Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 71
EN | SV | FI | NO | DE | NL | FR | ES | CZ
Urine container
art. no 1270
Urine tube
art. no 1271
User and installation manual | Användar- och installationsmanual
Käyttö- ja asennusopas | Bruker- og installasjonsmanual
Benutzer- und Installationshandbuch | Gebruikers- en installatiehandleiding
Manuel d'utilisation et d'installation | Manual de usuario e instalación
TINY
Uživatelský a instalační manuál
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Separett TINY 1270

  • Seite 1 EN | SV | FI | NO | DE | NL | FR | ES | CZ Urine container art. no 1270 Urine tube art. no 1271 TINY User and installation manual | Användar- och installationsmanual Käyttö- ja asennusopas | Bruker- og installasjonsmanual Benutzer- und Installationshandbuch | Gebruikers- en installatiehandleiding Manuel d’utilisation et d’installation | Manual de usuario e instalación Uživatelský...
  • Seite 2 Dear customer, Welcome to the Separett family We hope you will enjoy your new product whilst saving our planet tons of water Care to share #separett www.separett.com...
  • Seite 3 At Separett, we have been developing toilet solutions that are not limited by the availability of either water or sewage systems for over 45 years, with the vision of contributing to a higher quality of life for the many. Today, our toilet solutions make the lives of hundreds of thousands of people easier, all over the world.
  • Seite 4: Warranty

    The delivery date is confirmed by a purchase receipt Separett AB undertakes, in case of malfunction or damage to the product, except for cases speci- fied in the manufacturer’s responsibility points below, to replace the costs of labor and material, provided that the repair is carried out by the manufacturer or an appointed authorized service partner.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    If an agreement cannot be reached, the dispute shall be finally settled by simplified arbitra- tion at the Stockholm Chamber of Commerce • Separett AB follows the recommendations of the National Board for Consumer Complaints in case of any dispute. EN-4...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions Maintenance IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. THE MANUFACTURER IS Regular maintenance is important to ensure that the toilet function properly. Check the following during maintenance: NOT RESPONSIBLE FOR ANY PERSONAL INJURY OR OTHER DAMAGES ARISING AS A RESULT OF FAULTY INSTALLATION OR IMPROPER USE.
  • Seite 7: Technical Data

    Technical Data Toilet parts Measurements Fan duct Emptying indicator Ventilation outlet 10. Solid waste container Power connection 11. Clip-on collar for bag Seat 12. Lid for solid waste container Urine bowl 470 mm 13. Urine container Inner lid 14. Urine outlet View screen 497 mm 398 mm...
  • Seite 8: Installation

    Lid to solid waste container apply in your municipality. Always follow local regulations. Please view our installation video at www.separett.com or separett.shop for the U.S. market. To make sure the toilet stays odor-free, it is required that the fan in the toilet is Ventilation pipe 40 cm / 15,75”...
  • Seite 9 Urine hose 6.6 ft The toilet is designed for Ø 50 mm pipes (outer diameter). For optimal function it is recommen- ded that you use Separett’s own installation kit with pipes and elbows in the correct dimensions. Installation template Separett Tiny can be installed with up to five meters of ventilation pipe and two 90-degree elbows.
  • Seite 10 If additional pipes are needed to direct the air out of the house, the Separett ventilation kit (art. no. 1344) is recommended for Tiny. It includes four meters of piping and bends to ensure a simple extended installation. These can also be used to extend the piping onto the facade of the house.
  • Seite 11 A maximum of 3 meters of ventilation hose and a maximum of 3 x 90-degree elbow are allowed If additional pipes are needed to direct the air out of the house, the Separett ventilation kit (art. for installation. no. 1344) is recommended for Tiny. It includes four meters (13 ft) of piping and elbows to ensure a simple extended installation.
  • Seite 12 Install urine hose These are examples of an installation. Local laws and regulations may forbid use of some or any of these alternatives. It’s on your responsibility to secure that the selected installation is allowed IMPORTANT! Always consult your local environmental office to find out what rules apply in your municipality.
  • Seite 13 Installation with visible urine hose Installation of pipe cap / ventilation cowl In cases where installation without visible pipes is not possible, a 90 degree elbow is used to It is important to ensure that the end of the ventilation pipe is protected from rain, snow, and install the urine hose to the side (right or left) according to the pictures below.
  • Seite 14 Power supply for toilet Connect the toilet to the ventilation pipe If the toilet is to be mounted against a wall, a power cord must be connected to the toilet before the toilet is fixed in place. After mounting the toilet to the wall, the connection is not accessible. The toilet must be connected to a power source.
  • Seite 15: Place The Basket In The Urine Drain

    Place the basket in the urine drain Place the supplied basket in the urine drain. The net ensures that no large objects enter the urine outlet. The basket is designed to perfectly fit a Separett Bio Drain Cleaner. EN-24 EN-25...
  • Seite 16: Using The Toilet

    Tip! Use Separett Bio Drain Cleaner tablets to prevent deposits in the urine drain. Always sit down The view screen will slide away...
  • Seite 17: Waste Handling

    Small cap For example, if the urine drain is connected to the Separett Ejectortank, the Ejectortank will indicate when it is full and can be used. With this connection, you get organic plant food for the garden. If you...
  • Seite 18: Troubleshooting

    / weight per person per week. the waste container . We recommend the Separett Absorb (art no. 1060) to reduce moisture and Always check local laws and regulations when disposing of human waste.
  • Seite 19: Accessories

    Finland Germany Flexible ventilation pipe / Art.no 1335 www.separett.fi www.separett.de The flexible ventilation pipe offers a new option for installing Separett Tiny® where rigid piping is infofi@separett.com infode@separett.com not feasible or preferred +35 8192818230 +49 1784020778 Bio Drain Cleaner 5-pcs / Art.no 1118...
  • Seite 20 I över 45 år har vi på Separett utvecklat toalettlösningar som inte begränsas av tillgången på vare sig vatten eller avlopp, med visionen att bidra till en högre livskvalitet för de många. Idag förenklar våra toalettlösningar livet för hundratusentals människor över hela världen. För oss är det oerhört viktigt att toalettlösningen du har valt är av hög kvalitet, har en hög grad av...
  • Seite 21 • Leveransdatumet styrkts av ett inköpskvitto Åtar sig Separett AB sig vid bristande funktion i eller skada på produkten med undantag för fall som specificeras i nedan punkt om tillverkarens ansvar ersätta kostnader för arbete samt mate- rial under förutsättning att reparationen utförs av tillverkaren el utsedd auktoriserad servicepart- ner.
  • Seite 22 Eventuella tvister som rör tolkningen av detta garantiavtal ska parterna i första hand försöka lösa genom överenskommelse. • Kan överenskommelse ej träffas skall tvist slutgiltigt avgöras genom förenklat skiljeförfaran- de vid Stockholms Handelskammare • Separett AB följer allmänna reklamationsnämndens rekommendationer vid eventuell tvist SV-4 SV-5...
  • Seite 23: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner Underhåll VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING. TILLVERKAREN ÄR Kontinuerligt underhåll är viktigt för att säkerställa toalettens funktion. Kontrollera INTE ANSVARIG FÖR EVENTUELLA PERSONSKADOR ELLER ANDRA SKADOR följande vid underhåll: SOM UPPKOMMIT SOM ETT RESULTAT AV FELAKTIG INSTALLATION ELLER FELAKTIG ANVÄNDNING.
  • Seite 24: Teknisk Data

    Teknisk data Toalettens delar Mått Lock Fläktkanal Tömningsindikator Ventilationsutlopp 10. Avfallsbehållare Strömanslutning 11. Klämlist till påse Sits 12. Lock till avfallsbehållare Urinskål 470 mm 13. Urintank Inre lock 14. Urinutlopp Insynsskydd 497 mm 398 mm Höjd: 470 mm (18,5”) Längd: 497 mm (19,6”) Bredd: 398 mm (15,7”) Sitthöjd: 440 –...
  • Seite 25: Installation

    Ø50 mm OBS! Fråga alltid miljökontoret vilka regler som gäller i din kommun. Följ alltid lokala föreskrifter. Se även installationsfilm på www.separett.com 90° anslutning ventilation För att toaletten ska vara doftfri så krävs det att fläkten i toaletten konstant är i gång så...
  • Seite 26 1270 1271 Separett Tiny har inga krav på rumstemperatur och fungerar i både kalla och varma utrymmen. Kraven är att det finns möjlighet att leda bort urinen och montera ett rör för ventilation. Innan 90° anslutning urin montering, välj hur du vill leda urinavlopp och ventilationsrör samt var avloppsröret ska gå...
  • Seite 27 Installation utan synliga rör Notera att en så kort installation som möjligt rekommenderas för att garantera full funktion under hela året. OBS! Beroende på land och kommun kan det finnas begränsningar i rördragningar genom väg- gen under viss höjd i våtutrymmet. Kontrollera alltid regler och bestämmelser för just din installa- tion.
  • Seite 28 Alternativ installation - synliga rör Installation av flexibel ventilationsslang OBS! Beroende på land och kommun kan det finnas begränsningar i rördragningar genom väg- Med en ventilationsslang erbjuds ett nytt alternativ för installation där hårda rör inte är möjliga gen under viss höjd i våtutrymmet. Kontrollera alltid regler och bestämmelser för just din installa- eller föredragna.
  • Seite 29 Dra urinledning Det här är exempel på en installation. Lokala lagar och förordningar kan förbjuda användning av några eller något av dessa alternativ. Det är på ditt ansvar att säkerställa att den valda installatio- nen är tillåten. OBS! Fråga alltid ditt lokala miljökontor/kommun/likvärdig myndighet om vilka regler som gäller i din kommun eller där toaletten ska installeras.
  • Seite 30 Montering med synlig urinledning Montering av ventilationsgaller / vindhuv I fall där montering utan synliga rör ej är möjlig används 90 gradersböj för att dra urinledningen Det är viktigt att tillse att avslutet på ventilationsröret skyddas från regn, snö samt hindrar åt sidan (höger eller vänster) enligt bilderna nedan.
  • Seite 31 Strömsätt toaletten Anslut toaletten till ventilationsrör Om toaletten ska monteras mot vägg ska strömsladd anslutas till toaletten innan den fixeras. Efter montering mot vägg är anslutningen inte åtkomlig. Toaletten måste anslutas till en strömkälla. Med toaletten medföljer batterieliminator för 110- 240 V.
  • Seite 32: Användning

    Användning Montera fast fläktfilter Innan användning Säkerställ toalettens funktion (se avsnitt ”Viktiga Säkerhetsinstruktioner”) För att tillse ett doftfritt badrum samt en uttorkning av avfallet ventileras toaletten konstant. För Koppla in toaletten till en spänningskälla (se avsnitt ”Strömsätt toaletten”) att skydda fläkten från smuts och damm från användningen finns ett filter placerat i luftkanalen. Kontrollera att fläkten fungerar Detta filter sitter inte monterat vid leverans utan monteras på...
  • Seite 33: Rengöring & Underhåll

    Urintanken ska rengöras efter var tredje tömning eller vid avbrott i toalettbesöket. Fyll cirka ¼ av urintanken med vatten, stäng locken och skaka hårt för att rengöra insidan av behållaren. Häll sedan ut vattnet. Tips! Använd Separett Avloppsrens för att förebygga avlagringar i urinavloppet. Sitt alltid ner på toaletten När du sätter dig ner svänger insynsskyddet undan Sitt lite längre bak än vanligt så...
  • Seite 34: Efterhantering

    Urinledningen kan kopplas till antingen befintligt BDT-avlopp, extern infiltration, extern uppsamlings- behållare (exempelvis Separett Ejektortank) eller annan godkänd lösning. Glöm inte att stämma av med miljökontoret om vilka regler som gäller i din kommun där du installerar toaletten. Liten kork Har urinledningen exempelvis kopplats till Separett Ejektortank kommer Ejektortanken påvisa när...
  • Seite 35: Felsökning

    Är gallret vid ventilationens utlopp rent? Följer rördragningen anvisningarna? Problem med insekter i toaletten Med korrekt installation samt korrekt användning av Separett Tiny så ska toalettutrymmet vara doftfritt. Detta betyder att toaletten ej behöver något tilläggsmaterial (såsom exempelvis såg- Alternativ 4 spån) i avfallsbehållaren...
  • Seite 36: Tillbehör

    Denna användarmanual samt instruktionsfilmer finns tillgängliga dygnet runt på vår hemsida Urinseparerande barnsits / Art.no 1101 www.separett.com tillsammans med alla avsnitt som har hänvisats till i denna manual. Ett perfekt komplement till din urinseparerande toalettlösning som möjliggör att även de minsta kan använda toaletten.
  • Seite 37 Separett on kehittänyt vedettömiä käymäläratkaisuja jo yli 45 vuoden ajan visionaan vaikuttaa korkeamman elämänlaadun puolesta monille. Nykyään käymälämme helpottavat satojen tuhansien elämistä helpompaa ympäri maailman. Meille on äärimmäisen tärkeää, että valitsemasi käymälä on korkealaatuinen, luotettava ja vaatii vähän ylläpitoa. FI-1...
  • Seite 38 Kaikki vikailmoituksessa mainitut tiedot on annettu oikein • Toimituspäivämäärä on vahvistettu ostokuitilla Separett AB sitoutuu korjaamaan tuotteen toimintahäiriön tai vahingon, lukuun ottamatta alla mainittuja valmistajan vastuukysymyksiä, ja korvaamaan työ- ja materiaalikustannukset sillä edellytyksellä, että korjaus suoritetaan valmistajan tai nimeämän valtuutetun huoltokumppanin toimesta.
  • Seite 39 Mahdolliset erimielisyydet, jotka koskevat tämän takuusopimuksen tulkintaa, osapuolten on ensisijaisesti pyrittävä ratkaisemaan sopimuksella. • Jos sopimusta ei voida saavuttaa, riita ratkaistaan lopullisesti yksinkertaistetulla välimiesme- nettelyllä Tukholman kauppakamarin yhteydessä • Separett AB noudattaa yleisen valituslautakunnan suosituksia mahdollisessa riitatilanteessa FI-4 FI-5...
  • Seite 40: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Vältä sähköiskuja TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ. VALMISTAJA EI OLE VASTUUS- Älä koskaan käytä vaurioitunutta virtajohtoa tai pistoketta, ja älä vie johtoa kuumien SA HENKILÖ- TAI TAVARAVAHINGOISTA, JOTKA JOHTUVAT VÄÄRÄSTÄ ASEN- tai terävien pintojen yli. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava valmistajan, NUKSESTA TAI OHJEIDEN VASTAISESTA KÄYTÖSTÄ.
  • Seite 41: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Käymälän osat Mitat Kansi Tuuletinkanava Tyhjennysindikaattori Tuuletusaukko 10. Jätesäiliö Virtaliitäntä 11. Säkin kiinnityslista Istuin 12. Jätesäiliön kansi Virtsamalja 470 mm 13. Virtsasäiliö Sisäkansi 14. Virtsanpoistoputki Näkösuoja 497 mm 398 mm Korkeus: 470 mm (18,5”) Pituus: 497 mm (19,6”) Leveys: 398 mm (15,7”) Istumakorkeus: 440–452 mm (17,3–17,8”) Materiaali...
  • Seite 42: Hyödyllisiä Tietoja

    TÄRKEÄÄ! Selvitä aina ensiksi paikalliset määräykset, jotta tiedät juuri sinun asuin- Ø50 mm kuntasi ohjeistukset. Noudata aina paikallisia määräyksiä. Voit katsoa asennusvideon osoitteesta: www.separett.com 90° mutkaputki, Ø50 mm Käymälän tuulettimen on käytävä jatkuvasti, jotta käymälä pysyy hajuttomana. Sen lisäksi tuuletin kierrättää ilmaa ja kosteutta. Laitteelle tulee tästä syystä varmistaa, että...
  • Seite 43 Tuotenäyte Absorb-kosteudenpoistaja Separett Tiny voidaan asentaa enintään 5 metriä pitkällä tuuletusputkella ja kahdella 90 asteen mutkalla. Ilmanvaihto voi tapahtua seinän, lattian tai katon läpi, esimerkiksi ylös vintille ja ulos talon sopivan sivun läpi. Jos edellisestä käymäläasennuksesta on jäänyt tuuletusputki, käymälä...
  • Seite 44 90 asteen mutkaputkeen liitetään mukana toimitettu tuuletusputki. Putki on 40 cm pitkä ja taval- lisesti sen pituus riittää ulkoseinän läpi. Jos ilman viemiseen ulos tarvitaan lisäputkia, suositellaan optimaalisen sopivuuden takia Separett- tuuletusputkisarjaa (tuotenumero 1344). Sarja sisältää 4 metriä putkea ja liitospaloja asennuksen jatkamiseksi. Niitä voidaan käyttää myös putkiston viemi- seen talon sivulle.
  • Seite 45 Mikäli joustavaa putkea tarvitaan enemmän kuin 2 metriä, tulee tuotteita ostaa useampi kappale. rett-tuuletus- putkisarjaa (tuotenumero 1344). Sarja sisältää 4 metriä putkea ja liitospaloja asen- Putket liitetään yhteen käymälän mukana toimitettavalla tai erikseen ostettavalla Separett liitos- nuksen jatkamiseksi. Niitä voidaan käyttää myös putkiston viemiseen talon sivulle. Huomaa, että...
  • Seite 46 Virtsanpoiston veto Nämä ovat esimerkkejä asennuksesta. Paikalliset lait ja määräykset voivat kieltää jonkin tai minkä tahansa näistä vaihtoehdoista. On sinun vastuullasi varmistaa, että valittu asennus on sallittu. HUOM! Tarkista aina paikalliselta kunnalta tai vastaavalta viranomaiselta, mitä sääntöjä kunnas- sasi tai käymälän asennuspaikassa sovelletaan. Käymälän mukana toimitetaan 2 metrin virtsanpoistoletku.
  • Seite 47 Asennus näkyvällä virtsanpoistolla Tuuletusritilän tai tuuletusputken hatun asennus Jos asennus ilman näkyviä putkia ei ole mahdollista, käytetään 90 asteen mutkaa virtsanpoiston On tärkeää varmistaa, että tuuletusputken pää on suojattu sateelta ja lumelta, ja että hyönteisten vetämiseksi sivulle (oikealle tai vasemmalle) alla olevien kuvien mukaisesti. pääsy käymälään estetään.
  • Seite 48: Virran Kytkentä

    Virran kytkentä Käymälän liittäminen tuuletusputkeen ja virtsanpoistoon Jos käymälä asennetaan seinää vasten, on virtajohto kytkettävä käymälään ennen sen seinään kiinnittämistä. Pöntön kiinnittämisen jälkeen liitäntään ei enää pääse käsiksi. Käymälä on kytkettävä virtalähteeseen. Käymälän mukana toimitetaan 110–240 V:n muuntaja ja 12 V:n akkukaapelit. Virtalähteen valinnasta riippumatta johdot kytketään käymälän takaosaan yllä...
  • Seite 49: Ennen Käyttöä

    Käyttö Tuuletusputkiston suodattimen asennus Ennen käyttöä Varmista käymälän toiminta (katso kohta ”Tärkeitä turvallisuusohjeita”) Hajuton käymälätila ja jätteen kuivuminen varmistetaan tuulettamalla käymälää jatkuvasti. Kytke virta käymälään (katso kohta ”Virran kytkentä”) Tuulettimen suojaamiseksi käytön aiheuttamalta lialta ja pölyltä, on tuuletusputkiston alkupäässä Tarkista, että tuuletin toimii suodatin.
  • Seite 50: Käymälän Käyttö

    Virtsasäiliö tulee puhdistaa joka 3. tyhjennyksen jälkeen tai jos käymälän käytössä on tauko. Täytä noin ¼ virtsasäiliöstä vedellä, sulje korkit ja ravista voimakkaasti säiliön sisäpuolen puhdistamiseksi. Kaada vesi pois. Vinkki! Käytä Separett Biotabletteja virtsakiteiden muodostumisen ehkäisemiseksi. Istu aina alas käymälällä asioidessasi Istuutuessasi käymälälle näkösuoja...
  • Seite 51: Jätteenkäsittely

    Muista tarkistaa paikalliset määräykset virtsaan liittyen paikallisilta viranomaisilta. Pieni korkki Jos virtsa viedään Separett Ejektorisäiliöön, on säiliössä indikaattori, joka kertoo, kun säiliö on täynnä ja voidaan tyhjentää. Ejektorisäiliön avulla voit käyttää hyödyksi virtsassa olevat ravinteet koristekasvie- si tai nurmikkosi kasvuun.
  • Seite 52: Ongelmatilanteet

    Onko tuuletusputken pään ritilä puhdas? Onko putkisto asennusohjeiden mukainen? Ongelma hyönteisten kanssa käymälässä Oikein asennettuna ja oikein käytettynä Separett Tinyn käymälätila on hajuton. Tämä tarkoittaa, että käymälän jäteastiaan ei tarvitse laittaa ylimääräistä kuivikemateriaalia (kuten sahanpurua) Kuivikemateriaali voi johtaa suodattimien tukkeutumiseen ja tuulettimen kestoiän lyhenemiseen.
  • Seite 53: Tarvikkeet

    Tuotenro 1337 & 1338 Säkki auttaa pitämään jätesäiliön puhtaana. Enintään 14,5 litran säiliölle. Absorb kosteudenpoistoliina 2 kpl / Tuotenro 1060 Separett Absorbia käytetään kosteuden imemiseen kiinteän jätteen pussista. Liina pitää sisällön kuivana ja poistaa entisestään hajuja erottelevasta käymälästä. Lämpöistuin 200 / Tuotenro 1215 Se on helppo asentaa vessaratkaisuihin, joissa on kova istuinrengas.
  • Seite 54 I over 45 år har vi i Separett utviklet toalettløsninger som ikke begrenses av tilgjengeligheten av verken vann eller kloakk, med visjonen om å bidra til høyere livskvalitet for de mange. I dag forenkler våre toalettløsninger livet til hundretusenvis av mennesker over hele verden.
  • Seite 55 Ved feil eller skade på produktet, med unntak av tilfeller angitt i punktene nedenfor vedrørende produsentens ansvar, er Separett AB forpliktet til å dekke kostnader for arbeid og materialer, fo- rutsatt at reparasjonen blir utført av produsenten eller en autorisert servicepartner som utpekes av produsenten.
  • Seite 56 Eventuelle tvister i forbindelse med fortolkningen av denne garantiavtalen skal partene fortrinnsvis prøve å løse ved felles enighet. • Dersom det ikke er mulig å komme til enighet, skal tvisten avgjøres ved forenklet voldgift ved Stockholms Handelskammare • Separett AB følger den generelle klagenemndas anbefalinger ved eventuell tvist NO-4 NO-5...
  • Seite 57: Sikkerhetsinstruksjoner

    Sikkerhetsinstruksjoner Vedlikehold VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER LES INSTRUKSJONENE NØYE FØR BRUK. PRODUSENTEN ER IKKE ANSVARLIG Kontinuerlig vedlikehold er viktig for å sikre toalettets funksjon. Sjekk følgende under FOR NOEN PERSONSKADE ELLER ANNEN SKADE SOM OPPSTÅR SOM RESUL- vedlikehold: TAT AV FEIL INSTALLASJON ELLER MISBRUK. SPAR BRUKERHÅNDBOKEN FOR FREMTIDIGE BEHOV! At toalettets pakninger er intakte At urinrøret ikke er blokkert...
  • Seite 58: Tekniske Data

    Tekniske data Toalettets deler Mål Lokk Viftekanal Tömningsindikator Ventilasjonsutløp 10. Avfallsbehållare Strømtilkobling 11. Klämlist till påse Sete 12. Lock till avfallsbehållare Urinskål 470 mm 13. Urintank Innerlokk 14. Urinutløp Innsynsbeskyttelse 497 mm 398 mm Høyde: 470 mm (18,5”) Lengde: 497 mm (19,6”) Bredde: 398 mm (15,7”) Setehøyde: 440–452 mm (17,3–17,8”) Materiale...
  • Seite 59 MERK FØLGENDE! Spør alltid miljøkontoret hvilke regler som gjelder i din kommune. Veggjennomføring for 40 cm / 15,75” Følg alltid lokale forskrifter. Se også installasjonsfilm på www.separett.com Ø50 mm For at toalettet skal være luktfritt kreves det at viften i toalettet hele tiden er i gang slik 90°-tilkobling...
  • Seite 60: Plassering Av Toalettet

    1270 1271 Separett Tiny har ingen krav til romtemperatur og fungerer både i kalde og varme rom. Kravene er at det er mulig å avlede urinen og montere et rør for ventilasjon. Før montering velger du 90° kobling for urin hvordan du vil føre urinavløpet og ventilasjonsrøret og hvor avløpsrøret skal gå...
  • Seite 61 Installasjon uten synlige rør Merk at en så kort installasjon som mulig anbefales for å sikre full funksjon gjennom hele året. MERK FØLGENDE! vhengig av land og kommune kan det være begrensninger for rørgjennom- føringer gjennom veggen under en viss høyde i våtrommet. Sjekk alltid reglene og forskriftene for din spesifikke installasjon.
  • Seite 62: Installasjon

    Alternativ installasjon – synlige rør Installasjon av ventilasjonsslange MERK FØLGENDE! vhengig av land og kommune kan det være begrensninger for rørgjennom- Med en ventilasjonsslange tilbys et nytt alternativ for installasjon der faste rør ikke er mulig eller føringer gjennom veggen under en viss høyde i våtrommet. Sjekk alltid reglene og forskriftene for foretrukket.
  • Seite 63 Legging av urinslange Dette er et eksempel på en installasjon. Lokale lover og forskrifter kan forby bruken av noen eller alle disse alternativene. Det er ditt ansvar å sørge for at den valgte installasjonen er tillatt. MERK FØLGENDE! Spør alltid miljøkontoret hvilke regler som gjelder i din kommune eller hvor toalettet skal monteres.
  • Seite 64 Montering med synlig urinslange Monter ventilasjonsgitter eller regnhette I tilfeller hvor montering uten synlige rør ikke er mulig, benyttes 90-graders bøy for å trekke urin- Det er viktig å sikre at enden på ventilasjonsrøret er beskyttet mot regn og snø, samt at den hin- slangen til siden (høyre eller venstre) som vist på...
  • Seite 65 Koble strøm til toalettet Koble toalettet til ventilasjonsrør og urinslange Hvis toalettet skal monteres mot en vegg, må strømledningen kobles til toalettet før det festes. Etter vegg- montering er ikke tilkoblingen tilgjengelig. Toalettet må kobles til en strømkilde. Toalettet leveres med en batterieliminator for 110-240 V samt 12 V batterikabler.
  • Seite 66: Bruk

    Bruk Monter fast viftefilter Før bruk Sørg for at toalettet fungerer (se avsnittet «Viktige sikkerhetsinstruksjoner») For å sikre et luktfritt bad og at avfallet tørkes ut skal toalettet konstant ventileres. For å beskytte Koble toalettet til en strømkilde (se avsnittet «Koble strøm til toalettet») viften mot smuss og støv i forbindelse med bruk er det plassert et filter i luftkanalen.
  • Seite 67: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Vi anbefaler at viften går hele tiden for å forhindre avleiringer som kan oppstå. I tillegg holder det Separett Tiny bør rengjøres med et miljøvennlig, ikke-slipende rengjøringsmiddel. Toalettet er laget av toalettområdet tørt og forlenger levetiden til viften.
  • Seite 68 Hvis det ikke kommer noen reaksjon, er tanken feilplassert Urinledningen kan kobles til enten eksisterende BDT-sluk, ekstern infiltrasjon, ekstern oppsamlings- beholder (f.eks. Separett Ejektortank) eller annen godkjent løsning. Ikke glem å sjekke med miljøkon- toret om reglene som gjelder i din kommune der du installerer toalettet.
  • Seite 69: Feilsøking

    Er gitteret ved ventilasjonens utløp rent? Er rørtrekkingen i henhold til instruksjonene? Problemer med skadedyr på toalettet Med riktig installasjon og riktig bruk av Separett Tiny, skal toalettet være luktfritt. Dette betyr at toalettet ikke trenger noe tilleggsmateriale (f.eks. sagspon) i avfallsbeholderen. Hvis du likevel Alternativ 4 har problemer med skadedyr på...
  • Seite 70: Tilbehør

    Varme sete 200 / Art.nr 1215 Passer enkelt på alle våre toalettløsninger med hardt sete og kan enkelt byttes ut med et nytt. @separettsverige Separett AB Separett AB Separett Sverige Se alle artiklene på www.separett.com NO-32 NO-33...
  • Seite 71 Seit über 45 Jahren entwickeln wir bei Separett Toilettenlösungen, die nicht durch die Verfügbar- keit von Wasser oder Abwasser begrenzt sind, mit der Vision, zu einer höheren Lebensqualität für viele beizutragen. Heute erleichtern unsere Toilettenlösungen das Leben von Hunderttausenden von Menschen auf der ganzen Welt.
  • Seite 72: Herstellergarantie

    • Das Lieferdatum wurde durch einen Kaufbeleg bestätigt Separett AB verpflichtet sich, bei fehlerhafter Funktion oder Beschädigung des Produktes, mit Ausnahme der unten genannten Punkte zur Herstellerverantwortung, die Kosten für Arbeit und Material zu übernehmen, vorausgesetzt, die Reparatur wird vom Hersteller oder einem autori- sierten Servicepartner durchgeführt.
  • Seite 73: Die Verantwortung Des Herstellers Umfasst Nicht

    Linie durch eine Vereinbarung zu lösen versuchen. • Kann keine Einigung erzielt werden, soll der Streit endgültig durch ein vereinfachtes Schiedsverfahren bei der Stockholmer Handelskammer entschieden werden • Separett AB folgt den Empfehlungen des Allgemeinen Beschwerdeausschusses bei eventu- ellen Streitigkeiten DE-4 DE-5...
  • Seite 74: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Wartung WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH. DER Regelmäßige Wartung ist wichtig, um sicherzustellen, dass die Toilette ordnungsge- HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR PERSONENSCHÄ- mäß funktioniert. Überprüfen Sie bei der Wartung Folgendes: DEN ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE DURCH FEHLERHAFTE INSTALLATION ODER UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG ENTSTEHEN.
  • Seite 75: Technische Daten

    Technische Daten Die Komponenten der Toilette Abmessungen Deckel Lüftungsauslass Entleerungsanzeige 10. Feststoffbehälter 11. Klemmleiste für den Beutel Stromanschluss 12. Deckel des Feststoffbehälters Sitz 470 mm 13. Urinauslass Urinschale 14. Urinableitung Innendeckel 15. Urintank Sichtschutz Lüftungskanal 398 mm 497 mm Höhe: 541 mm (21,3”) Länge: 672 mm (26,5”) Breite: 456 mm (18”) Sitzhöhe: 440 mm (17,3”)
  • Seite 76: Im Produkt Enthalten

    WICHTIG! Eçrkundigen Sie sich immer bei Ihrem örtlichen Umweltamt, welche 90°-Rohrverbinder Vorschriften in Ihrer Gemeinde gelten. Befolgen Sie immer die örtlichen Vorschriften. Bitte sehen Sie sich unser Installationsvideo auf www.separett.com an. Damit die Toilette geruchsfrei bleibt, ist es erforderlich, dass der Ventilator in der Rohrverschluss mit Insektennetz Toilette ständig läuft, damit er belüftet und neue Luft zum Auslüften bekommen kann.
  • Seite 77: Platzierung Der Toilette

    Verlegen der Rohrleitung für die Belüftunglasjon Urinschlauch 2 m Die Toilette ist für 50-mm-Rohre (Außenmaße) ausgelegt. Für eine optimale Funktion empfeh- len wir das eige- ne Montageset von Separett, in dem die Rohre und Winkel in der korrekten Skizze über die Montage- Abmessung enthalten sind.
  • Seite 78: Montage Ohne Sichtbare Rohre

    Sorgen Sie für eine so kurze und einfache Rohrleitung wie möglich, da der Innendurchmesser dieser Rohre geringer ist als bei den Rohren im Lüftungsset von Separett, woraus ein einge- schränkter Luftstrom folgt. Für diese Montagen werden maximal ein 4 m langes Rohr und 2 90-Grad-Rohrverbinder empfohlen.
  • Seite 79: Alternative Montage - Mit Sichtbaren Rohren

    Falls zusätzliche Rohre benötigt werden, um die Luft nach draußen zu leiten, empfehlen wir das werden, der der Toilette beiliegt. Lüftungsset von Separett für Tiny. Darin sind 4-Meter-Rohre und 90-Grad-Ver- binder enthalten, dank der die weitere Montage vereinfacht wird. Diese können außerdem auch dazu verwendet Für die Installation sind maximal 3 Meter Lüftungsschlauch und maximal 3 x 90-Grad-Bögen...
  • Seite 80: Urinablauf Einbauen

    Urinablauf einbauen Dies sind Beispiele einer Installation. Örtliche Gesetze und Vorschriften können die Verwendung einiger oder einzelner dieser Alternativen verbieten. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustel- len, dass die ausgewählte Installation zulässig ist. WICHTIG! Erkundigen Sie sich immer beim Umweltamt, welche Vorschriften in Ihrer Gemeinde gelten oder wo die Toilette aufgestellt werden soll.
  • Seite 81: Montage Mit Sichtbarer Urinleitung

    Montage mit sichtbarer Urinleitung Montage des Lüftungsgitters oder der Regenhaube Wenn eine Montage ohne sichtbare Rohre nicht möglich ist, wird ein 90°-Bogen verwendet, um Es muss sichergestellt sein, dass das Endstück des Lüftungsrohrs vor Regen und Schnee ge- die Urinleitung seitlich (rechts oder links) zu führen, wie in den unten stehenden Bildern darges- schützt ist und Insekten nicht in die Toilette gelangen können.
  • Seite 82: Anschließen An Eine Stromquelle

    Anschließen an eine Stromquelle Anschließen der Toilette an das Lüftungsrohr und die Urinableitung Wird die Toilette gegen die Wand montiert, muss das Stromkabel bereits vor der Befestigung an die Toilette angeschlossen werden. Denn nach der Wandmontage ist der Anschluss nicht mehr zugänglich.
  • Seite 83: Den Festen Lüfterfilter Montieren

    Gebrauch Den festen Lüfterfilter montieren Vor dem Gebrauch Stellen Sie die Funktion der Toilette sicher (siehe Abschnitt „Wichtige Sicherheitshinweise“) Um ein geruchsneutrales Badezimmer und ein Austrocknen des Feststoffs zu gewährleisten, Schließen Sie die Toilette an eine Stromquelle an wird die Toi- lette ständig belüftet. Damit der Lüfter vor Schmutz und Staub geschützt ist, wird Stellen Sie sicher, dass der Lüfter funktioniert in den Luftkanal ein Filter eingesetzt.
  • Seite 84: So Benutzen Sie Die Toilette

    Füllen Sie etwa ein Viertel des Urinbehälters mit Wasser, schließen Sie die Deckel und schüt- teln Sie ihn kräftig, um das Innere des Behälters zu reinigen. Gießen Sie das Wasser weg. Hinweis! Verwenden Sie Separett Abflussreiniger, um Ablagerungen im Urinabfluss zu vermeiden. Setzen Sie sich immer hin...
  • Seite 85: Handhabung Nach Dem Gebrauch

    Sie testen, ob der obere Teil federt, wenn Sie auf den vorderen Teil des Sitzes einen externen Behälter (z. B. Separett Ejektortank) oder eine andere zugelassene Lösung angesch- drücken. Wenn er nicht entsprechend zurückfedert, ist der Tank falsch angebracht lossen werden.
  • Seite 86 Wenn es zu Geruchsentwicklung kommt postiert oder zusammen mit dem kompostierbaren Beutel vergraben werden Eine Trenntoilette von Separett sollte dank der gut entwickelten Urinabscheidung und des kon- stanten Luftstroms dafür sorgen, dass das Badezimmer geruchlos bleibt. Sollte es dennoch zu einer Geruchsentwicklung kommen, überprüfen Sie Folgendes:...
  • Seite 87 Tiny mit Urinrohr kann in Tiny mit interner Urinsammlung umgewandelt werden. Flexibles Lüftungsrohr / Art.nr 1335 Das flexible Lüftungsrohr bietet eine neue Option für die Installation von Separett Tiny® dort, wo starre Rohrleitungen nicht möglich oder bevorzugt sind. Abflussreiniger 5er-Pack / Art.nr 1118...
  • Seite 88 Separett ontwikkelt al meer dan 45 jaar toiletoplossingen die niet worden beperkt door de be- schikbaarheid van water of afvoer, met als visie bij te dragen aan een hogere kwaliteit van leven voor velen. Tegenwoordig vereenvoudigen onze toiletoplossingen het leven van honderdduizenden mensen overal ter wereld.
  • Seite 89 • De leverdatum is bevestigd door een aankoopbon Separett AB verplicht zich om bij een defecte functie of schade aan het product, met uitzonde- ring van de onderstaande punten met betrekking tot de verantwoordelijkheid van de fabrikant, de kosten van arbeid en materiaal te vergoeden, op voorwaarde dat de reparatie wordt uit- gevoerd door de fabrikant of een aangewezen geautoriseerde servicepartner.
  • Seite 90 Als er geen overeenstemming kan worden bereikt, wordt het geschil definitief beslecht door middel van een vereenvoudigde arbitrageprocedure bij de Handelskamer van Stockholm • Separett AB volgt de aanbevelingen van de algemene klachtencommissie bij eventuele geschillen Eventuella tvister som rör tolkningen av detta garantiavtal ska parterna i första hand försöka lösa genom överenskommelse.
  • Seite 91: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Onderhoud BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR. DE FABRIKANT IS Regelmatig onderhoud is belangrijk om de werking van het toilet te garanderen. Con- NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUEEL LICHAMELIJK LETSEL OF MOGELIJKE troleer bij onderhoud het volgende: SCHADE DIE IS ONTSTAAN ALS GEVOLG VAN EEN ONJUISTE INSTALLATIE OF ONJUIST GEBRUIK.
  • Seite 92: Technische Gegevens

    Technische gegevens Delen van het toilet Afmetingen Deksel Ventilatiekanaal Ledigingsindicator Ventilatie-uitlaat 10. Afvalcontainer Stroomaansluiting 11. Zakbevestigingsstrip Zitting 12. Deksel voor afvalcontainer Urineschaal 470 mm 13. Urinetank Binnenste deksel 14. Urine-uitlaat Privacybescherming 497 mm 398 mm Hoogte: 470 mm (18,5”) Lengte: 497 mm (19,6”) Breedte: 398 mm (15,7”) Zithoogte: 440 –...
  • Seite 93 Ventilatiebuis 40 cm / 15,75” Ø50 mm LET OP! Vraag uw plaatselijke milieukantoor altijd naar de regels die in uw gemeente gelden. Volg altijd de lokale voorschriften. Zie ook de installatiefilm op www.separett. Verbindingsbuis 90° com. Om het toilet geurloos te maken, moet de ventilator in het toilet voortdurend draaien, zodat het toilet ventileert en nieuwe lucht naar buiten kan krijgen.
  • Seite 94 1270 1271 Separett Tiny stelt geen eisen aan kamertemperatuur en functioneert in zowel koude als warme ruimten. De enige eisen zijn dat het mogelijk is de urine af te voeren en een leiding voor de Verbindingsbuis 90° Urine ventilatie te monteren. Voorafgaand aan de montage moet u bepalen hoe de urineafvoer en de ventilatieleiding moeten lopen en waar de afvoerleiding door de vloer moet gaan.
  • Seite 95 Als er extra buizen nodig zijn om de lucht naar buiten te leiden, wordt de Separett-ventilatieset (art. nr. 1344) voor Tiny aanbevolen. Deze set bevat vier meter buis en koppelstukken voor een eenvoudige verdere installatie.
  • Seite 96: Installatie

    Als er meer dan 2 meter nodig is, moet er extra ventilatieslang (art. nr. 1335) worden aange- schaft. De ontluchtingsslang kan worden aangesloten op de rechte verbinding die bij het toilet Als er extra buizen nodig zijn om de lucht naar buiten te leiden, wordt de Separett-ventilatieset wordt geleverd.
  • Seite 97 Installatie van urineleiding Dit is een voorbeeld van een installatie. Lokale wetten en voorschriften kunnen het gebruik van sommige of al deze opties verbieden. Het is jouw verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat de gekozen installatie is toegestaan. LET OP! Vraag uw plaatselijke milieukantoor altijd naar de regels die in uw gemeente gelden of waar het toilet moet worden geïnstalleerd.
  • Seite 98 Montage met zichtbare urineleiding Montage van ventilatierooster/windscherm In gevallen waarin montage zonder zichtbare buizen niet mogelijk is, wordt een 90-graden bocht Het is belangrijk ervoor te zorgen dat het eind van de ventilatiebuis wordt beschermd tegen gebruikt om de urineleiding naar links of rechts te leiden, zoals te zien is in de onderstaande regen en sneeuw en dat wordt verhinderd dat er insecten in het toilet binnendringen.
  • Seite 99 Aanzetten van het toilet Verbind het toilet met de ventilatiepijp Als het toilet aan de muur moet worden gemonteerd, moet de stroomkabel op het toilet worden aangesloten voordat het wordt bevestigd. Na montage aan de muur is de aansluiting niet meer bereikbaar.
  • Seite 100: Gebruik

    Gebruik Montage van ventilatiefilter Vóór gebruik Om te zorgen voor een geurloze badkamer en dehydratatie van het afval wordt het toilet Zorg ervoor dat het toilet werkt (zie de paragraaf ”Veiligheidsvoorschriften”) constant geventileerd. Om de ventilator te beschermen tegen vuil en stof door het gebruik is een Sluit het toilet aan op een stroombron filter in het luchtkanaal geplaatst.
  • Seite 101: Reiniging & Onderhoud

    Vul de urinetank tot ongeveer ¼ met water, sluit de deksels en schud stevig om de binnenkant van de tank schoon te maken. Giet vervolgens het water weg.. Tip! Gebruik Separett Afvoerreiniger om afzetting in de urineafvoer te voorkomen. Ga altijd op het toilet zitten...
  • Seite 102: Nabewerking

    Klein deksel Als de urineleiding bijvoorbeeld is aangesloten op de Separett Ejectortank, zal de Ejectortank aang- even wanneer hij vol is en kan worden gebruikt. Met deze aansluiting van de urineleiding krijgt u ecologische plantenvoeding voor de tuin.
  • Seite 103: Lokaliseren Van Storingen

    Gooi het afval in een geschikte afvalbak. Op veel plaatsen kan vast afval van een urinescheidende het insecten kan aantrekken. Wij adviseren alleen Separett Absorb (art.nr. 1060) te gebruiken toilet op dezelfde manier als luiers worden weggegooid, tot een bepaalde hoeveelheid/gewicht om vocht en geurtjes buiten te houden.
  • Seite 104: Accessoires

    Tiny met urinebuis kan worden omgezet naar Tiny met interne urineopvang. Flexibele ventilatiebuis / Art.nr 1335 De flexibele ventilatiebuis biedt een nieuwe optie voor het installeren van Separett Tiny® daar waar starre leidingen niet haalbaar of wenselijk zijn Afvoerreiniging 5-pak / Art.nr 1118...
  • Seite 105 Depuis plus de 45 ans, chez Separett, nous développons des solutions de toilettes qui ne néces- sitant pas que de l’eau ou des eaux usées soient disponibles, afin de contribuer à une meilleure qualité de vie pour le plus grand nombre.
  • Seite 106 En cas de dysfonctionnement ou de détérioration du produit, et à l’exception des cas spécifiés ci-dessous concernant la responsabilité du fabricant, Separett AB s’engage à rembourser les frais de main-d’œuvre et de matériel, à condition que la réparation soit effectuée par le fabricant ou un prestataire de service agréé...
  • Seite 107 Si aucune entente amiable ne peut être trouvée, le litige doit en dernier recours être réglé par arbitrage simplifié devant la Chambre de commerce de Stockholm. • En cas de litige, Separett AB se conforme aux recommandations de la commission générale des réclamations. FR-4...
  • Seite 108: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Entretien CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES AVANT UTILISATION. LE FABRICANT Un entretien continu est important pour garantir le bon fonctionnement des toilettes. Vérifiez les points suivants pendant l’entretien: N’EST PAS RESPONSABLE DES POTENTIELLES BLESSURES CORPORELLES OU AUTRES DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE INSTALLATION INCORRECTE OU L’intégrité...
  • Seite 109: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Pièces des toilettes Dimensions Abattant Conduit de ventilation Niveau de vidange Évacuation de la ventilation 10. Conteneur à déchets Branchement électrique 11. Bande de serrage pour sac Siège 12. Couvercle pour conteneur à déchets Urinoir 470 mm 13. Cuve à urine Abattant intérieur 14.
  • Seite 110: D'installation

    Coude à 90 degrés quent dans votre commune. Respectez toujours les réglementations locales. Visuali- sez également le film d’installation sur www.separett.com Pour que les toilettes soient sans odeur, il est nécessaire que le ventilateur des toilet- Grille de ventilation 50 mm / 1,5”...
  • Seite 111: Emplacement Des Toilettes

    Échantillon de ruban absorbant Vous pouvez installer Separett Tiny avec une gaine de ventilation allant jusqu’à 5 m et deux coudes à 90 °. La ventilation peut passer à travers le mur, le sol ou le plafond, avec par exemple une entrée dans le lit du vent froid et une sortie du côté...
  • Seite 112 Separett, d’où des restrictions de débit air. Pour ces installations, un maximum de 4 m de canali- sation et 2 coude à 90° sont recommandés.
  • Seite 113 Lorsque des gaines supplémentaires sont nécessaires pour évacuer l’air à l’extérieur de la Un maximum de 3 mètres de tuyau de ventilation et un maximum de 3 coudes à 90 degrés sont maison, un kit de ventilation de Separett pour Tiny est recommandé. Celui-ci comprend 4 m de autorisés pour l’installation.
  • Seite 114 Installer la tuyauterie pour l’urine Ce sont des exemples d’installation. Les lois et réglementations locales peuvent interdire l’utili- sation de certaines ou de l’une de ces alternatives. Il est de votre responsabilité de vous assurer que l’installation sélectionnée est autorisée. REMARQUE! Demandez toujours au service de l’environnement quelles règles s’appliquent dans votre commune ou à...
  • Seite 115 Installation avec flexible pour l’urine apparent Installation de la grille de ventilation ou de la couverture de ventilation Dans le cas où l’installation sans canalisations apparentes n’est pas possible, utilisez un coude à 90° pour tirer le flexible pour l’urine sur le côté (droit ou gauche), conformément aux illustrations Il est important de veiller à...
  • Seite 116 Raccorder l’électricité aux toilettes Raccorder les toilettes à la gaine de ventilation et au flex- ible pour l’urine Si les toilettes sont montées contre un mur, raccordez le cordon d’alimentation aux toilettes avant qu’elles ne soient fixées. Après un montage mural, le raccordement n’est plus accessible. Les toilettes doivent être raccordées à...
  • Seite 117: Utilisation

    Utilisation Fixer le filtre de ventilateur Avant utilisation Assurez-vous du fonctionnement des toilettes (cf. la partie « Consignes de sécurité impor- Pour une salle de bain sans odeurs et une dessiccation des dépôts, les toilettes sont ventilées en tantes ») continu.
  • Seite 118: Nettoyage Et Entretien

    Remplissez environ 1/4 du réservoir d’urine avec de l’eau, fermez les couvercles et secouez vigoureusement pour nettoyer l’intérieur du réservoir. Ensuite, videz l’eau. Astuces! Utilisez le nettoyant pour canalisations de Separett pour éviter les dépôts dans l’évacuation d’urine.
  • Seite 119 Urinledningen kan kopplas till antingen befintligt BDT-avlopp, extern infiltration, extern uppsamlings- behållare (exempelvis Separett Ejektortank) eller annan godkänd lösning. Glöm inte att stämma av med miljökontoret om vilka regler som gäller i din kommun där du installerar toaletten. Petit bouchon Har urinledningen exempelvis kopplats till Separett Ejektortank kommer Ejektortanken påvisa när...
  • Seite 120: Dépannage

    La gaine a-t-elle été installée en respectant les instructions? Problèmes de nuisibles dans les toilettes Avec une installation correcte et une utilisation correcte de Separett Tiny, l’espace des toilettes doit être sans odeurs. Cela signifie que les toilettes n’ont pas besoin de matériau supplémen- taire (comme de la sciure de bois) dans le conteneur à...
  • Seite 121: Accessoires

    N° d’article 1215 S’installe facilement sur toutes nos solutions de toilettes avec un siège rigide et peut être facile- ment remplacé par un nouveau modèle. @separettsverige Separett AB Separett AB Separett Sverige Voir tous les articles sur www.separett.com FR-32 FR-33...
  • Seite 122 En Separett llevamos más de 45 años desarrollando soluciones para inodoros que no están limi- tadas ni por el acceso a agua ni a alcantarillado, con la visión de contribuir a una mejor calidad de vida para la mayoría de las personas.
  • Seite 123 La fecha de entrega se debe confirmar mediante un tique de compra Separett AB se compromete, en caso de funcionamiento incorrecto o daño del producto, con la excepción de los casos especificados en los puntos a continuación sobre la responsabilidad del fabricante, a reembolsar los costes de trabajo y materiales, siempre que la reparación sea...
  • Seite 124 En caso de que las partes no consigan llegar a un acuerdo, en última instancia el litigio se resolverá mediante arbitraje simplificado en la Cámara de Comercio de Estocolmo • Separett AB sigue las recomendaciones de la junta general de quejas en caso de litigio ES-4 ES-5...
  • Seite 125: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Mantenimiento INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE USAR EL PRODUCTO, LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCI- Para garantizar el funcionamiento del inodoro es importante realizar el manteni- miento de forma continua. Cuando vaya a realizar el mantenimiento, compruebe lo ONES.
  • Seite 126: Datos Técnicos

    Datos técnicos Partes del inodoro Mått Tapa Conducto del ventilador Indicador de vaciado Salida de ventilación 10. Contenedor de desechos Conexión eléctrica 11. Aro de sujeción de la bolsa Asiento 12. Tapa del contenedor de desechos Cuenco para orina 470 mm 13.
  • Seite 127 Observe siempre las normas locales. Adicionalmente, consul- Conexión de 90 grados te el video de instalación disponible en www.separett.com Para que el inodoro esté libre de olores, se requiere que el ventilador del inodoro funcione de manera constante, a fin de que ventile y pueda atraer aire fresco para Rejilla de ventilación 50 mm / 1,5”...
  • Seite 128 El inodoro está diseñado para tubos de 50 mm (diámetro exterior). Para un funcionamiento óp- Croquis de medidas de instalación timo, se reco- mienda el kit de instalación propio de Separett con tubos y codos con las medidas correctas. Separett Tiny se puede instalar con hasta 5 metros de tubos de ventilación y 2 codos de 90 Muestra de toallas absorbentes grados.
  • Seite 129 Asegúrese de que la tubería sea lo más corta y simple posible, ya que el diá- metro interior de estos tubos es menor al de los tubos del kit de ventilación de Separett, por lo que hay restricci- ones en el flujo del aire. Para tales instalacio- nes, se recomiendan como máximo 4 metros de tubería y 2 codos de 90 grados.
  • Seite 130 (n.º de ref. 1335). La manguera de ventilación se puede conectar con la junta recta de ventila- ción de Separett para Tiny, que incluye 4 metros de tubería y codos para garantizar que viene incluida con el inodoro.
  • Seite 131 Instalación de la línea de orina Este es un ejemplo de instalación. Las leyes y normativas locales pueden prohibir el uso de alguna o varias de estas opciones. Es su responsabilidad asegurarse de que la instalación elegida esté permitida. ¡ATENCIÓN! Consulte siempre a la oficina de medio ambiente qué normas se aplican en su municipio o allí...
  • Seite 132 Instalación alternativa: tubería a la vistag Instalación de la rejilla de ventilación o el som- brerete de ventilación En caso de que no sea posible montar una instalación con tubos ocultos, el conducto de ventilación se pu- ede dirigir hacia la derecha o hacia la izquierda, girando el codo de 90 grados Es importante asegurarse de que la salida del tubo de ventilación esté...
  • Seite 133 Conectar el inodoro a la corriente eléctrica Conecte el inodoro a la tubería de ventilación If the toilet is to be mounted against a wall, the power cable must be connected to the toilet before fixing the toilet, as once mounted against the wall the connection is inaccessible. El inodoro debe estar conectado a una fuente de alimentación.
  • Seite 134: Uso Del Inodoro

    Uso del inodoro Instalar fijamente el filtro de ventilador Antes de usar el inodoro Cerciórese del funcionamiento seguro del inodoro (consulte la sección «Instrucciones Para garantizar un baño sin olores y que los desechos se sequen, el inodoro debe estar impor- tantes de seguridad») constantemente ventilado.
  • Seite 135: Limpieza Y Mantenimiento

    Recomendamos mantener el ventilador en funcionamiento constantemente para evitar que se Separett Tiny debe limpiarse con un detergente ecológico y no abrasivo. El inodoro está hecho de un formen depósitos. Además, esto mantendrá el área del inodoro seca y alargará la vida útil del material de polipropileno duro y de alto brillo, que corre el riesgo de rayarse si se usa un detergente ventilador.
  • Seite 136 Urinledningen kan kopplas till antingen befintligt BDT-avlopp, extern infiltration, extern uppsamlings- behållare (exempelvis Separett Ejektortank) eller annan godkänd lösning. Glöm inte att stämma av Tapa pequeña med miljökontoret om vilka regler som gäller i din kommun där du installerar toaletten.
  • Seite 137: Solución De Problemas

    ¿El montaje de la tubería se ha realizado siguiendo las indicaciones? Problemas con plagas en el inodoro Con la instalación correcta y el uso adecuado de Separett Tiny, el sitio del inodoro debe estar libre de olores. Esto significa que el inodoro no necesita ningún material suplementario (p. ej.
  • Seite 138 El material mantiene el contenido seco y sin olores. Asiento calefactable 200 / Ref. n.o 1215 Se monta fácilmente en cualquiera de las soluciones de inodoro de Separett con asiento de plástico duro. Cuando toca cambiar el asiento, es muy fácil poner uno nuevo. @separettsverige...
  • Seite 139 Již více než 45 let vyvíjíme ve společnosti Separett taková řešení pro toalety, u nichž nezáleží na dostupnosti vody ani kanalizace. Naší vizí je přispívat k lepší kvalitě života mnoha lidí. Naše toalety dnes usnadňují život statisícům lidí na celém světě. Pro nás je nesmírně důležité, aby vámi zvolené...
  • Seite 140 • Datum dodání je doloženo nákupním dokladem V případě poruchy nebo poškození výrobku se společnost Separett AB zavazuje uhradit náklady na práci a materiál za předpokladu, že opravu provede výrobce nebo určený autorizovaný servis- ní partner, a s výjimkami uvedenými níže.
  • Seite 141 Případné spory týkající se výkladu této záruční smlouvy se v první řadě řeší dohodou mezi stranami • Nelze-li dosáhnout dohody, bude spor rozhodnut zjednodušeným rozhodčím řízením u stockholmské Obchodní komory • V případě sporu se společnost Separett AB řídí doporučeními obecné reklamačního výboru CZ-4 CZ-5...
  • Seite 142: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Údržba DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE POKYNY. VÝROBCE NEODPOVÍDÁ Pro zajištění funkčnosti toalety je důležitá průběžná údržba. Při údržbě je třeba kont- ZA PŘÍPADNÁ ZRANĚNÍ OSOB NEBO ŠKODY ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNOU rolovat: INSTALACÍ NEBO CHYBNÝM POUŽÍVÁNÍM. USCHOVEJTE SI UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU PRO BUDOUCÍ...
  • Seite 143: Technické Údaje

    Technické údaje Součásti toalety Rozměry Víko Ventilátor Ukazatel naplnění Výstup ventilace 10. Odpadní nádoba Strömanslutning 11. Svorka na sáček Sedátko 12. Víko odpadní nádoby Nádoba na moč 470 mm 13. Nádrž na moč Vnitřní víko 14. Odvod moči Inspekční kryt 497 mm 398 mm Výška: 470 mm (18,5”)
  • Seite 144: Návod K Instalaci

    Spojovací trubka 90° u vás platí pravidla pro zacházení s odpadem. Vždy dodržujte místní předpisy. Viz též film o instalaci na www.separett.com Aby byla toaleta bez zápachu, musí být ventilátor v toaletě neustále v provozu, aby se Koncovka potrubí s ochrannou síťkou větrala a mohl se z ní...
  • Seite 145 Separett, která obsahuje potrubí a kolena v odpovídajících rozměrech. Toaletu Separett Tiny lze instalovat s až pěti metry ventilačního potrubí a dvěma koleny v úhlu 90 Vzorek prostředku Absorb stupňů. Vývod může být veden skrz stěnu, podlahu nebo střechu, například do podkroví a ven na vhodnou stranu domu.
  • Seite 146 Připojení toalety na trubky o velikosti 1,5 palce Zajistěte co nejkratší a nejjednodušší vedení potrubí, protože vnitřní průměr těchto trubek je menší než u potrubí z instalační sady Separett. Z tohoto důvodu se doporučuje maximálně čtyři metry potrubí a dvě kolena v úhlu 90 stupňů.
  • Seite 147 Pokud je zapotřebí další potrubí pro vedení vzduchu na vnější stranu domu, doporučuje se Maximální délka ventilační hadice činí 3 metry a při instalaci mohou být použita maximálně tři použít ventilační sadu Separett pro model Tiny. Tato sada obsahuje čtyři metry potrubí a spojky kolena v úhlu 90 stupňů.
  • Seite 148 Instalace odtokové trubky na moč Příklad instalace. Lokální zákony a předpisy mohou zakazovat použití některých nebo všech těchto variant. Je vaší odpovědností zajistit, že vámi zvolená instalace je povolená. UPOZORNĚNÍ! Vždy se obraťte na místní úřad pro životní prostředí, obecní úřad nebo ob- dobnou instituci, abyste zjistili, jaké...
  • Seite 149 Montáž s viditelným odtokem moči Montáž ventilační mřížky / povětrnostní krytky V případech, kdy není možná montáž bez viditelných trubek, použijte 90° spojku k vedení odtoku Je důležité zajistit, aby zakončení ventilačního potrubí bylo chráněno před deštěm, sněhem a aby moči do strany (vpravo nebo vlevo) podle níže uvedených obrázků.
  • Seite 150 Připojení toalety ke zdroji napájení Připojení toalety k ventilačnímu potrubí Pokud má být toaleta instalována ke stěně, musí být napájecí kabel k toaletě připojen před jejím upevněním. Po upevnění ke stěně již není přístup k připojení možný. Toaleta musí být připojena ke zdroji napájení. K toaletě se dodává napájecí jednotka na 110–240 V.
  • Seite 151: Použití

    Použití Instalace filtru ventilátoru Před použitím Ujistěte se, že toaleta funguje správně (viz sekce „Důležité bezpečnostní pokyny“) Pro provoz bez zápachu a pro vysoušení odpadu je toaleta neustále větrána. Aby byl ventilátor Připojte toaletu ke zdroji napájení (viz sekce „Zapojení toalety“) chráněn před nečistotami a prachem, je ve vzduchovém kanálu umístěn filtr.
  • Seite 152: Čištění A Údržba

    čtvrtiny vodou, uzavřete víko a důkladně ji protřepejte, aby se vyčistil vnitřek. Poté vodu vylijte. Tip! Používejte prostředek Separett Avloppsrens pro prevenci usazenin v odtokové trubce na moč. Při dosednutí se kryt pro ochranu Vždy si na toaletu sedejte soukromí...
  • Seite 153 úřadu, jaké předpisy platí v místě instalace toalety. Malá zátka Pokud je odtok napojen na nádrž Separett Ejektortank, nádrž indikuje, kdy je plná a připravena k použití. Toto napojení umožňuje ekologické využití moči jako hnojiva na zahradě.
  • Seite 154: Řešení Problémů

    Problémy s hmyzem v toaletě Při správné instalaci a správném používání toalety Separett Tiny by měl být prostor toalety bez zápachu. To znamená, že toaleta nevyžaduje žádné přidané materiály (například piliny) v odpadní nádobě.* Pokud se však v toaletě objeví problémy s hmyzem, zkontrolujte následující: Způsob 4...
  • Seite 155: Příslušenství

    Tento uživatelský manuál a instruktážní videa jsou k dispozici 24 hodin denně na našich webových Perfektní doplněk k vašemu řešení toalety s oddělením moči, který umožňuje toaletu používat i stránkách www.separett.com, včetně všech sekcí odkazovaných v tomto manuálu. těm nejmenším.
  • Seite 156 www.separett.com...

Diese Anleitung auch für:

Tiny 1271

Inhaltsverzeichnis