Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Zusammengeführte PDF Datei. Die Originale sind im folgenden Verzeichnis verlinkt. / Merged PDF File. Original files are linked in the following list. / Sloučený soubor PDF.
Originály jsou propojeny v následujícím adresáři. / Egyesített PDF fájl. Az eredetiek a következő könyvtárban találhatók. / Zlúčený súbor PDF. Originály sú prepojené v
nasledujúcom adresári. / Združena datoteka PDF. Izvirniki so povezani v naslednjem imeniku. / Spojena PDF datoteka. Izvornici su povezani u sljedećem imeniku.
128434 - PureSpa Bubble Massage Ø 201 x 71 cm
Whirlpool
Service Center
Reparaturset
Whirlpool Kurzanleitung
Montagevideos
Whirlpool Winter/Gefrierschutz
2
28
30
31
53
55

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Intex 128434

  • Seite 1 Originály jsou propojeny v následujícím adresáři. / Egyesített PDF fájl. Az eredetiek a következő könyvtárban találhatók. / Zlúčený súbor PDF. Originály sú prepojené v nasledujúcom adresári. / Združena datoteka PDF. Izvirniki so povezani v naslednjem imeniku. / Spojena PDF datoteka. Izvornici su povezani u sljedećem imeniku. 128434 - PureSpa Bubble Massage Ø 201 x 71 cm Whirlpool...
  • Seite 2 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V.,...
  • Seite 3 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Warnung..................3-6 Teilereferenz.................. 7-8 Aufbauanleitung................9-14 Bedienung..................15 LED-Code-Tabelle................. 16 Minimierung von Wärmeverlusten und Ratschlag zum Energieverbrauch................. 17 Instandhaltung und Chemikalien..........18-22 Lagerung..................22 Anleitung zur Fehlerbehebung............ 23-24 Ausbau des Filterpumpenmotors..........25 Garantie..................
  • Seite 4 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei der Installation und der Benutzung von elektrischen Geräten müssen die grundlegenden Sicherheitsbestimmungen einschließlich der folgenden immer beachtet werden: ALLE INSTRUKTIONEN LESEN UND BEFOLGEN ACHTUNG • Gefahr eines Badeunfalls (besonders Kinder unter 5 Jahren). Es ist darauf zu achten, dass Kindern der unbefugte Spa-Zugang untersagt wird.
  • Seite 5 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch WARNUNG b) Da zu hohe Wassertemperaturen während der ersten Schwangerschaftsmonate eine starke Bedrohung für Ungeborene darstellen, sollten Schwangere oder möglicherweise Schwangere die Wassertemperatur im Spa nicht zu hoch wählen, die Nutzungsdauer einschränken und sich zuvor ärztlich beraten lassen. c) Vor dem Betreten des Spa sollte die Wassertemperatur kontrolliert werden.
  • Seite 6 • Lassen Sie das Wasser im Whirlpool nicht gefrieren. Schalten Sie den Whirlpool nicht ein, wenn das Wasser gefroren ist. • Verwenden Sie den Whirlpool nicht, wenn er bei der Lieferung beschädigt wurde und/oder in irgendeiner Weise Fehlfunktionen aufweist. Kontaktieren Sie dann sofort das Servicecenter von Intex. Dort wird man Ihnen sagen, was Sie tun müssen.
  • Seite 7 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch WARNUNG • Absperrungen, Pool-Abdeckungen, Pool-Alarm oder ähnliche Sicherheitseinrichtungen sind gute Hilfsmittel, aber sie sind kein Ersatz für ununterbrochene und kompetente Beaufsichtigung durch Erwachsene. Sicherheitsausrüstung • Halten Sie ein funktionierendes Telefon und eine Liste mit Notrufnummern in der Nähe des spa bereit. Sichere Benutzung des spa •...
  • Seite 8 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch TEILEREFERENZ Bevor Sie mit dem Zusammenbauen Ihres Produktes beginnen, nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit um sich mit den verschiedenen Einzelteilen vertraut zu machen und den Zusammenhang zu verstehen. HINWEIS: Zeichnungen nur für Illustrationszwecke.
  • Seite 9 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch TEILEREFERENZ (Fortsetzung) Bevor Sie mit dem Zusammenbauen Ihres Produktes beginnen, nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit um sich mit den verschiedenen Einzelteilen vertraut zu machen und den Zusammenhang zu verstehen. ERSATZTEILNUMMER TEILENUMMER BESCHREIBUNG...
  • Seite 10 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Spannung / Frequenz / Phase: 220 - 240 V / 50 Hz / 1 PH Maximale Sitzplatzkapazität: 4 Erwachsene 6 Erwachsene Wasserkapazität: 210 Gallonen (795 Liter) 290 Gallonen (1098 Liter) Innen-/Außenseite: 51/71 in (130/180 cm) 63/83 in (160/211 cm)
  • Seite 11 Legen Sie alle Teile auf den Boden und vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden sind. Wegen fehlender oder beschädigter Teile wenden Sie sich bitte an das zuständige INTEX Service Center in der separaten „Autorisierten Service-Center“ Liste. Einstellen des Whirlpool-Bedienfeldes Drücken Sie den Hebel nach unten, um das Bedienfeld nach oben zu neigen und klappen Sie die...
  • Seite 12 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung) Optionales Potentialausgleichssystem (Erdung) Abhängig von nationalen Regeln und Vorschriften, holen Sie einen qualifi zierten Elektriker um den Whirlpool mit einem Kabel (2,5 mm² - 6 mm² Querschnitt) an Ihr Erdungssystem anzuschließen. (Kabel nicht enthalten).
  • Seite 13 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung) Drücken Sie die Taste, um zunächst die Tasten des Bedienfeldes zu aktivieren. Drü cken Sie die Taste, um die Wand des Whirlpools 8 bis 10 Minuten lang aufzupumpen, bis sie sich beim Anfassen fest, aber nicht hart anfü...
  • Seite 14 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung) ABLASSEN Für die Whirlpool Wand: Lösen Sie die Kappe, drücken Sie den Schaft hinunter und drehen Sie ihn um 90 Grad nach rechts um ihn in dieser unteren Position zu sichern.
  • Seite 15 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung) Whirlpool Steuereinheit Installation Verbinden Sie die Steuereinheit des Whirlpools mit dem Whirlpool. Siehe Abb. 9. Ziehen Sie die Verbindungen mit der Hand sicher fest. Verwenden Sie keine Werkzeuge für das Festziehen. Hinweis: Befestigen Sie niemals externes Zubehör, das nicht mit dem Set geliefert wurde, am Whirlpool oder der Steuereinheit, da dies zum Erlöschen der Garantie führen würde.
  • Seite 16 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch BEDIENUNG WHIRLPOOL BEDIENFELD (STEUEREINHEIT-OBERTEIL) A: Taste Heizen B: Celsius/Fahrenheit-Umschalter C: Taste Temperatur erhöhen D: Taste Temperatur senken E: Wasserfi lter-Taste F: Bubble-Taste G: LED Display H: Taste Aus/Ein Taste Aus/Ein: Sobald das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist, verwenden Sie diese Taste um alle Anwendungen durchzuführen.
  • Seite 17 Sie alles wieder neu. • Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie das Intex-Service-Center. Trocken-Brandschutz • Kontaktieren Sie das Intex Service-Center. Defekter Wassertemperatursensor • Kontaktieren Sie das Intex Service-Center. Nach 72 Stunden ununterbrochenem • Drücken Sie die Taste für den Wasserfi lter, um die Heizbetrieb wechselt die Pumpe automatisch in den Ruhezustand.
  • Seite 18 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch MINIMIERUNG VON WÄRMEVERLUSTEN UND RATSCHLAG ZUM ENERGIEVERBRAUCH 1) Lassen Sie immer die Abdeckung auf dem Becken, um Wärmeverluste beim Erwärmen des Spa nach jedem Gebrauch zu vermeiden (aber nicht während der Nutzung). Sorgen Sie zur Maximierung der Wärmedämmung dafür, dass die Abdeckung gemäß...
  • Seite 19 Während der Pool benutzt wird, dürfen keine Chemikalien beigesetzt werden, Haut- und Augenreizungen können auftreten. Eine konzentrierte Chlorlösung kann Schäden am Whirlpool verursachen. In keinem Fall können die Firma Intex sowie alle Tochterfi rmen und Servicecenter, Einzelhändler oder Angestellte zur Verantwortung gezogen werden bezüglich anfallender Kosten auf Grund von Wasserverlust, schlechter Wasserqualität oder falscher Verwendung von Chemie.
  • Seite 20 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch CHEMIE UND AUSGEWOGENHEIT DES WHIRLPOOL - WASSERS Parameter Werte Klarheit des Wassers Klarer Sicht bis auf den Beckenboden Gesamtalalkaligehalt (TA) in mg/l 60 - 120 Kalziumhärte (CaCO ) in mg/l 150 - 250 b, c Farbe des Wassers...
  • Seite 21 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch CHEMIE UND AUSGEWOGENHEIT DES WHIRLPOOL-WASSERS (Fortsetzung) Kalziumhärte (CaCO ): Bezieht sich auf die Kalzium- und Magnesiummenge, die im Wasser aufgelöst ist. Folge, wenn zu niedrig – Probleme mit dem Wassergleichgewicht, Korrosion der Metallteile, Augen- und Hautreizungen sowie aufschäumendes Wasser.
  • Seite 22 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch INSTANDHALTUNG Entleeren des Whirlpools Schalten Sie die Spa Steuereinheit ab. Schließen Sie den Ablassventil Adapter an einen Gartenschlauch an. Das andere Ende des Gartenschlauches geben Sie an eine für die Wasserentsorgung geeignete Stelle.
  • Seite 23 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch INSTANDHALTUNG (Fortsetzung) Spa-Umrandung Die Barfußbereiche und Relax-Zonen rund um den Spa sollten regelmäßig gereinigt werden. In das Becken oder in den Spa-Wasserkreislauf darf kein Reinigungswasser fl ießen. Schmutz und Reinigungsmittel müssen ausnahmslos über die Spa-Umrandung abgeleitet werden.
  • Seite 24 Netzstecker fest an der Steuereinheit angebracht • FI-Schalter ist defekt. ist. • Stromquelle kontrollieren. • Setzen Sie den FI-Schalter zurück. • Kontaktieren Sie das Intex Service-Center. HAUSHALTSSCHUTZSCHALTER • Schutzschalter (FI) unterschätzt. • Prüfen Sie die Fehlerstromangaben des FI. (FI) WURDE AUSGELÖST •...
  • Seite 25 • Während des Aufpumpens handfest anziehen. AUFPUMPENS nicht richtig befestigt. • Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren • Die Verbindung zwischen dem Sie das Intex Service-Center. Schlauchadapter und dem Ausgang des Gebläses und zwischen dem Füllschlauch und dem Füllventil ist locker.
  • Seite 26 (349IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/26/2023 Deutsch AUSBAU DES FILTERPUMPENMOTORS Wenn der Filtermotor ausgetauscht werden muss (nur von einem qualifi zierten Techniker), müssen die nachfolgenden Schritte zur Demontage befolgt werden: WICHTIG: Sie müssen das restliche Wasser im Rohrsystem der Bedieneinheit entleeren, bevor Sie Teile auswechseln.
  • Seite 27 Außer dieser Garantie und anderen Rechtsansprüchen in Ihrem Land sind keine weiteren Garantien impliziert. In dem Ausmaß, das in Ihrem Land möglich ist, haftet Intex unter keinen Umständen gegenüber Ihnen oder einem Dritten für unmittelbare oder daraus folgende Schäden, die sich aus dem Gebrauch Ihres PureSpa ergeben, oder für Handlungen von Intex oder seinen zugelassenen Vertretern...
  • Seite 28 Dit is de adressenlijst van alle Intex afdelingen. Voor vragen over service of het bestellen van onderdelen, gelieve contact op te nemen met het adres in uw regiogebied. U kunt ook de website www.intexcorp.com bezoeken.
  • Seite 29 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Seite 30 REPAIR KIT KIT DE RÉPARATION PARCHE DE REPARACIÓN En raison des restrictions de transport, la colle n’est pas fournie. Utilisez Due to shipping restrictions, glue is not provided. Use PVC or Debido a restricciones en el transporte, no se incluye cola de de la colle à...
  • Seite 31 (244IO) 7.5” X 10.3” ENGLISH 04/19/2023 English READ BEFORE YOU START! NOTE: This quick start guide provides important and useful tips before you start the setup of your spa. However, it does not address all aspects of spa installation and use, and you are still required to read, understand, and follow the owner’s manual for proper installation, maintenance, and safe use of your spa.
  • Seite 32 (244IO) 7.5” X 10.3” ENGLISH 04/19/2023 • To properly attach the inflation nozzle of the hose (the smaller end of the hose), push it into the valve and twist it clockwise until it locks with the valve (you may hear a click). To remove the nozzle upon inflation, twist it counterclockwise and pull it out of the valve. • Once the spa tub is properly inflated, make sure to close the valve cap for the proper airtight seal. HEATING AND WATER TEMPERATURE: • Filling with heated water: You may use heated water to fill the spa, which will shorten the initial heat-up time. However, make sure not to use water exceeding the normal spa operating temperatures which are not to exceed 40°C. Water over 40°C will turn off the heating unit and is not considered safe.
  • Seite 33 (244IO) 7.5” X 10.3” FRENCH 04/19/2023 Français A LIRE AVANT DE COMMENCER ! REMARQUE: Ce guide de démarrage fournit des conseils importants et utiles avant de démarrer l'installation de votre spa. Cependant il n'aborde pas tous les aspects de l'installation du spa et de son utilisation, il est fortement conseillé de lire, comprendre et suivre ce manuel pour l'installation, pour la maintenance ainsi que pour une utilisation appropriée de votre spa.
  • Seite 34 (244IO) 7.5” X 10.3” FRENCH 04/19/2023 • Pour attacher correctement l'embout du tuyau (la petite sortie du tuyau), poussez-le dans la valve et tournez le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la valve se verrouille (vous devriez entendre un "click"). Pour enlever l'embout de gonflage, tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et sortez-le de la valve.
  • Seite 35 (244IO) 7.5” X 10.3” SPANISH 04/19/2023 Español LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCIONES ANTES DE ESTE PRODUCTO NOTA: Esta guía rápida proporciona consejos útiles e importantes antes de que proceda a la utilización de su spa. Entretanto, este documento no cubre todos los aspectos de la instalación y utilización del producto, por lo que Usted deberá...
  • Seite 36 (244IO) 7.5” X 10.3” SPANISH 04/19/2023 • Para conectar correctamente la manguera (la parte más pequeña de la manguera), colóquela en el interior de la válvula y gírela en sentido horario hasta que se bloquee (se oirá un click). Para retirar la manguera, gírela en sentido anti horario.
  • Seite 37 (244IO) 7.5” X 10.3” GERMAN 04/19/2023 VOR BEGINN BITTE DURCHLESEN! Deutsch BEACHTEN SIE: Diese Kurzanleitung liefert Ihnen, bevor Sie mit der Installation Ihres Whirlpools beginnen, wichtige und nützliche Tipps. Allerdings befasst sich die Anleitung nicht mit allen Aspekten der Spa Installation und dessen Nutzung. Deshalb ist es für Sie erforderlich, dass Sie die Bedienungsanleitung für die ordnungsgemäße Installation, Wartung und sichere Nutzung Ihres Whirlpools sorgfältig durchlesen, verstehen und auch befolgen.
  • Seite 38 (244IO) 7.5” X 10.3” GERMAN 04/19/2023 • Um die Aufblasdüse des Schlauches richtig zu befestigen (das kleinere Ende des Schlauches), schieben Sie dieses in das Ventil und drehen es im Uhrzeigersinn, bis es am Ventil einrastet (Sie können ein Klicken hören). Um die Aufblasdüse danach wieder zu entfernen, drehen Sie diese gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie aus dem Ventil.
  • Seite 39 (244IO) 7.5” X 10.3” ITALIAN 04/19/2023 Italiano LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO! Nota: Questa Guida Rapida fornisce suggerimenti importanti e utili prima di iniziare a montare la SPA. Tuttavia, essa non affronta tutti gli aspetti di installazione e d'uso della SPA, ed è...
  • Seite 40 (244IO) 7.5” X 10.3” ITALIAN 04/19/2023 • Per collegare correttamente il beccuccio di gonfiaggio del tubo (l'estremità più piccola del tubo), spingerlo nella valvola e ruotarlo in senso orario finché non si blocca con la valvola (si può sentire uno scatto). Per rimuovere il beccuccio dopo il gonfiaggio, ruotarlo in senso antiorario e estrarlo dalla valvola. • Una volta che la vasca è stata correttamente gonfiata, assicurarsi di chiudere il tappo della valvola per una corretta chiusura ermetica. RISCALDATORE E TEMPERATURA DELL’ACQUA: • Riempire con acqua già calda: è possibile utilizzare l'acqua riscaldata per riempire la SPA, riducendo così il tempo di riscaldamento iniziale. Tuttavia, assicurarsi di non utilizzare acqua superiore alle normali temperature tipiche dei centri termali dove l’acqua non è mai superiore ai 40 ° C. Se la temperatura dell'acqua è oltre i 40 ° C, l'unità di riscaldamento si spegne e non è considerato sicuro usare il prodotto.. Controllare sempre la temperatura dell'acqua nella vasca prima di utilizzare il prodotto e fare riferimento al manuale per informazioni dettagliate sull’uso in sicurezza.
  • Seite 41 (244IO) 7.5” X 10.3” DUTCH 04/19/2023 Nederlands LEES ALVORENS U BEGINT! Let op: Dit informatieblad bevat belangrijke en bruikbare tips betreft het opzetten en in gebruik nemen van uw SPA. Echter bevat het niet alle benodigde informatieve betreft het opzetten en gebruiken van uw SPA, u dient nog steeds de handleiding aandachtig te lezen en op te volgen.
  • Seite 42 (244IO) 7.5” X 10.3” DUTCH 04/19/2023 • Om de luchtslang met opzetstuk (smallere uiteinde van de slang) correct aan te sluiten dient u deze in het ventiel te duwen en met de klok mee te draaien totdat deze vast zit (“klik” geluid is mogelijk). Om het opzetstuk te verwijderen dient u deze tegen de klok in te draaien, hierna kan het opzetstuk uit het ventiel gehaald worden.
  • Seite 43 (244IO) 7.5” X 10.3” PORTUGUESE 04/19/2023 Português LEIA ANTES DE COMEÇAR! NOTA: Este guia de início rápido fornece dicas importantes e úteis antes de iniciar a instalação do seu Spa. No entanto, não aborda todos os aspectos da instalação e uso do Spa, e você...
  • Seite 44 (244IO) 7.5” X 10.3” PORTUGUESE 04/19/2023 • Para fixar corretamente o bocal da mangueira de inflar (a extremidade menor da mangueira), empurre-o para dentro da válvula e gire no sentido horário até encaixar com a válvula (você irá ouvir um clique). Para remover o bico, gire-o em sentindo anti-horário e puxe-o para fora da válvula.
  • Seite 45 (244IO) 7.5” X 10.3” DANISH 04/19/2023 Dansk LÆS DETTE FØR DU BEGYNDER! BEMÆRK: Denne lynvejledning giver dig vigtige og nyttige tips, før du begynder opsætningen af dit spabad. Den dækker dog ikke all aspekter af spabadets installering og brug, så du bør stadig læse, forstå og følge betjeningsvejledningen for lære mere om korrekt installering, vedligeholdelse og sikker brug af dit spabad.
  • Seite 46 (244IO) 7.5” X 10.3” DANISH 04/19/2023 • For at fastgøre slangens oppustningsdyse (den tyndere af slangen) rigtigt, skal du skubbe den ind i ventilen og dreje den med uret, indtil den låses sammen med ventilen (du vil høre et klik). Efter oppustningen, fjerner du dysen ved at dreje den mod uret og trække den ud af ventilen. • Når karret er korrekt oppumpet, skal du sørge for at skrue ventilhætten på igen for at sikre en lufttæt forsegling.
  • Seite 47 (244IO) 7.5” X 10.3” POLISH 04/19/2023 PRZECZYTAJ ZANIM ROZPOCZNIESZ! Polish UWAGA: Niniejsza podręczna instrukcja uruchamiania produktu zawiera ważne i przydatne wskazówki przed przystąpieniem do instalacji basenu spa. Nie obejmuje jednak wszystkich aspektów związanych z instalacją i użytkowaniem basenu spa co oznacza, że użytkownik nadal zobowiązany jest przeczytać ze zrozumieniem instrukcję...
  • Seite 48 (244IO) 7.5” X 10.3” POLISH 04/19/2023 • W celu prawidłowego zamocowania dyszy węża (węższy koniec węża), wciśnij ją w zawór i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, dopóki nie zablokuje się w zaworze (możesz usłyszeć kliknięcie). W celu usunięcia wentyla po zakończeniu pompowania przekręć go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyciągnij z zaworu. • Po poprawnym napompowaniu basenu spa upewnij się, że szczelnie zamknąłeś nakrętkę zaworu. PODGRZEWANIE I TEMPERATURA WODY: • Napełnienie podgrzaną wodą: do napełnienia basenu spa możesz użyć podgrzanej wody, co skróci czas początkowego nagrzewania. Upewnij się jednak, że temperatura wody nie przekracza standardowej temperatury pracy basenu spa, to znaczy nie wyższej niż 40°C. Woda o temperaturze wyższej niż 40°C spowoduje wyłączenie urządzenia grzewczego, dopóki temperatura nie obniży się do bezpiecznego poziomu. Przed skorzystaniem z basenu spa zawsze sprawdzaj temperaturę wody i zapoznaj się ze szczegółowymi informacjami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania podanymi w instrukcji obsługi. • Utrzymanie stałej temperatury wody: podobnie jak w przypadku innych urządzeń gospodarstwa domowego lub montowanych na stałe basenów spa, w basenie Pure Spa możesz przy stałym użytkowaniu ustawić pewną stałą temperaturę, która będzie utrzymywana w basenie spa, kiedy nie jest on używane. Pozwoli to na skrócenie czasu nagrzewania, kiedy zdecydujesz się skorzystać ze spa. Na przykład utrzymanie temperatury wody w basenie spa na poziomie 30°C pozwoli na jej podgrzanie do temperatury 38°C w mniej więcej 4 godziny. Pamiętaj, że temperatura wody podnosi się o około 2°C na godzinę podgrzewania (wartość ta może być różna w zależności od temperatury powietrza na zewnątrz i innych warunków), więc planuj używanie spa uwzględniając powyższe. UWAGA: Basen spa wyposażony jest w funkcję wyłącznika bezpieczeństwa, który wyłączy urządzenie nagrzewające po 72 godzinach ciągłego nagrzewania, jeśli ustawiona wartość temperatury nie zostanie w tym czasie osiągnięta. Może to nastąpić w chłodnym otoczeniu, które może uniemożliwić osiągnięcie ustawionej temperatury. W takim przypadku urządzenie nagrzewające basenu spa wyłączy się i wyświetli się komunikat “END”, który wymaga wciśnięcia przycisku ustawienia temperatury w celu ponownego uruchomienia urządzenia nagrzewającego.
  • Seite 49 (244IO) 7.5” X 10.3” RUSSIAN 04/19/2023 The Customs union Commission has approved by its Decision of 15.07.2011 No.711 Graphic representation of the single mark and “Regulation on the single mark for products circulation in the market of the Customs union member-states and its usage”. ВНИМАТЕЛЬНО...
  • Seite 50 (244IO) 7.5” X 10.3” RUSSIAN 04/19/2023 • Для правильного закрепления впускного сопла шланга (меньший конец шланга) нажмите на него, вдавив его в клапан, и поверните его по часовой стрелке до достижения фиксированного положения (до щелчка). Для снятия сопла после закачки воздуха поверните его против часовой стрелки и вытащите из клапана. • После правильного заполнения спа-ванны воздухом необходимо закрыть крышку клапана для обеспечения надлежащей герметичности. ОТОПЛЕНИЕ И ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ: • Заполнение с функцией подогрева воды: Вы можете подогревать воду одновременно с заполнением ванны, что позволит сократить исходное время разогрева. Однако, убедитесь в том, что не используется вода с температурой, превышающей нормальную рабочую температуру спа (40 ° C). Температура воды выше 40 ° С приводит к отключению нагревательного блока и не считается безопасной. Всегда проверяйте температуру воды в спа перед использованием; для получения подробной информации по безопасному использованию см. руководство пользователя. • Поддержание температуры воды: Ваше оборудование PureSpa работает, как любой бытовой прибор или устанавливаемый спа-центр; при постоянном использовании вы можете выбрать определенную температуру, поддерживаемую в спа, когда оборудование непосредственно не используется. Это позволит сократить время разогрева, когда вы захотите воспользоваться оборудованием. Например, поддержание температуры воды 30 ° C позволит достичь 38 ° С примерно за 4 часа. Помните, что увеличение температуры воды составляет около 2 ° C за час нагрева (скорость нагрева может меняться в зависимости от температуры наружного воздуха и других условий), поэтому рекомендуется планировать использование спа соответствующим образом. ПРИМЕЧАНИЕ: У спа есть функция блокировки, которая отключает нагревательный элемент через 72 часа непрерывного нагрева, если заданная температура в течение этого периода не достигается. Это может происходить в условиях низкой температуры, что может мешать достижению заданной температуры. В этом случае нагревательный элемент спа...
  • Seite 51 (244IO) 7.5” X 10.3” CHINESE 04/19/2023 中文 使用前请先阅读本安装指南 注意:快速安装指南手册提供了一些非常重要且有用的信息,但是并没有完全谈及所有安装方 面的情况,我们始终建议您阅读理解并按照说明书进行正确的组装,保养及安全使用本产品。 • 电源:本产品对插座及其支持电网的最低荷载要求为 13 安培。大部分家庭电路荷载是 13 至 16 安培。如果过 载保护器或产品 RCD 跳脱,请检查是否有大功率电器设备与 SPA 共用同一线路。请勿使用延长线。使用前,解 开电源线。请勿将插头放在易燃物之上。 • 加热:盖上 SPA 的水池盖子后 , 请妥善设置好加热器 , 正常情况下水温每小时能上升两度。 SPA 池内的原始水 温以及环境温度会影响加热的时间。 如果 SPA 池内的原始温度为 22 度,您想将其上升 16 度到 38 度,那么所 需的加热时间为...
  • Seite 52 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V.,...
  • Seite 53 (1901) setup video QR code instruction EN FR SP GE IT DU PT DA PL RU JA CH 7.5” X 10.3” 04/24/2023 1901 QR Code / Code QR / Código QR / QR-Code / Codice QR / QR code / Código QR / QR-kode / Kod QR / QR-код...
  • Seite 54 (1901) setup video QR code instruction GR, CZ, HR, LV, LT, SK, SLO, RO, BG, TR, SRB, HU 7.5” X 10.3” 04/24/2023 1901 Κωδικός QR / QR kód / QR kôd / QR kods / QR kodas / QR kód / Koda QR / Cod QR / QR код...
  • Seite 55 (2206) SPA FREEZE PROTECTION INSERT SHEET 7.5” X 10.3” 04/25/2023 2206 Freeze Protection: the spa heater is programed to automatically heat the water if the water temperature falls below 4°C (39°F). While the spa should be stored during the winter months, the system will protect the internal components in the event of occasional freezing temperatures.
  • Seite 56 (2206) SPA FREEZE PROTECTION INSERT SHEET 7.5” X 10.3” 04/25/2023 2206 Proteção anti-congelamento: O aquecedor do spa está programado para aquecer automaticamente a água se a temperatura da água descer abaixo dos 4 ºC. Embora o spa deva ser guardado durante os meses de inverno, o sistema protege os componentes internos no caso de temperaturas gélidas ocasionais.
  • Seite 57 (2206) SPA FREEZE PROTECTION INSERT SHEET 7.5” X 10.3” 04/25/2023 2206 Hvis det forventes kaldt vær i en lengre periode, må du demontere spaet og oppbevare det om vinteren i henhold til oppbevaringsinstruksjonene. Når selvoppvarmingsprogrammet er utløst, kan det ikke slås av på kontrollpanelet før vanntemperaturen har nådd minst 5 °C (41 °F), med mindre det er frakoblet.
  • Seite 58 (2206) SPA FREEZE PROTECTION INSERT SHEET 7.5” X 10.3” 04/25/2023 2206 Kai vandens šildymo programa automatiškai įsijungia, jos negalima išjungti valdymo skydelyje, kol vanduo neįšyla iki 5 °C, reikia nebent atjungti SPA nuo maitinimo įtampos. Jei aplinkos temperatūra žemesnė nei 0°C, prietaisas pypsi ir rodomas kodas „E94“. Ochrana proti zamrznutiu: ohrievač...

Diese Anleitung auch für:

Purespa bubble massagePurespa sb-h20