stromnetz leuchtet die Hintergrundbeleuchtung auf und der Summer ertönt einmal. Wenn der Ausgang abgeschaltet wird, geht Dunstabzugshaube in den Standby-Modus über. (Lampe) drücken: 2.1 Drücken Sie die Taste (Lampe), die Kontrollleuchte dieser Taste und die Lampen leuchten auf.
  • Seite 21: Während Der Arbeit Können Sie Die Taste

    Geschwindigkeit der Haube kann nur eingestellt werden, wenn die Power-Taste aktiviert ist. 3.2 Nach dem Ausschalten der Haube mit dem Netzschalter und erneuten Drücken des Netzschalters zum Einschalten der Haube arbeitet der Motor mit der Geschwindigkeit vor der letzten Ausfahrt. (Geschwindigkeit) drücken: Die Dunstabzugshaube verfügt über fünf Geschwindigkeitsstufen und die entsprechende LED-...
  • Seite 22: Reinigung Und Wartung

    (Timer)-Taste Die Timer-Taste wird nur für die Timer-Funktion verwendet, wenn die Haube in Betrieb ist. Die Taste kann nicht gedrückt werden, wenn die Haube im Standby-Modus ist oder die Lampe separat geöffnet wird. 5.1 Drücken Sie die Timer-Taste einmal, um die Timer- Funktion zu aktivieren.
  • Seite 23 sich, dass die Dunstabzugshaube an der Wandsteckdose ausgeschaltet und der Stecker gezogen ist.. • Außenflächen sind anfällig für Kratzer und Abrieb. Bitte beachten Sie daher die Reinigungsanweisungen, um das bestmögliche Ergebnis ohne Beschädigung zu erzielen. ALLGEMEINES Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten bei kaltem Gerät durchgeführt werden, insbesondere bei der Reinigung.
  • Seite 24 überschüssige Feuchtigkeit nach der Reinigung zu entfernen. Wichtig Verwenden Sie neutrale Reinigungsmittel und vermeiden Sie die Verwendung von scharfen Reinigungschemikalien, starken Haushaltsreinigern oder Produkten, die Scheuermittel enthalten, da dies das Aussehen des Geräts beeinträchtigt und möglicherweise Aufdrucke auf dem Bedienfeld entfernt und die Herstellergarantie nichtig macht.
  • Seite 25 ist, wenn Sie das Gerät reinigen. Montageanleitung: • Die Reihenfolge der Demontage des Filters ist in der nachstehenden Abbildung dargestellt: EINBAU VON FETTSIEBFILTERN • Führen Sie die folgenden vier Schritte aus, um Filter zu installieren: ‐ Setzen Sie den Filter in die Schlitze an der Rückseite der Haube ein.
  • Seite 26 Aktivkohlefilter ist wie folgt:  Passen Sie das Loch des Kohlefilter an die Installationsschnalle auf beiden Seiten des Gebläses  Drehen Sie den Kohlefilter, bis er spürbar einrastet.  Wenn Sie den Filter auswechseln möchten, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er entfernt ist. HINWEIS: ...
  • Seite 27 Auswechseln der Lampe Wichtig!  Die Glühbirne muss vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.  Schalten Sie immer die Stromzufuhr ab, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Gerät vornehmen. Achten Sie beim Umgang mit der Glühbirne darauf, dass diese vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sie direkt mit den Händen berühren.
  • Seite 28 Sie die Klemme des Lichtanschlusskabels.  Gehen Sie beim Wiedereinbau der Leuchte in umgekehrter Reihenfolge vor.  ILCOS D-Code für diese Lampe ist: DSS-5/65-S- 320/45.2 ‐ LED-Module - Rechteckige Lampe ‐ Maximale Wattzahl: 1×3,5 W ‐ Spannungsbereich: DC12V ‐ Abmessungen: DE-27...
  • Seite 29: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, sehen Sie sich zunächst die folgende Tabelle an und versuchen Sie, die darin enthaltenen Vorschläge umzusetzen. Problem Ursache Lösung Wählen Sie eine Gebläseschalter Schalterstellung für das ausgeschaltet Licht an, aber Gebläse. der Motor Wenden Sie sich an das funktioniert...
  • Seite 30: Technische Daten

    HINWEIS: Alle elektrischen Reparaturen an diesem Gerät müssen den örtlichen, staatlichen und bundesstaatlichen Gesetzen entsprechen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Kundendienst, bevor Sie eine der oben genannten Maßnahmen durchführen. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromquelle, wenn Sie das Gerät öffnen. Technische Daten Modell KHA530TMFSA+...
  • Seite 31 Symbol Wert Einheit Modell Nr. KHA530TMFSA+ Jährlicher Energieverbrauch 20.1 kWh/a Haube Faktor Zeitsteigerung Fluiddynamischer 29.3 Haube Wirkungsgrad Fluiddynamische Klasse A Wirkungsgradklasse Energie-Effizienz-Index 44.1 Haube Energie-Effizienzklasse Klasse A+ Maximaler Luftdurchsatz bei 625.0 Boost-Einstellung Höchste Einstellung: 420.6 Maximaler Luftstrom Niedrigste Einstellung: 220.2 Höchste Einstellung: Luftstrom am Arbeitspunkt...
  • Seite 32 Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des mittel Beleuchtungssystems auf der Kochfläche Effizienz der Beleuchtung Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Klasse A Wirkungsgrad der 65.5 hood Fettfilterung Fettfilterung Klasse D Wirkungsgrad( )Klasse GFE-Haube Gemessener Stromverbrauch im Standby-Modus Gemessene Leistungsaufnahme im Aus- Zustand Boost- Einstellung: 69 Höchste Schallleistungspegel Einstellung: 62 Niedrigste...
  • Seite 33: Entsorgung Ihres Gebrauchten Geräts

    Entsorgung ihres gebrauchten geräts Informationen zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz 3 (ElektroG3) Symbolerklärung Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
  • Seite 34 Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlichrechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Zur Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte sowie gegebenenfalls weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Geräte zur Verfügung.
  • Seite 35 äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsflächen des Vertreibers alle Lagerund Versandflächen. Datenschutzhinweis Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.
  • Seite 36 ressourcenabfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ elektro-und-elektronikaltgeraete.elektronikaltgeraete. Hinweise zur Abfallvermeidung Nach den Vorschriften der Richtlinie 2008/98/EU über Abfälle und ihrer Umsetzung in den Gesetzgebungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben Maßnahmen der Abfallvermeidung grundsätzlich Vorrang vor Maßnahmen der Abfallbewirtschaftung. Als Maßnahmen der Abfallvermeidung kommen bei Elektround Elektronikgeräten insbesondere die Verlängerung ihrer Lebensdauer durch Reparatur defekter Geräte und die Veräußerung funktionstüchtiger...
  • Seite 37 fsm Importgesellschaft mbH Willy-Brandt-Allee 66 D-45891 Gelsenkirchen Info@fsm-import.de DE-36...
  • Seite 38 MANUEL D'INSTRUCTIONS Merci d'avoir choisi la qualité MICAN.Ce produit a été développé par notre équipe de professionnels et conformément aux réglementations européennes en vigueur. Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d'instructions et de le conserver pour toute référence future.
  • Seite 39: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Cet appareil est réservé à un usage domestique privé. 2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 40 4. une ventilatio n convenabl e d e l a piè ce doi t êt re prév ue lorsqu ’une hott e d e cuisi ne es t utilisé e simultanéme nt ave c de s appareil s utilisa nt d u ga z o u un aut re combustibl e ( ne s’ appliq ue pa s a ux appareil s q ui renvoien t uniqueme nt l’ai r da ns l a piè...
  • Seite 41 11. Le changement de certaines pièces de votre appareil électro-ménager peut entraîner un danger. Assurez-vous de disposer de toutes les compétences requises et des outils nécessaires pour effectuer les opérations d’ autoréparation en toute sécurité. Dans le cas contraire, faites appel à un professionnel agréé.
  • Seite 42 terre. Vérifiez que la prise murale est correctement reliée à la terre. 18. Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 19. Assurez une bonne aération lorsque la hotte et la cuisinière à gaz fonctionnent. 20.
  • Seite 43 cuisinière et la hotte: - Cuisinière à gaz: >75 cm - Cuisinière électrique: >65 cm - Cuisinière à charbon/pétrole: >75 cm 30. Avertissement: Un nettoyage incorrect présente un risque d’incendie. 31. Remplacement de l’éclairage LED: Avertissement: Les LED ne doivent pas être remplacées par l’utilisateur.
  • Seite 44 d'autres dispositifs de déconnexion du réseau présentant, à chaque pôle, une distance d'ouverture des contacts conforme aux exigences de la catégorie de surtension III pour une séparation complète, un tel dispositif de sectionnement doit être intégré à l'installation électrique fixe conformément aux règles d'installation.
  • Seite 45: Fonction Et Caractéristiques

    Fonction et caractéristiques 1. La hotte est fabriquée avec des matériaux de haute qualité et un design épuré conforme à la théorie de l'ingénierie technique et physique. Elle est haut de gamme et luxueuse et offre une sensation d'esthétique ancienne. Equipée d'un moteur électrique de grande puissance à...
  • Seite 46: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. En cas de problème avec votre appareil ou ses pièces, contactez un centre de service local ou le magasin où vous avez acheté le produit. Vue de face FR-9...
  • Seite 47 Composants Description QTÉ Capuche cheminée extérieure à l'intérieur de la cheminée support de cheminée extérieur support de cheminée intérieur prises murales ST4×40mm ST4×30mm ST4×8mm Rabat en V 1 ensemble tuyau d'expansion serre-câble Filtre à charbon FR-10...
  • Seite 48: Instructions D'installation

    Instructions d'installation Suivez attentivement ces instructions pour garantir une installation et une utilisation correctes. INSTALLATION (ÉVACUATION À L'EXTÉRIEUR) MONTAGE DE LA TRAPPE EN V Installez le clapet en V sur la sortie, veillant à ce que le côté portant le mot "UP" soit orienté vers le haut. FR-11...
  • Seite 49 INSTALLATION 1. Si vous disposez d'une sortie vers l'extérieur, votre hotte peut être raccordée comme indiqué sur la photo ci-dessous, à l'aide d'un conduit d'extraction en émail, en aluminium, en tuyau flexible ou en non inflammable, d'un diamètre intérieur de 150 mm. 2.
  • Seite 50 4. Après avoir déterminé la hauteur d'installation de la hotte, percez huit trous φ8 et insérez les chevilles pour la hotte, le support de cheminée intérieur et le trou de sécurité en fonction de la taille de la hotte. Veillez à ce que la hotte soit de niveau et laissez un espace de 2 à...
  • Seite 51 6. Accrochez l'appareil au mur à l'aide des vis de montage. Voir la photo 4. Photo 4 7. Installer le support de cheminée intérieure sur la cheminée extérieure (Voir la photo 5). Photo 5 8. Fixez les cheminées sur la hotte. Utilisez deux vis ST4 ×8mm pour fixer la cheminée extérieure sur la hotte.
  • Seite 52 Note: Les deux évents de sécurité sont situés à l'arrière du boîtier et ont un diamètre de 6mm. Photo 6 9. Prolongez la cheminée intérieure jusqu'au support et fixez-la à l'aide de deux vis ST4×8mm. Acheminer le tuyau d'expansion à l'extérieur. Voir la photo 7. Photo 7 FR-15...
  • Seite 53 CONSEILS POUR L'INSTALLATION DES CONDUITS D'ÉVACUATION Les règles suivantes doivent être strictement respectées pour obtenir une extraction optimale de l'air: • Configuration du tuyau d'expansion: Le tuyau d'expansion doit être aussi court et droit que possible pour améliorer le flux d'air. •...
  • Seite 54 conduire vers un mur extérieur. • Après l'installation, veillez à ce que la hotte soit de niveau afin d'éviter que la graisse ne s'accumule à une extrémité • Assurez-vous que le tuyau d’expansion choisi pour l’ installation est conforme aux normes en vigueur et qu’il est ignifugé.
  • Seite 55: Mode D'emploi

    Mode d'emploi Commande tactile avec affichage LED 1. Mise sous tension: Après avoir raccordé la hotte à l'alimentation principale, le rétroéclairage s'allume et l'avertisseur sonore retentit une fois. Lorsque la sortie est éteinte, la hotte entre en état de veille. (Lampe): 2.1 Appuyez sur le bouton (Lampe), le voyant de ce...
  • Seite 56 3.2 Après avoir éteint la hotte à l'aide du bouton d'alimentation, lorsque l'on appuie à nouveau sur le bouton d'alimentation pour remettre la hotte en marche, le moteur fonctionne à la vitesse précédant la dernière sortie. (Vitesse): La hotte dispose de cinq niveaux de vitesse et l'affichage LED correspondant est "1", "2", "3", "4", "5".
  • Seite 57: Nettoyage Et Entretien

    séparément. 5.1 Appuyez une fois sur la touche de minuterie pour accéder à la fonction de minuterie. Le réglage de la minuterie est de 9 minutes, l'écran affiche "9". 5.2 Après avoir activé la fonction de minuterie, l'écran LED s'affiche 9.8.7..en diminuant d'une minute à l'autre.
  • Seite 58 résultat possible sans dommage. GÉNÉRALITÉS Le nettoyage et l'entretien doivent être effectués lorsque l'appareil est froid, en particulier lors du nettoyage. Évitez de laisser des substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre, etc.) sur les surfaces. ACIER INOXYDABLE L'acier inoxydable doit être nettoyé régulièrement (par exemple, une fois par semaine) pour garantir une longue durée de vie.
  • Seite 59 le panneau de commande, ce qui annulerait la garantie du fabricant. FILTRES À GRAISSE Instructions de nettoyage: Lavage manuel: • Plongez le filtre dans l'eau à une température d'environ 40-50°C. • Ajouter le produit de nettoyage et laisser tremper pendant environ 2 à 3 minutes. •...
  • Seite 60 INSTALLATION DES FILTRES À GRAISSE • Pour installer les filtres, suivez les quatre étapes suivantes: ‐ Inclinez le filtre dans les fentes situées à l'arrière de la hotte. ‐ Appuyez sur le bouton situé sur la poignée du filtre. ‐ Relâchez la poignée une fois que le filtre est en position de repos.
  • Seite 61  Tournez le filtre à charbon jusqu'à ce que vous sentiez qu'il s'enclenche.  Si vous souhaitez remplacer le filtre, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit retiré. NOTE :  Assurez-vous que le filtre est bien verrouillé. Dans le cas contraire, il pourrait se détacher et présenter un danger.
  • Seite 62 Remplacement de la lampe Important :  L'ampoule doit être remplacée par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire.  Coupez toujours l'alimentation électrique avant d'effectuer toute opération sur l'appareil. Assurez-vous que, lors de la manipulation de l’ampoule, elle ait a complètement refroidi avant tout contact direct avec les mains.
  • Seite 63 lumière.  Le code ILCOS D de cette lampe est le suivant: DSS- 5/65-S-320/45.2 ‐ Modules LED - lampe rectangle ‐ Puissance maximale: 1×3,5 W ‐ Plage de tension: DC12V ‐ Dimensions: FR-26...
  • Seite 64: Dépannage

    Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, consultez d'abord le tableau suivant et essayez les suggestions proposées. Problème Cause Solution Sélectionner la position de Interrupteur du l'interrupteur du ventilateur désactivé ventilateur. La lumière s'allume, mais Défaillance du Contacter le centre de le moteur ne commutateur du service.
  • Seite 65: Spécifications Techniques

    NOTE : Toute réparation électrique de cet appareil doit être conforme aux lois locales, nationales et fédérales. En cas de doute, veuillez contacter le centre de service avant d'entreprendre l'une des opérations ci-dessus. Débranchez toujours l'appareil de la source d'alimentation avant de l'ouvrir. Spécifications techniques Modèle KHA530TMFSA+...
  • Seite 66 Symbole Valeur Unité Numéro de modèle KHA530TMFSA+ Consommation annuelle 20.1 kWh/a Hotte d'énergie Facteur d'augmentation du temps Efficacité de la dynamique 29.3 Capot des fluides Classe d'efficacité Classe A dynamique des fluides Indice d'efficacité 44.1 Capot énergétique Classe d'efficacité Classe A+ énergétique Débit d'air maximal au 625.0...
  • Seite 67 Puissance électrique 50.0 absorbée mesurée au point de rendement optimal Puissance nominale de l'éclairage système Eclairage moyen du milieu système d'éclairage sur la surface de cuisson Efficacité de l'éclairage Héritage Lux/W Classe d'efficacité Classe A lumineuse Efficacité du filtrage des GFEhood 65.5 graisses...
  • Seite 68: Enlèvement Des Appareils Ménagers Usagés

    Enlèvement des appareils ménagers usagés Informations sur la loi sur les appareils électriques et électroniques 3 (ElektroG3) Explication des symboles Le symbole de la poubelle barrée indique que cet équipement électrique ou électronique en fin de vie ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais doit faire l’objet d’une collecte sélective par l’utilisateur final.
  • Seite 69 l’élimination des déchets. Possibilités de retour des appareils usagés Les propriétaires d’appareils usagés provenant de ménages privés peuvent les remettre gratuitement aux points de collecte des organismes publics de gestion des déchets ou aux points de reprise mis en place par les fabricants ou les distributeurs au sens de la loi sur les appareils électriques.Pour la restitution, des points de collecte gratuits pour les appareils électriques usagés...
  • Seite 70 nouvel appareil, ainsi que, sans achat d’un EEE, de reprendre gratuitement, à la demande de l’utilisateur final, jusqu’à trois anciens appareils par type d’équipement dont aucune dimension extérieure ne dépasse 25 centimètres, dans le magasin de détail ou à proximité immédiate de celui-ci.Dans le cas d’une distribution utilisant des moyens de communication à...
  • Seite 71 Internet des données détaillées sur les équipements électriques et électroniques et les objectifs quantitatifs atteints en Allemagne et à transmettre à la Commission européenne: https://www.bmuv.de/themen/wasser- ressourcenabfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ elektro-und-elektronikaltgeraete. Conseils pour éviter les déchets Conformément aux dispositions de la directive 2008/98/UE relative aux déchets et à sa transposition dans les législations des États membres de l’Union européenne, les mesures de prévention des déchets ont en principe la priorité...
  • Seite 72 Sous le numéro d’enregistrement DEEE DE 37357173, nous sommes enregistrés auprès de Stiftung EAR registriert Stiftung EAR Nordostpark 72 D-90411 Nürnberg enregistré en tant que commerçant et metteur sur le marché d’appareils électriques et électroniques. fsm Importgesellschaft mbH 66, avenue Willy Brandt D-45891 Gelsenkirchen Info@fsm-import.de FR-35...
  • Seite 73 INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing MICAN quality.This product has been developed by our team of professional and according to European regulations in force.In order to get the most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
  • Seite 74: Important Safety Instructions

    Important safety instructions To mitigate the risks associated with explosion, fire, fatalities, electric shock, personal injury, or scalding when using this product, it is imperative to adhere to fundamental safety measures, as outlined below. 1. This appliance is for private household use only. 2.
  • Seite 75 4. There shall b e adequat e ventilatio n o f the roo m whe n the rang e hoo d i s use d a t the sam e tim e a s appliance s burnin g ga s o r othe r fuels.
  • Seite 76 12. Before installation and usage, make sure that the voltage (V) and the frequency (Hz) indicated on your cooker hood are exactly the same as the voltage (V) and the frequency (Hz) in your home. 13. Keep your children from using the cooker hood. 14.
  • Seite 77 cleaned regularly in order to keep in good working order. 21. Before cleaning, always ensure that you have switched your cooker hood off. 22. Clean the cooker hood according to the instruction manual and keep the cooker hood from the danger of burning. 23.
  • Seite 78 120/33 . 29. When installing the appliance, make sure that the following distances between the top of cooker or hob and the lowest part of the cooker hood must be: Gas cookers: >75 CM; Electric cookers: >65 CM; Coal or oil cookers: >75 CM; 30.
  • Seite 79 ensured that no dangerous negative pressure greater than 4 Pa (4 × 10−5 bar) can arise in the installation room. 34. If a stationary appliance is not equipped with a power supply cord, plug, or other disconnection means from the mains (with contact separation at each pole complying with Overvoltage Category III requirements for full disconnection), such a disconnection device...
  • Seite 80: Function And Features

    section of the manual. FUNCTION AND FEATURES 1. The cooker hood is made of high quality materials with streamlined design accordingly to technical and physical engineering theory, high end and luxury with age aesthetic feeling, also there are kinds of styles for your option to perfect your kitchen.
  • Seite 81: Product Overview

    Product overview Make sure all parts are included in the device packaging. If you have a problem with your device or parts, contact a local service center or the store where you purchased the product. Front view GB-9...
  • Seite 82 Components Description Hood outside chimney inside chimney outside chimney bracket inside chimney bracket wall plugs ST4×40mm ST4×30mm ST4×8mm V-flap 1 set expansion pipe cable tie Carbon Filter GB-10...
  • Seite 83: Installation Instructions

    Installation instructions Follow these instructions carefully to ensure proper installation and usage. INSTALLATION (VENT OUTSIDE) MOUNTING OF THE V-FLAP Install the v-flap onto the outlet, and make sure the side with word “UP” must face upwards. GB-11...
  • Seite 84 INSTALLATION 1. If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as shown in the picture below, using an extraction duct made of enamel, aluminum, flexible pipe, or non-flammable material with an interior diameter of 150mm. 2.
  • Seite 85 4. After determining the installation height of the cooker hood, drill eight φ8 holes and insert wall plugs for the hood, inside chimney bracket and safety hole as per the hood size.Then, install two mounting screws of ST4×30mm on the wall. Be careful to keep the hood level and maintain a 2-3mm gap between the screws and the wall for hanging the hood.
  • Seite 86 Pic 4 7. Install the chimney bracket on the chimney. See Pic 5. Pic 5 8. Fix the chimneys onto the cooker hood. Use two ST4× 8mm screws to fix the outside chimney onto the cooker hood. Then fix the outside chimney bracket on the lower two holes of the wall by using two ST4×...
  • Seite 87 Pic 6 9. Extend the inside chimney up to the bracket and then secure it with two ST4×8mm screws. Route the expansion pipe outdoors. See Pic 7. Pic 7 GB-15...
  • Seite 88 HINTS FOR EXHAUST DUCT INSTALLATION The following rules must be strictly followed to obtain optimal air extraction: • Expansion Pipe Configuration: Keep the expansion pipe as short and straight as possible to enhance airflow. • Pipe Modifications: Do not alter the size or constrict the expansion pipe in any way.
  • Seite 89: Operating Instructions

    • Ensure the expansion pipe selected for installation complies with relevant standards and is fire retardant.  For safety reason, please use only WARNING: the same size of fixing or mounting screws which are recommended in this instruction manual.  Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical...
  • Seite 90 will sound once. When output shut down, the cooker hood will enter standby state. (Lamp) button: 2.1 Press (Lamp) button, the indicator light of this button and the lights will be on. Press again, the indicator light of lamp button and the lights will be off.
  • Seite 91 4.2 Keep touching the button ”Speed”, the speed runs circularly ;and the LED display will indicate as 1-2-3- 4-5-1-2...circularly. 4.3 The motor will automatically switch to 3rd speed after 7 minutes of cumulative operation in 4th and 5th speed. 4.4 During the working, you can touch (Speed) button to change the speed circularly: “1st→...
  • Seite 92: Cleaning And Maintenance

    in the timer state, it will exit timer function automatically. Cleaning and maintenance Caution • Before maintenance or cleaning is carried out, the cooker hood should be disconnected from the main power supply. Ensure that the cooker hood is switched off at the wall socket and the plug removed.
  • Seite 93 scratching patterns from appearing. CONTROL PANEL SURFACE The inlay control panel can be cleaned using warm soapy water. Ensure the cloth is clean and well wrung before cleaning. Use a dry soft cloth to remove any excess moisture left after cleaning. Important Using neutral detergents and avoid using harsh cleaning chemicals, strong household detergents or products...
  • Seite 94 appliance. Assembly Guide: • Refer to the figure below for the disassembly order of the filter: INSTALLING GREASE MESH FILTERS • To install filters, follow these four steps: ‐ Angle the filter into the slots at the back of the hood. ‐...
  • Seite 95 NOTE:  Make sure the filter is securely locked. Otherwise, it would loosen and cause danger. When the activated carbon filter is attached, the  suction power will be lowered. Changing the lamp Important :  The bulb must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons.
  • Seite 96 as wearing gloves. Changing the lights:  Open the inner glass assembly and remove the grease filter.  Find the lamp, use cross screwdriver to unscrew the screws on the lamp, unplug the buckle with appropriate force, remove the lamp base and dismantle the terminal of the light connecting wire.
  • Seite 97: Troubleshooting

    Troubleshooting If you have a problem with your appliance, first review the following table and try the suggestions provided. Problem Cause Solution Select a fan switch Fan switch turned off Light on, but position. motor does not Fan switch failed Contact service center.
  • Seite 98: Technical Specifications

    Technical specifications Model KHA530TMFSA+ Voltage/freguecy 220-240V~50/60Hz Rated motor input power 110W ≤1x3.5W Illumination Rated input power 113.5W The above table indicate the information for the cooker hood. The test result is done as per the relevant requirement of EU No 65/2014 and EU No 66/2014. Symbol Value Unit...
  • Seite 99 Measured air flow rate at 204.7 best efficiency point Measured air pressure at best efficiency point Measured electric power 50.0 input at best efficiency point Nominal power of the lighting system Average illumination of middle the lighting system on the cooking surface Lighting efficiency Lux/W...
  • Seite 100: Disposal Of Your Old Appliance

    Disposal of your old appliance Information on the Electrical and Electronic Equipment Act 3 (ElektroG3) Explanation of symbols The symbol of the crossed-out dustbin indicates that this electrical or electronic appliance must not be disposed of with household waste at the end of its life, but must be collected separately by the end user.
  • Seite 101 return them free of charge to the collection centres of the public waste disposal authorities or to the collection points set up by manufacturers or distributors in accordance with the ElektroG.Free collection points for old electrical appliances are available in your neighbourhood, as well as other collection points for the reuse of appliances.
  • Seite 102 Data protection notice If the old electrical or electronic device contains personal data, you are responsible for deleting it yourself before you return it. If this is possible without destroying the old electrical or electronic device, please remove old batteries or rechargeable batteries and old lamps before returning it for disposal and send them to a separate collection point.
  • Seite 103 Member States of the European Union, waste prevention measures take precedence over waste management measures.In the case of electrical and electronic equipment, waste prevention measures include, in particular, extending the service life of defective equipment by repairing it and selling used equipment in good working order instead of disposing of Further information can be found in the federal government’s waste prevention programme with the...
  • Seite 104 fsm Importgesellschaft mbH Willy-Brandt-Allee 66 D-45891 Gelsenkirchen info@fsm-import.de V1(19/03/2025)

Inhaltsverzeichnis