Herunterladen Diese Seite drucken
Intex PureSpa SB-H20 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PureSpa SB-H20:

Werbung

PureSpa™
SB-H20
Immagine a solo scopo illustrativo.
Non dimenticate di acquistare anche gli altri prodotti Intex: Le Piscine
fuori terra, gli Accessori per piscine, le Piscine gonfi abili, I Prodotti
In-Toyz, i Materassi gonfi abili Airbed e i Canotti sono prodotti Intex
disponibili presso i rivenditori oppure visitando il sito Internet.
A seguito dell'applicazione di una politica di miglioramento
continuo dei prodotti, Intex si riserva il diritto, senza preavviso, di
modifi care le specifi che e l'aspetto dei prodotti, che potrebbero
comportare l'aggiornamento del manuale di istruzioni.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays
sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet
in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong &
Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans
l'Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V.,
Ettenseweg 46, 4706 PB Roosendaal – The Netherlands • Distributed in the UK by Unitex Service (UK) Limited, 21
Holborn Viaduct, London EC1A 2DY, UK.
www.intexcorp.com
(347IO) SPA ITALIAN 7.5" X 10.3" PANTONE 295U 05/19/2023
REGOLE PER LA
SICUREZZA
Leggere attentamente e capire le istruzioni
di seguito riportate prima di montare ed
utilizzare il prodotto. Conservare per
riferimenti futuri.
©2023 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/
Gedruckt in China.
347
Italiano
A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Intex PureSpa SB-H20

  • Seite 1 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V.,...
  • Seite 2 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano TAVOLA DEI CONTENUTI Attenzione..................3-6 Riferimento ai componenti............7-8 Istruzioni di montaggio..............9-14 Istruzioni per il funzionamento............ 15 Tabella dei codici LED..............16 Suggerimenti per minimizzare la perdita di calore e il consumo di energia............ Manutenzione................
  • Seite 3 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano REGOLE PER LA SICUREZZA Durante l’installazione e l’utilizzo di questa apparecchiatura elettrica, è fondamentale rispettare le precauzioni di sicurezza basilari, tra cui LEGGERE E OSSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI PERICOLO • Rischio di annegamento accidentale (in particolare per i bambini di età inferiore a 5 anni). Adottare adeguate misure di sicurezza per evitare l’accesso non autorizzato alla vasca da parte dei bambini: monitorare il punto di ingresso o installare appositi dispositivi di protezione.
  • Seite 4 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano ATTENZIONE c) L’utente deve controllare la temperatura dell’acqua prima di entrare nella vasca. d) L’assunzione di alcool, droghe o farmaci prima o durante l’utilizzo della spa può portare ad una perdita di conoscenza e quindi ad un possibile annegamento.
  • Seite 5 • Evitare che l’acqua nella spa si congeli. Non accendere la spa se l’acqua al suo interno è congelata. • Non utilizzare la spa se presenta danni o malfunzionamenti. Contattare il servizio di assistenza Intex per ulteriori istruzioni.
  • Seite 6 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano ATTENZIONE • Barriere, coperture per piscine, allarmi piscina, o dispositivi di sicurezza analoghi sono aiuti utili, ma non sostituiscono la supervisione di un adulto competente. Equipaggiamento di sicurezza • Tenere a portata di mano vicino alla spa un telefono con una lista di numeri telefonici di pronto soccorso.
  • Seite 7 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano RIFERIMENTO AI COMPONENTI Prima di montare il prodotto, spendere qualche minuto a prendere visione di cosa comprende e familiarizzare con i vari componenti. Per 28476 NOTA: I disegni sono da considerarsi soltanto a scopo di esempio. Potrebbero non rispecchiare il reale prodotto.
  • Seite 8 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano RIFERIMENTO AI COMPONENTI (continua) Prima di montare il prodotto, spendere qualche minuto a prendere visione di cosa comprende e familiarizzare con i vari componenti. CODICE RICAMBIO DESCRIZIONE Q.TÀ 4 ADULTI 6 ADULTI RIFERIMENTO 28426...
  • Seite 9 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano SPECIFICHE TECNICHE DEL PRODOTTO Tensione / Frequenza / Fase 220 - 240 V / 50 Hz / 1 PH Massima capacità: 4 adulti 6 adulti Capacità d’ acqua: 210 gal (795 L) 290 gal (1098 L) Diametro interno/esterno: 57/77 in (145/196 cm)
  • Seite 10 Disporre tutte le parti sul terreno e assicurarsi che tutti i componenti siano presenti. In caso di parti mancanti o danneggiate contattare uno dei centri assistenza Intex riportati nel foglio indicativo “Centri Assistenza Autorizzati”.
  • Seite 11 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ( continua ) Sistema equipotenziale opzionale A seconda della norma nazionale locale e della regolamentazione, è possibile chiedere ad un elettricista qualifi cato di collegare il terminale equipotenziale della Spa con un conduttore (fi lo) avente una sezione trasversale nominale di 2,5 mm²...
  • Seite 12 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ( continua ) Premere il pulsante per attivare i pulsanti del pannello di controllo. Premere il pulsante per gonfi are la parete della vasca idromassaggio fi nché non è solida al tatto, ma non rigida (dagli 8 ai 10 minuti) (vedi disegno 4 &...
  • Seite 13 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ( continua ) Sgonfi aggio Per le pareti della spa: Svitare il coperchio per accedere alla valvola, premere verso l’interno e ruotare di 90° verso destra per fi ssarla in posizione abbassata (vedi disegno 8).
  • Seite 14 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ( continua ) Montaggio unità di controllo 1. Collegare l’unità di controllo alla spa (vedi disegno 9). Stringere i connettori. Non utilizzare utensili per stringere. NOTA: Non fi ssare accessori esterni non inclusi nel kit alla vasca della spa o alla base di controllo, pena l’annullamento della garanzia.
  • Seite 15 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO PANNELLO UNITA’ DI CONTROLLO SPA A: Pulsante di riscaldamento B: Visualizzazione in gradi Celsius/Fahrenheit C: Pulsante di aumento della temperatura D: Pulsante di diminuzione della temperatura E: Pulsante di fi...
  • Seite 16 • Mantenere l’acqua della vasca idromassaggio correttamente depurata affi nché la cartuccia del fi ltro rimanga pulita e priva di ostruzioni. • Contattare il Centro Assistenza Intex. • Non utilizzare la spa o la pompa se la tempera tura ambiente è inferiore a 0°C (32°F).
  • Seite 17 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano SUGGERIMENTI PER MINIMIZZARE LA PERDITA DI CALORE E IL CONSUMO DI ENERGIA 1) Posizionare sempre la copertura della vasca tra due utilizzi (ma non durante l’uso) per minimizzare la perdita di calore durante il riscaldamento della vasca. Assicurarsi che la copertura sia posizionata saldamente, come indicato dalle istruzioni del fabbricante, per massimizzare l’isolamento.
  • Seite 18 Non aggiungere prodotti chimici mentre la spa è occupata: CIO’ potrebbe provocare irritazioni cutanee o agli occhi. Le soluzioni composte da cloro concentrato possono danneggiare la spa. In nessun caso Intex Recreation Corp., Intex Development Co. Ltd, compagnie sussidiarie, agenti autorizzati, centri di assistenza, rivenditori e dipendenti possono essere ritenuti responsabili per i costi associati con la perdita di acqua o altri danni derivati da un uso scorretto della spa.
  • Seite 19 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano ANALISI CHIMICA E BILANCIAMENTO DELL’ACQUA DELLA SPA Parametri Valori Limpidezza dell’acqua Vista nitida del fondo Alcalinità totale (TA) in mg/l 60 to 120 Durezza del calcio (CaCO ) in mg/l 150 to 250 l’acqua non deve apparire Colore dell’acqua...
  • Seite 20 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano ANALISI CHIMICA E BILANCIAMENTO DELL’ACQUA DELLA SPA (continua) Durezza del calcio (CaCO ): si riferisce alla quantità di calcio e magnesio dissolta nell’acqua. Il risultato è troppo basso – Diffi coltà di bilanciamento dell’acqua, rischio di corrosione dei componenti metallici, irritazione occhi e pelle e acqua schiumosa.
  • Seite 21 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano MANUTENZIONE Scarico Spegnere l’unità di controllo della SPA. Collegare l’adattatore della valvola di scarico a un tubo da giardino e direzionare l’altra estremità del tubo verso un’area adatta alla ricezione dell’acqua di scarico.
  • Seite 22 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano MANUTENZIONE (continua) Area intorno alla vasca Le superfi ci a contatto con i piedi nudi e le aree di relax intorno alla vasca devono essere pulite a intervalli regolari. L’acqua di pulizia non deve penetrare nella vasca o nel circuito idrico della vasca. Rimuovere accuratamente la sporcizia e i detergenti per evitare che entrino a contatto con la vasca.
  • Seite 23 • RCD innescato. • Verifi care la fonte di alimentazione. • RCD danneggiato. • Ripristinare il RCD. • Contattare il Centro Assistenza Intex. L’INTERRUTTORE • Interruttore di sicurezza • Verifi care che il voltaggio della corrente sia DI SICUREZZA È...
  • Seite 24 • Serrare a mano durante il gonfi aggio. • Il collegamento tra l’adattatore per • Contattare il Centro Assistenza Intex. tubo e l’uscita di gonfi aggio del compressore, o tra il tubo di gonfi aggio e la valvola di gonfi aggio, non è saldo.
  • Seite 25 (347IO) SPA ITALIAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/19/2023 Italiano DISASSEMBLAGGIO DEL MOTORE DELLA POMPA FILTRO Se è necessario sostituire il motore del fi ltro (solo per tecnici qualifi cati), seguire i passaggi descritti di seguito per disassemblarlo. IMPORTANTE: Drenare l’eventuale acqua rimanente all’interno delle tubature nella base di controllo prima di sostituire qualsiasi parte.
  • Seite 26 Se il prodotto è coperto dalle disposizioni della garanzia, il prodotto verrà riparato o sostituito, con lo stesso prodotto o un altro di valore simile (a scelta di Intex), senza nessun costo aggiuntivo per il cliente fi nale.
  • Seite 27 (244IO) 7.5” X 10.3” ENGLISH 04/19/2023 English READ BEFORE YOU START! NOTE: This quick start guide provides important and useful tips before you start the setup of your spa. However, it does not address all aspects of spa installation and use, and you are still required to read, understand, and follow the owner’s manual for proper installation, maintenance, and safe use of your spa.
  • Seite 28 (244IO) 7.5” X 10.3” ENGLISH 04/19/2023 • To properly attach the inflation nozzle of the hose (the smaller end of the hose), push it into the valve and twist it clockwise until it locks with the valve (you may hear a click). To remove the nozzle upon inflation, twist it counterclockwise and pull it out of the valve. • Once the spa tub is properly inflated, make sure to close the valve cap for the proper airtight seal. HEATING AND WATER TEMPERATURE: • Filling with heated water: You may use heated water to fill the spa, which will shorten the initial heat-up time. However, make sure not to use water exceeding the normal spa operating temperatures which are not to exceed 40°C. Water over 40°C will turn off the heating unit and is not considered safe.
  • Seite 29 (244IO) 7.5” X 10.3” FRENCH 04/19/2023 Français A LIRE AVANT DE COMMENCER ! REMARQUE: Ce guide de démarrage fournit des conseils importants et utiles avant de démarrer l'installation de votre spa. Cependant il n'aborde pas tous les aspects de l'installation du spa et de son utilisation, il est fortement conseillé de lire, comprendre et suivre ce manuel pour l'installation, pour la maintenance ainsi que pour une utilisation appropriée de votre spa.
  • Seite 30 (244IO) 7.5” X 10.3” FRENCH 04/19/2023 • Pour attacher correctement l'embout du tuyau (la petite sortie du tuyau), poussez-le dans la valve et tournez le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la valve se verrouille (vous devriez entendre un "click"). Pour enlever l'embout de gonflage, tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et sortez-le de la valve.
  • Seite 31 (244IO) 7.5” X 10.3” SPANISH 04/19/2023 Español LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCIONES ANTES DE ESTE PRODUCTO NOTA: Esta guía rápida proporciona consejos útiles e importantes antes de que proceda a la utilización de su spa. Entretanto, este documento no cubre todos los aspectos de la instalación y utilización del producto, por lo que Usted deberá...
  • Seite 32 (244IO) 7.5” X 10.3” SPANISH 04/19/2023 • Para conectar correctamente la manguera (la parte más pequeña de la manguera), colóquela en el interior de la válvula y gírela en sentido horario hasta que se bloquee (se oirá un click). Para retirar la manguera, gírela en sentido anti horario.
  • Seite 33 (244IO) 7.5” X 10.3” GERMAN 04/19/2023 VOR BEGINN BITTE DURCHLESEN! Deutsch BEACHTEN SIE: Diese Kurzanleitung liefert Ihnen, bevor Sie mit der Installation Ihres Whirlpools beginnen, wichtige und nützliche Tipps. Allerdings befasst sich die Anleitung nicht mit allen Aspekten der Spa Installation und dessen Nutzung. Deshalb ist es für Sie erforderlich, dass Sie die Bedienungsanleitung für die ordnungsgemäße Installation, Wartung und sichere Nutzung Ihres Whirlpools sorgfältig durchlesen, verstehen und auch befolgen.
  • Seite 34 (244IO) 7.5” X 10.3” GERMAN 04/19/2023 • Um die Aufblasdüse des Schlauches richtig zu befestigen (das kleinere Ende des Schlauches), schieben Sie dieses in das Ventil und drehen es im Uhrzeigersinn, bis es am Ventil einrastet (Sie können ein Klicken hören). Um die Aufblasdüse danach wieder zu entfernen, drehen Sie diese gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie aus dem Ventil.
  • Seite 35 (244IO) 7.5” X 10.3” ITALIAN 04/19/2023 Italiano LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO! Nota: Questa Guida Rapida fornisce suggerimenti importanti e utili prima di iniziare a montare la SPA. Tuttavia, essa non affronta tutti gli aspetti di installazione e d'uso della SPA, ed è...
  • Seite 36 (244IO) 7.5” X 10.3” ITALIAN 04/19/2023 • Per collegare correttamente il beccuccio di gonfiaggio del tubo (l'estremità più piccola del tubo), spingerlo nella valvola e ruotarlo in senso orario finché non si blocca con la valvola (si può sentire uno scatto). Per rimuovere il beccuccio dopo il gonfiaggio, ruotarlo in senso antiorario e estrarlo dalla valvola. • Una volta che la vasca è stata correttamente gonfiata, assicurarsi di chiudere il tappo della valvola per una corretta chiusura ermetica. RISCALDATORE E TEMPERATURA DELL’ACQUA: • Riempire con acqua già calda: è possibile utilizzare l'acqua riscaldata per riempire la SPA, riducendo così il tempo di riscaldamento iniziale. Tuttavia, assicurarsi di non utilizzare acqua superiore alle normali temperature tipiche dei centri termali dove l’acqua non è mai superiore ai 40 ° C. Se la temperatura dell'acqua è oltre i 40 ° C, l'unità di riscaldamento si spegne e non è considerato sicuro usare il prodotto.. Controllare sempre la temperatura dell'acqua nella vasca prima di utilizzare il prodotto e fare riferimento al manuale per informazioni dettagliate sull’uso in sicurezza.
  • Seite 37 (244IO) 7.5” X 10.3” DUTCH 04/19/2023 Nederlands LEES ALVORENS U BEGINT! Let op: Dit informatieblad bevat belangrijke en bruikbare tips betreft het opzetten en in gebruik nemen van uw SPA. Echter bevat het niet alle benodigde informatieve betreft het opzetten en gebruiken van uw SPA, u dient nog steeds de handleiding aandachtig te lezen en op te volgen.
  • Seite 38 (244IO) 7.5” X 10.3” DUTCH 04/19/2023 • Om de luchtslang met opzetstuk (smallere uiteinde van de slang) correct aan te sluiten dient u deze in het ventiel te duwen en met de klok mee te draaien totdat deze vast zit (“klik” geluid is mogelijk). Om het opzetstuk te verwijderen dient u deze tegen de klok in te draaien, hierna kan het opzetstuk uit het ventiel gehaald worden.
  • Seite 39 (244IO) 7.5” X 10.3” PORTUGUESE 04/19/2023 Português LEIA ANTES DE COMEÇAR! NOTA: Este guia de início rápido fornece dicas importantes e úteis antes de iniciar a instalação do seu Spa. No entanto, não aborda todos os aspectos da instalação e uso do Spa, e você...
  • Seite 40 (244IO) 7.5” X 10.3” PORTUGUESE 04/19/2023 • Para fixar corretamente o bocal da mangueira de inflar (a extremidade menor da mangueira), empurre-o para dentro da válvula e gire no sentido horário até encaixar com a válvula (você irá ouvir um clique). Para remover o bico, gire-o em sentindo anti-horário e puxe-o para fora da válvula.
  • Seite 41 (244IO) 7.5” X 10.3” DANISH 04/19/2023 Dansk LÆS DETTE FØR DU BEGYNDER! BEMÆRK: Denne lynvejledning giver dig vigtige og nyttige tips, før du begynder opsætningen af dit spabad. Den dækker dog ikke all aspekter af spabadets installering og brug, så du bør stadig læse, forstå og følge betjeningsvejledningen for lære mere om korrekt installering, vedligeholdelse og sikker brug af dit spabad.
  • Seite 42 (244IO) 7.5” X 10.3” DANISH 04/19/2023 • For at fastgøre slangens oppustningsdyse (den tyndere af slangen) rigtigt, skal du skubbe den ind i ventilen og dreje den med uret, indtil den låses sammen med ventilen (du vil høre et klik). Efter oppustningen, fjerner du dysen ved at dreje den mod uret og trække den ud af ventilen. • Når karret er korrekt oppumpet, skal du sørge for at skrue ventilhætten på igen for at sikre en lufttæt forsegling.
  • Seite 43 (244IO) 7.5” X 10.3” POLISH 04/19/2023 PRZECZYTAJ ZANIM ROZPOCZNIESZ! Polish UWAGA: Niniejsza podręczna instrukcja uruchamiania produktu zawiera ważne i przydatne wskazówki przed przystąpieniem do instalacji basenu spa. Nie obejmuje jednak wszystkich aspektów związanych z instalacją i użytkowaniem basenu spa co oznacza, że użytkownik nadal zobowiązany jest przeczytać ze zrozumieniem instrukcję...
  • Seite 44 (244IO) 7.5” X 10.3” POLISH 04/19/2023 • W celu prawidłowego zamocowania dyszy węża (węższy koniec węża), wciśnij ją w zawór i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, dopóki nie zablokuje się w zaworze (możesz usłyszeć kliknięcie). W celu usunięcia wentyla po zakończeniu pompowania przekręć go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyciągnij z zaworu. • Po poprawnym napompowaniu basenu spa upewnij się, że szczelnie zamknąłeś nakrętkę zaworu. PODGRZEWANIE I TEMPERATURA WODY: • Napełnienie podgrzaną wodą: do napełnienia basenu spa możesz użyć podgrzanej wody, co skróci czas początkowego nagrzewania. Upewnij się jednak, że temperatura wody nie przekracza standardowej temperatury pracy basenu spa, to znaczy nie wyższej niż 40°C. Woda o temperaturze wyższej niż 40°C spowoduje wyłączenie urządzenia grzewczego, dopóki temperatura nie obniży się do bezpiecznego poziomu. Przed skorzystaniem z basenu spa zawsze sprawdzaj temperaturę wody i zapoznaj się ze szczegółowymi informacjami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania podanymi w instrukcji obsługi. • Utrzymanie stałej temperatury wody: podobnie jak w przypadku innych urządzeń gospodarstwa domowego lub montowanych na stałe basenów spa, w basenie Pure Spa możesz przy stałym użytkowaniu ustawić pewną stałą temperaturę, która będzie utrzymywana w basenie spa, kiedy nie jest on używane. Pozwoli to na skrócenie czasu nagrzewania, kiedy zdecydujesz się skorzystać ze spa. Na przykład utrzymanie temperatury wody w basenie spa na poziomie 30°C pozwoli na jej podgrzanie do temperatury 38°C w mniej więcej 4 godziny. Pamiętaj, że temperatura wody podnosi się o około 2°C na godzinę podgrzewania (wartość ta może być różna w zależności od temperatury powietrza na zewnątrz i innych warunków), więc planuj używanie spa uwzględniając powyższe. UWAGA: Basen spa wyposażony jest w funkcję wyłącznika bezpieczeństwa, który wyłączy urządzenie nagrzewające po 72 godzinach ciągłego nagrzewania, jeśli ustawiona wartość temperatury nie zostanie w tym czasie osiągnięta. Może to nastąpić w chłodnym otoczeniu, które może uniemożliwić osiągnięcie ustawionej temperatury. W takim przypadku urządzenie nagrzewające basenu spa wyłączy się i wyświetli się komunikat “END”, który wymaga wciśnięcia przycisku ustawienia temperatury w celu ponownego uruchomienia urządzenia nagrzewającego.
  • Seite 45 (244IO) 7.5” X 10.3” RUSSIAN 04/19/2023 The Customs union Commission has approved by its Decision of 15.07.2011 No.711 Graphic representation of the single mark and “Regulation on the single mark for products circulation in the market of the Customs union member-states and its usage”. ВНИМАТЕЛЬНО...
  • Seite 46 (244IO) 7.5” X 10.3” RUSSIAN 04/19/2023 • Для правильного закрепления впускного сопла шланга (меньший конец шланга) нажмите на него, вдавив его в клапан, и поверните его по часовой стрелке до достижения фиксированного положения (до щелчка). Для снятия сопла после закачки воздуха поверните его против часовой стрелки и вытащите из клапана. • После правильного заполнения спа-ванны воздухом необходимо закрыть крышку клапана для обеспечения надлежащей герметичности. ОТОПЛЕНИЕ И ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ: • Заполнение с функцией подогрева воды: Вы можете подогревать воду одновременно с заполнением ванны, что позволит сократить исходное время разогрева. Однако, убедитесь в том, что не используется вода с температурой, превышающей нормальную рабочую температуру спа (40 ° C). Температура воды выше 40 ° С приводит к отключению нагревательного блока и не считается безопасной. Всегда проверяйте температуру воды в спа перед использованием; для получения подробной информации по безопасному использованию см. руководство пользователя. • Поддержание температуры воды: Ваше оборудование PureSpa работает, как любой бытовой прибор или устанавливаемый спа-центр; при постоянном использовании вы можете выбрать определенную температуру, поддерживаемую в спа, когда оборудование непосредственно не используется. Это позволит сократить время разогрева, когда вы захотите воспользоваться оборудованием. Например, поддержание температуры воды 30 ° C позволит достичь 38 ° С примерно за 4 часа. Помните, что увеличение температуры воды составляет около 2 ° C за час нагрева (скорость нагрева может меняться в зависимости от температуры наружного воздуха и других условий), поэтому рекомендуется планировать использование спа соответствующим образом. ПРИМЕЧАНИЕ: У спа есть функция блокировки, которая отключает нагревательный элемент через 72 часа непрерывного нагрева, если заданная температура в течение этого периода не достигается. Это может происходить в условиях низкой температуры, что может мешать достижению заданной температуры. В этом случае нагревательный элемент спа...
  • Seite 47 (244IO) 7.5” X 10.3” CHINESE 04/19/2023 中文 使用前请先阅读本安装指南 注意:快速安装指南手册提供了一些非常重要且有用的信息,但是并没有完全谈及所有安装方 面的情况,我们始终建议您阅读理解并按照说明书进行正确的组装,保养及安全使用本产品。 • 电源:本产品对插座及其支持电网的最低荷载要求为 13 安培。大部分家庭电路荷载是 13 至 16 安培。如果过 载保护器或产品 RCD 跳脱,请检查是否有大功率电器设备与 SPA 共用同一线路。请勿使用延长线。使用前,解 开电源线。请勿将插头放在易燃物之上。 • 加热:盖上 SPA 的水池盖子后 , 请妥善设置好加热器 , 正常情况下水温每小时能上升两度。 SPA 池内的原始水 温以及环境温度会影响加热的时间。 如果 SPA 池内的原始温度为 22 度,您想将其上升 16 度到 38 度,那么所 需的加热时间为...
  • Seite 48 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V.,...