Seite 1
Pocket Series Pocket Thermal Camera Quick Start Guide...
Seite 3
English Nederlands Pocket Thermal Camera Thermische pocketcamera Deutsch Dansk Pocket-Wärmebildkamera Termisk lommekamera Français Norsk Caméra thermique de poche Termisk kamera i lommeformat Español Suomi Cámara térmica de bolsillo Taskukokoinen lämpökamera Português Svenska Câmara térmica portátil Minivärmekamera Italiano Русский Termocamera tascabile Карманная...
Seite 5
English Appearance (Page 1) Description Function Home Key Tap to return to the live view interface. File Key Tap to enter albums. Settings Key Tap to enter settings interface. Provide additional light in low-light conditions or output flashing Flash Light alarm.
Seite 6
English Description Function Microphone Record audio. Live View and Swipe-Down Menu *Wi-Fi Bluetooth *Hotspot Live View Flashlight Auto- Day/Night Rotation Mode Albums Screen Brightness Local Slider Settings Usable Storage/Storage Measurement Tools MENU *Wi-Fi and *Hotspot are only supported by certain models.
Seite 7
English Output Voltage/Current: 5 VDC/2 A � Minimum Power Output: 10 W � The power delivered by the charger must be between min 8 Watts required by the radio � equipment, and max 10 Watts in order to achieve the maximum charging speed. If the camera is not in use for an extended period and is over-discharged, it is Note recommended to charge for at least 30 min before powering it on.
Seite 8
Not all the camera models of a series support the mobile applications, software, and Note all their functions mentioned (or not mentioned) in this manual. Please refer to the compatibility list of the software for more detailed information in HIKMICRO website. Techical Support: support@hikmicrotech.com...
Seite 9
Deutsch Erscheinungsbild (Seite 1) Beschreibung Funktion Startseite Antippen, um zur Live-Ansicht zurückzukehren. Datei Antippen, um Alben aufzurufen. Einstellungen Antippen, um die Einstellungen aufzurufen. Sorgt für zusätzliches Licht bei schlechten Lichtverhältnissen Taschenlampe oder gibt Lichtblitzalarm aus. Wärmebildobjektiv Wärmebild anzeigen. Optisches Objektiv Visuelles Bild anzeigen.
Seite 10
Deutsch Beschreibung Funktion Zum Aufladen des Geräts oder zum Exportieren von Dateien mit Type-C-Schnittstelle dem mitgelieferten USB-Kabel. Summer Akustischen Alarm ausgeben. Mikrofon Audio aufnehmen. Live-Ansicht und Nach-unten-wischen-Menü *WLAN Bluetooth *Hotspot Live-Ansicht Blitz Automatische Tag- Drehung /Nachtmodus Alben Schieberegler für Helligkeit Lokale Einstellungen Verwendbarer Speicher/Speicher...
Seite 11
Deutsch mitgelieferte USB-Kabel und die Type-C-Schnittstelle an der Kamera aufzuladen. Verwenden Sie kein USB-C-auf-USB-C-Kabel anderer Hersteller. Das Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) sollte die folgenden Standards erfüllen: Ausgangsspannung/-strom: 5 VDC/2 A � Mindestausgangsleistung: 10 W � Wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt wird und zu stark entladen ist, wird Hinweis empfohlen, sie mindestens 30 Minuten lang aufzuladen, bevor sie wieder eingeschaltet wird.
Seite 12
Wenn Ihr Modell WLAN und Hotspot Laden Sie HIKMICRO Analyzer Scannen Sie diesen unterstützt, scannen Sie den QR- (https://www.hikmicrotech.com/de/in Code, um das Code, um die HIKMICRO Viewer-App dustrial-products/hikmicro-analyzer- Benutzerhandbuch herunterzuladen, mit der Sie Live- software.html) herunter, um Dateien herunterzuladen. Ansichten, Schnappschüsse, Videos zu analysieren.
Seite 13
Deutsch Funktionen. Weitere Informationen finden Sie in der Kompatibilitätsliste der Software auf der HIKMICRO-Website. Technischer Support: support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/de/contact- us.html...
Seite 14
Français Apparance (Page 1) N° Description Fonction Touche Accueil Appuyer pour revenir à l’interface d’affichage en direct. Touche Fichier Appuyer pour entrer dans les albums. Touche Réglages Appuyer pour accéder à l’interface des réglages. Installez un éclairage supplémentaire lorsque la luminosité est Voyant clignotant faible ou en cas d'alarme de sortie clignotante.
Seite 15
Français N° Description Fonction Pour recharger l’appareil ou exporter des fichiers à l’aide du Interface de type C câble USB fourni. Avertisseur Émettre une alarme sonore. Microphone Enregistrer l’audio. Vue en direct et menu Glisser vers le bas *Point d accès *Wi-Fi Bluetooth Vue en direct...
Seite 16
Français Charger la caméra. La caméra est équipée d’une batterie. Il est recommandé de charger la caméra à l’aide du câble USB fourni dans le colis et de l'interface de type C sur la caméra. N'utilisez pas de câbles USB- C-USB-C d’autres fabricants.
Seite 17
Français température. En mode manuel, vous pouvez appuyer sur une zone d’intérêt de l’écran ou utiliser la molette de la souris pour ajuster la plage de température à afficher. Votre caméra effectue automatiquement et régulièrement un étalonnage pour Remarque optimiser la qualité des images et la précision des mesures. Pendant cette opération, l’image s’interrompt brièvement et vous entendez un déclic lorsque l’obturateur s’ouvre devant le détecteur.
Seite 18
Tous les modèles de caméra d'une série ne prennent pas en charge les Remarque applications mobiles, ni toutes les fonctions mentionnées (ou non mentionnées) dans ce manuel. Veuillez consulter la liste de compatibilité du logiciel pour plus d'information sur le site internet d’HIKMICRO. Assistance technique : support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-...
Seite 19
Español Apariencia (página 1) N.º Descripción Función Botón de inicio Toque para regresar a la interfaz de vista en directo. Botón Archivos Pulse para acceder a los álbumes. Botón Configuración Pulse para acceder a la interfaz de configuración. Proporciona luz adicional en condiciones de poca luz o Flash emite una alarma intermitente.
Seite 20
Español N.º Descripción Función Verde fijo: Carga completa � Carga el dispositivo o exporta los archivos con el cable Interfaz de tipo C USB incluido. Timbre Emite alarmas sonoras. Micrófono Graba audio. Vista en directo y menú desplegable * Wi-Fi Bluetooth * Punto de acceso Vista en...
Seite 21
Español La cámara cuenta con una batería incorporada. Se recomienda cargar la cámara con el cable USB incluido en el paquete y la interfaz Tipo-C de la cámara. No use cables USB-C a USB-C de otros fabricantes. El adaptador de corriente (no incluido) debe cumplir las siguientes normas: Tensión/corriente de salida: 5 VCC/2 A �...
Seite 22
(https://www.hikmicrotech.com/es/industrial código para código QR para descargar la aplicación -products/hikmicro-analyzer-software.html) obtener el manual HIKMICRO Viewer para la vista en directo, para analizar archivos. de usuario. la captura de instantáneas, la grabación de vídeos, etc. No todos los modelos de cámara de una serie son compatibles con las aplicaciones Nota móviles, el software y todas las funciones mencionadas (o no mencionadas) en este...
Seite 23
Español manual. Consulte la lista de compatibilidad del software para obtener información más detallada en la página web de HIKMICRO. Asistencia técnica: support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/es/contact- us.html...
Seite 24
Português Aspeto (página 1) N.º Descrição Função Tecla "Casa" Toque para regressar à interface da visualização em direto. Tecla Ficheiro Toque para entrar nos álbuns. Tecla Definições Toque para entrar na interface das definições. Fornece luz adicional em condições de luz fraca ou emite um Luz de flash alarme intermitente.
Seite 25
Português N.º Descrição Função Carregar o dispositivo ou exportar ficheiros com o cabo USB Interface Tipo-C incluído. Campainha Emite o alarme sonoro. Microfone Gravação de áudio. Visualização em direto e menu pendente *Wi-Fi Bluetooth *Hotspot Visualização em direto Lanterna Rotação Modo automática diurno/...
Seite 26
Português com o cabo USB incluído na embalagem e a interface Type-C na câmara. Não utilize um cabo USB-C para USB-C de outros fabricantes. O transformador (não incluído) deve cumprir as seguintes normas: Tensão de saída/corrente: 5 V CC/2 A �...
Seite 27
Nem todos os modelos de câmara de uma série suportam as aplicações móveis, o Nota software e todas as respetivas funções mencionadas (ou não mencionadas) neste manual. Consulte a lista de compatibilidade do software para obter informações mais detalhadas no website da HIKMICRO.
Seite 28
Português Suporte técnico: support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Seite 29
Italiano Descrizione (pagina 1) Descrizione Funzione Pulsante Inizio Toccare per tornare alla schermata di visualizzazione live. Tasto File Toccare per accedere agli album. Tasto Impostazioni Toccare per accedere alla schermata delle impostazioni. Fornisce una luce supplementare in condizioni di scarsa Torcia illuminazione o emette un allarme lampeggiante.
Seite 30
Italiano Descrizione Funzione Verde fisso: completamente carica � Consente di caricare il dispositivo o esportare i file con il cavo USB Interfaccia Type-C in dotazione. Cicalino Uscita allarme acustico. Microfono Registrazione audio. Vista live e menu a scorrimento *Wi-Fi Bluetooth *Hotspot Visualizzazione live...
Seite 31
Italiano La telecamera è dotata di batteria integrata. Si consiglia di caricare la telecamera con il cavo USB in dotazione nella confezione e con l'interfaccia Type-C sulla telecamera. Non utilizzare il cavo da USB-C a USB-C di altri produttori. L'adattatore di alimentazione (non incluso) deve soddisfare i seguenti standard: Tensione/corrente in uscita: 5 VDC/2 A �...
Seite 32
Italiano visualizzata. La telecamera eseguirà periodicamente una calibrazione automatica per ottimizzare Nota la qualità dell'immagine e la precisione della misurazione. Durante la procedura l'immagine si fermerà brevemente e sarà possibile sentire un "clic" mentre l'otturatore si sposta davanti al rilevatore. L'avviso “Calibrazione dell'immagine in corso.…” viene visualizzato nella parte superiore centrale della schermata durante la calibrazione automatica della telecamera.
Seite 33
Wi-Fi e Hotspot, scansionare il (https://www.hikmicrotech.com/en/industri questo codice codice QR per scaricare l'App al-products/hikmicro-analyzer- per visualizzare HIKMICRO Viewer per vista live, software.html) per analizzare i file. il manuale acquisire istantanee, registrare video, dell'utente. ecc. Non tutti i modelli di telecamera di questa serie supportano le applicazioni mobili, il Nota software e tutte le loro funzioni menzionate (o non menzionate) in questo manuale.
Seite 34
Čeština Vzhled (Strana 1) Č. Popis Funkce Tlačítko Domů Klepnutím se vrátíte k rozhraní živého zobrazení. Tlačítko Soubor Klepnutím přejdete do alb. Tlačítko Nastavení Klepnutím přejdete do rozhraní nastavení. Poskytuje dodatečné světlo za zhoršených světelných podmínek Blesk nebo výstupní blikající alarm. Termoobjektiv Slouží...
Seite 35
Čeština Č. Popis Funkce Bzučák Slouží k výstupu slyšitelného alarmu. Mikrofon Slouží k nahrávání zvuku. Živé zobrazení a nabídka přejetí prstem dolů *Wi-Fi Bluetooth *Hotspot Živé zobrazení Blesk Automatické Režim otáčení den/noc Album Posuvník Místní obrazovky nastavení Použitelné úložiště/skladování Nástroje měření NABÍDKA *Wi-Fi a*Hotspot jsou podporovány pouze některými modely.
Seite 36
Čeština Nabíjení kamery Kamera je vybavena vestavěnou baterií. Kameru se doporučuje nabíjet pomocí kabelu USB, který je součástí balení, a rozhraní typu C na kameře. Nepoužívejte kabel USB-C na USB-C jiných výrobců. Napájecí adaptér (není součástí dodávky) by měl splňovat následující normy: Výstupní...
Seite 37
Pokud váš konkrétní model podporuje Stáhněte si HIKMICRO Analyzer Naskenujte tento Wi-Fi a Hotspot, naskenujte QR kód a (https://www.hikmicrotech.com/en/indus kód a získejte stáhněte si aplikaci HIKMICRO Viewer trial-products/hikmicro-analyzer- návod k obsluze. pro živé zobrazení, pořizování snímků, software.html) a analyzujte soubory. nahrávání videí atd.
Seite 38
Čeština informace naleznete v seznamu kompatibility softwaru na webových stránkách společnosti HIKMICRO. Technická podpora: support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact- us.html...
Seite 39
Slovenčina Vzhľad (Strana 1) Číslo Popis Funkcia Kláves Domov Ťuknutím sa vrátite do rozhrania živého zobrazenia. Tlačidlo súboru Ťuknutím vstúpite do albumov. Tlačidlo nastavení Ťuknutím vstúpite do rozhrania nastavení. Poskytuje dodatočné svetlo v podmienkach slabého osvetlenia Baterka alebo blikajúci alarm na výstupe. Termografický...
Seite 40
Slovenčina Číslo Popis Funkcia Pomocou dodaného kábla USB môžete zariadenie nabíjať alebo Rozhranie Type-C exportovať súbory. Bzučiak Výstupný zvukový alarm. Mikrofón Záznam zvuku. Živé zobrazenie a ponuka zobrazená potiahnutím prsta nadol. *Wi-Fi Bluetooth *Hotspot Živé zobrazenie Baterka Automatické Denný/nočný otočenie režim Albumov Posuvný...
Seite 41
Slovenčina kábla USB (v balení) a rozhrania typu C na kamere. Nepoužívajte kábel USB-C na USB-C iných výrobcov. Napájací adaptér (nie je súčasťou dodávky) musí spĺňať nasledujúce normy: Výstupné napätie/prúd: 5 V DC/2 A � Minimálny výstup napájania: 10 W �...
Seite 42
Wi-Fi a Hotspot, naskenujte QR HIKMICRO Analyzer tento kód a kód a stiahnite si aplikáciu (https://www.hikmicrotech.com/en/industri získajte návod HIKMICRO Viewer na živé zobrazenie, al-products/hikmicro-analyzer- na používanie. snímanie snímok, nahrávanie videí software.html). atď. Nie všetky modely kamier série podporujú mobilné aplikácie, softvér a všetky ich Poznámka...
Seite 43
Slovenčina Technická podpora: support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact- us.html...
Seite 44
Polski Elementy urządzenia (strona 1) Opis Funkcja Przycisk strony głównej Naciśnij, aby ponownie wyświetlić podgląd na żywo. Przycisk plików Naciśnij, aby wyświetlić albumy. Przycisk ustawień Naciśnij, aby wyświetlić ustawienia. Zapewnia dodatkowe światło w warunkach słabego oświetlenia Oświetlenie lub generuje migający alarm. Obiektyw termowizyjny Wyświetlanie obrazu w podczerwieni.
Seite 45
Polski Opis Funkcja Naładuj urządzenie lub eksportuj pliki przy użyciu przewodu USB Złącze Type-C dostarczonego razem z urządzeniem. Brzęczyk Alarm dźwiękowy. Mikrofon Nagrywanie audio. Podgląd na żywo i menu przesuwane w dół *Wi-Fi Bluetooth *Punkt dostępu Podgląd na żywo Latarka Obracanie Tryb automatyczne...
Seite 46
Polski opakowania przewodu USB i interfejsu typu C w kamerze. Nie korzystaj z przewodu USB-C do USB-C innych producentów. Zasilacz (niezawarty w zestawie) powinien spełniać następujące standardy: Napięcie wyjściowe/prąd: 5 V DC/2 A � Minimalna moc wyjściowa: 10 W � Jeśli kamera nie była używana przez dłuższy czas i jest w dużym stopniu Uwaga rozładowana, zaleca się...
Seite 47
Jeśli dany model obsługuje Wi-Fi i Pobierz aplikację HIKMICRO Analyzer Zeskanuj ten Punkt dostępu, zeskanuj kod QR, aby (https://www.hikmicrotech.com/en/industri kod, aby pobrać pobrać aplikację HIKMICRO Viewer w al-products/hikmicro-analyzer- podręcznik celu podglądu na żywo, software.html), aby analizować pliki. użytkownika. wykonywania zdjęć, nagrywania filmów itp.
Seite 48
Polski kompatybilności oprogramowania w witrynie HIKMICRO. Pomoc techniczna: support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact- us.html...
Seite 49
Magyar Megjelenés (1. oldal) Leírás Funkció Kezdőlap gomb Érintse meg az élőkép felületre való visszalépéshez. Fájl gomb Megérintésével megnyithatja az albumokat. Beállítások gomb Megérintésével beléphet a beállítások felületére. Biztosítson további fényforrást gyenge fényviszonyok vagy Vaku villogó riasztás kimenete esetén. Hőérzékelő lencse Hőkép megtekintése.
Seite 50
Magyar Leírás Funkció A tartozék USB-kábellel töltheti a készüléket, vagy fájlokat C-típusú csatlakozó exportálhat. Hangjelző Riasztási hangjelzést ad le. Mikrofon Hangfelvétel. Élőkép és lefelé lapozható menü *Wi-Fi Bluetooth *Hotspot Élőkép Zseblámpa Automatikus Nappali/éjs forgatás zakai mód Albumok Képernyő fényerejének Helyi csúszkája beállítások Használható...
Seite 51
Magyar kábellel és a kamera C-típusú csatlakozójával töltse. Ne használja más gyártók USB-C–USB-C kábelét. A hálózati adapter (nem tartozék) a következő szabványoknak kell, hogy megfeleljen: Kimeneti feszültség/áram: 5 VDC/2 A � Minimális tápkimenet: 10 W � Ha a kamerát hosszabb ideig nem használja, és túlságosan lemerült, ajánlott Megjegyzés legalább 30 percig tölteni, mielőtt bekapcsolja.
Seite 52
Ez a normális működés része, amely biztosítja a kamera optimális teljesítményét. További eszközök és információk Ha az Ön modellje támogatja a Wi- Töltse le a HIKMICRO Analyzert A felhasználói Fit- és a Hotspotot, a QR-kód (https://www.hikmicrotech.com/en/industri kézikönyv...
Seite 53
Magyar Műszaki támogatás: support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact- us.html...
Seite 54
Română Aspect (Pagina 1) Descriere Funcţie Tasta Pagină principală Atingeţi pentru a reveni la interfaţa de vizualizare live. Tasta Fişier Atingeţi pentru a introduce albume. Tasta Setări Atingeţi pentru a intra în interfaţa de setări. Asigurați lumină suplimentară în condiții de lumină scăzută sau Lanternă...
Seite 55
Română Descriere Funcţie Încărcați dispozitivul sau exportați fișiere cu ajutorul cablului USB Interfaţă de tip C inclus. Buzer Ieşire alarmă sonoră. Microfon Înregistrare audio. Vizualizare live și meniu derulant *Wi-Fi Bluetooth *Hotspot Vizualizare live Lanternă Rotire automată Mod zi/noapte Album Cursor luminozitate Setări...
Seite 56
Română inclus în pachet și interfața Tip-C la cameră. Nu utilizați cablul USB-C la USB-C al altor producători. Adaptorul de alimentare (nu este inclus) trebuie să îndeplinească următoarele standarde: Curent/Tensiune de ieșire: 5 VDC/2 A � Putere de ieșire minimă: 10 W �...
Seite 57
înregistrare video etc. Nu toate modelele de camere dintr-o serie acceptă aplicațiile mobile, software-ul și Notă toate funcțiile menționate (sau nemenționate) în acest manual. Pentru informații mai detaliate, consultați lista de compatibilitate a software-ului pe site-ul HIKMICRO.
Seite 58
Română Asistență tehnică: support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Seite 59
Nederlands Uiterlijk (pagina 1) Omschrijving Functie Home-toets Tik om terug te gaan naar de liveweergave-interface. De toets bestand Tik hierop om albums te openen. De toets Instellingen Tik hierop om de instellingeninterface te openen. Extra licht in omgevingen met weinig licht of een knipperend Flitslicht alarm uitvoeren.
Seite 60
Nederlands Omschrijving Functie Zoemer Geeft een hoorbaar alarm af. Microfoon Audio opnemen. Liveweergave en uitrolmenu *Wifi Bluetooth *Hotspot Liveweergave Zaklamp Automatische Dag- rotatie /nachtmodus Album Schuifbalk voor Lokale schermhelde instellingen rheid Bruikbare opslag/opslag Meetinstrumenten MENU *Wifi en *hotspot worden alleen op bepaalde modellen ondersteund.
Seite 61
Nederlands De voedingsadapter (niet meegeleverd) moet aan de volgende normen voldoen: Uitgangsspanning/-stroom: 5 VDC/2 A � Minimale vermogensuitvoer: 10 W � Als de camera gedurende langere tijd niet is gebruikt en de batterij volledig leeg is, wordt u aanbevolen deze ten minste 30 minuten op te laden voordat u de camera Opmerking inschakelt.
Seite 62
Als uw specifieke model wifi en Download HIKMICRO Analyzer Scan deze code om de hotspot ondersteunt, scant u de QR- (https://www.hikmicrotech.com/en/i gebruikshandleiding te code om de HIKMICRO Viewer-app ndustrial-products/hikmicro- bekijken. te downloaden voor liveweergave, analyzer-software.html) om het vastleggen van bestanden te analyseren.
Seite 63
Nederlands HIKMICRO-website. Technische ondersteuning: support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Seite 64
Dansk Udseende (side 1) Nej. Beskrivelse Funktion Starttast Tryk for at vende tilbage til skæ rmen til livevisning. Filtast Tryk for at åbne albummer. Indstillingstast Tryk for at åbne skærmen til indstillinger. Blinklampe Giv ekstra lys i lav belysning eller ved blinkende alarm i output. Termisk objektiv Se det termiske billede.
Seite 65
Dansk Nej. Beskrivelse Funktion Brummer Udsend hørbar alarm. Mikrofon Optag lyd. Livevisning og Swipe-ned-menuen *Wi-fi Bluetooth *Hotspot Livevisning Lommelygte Automatisk Tilstanden rotation Dag/nat Albums Skyder for skærmens Lokale lysstyrke indstillinger Brugbar lagring/lagring Måleværktøjer MENU *Wi-Fiog*Hotspot understøttes kun på visse modeller. Se den pågældende kameramodel.
Seite 66
Dansk Oplad kamera Enheden er udstyret med et indbygget batteri. Det anbefales at oplade kameraet med det medfølgende USB-kabel i pakken og Type-C-grænsefladen på kameraet. Brug ikke USB-C til USB-C-kablet fra andre producenter. Strømadapteren (medfølger ikke) skal opfylde følgende standarder: Udgangsspænding/strøm: 5V DC/2 A �...
Seite 67
Hvis din særlige model understøtter Hent HIKMICRO Analyzer Scan QR-kode for at Wi-Fi og Hotspot, skal du scanne (https://www.hikmicrotech.com/en/in få QR-koden for at hente HIKMICRO dustrial-products/hikmicro-analyzer- brugervejledningen. Viewer-appen til Livevisning, tage software.html) til at analysere filer. skæ rmbilleder, optage videoer osv.
Seite 68
Dansk kompatibilitetslisten over softwaren for mere detaljerede oplysninger på HIKMICRO- webstedet. Teknisk kundeservice: support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact- us.html...
Seite 69
Norsk Utseende (side 1) Beskrivelse Virkemåte Hjem-knapp Trykk for å gå tilbake til grensesnittet med sanntidsvisning. Filtast Trykk for å åpne albumene. Innstillingertast Trykk for å åpne grensesnittet for innstillinger. Lommelykt Gi ekstra lys i forhold med lite lys eller avgi blitsalarm. Termisk linse Vis det termiske bildet.
Seite 70
Norsk Beskrivelse Virkemåte Mikrofon Ta opp lyd. Direktevisning og sveip ned-meny *Wi-Fi Bluetooth *Hotspot Direktevisning Lommelykt Lydrotering Dag/natt- modus Album Glidebryter Lokale for skjermens innstillinger lysstyrke Brukbar lagring / Lagring Målingsverktøy MENY *Wi-Fi og *Hotspot støttes kun av enkelte modeller. Se den spesifikke kameramodellen.
Seite 71
Norsk Lad kameraet Kameraet er utstyrt med et innebygget batteri. Det er anbefalt å lade kameraet med den medfølgende USB-kabelen i pakken og Type-C-grensesnittet på kameraet. Ikke bruk USB-C til USB-C-kabel fra andre produsenter. Strømadapteren (følger ikke med) skal oppfylle følgende standarder: Utgangsspenning/-strøm: 5 VDC/2 A �...
Seite 72
å analysere filer. bildetaking og videoopptak osv. Ikke alle kameramodeller i en serie støtter mobilappene, programvaren og alle deres Merknad nevnte funksjoner (eller ikke nevnte) i denne håndboken. Se kompatibilitetslisten for programvaren for mer detaljert informasjon på HIKMICRO-nettstedet.
Seite 73
Norsk Teknisk støtte: support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Seite 74
Suomi Ulkonäkö (sivu 1) Kuvaus Toiminto Koti-painike Palaa live-näkymään napauttamalla. Tiedosto-painike Siirry albumeihin napauttamalla. Asetukset-painike Siirry asetusnäyttöön napauttamalla. Taskulamppu Tarjoaa lisävalaistusta hämärässä tai vilkkuvassa hälytyksessä. Lämpölinssi Katso lämpökuvaa. Visuaalinen objektiivi Näytä visuaalinen kuva. Pidä painettuna: Kytke laitteen virta päälle / pois päältä. �...
Seite 75
Suomi Live-näkymä ja alasvetovalikko *Wi-Fi Bluetooth *Yhteyspiste Live- näkymä Salamavalo Automaattinen Päivä- kiertäminen /yötila Albumit Näytön kirkkauden Paikalliset säädin asetukset Käytettävä tallennustila/tallennustila Mittaustyökalut VALIKKO *Wi-Fi:ä ja *yhteyspistettä tuetaan vain tietyissä malleissa. Tutustu tiettyyn kameramalliin. Kameran lataus Kamerassa on sisäänrakennettu akku. On suositeltavaa ladata kamera pakkaukseen sisällytetyllä...
Seite 76
Suomi Jos kameraa ei käytetä pitkään aikaan ja se on ylipurkautunut, on suositeltavaa Huomautus ladata sitä vähintään 30 minuuttia ennen käynnistämistä. On suositeltavaa käyttää pakkauksessa toimitettua USB-kaapelia sekä lataukseen että tiedonsiirtoon. Lämpötilan mittaus Aseta ensin kohde-etäisyys ja emissiivisyys ennen lämpötilojen mittaamista. Lämpötilan mittauksen tarkkuus ±...
Seite 77
Kaikki sarjan kameramallit eivät tue tässä käyttöoppaassa mainittuja (tai mainitsemattomia) mobiilisovelluksia, ohjelmistoja ja kaikkia niiden toimintoja. Katso Huomautus tarkemmat tiedot ohjelmiston yhteensopivuusluettelosta HIKMICRO- verkkosivustolta. Tekninen tuki: support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Seite 78
Svenska Utseende (sida 1) Beskrivning Funktion Hemknapp Tryck för att återvända till gränssnittet för realtidsvisning. Filknapp Tryck för att öppna album. Inställningsknapp Tryck för att öppna inställningsgränssnittet. Tillhandahåll ytterligare ljus i svagt ljus eller utgångens blinkande Ficklampa larm. Värmeobjektiv Visar den termiska bilden. Bildobjektiv Visa optisk bild.
Seite 79
Svenska Beskrivning Funktion Summer Avge hörbart larm. Mikrofon Spelar in ljud. Realtidsvisning och svep-nedåt-meny *Wi-Fi Bluetooth *Surfpunkt Realtidsvisning Ficklampa Auto. Dag- vridning /nattläge Albums Reglage för skärmens Lokala ljusstyrka inställningar Användbar lagring/lagring Mätverktyg MENY *Wi-Fi och *Surfpunkt stöds endast av vissa modeller. Se specifik kameramodell.
Seite 80
Svenska Ladda kamera Kameran är utrustad med ett inbyggt batteri. Det rekommenderas att ladda kameran med den medföljande USB-kabeln i förpackningen och Typ-C-anslutningen på kameran. Använd inte USB-C till USB-C-kabeln från andra tillverkare. Strömadaptern (ingår ej) bör uppfylla följande standarder: Utgångsspänning/-ström: 5 VDC/2 A �...
Seite 81
ögonblicksbilder, spela in videor, etc. Alla kameramodeller i en serie stöder inte de mobila applikationerna, mjukvaran och Obs! alla deras funktioner som nämns (eller inte nämns) i denna bruksanvisning. Se kompatibilitetslistan för programvaran för mer detaljerad information på HIKMICRO:s webbplats. Teknisk support: support@hikmicrotech.com...
Seite 82
Русский Внешний вид (стр. 1) № Описание Функционирование Нажмите, чтобы вернуться в интерфейс просмотра в Кнопка «Домой» реальном времени. Кнопка «Файл» Нажмите для перехода к альбомам. Кнопка «Настройки» Нажмите для перехода к интерфейсу настроек. Обеспечьте дополнительное подсвечивание в условиях Вспышка низкой...
Seite 83
Русский № Описание Функционирование Отверстие для Для крепления штатива. крепления штатива Точка крепления ремня Крепления ремня. Показывает состояние зарядки устройства. Постоянно светится красным: Идет нормальный процесс � Индикатор зарядки Мигает красным цветом: Ошибка зарядки � � Постоянно светится зеленым: Полностью заряжен Заряжает...
Seite 84
Русский Меню просмотра в реальном времени и смахивания вниз *Wi-Fi Bluetooth *Точка доступа Просмотр в реальном Подсветка времени Дневной/ Автоповорот ночной Альбомы режим Ползунок Локальные яркости настройки экрана Полезный объем хранилища Измерительные Меню Функции *Wi-Fi и *точка доступа поддерживаются только инструменты...
Seite 85
Русский Если камера не используется в течение длительного периода времени и Примечание значительно разряжена, перед включением рекомендуется заряжать ее в течение как минимум 30 минут. Как для зарядки, так и для передачи данных рекомендуется использовать USB-кабель, входящий в комплект поставки. Измерение...
Seite 86
руководству чтобы загрузить приложение software.html). пользователя. HIKMICRO Viewer для просмотра в реальном времени, создания снимков, записи видео и т. д. Не все модели камер этой серии поддерживают мобильные приложения, Примечание программное обеспечение и функции, упомянутые (или не упомянутые) в...
Seite 87
Русский списке совместимого программного обеспечения на веб-сайте HIKMICRO. Техническая поддержка: support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Seite 88
Türkçe Görünüm (Sayfa 1) Açıklama Fonksiyon Giriş Tuşu Canlı görüntüleme arayüzüne dönmek için dokunun. Dosya Tuşu Albümlere girmek için dokunun. Ayarlar Tuşu Ayarlar ara yüzüne girmek için dokunun. Düşük ışık koşullarında ek ışık sağlayın veya yanıp sönen çıkış Flaş Işığı alarmı...
Seite 89
Türkçe Açıklama Fonksiyon Sesli uyarı Sesli alarm çıkışı. Mikrofon Sesi kaydeder. Canlı Görüntüleme ve Aşağı Kaydırma Menüsü Bluetooth *Wi-Fi *Etkin Nokta Canlı Görüntü El feneri Otomatik Gündüz/Gece Döndürme Modu Albümler Ekran Parlaklığı Yerel Kaydırıcısı Ayarlar Kullanılabilir Depolama/Depolama Ölçüm Araçları MENÜ *Wi-Fi ve *Etkin Nokta yalnızca belirli modeller tarafından desteklenir.
Seite 90
Türkçe Güç adaptörü (paket içeriğine dahil değildir) aşağıdaki standartları karşılamalıdır: Çıkış Gerilimi/Akımı: 5 VDC/2 A � Minimum Güç Çıkışı: 10 W � Kamera uzun süre kullanılmayacaksa ve şarjı aşırı boşalmışsa, açmadan önce en az 30 dakika şarj edilmesi önerilir. Hem şarj hem de veri aktarımı için pakete dahil olan USB kablosunun kullanılması tavsiye edilir.
Seite 91
üzere QR kodunu tarayın. Bir serinin kamera modellerinin tamamı mobil uygulamaları, yazılımları ve bunların bu kılavuzda belirtilen (veya belirtilmeyen) tüm işlevlerini desteklemez. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen HIKMICRO web sitesindeki yazılımın uyumluluk listesine bakın. Teknik Destek: support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Seite 107
The https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html portal will help you � Do not subject the battery to extremely low air pressure, which may result as a HIKMICRO customer to get the most out of your HIKMICRO products. in an explosion or the leakage of flammableliquid or gas.
Seite 108
(INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, OR OTHERWISE, IN Emergency CONNECTION WITH THE USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKMICRO HAS If smoke, odor, or noise arises from the device, immediatelyturn off the BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS.
Seite 109
APPLICABLE LAWS, AND YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR ENSURING —Consult the dealer or an experienced radio/TV technicianfor help. THAT YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. ESPECIALLY, YOU FCC Conditions ARE RESPONSIBLE, FOR USING THIS PRODUCT IN A MANNERTHAT DOES This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Seite 110
Das Portal https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html hilft the Regulation (EU) 2023/1542. The battery cannot be Ihnen als HIKMICRO-Kunde, Ihre HIKMICRO-Produkte optimal zu nutzen. disposed of as unsorted municipal waste in theEuropean Union. See the Ü ber dieses Portal haben Sie Zugang zu unserem Support-Team, zu product documentation for specific battery information.
Seite 111
� Bewahren Sie den Akku NICHT in der Reichweite von Kindern auf. Gesetze und Vorschriften � Wenn das Gerät ausgeschaltet und der RTC-Akku voll ist, bleiben die Die Verwendung des Produkts muss in strikter Ü bereinstimmung mit Zeiteinstellungen 6 Monate lang erhalten. den örtlichen Vorschriften zur elektrischen Sicherheit erfolgen.
Seite 112
� Bewahren Sie das Gerät beim Transport in der ursprünglichen oder ANDERWEITIG, IN VERBINDUNG MIT DER VERWENDUNG DIESES einer vergleichbaren Verpackung auf. PRODUKTS, SELBST WENN HIKMICRO Ü BER DIE MÖ GLICHKEIT � Bewahren Sie das gesamte Verpackungsmaterial nach dem DERARTIGER SCHÄ DEN ODER VERLUSTE INFORMIERT WAR.
Seite 113
Richtlinie 2012/19/EU (WEEE-Richtlinie): Produkte, die mit EU-Konformitätserklärung diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen innerhalb der Dieses Produkt und – gegebenenfalls – das mitgelieferte Europäischen Union nicht mit dem Hausmüll entsorgt Zubehör tragen das „CE“-Kennzeichen und entsprechen werden. Für korrektes Recycling geben Sie dieses Produkt an daher den geltenden harmonisierten europäischen Normen, Ihren örtlichen Fachhändler zurück oder entsorgen Sie es an einer der die in der Richtlinie 2014/30/EU (EMCD), der Richtlinie 2014/35/EU...
Seite 114
Le portail https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html vous bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von aidera en tant que client HIKMICRO, à tirer le meilleur parti de vos Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für produits HIKMICRO. Depuis le portail, accédez à notre équipe Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m²...
Seite 115
uniquement par une pile/des batteries identiques ou de type Source d’alimentation limitée (3,85 VCC, 570 mA) conformément à la équivalent. Éliminez les piles/batteries usées conformément aux norme CEI 62368. Veuillez vous référer aux caractéristiques instructions fournies par leur fabricant. techniques pour des informations détaillées. �...
Seite 116
LOGICIELS ET SES MICROLOGICIELS, SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET ACTIVITÉS DANS LE CONTEXTE LIÉ AUX EXPLOSIFS NUCLÉAIRES OU « AVEC CES FAIBLESSES ET ERREURS ». HIKMICRO NE FAIT AUCUNE AU CYCLE DU COMBUSTIBLE NUCLÉAIRE DANGEREUX, OU SOUTENANT GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LES VIOLATIONS DES DROITS DE L’HOMME.
Seite 117
l’adresse Internet suivante : Directive 2006/66/CE et son amendement 2013/56/UE https://www.hikmicrotech.com/en/support/download- (directive sur les batteries) : ce produit renferme une pile qui center/declaration-of-conformity/. ne doit pas être déposée dans une décharge municipale où le tri des déchets n’est pas pratiqué, dans l’Union européenne. Pour plus de précisions sur la pile, reportez-vous à...
Seite 118
El portal https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html le ayudará, aplastar o cortar mecánicamente la batería, ya que podría explotar. como cliente HIKMICRO, a obtener el máximo partido a sus productos � No deje la batería en lugares con temperaturas extremadamente HIKMICRO. El sitio le ofrece acceso a nuestro equipo de soporte, altas, ya que podría explotar o tener fugas de líquido electrolítico o...
Seite 119
PARTICULAR. EL USO QUE HAGA DEL PRODUCTO CORRE BAJO SU dispositivo no quede expuesto al rayo láser ya que podría quemarse. Ú NICO RIESGO. EN NINGÚ N CASO, HIKMICRO PODRÁ CONSIDERARSE � El dispositivo es apto para su uso tanto en exteriores como en RESPONSABLE ANTE USTED DE NINGÚ...
Seite 120
RESULTANTES DE ATAQUES CIBERNÉTICOS, ATAQUES DE PIRATAS center/declaration-of-conformity/. INFORMÁ TICOS, INFECCIONES DE VIRUS U OTROS RIESGOS DE SEGURIDAD PROPIOS DE INTERNET; NO OBSTANTE, HIKMICRO PROPORCIONARÁ EL APOYO TÉCNICO OPORTUNO DE SER NECESARIO. USTED ACEPTA USAR ESTE PRODUCTO DE CONFORMIDAD CON TODAS Restricciones en la banda de 5 GHz: LAS LEYES APLICABLES Y SOLO USTED ES EL Ú...
Seite 121
O portal https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html vai ajudá- ou mediante esmagamento ou corte mecânico da mesma pois tal lo, enquanto cliente da HIKMICRO, a tirar o máximo partido dos seus pode resultar numa explosão. produtos HIKMICRO. O portal dá-lhe acesso à nossa equipa de apoio ao �...
Seite 122
FIRMWARE, SÃO FORNECIDOS “TAL COMO ESTÃO” E “COM TODAS AS � Coloque o dispositivo num ambiente seco e bem ventilado. SUAS FALHAS E ERROS”. A HIKMICRO NÃO APRESENTA QUAISQUER � NÃO exponha o dispositivo a radiação eletromagnética elevada nem a GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM QUAISQUER...
Seite 123
O UTILIZADOR RECONHECE QUE A NATUREZA DA INTERNET OFERECE conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. RISCOS DE SEGURANÇA INERENTES E QUE A HIKMICRO NÃO SERÁ O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível na RESPONSABILIZADA POR UM FUNCIONAMENTO ANORMAL, PERDA DE seguinte página de internet:...
Seite 124
HIKMICRO. Il portale Utilize uma bateria fornecida por um fabricante qualificado. Para permette di accedere al nostro team di assistenza, offre informações detalhadas sobre os requisitos relacionados com a bateria, documentazione e strumenti software, contatti per i servizi e molto altro.
Seite 125
� Le batterie sottoposte a una pressione atmosferica estremamente operativa deve essere compresa tra -10 °C e 50 °C (tra 14 °F e 122 °F) bassa possono esplodere o perdere liquidi o gas infiammabili. e l'umidità non deve superare il 95%. �...
Seite 126
HARDWARE, SOFTWARE E FIRMWARE, SONO FORNITI "COSÌ COME VIGENTE, PREVARRÀ QUEST'ULTIMA. SONO" E "CON TUTTI I DIFETTI E GLI ERRORI". HIKMICRO NON RILASCIA Informazioni sulle norme ALCUNA GARANZIA, NÉ ESPRESSA NÉ IMPLICITA COME, SOLO A TITOLO Queste clausole si applicano solo ai prodotti recanti il marchio o DI ESEMPIO, GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ...
Seite 127
� Nevystavujte baterii extrémně nízkému tlaku vzduchu, protože by https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html pomůže získat ze mohlo dojít k výbuchu nebo úniku hořlavé kapaliny nebo plynu. svých produktů HIKMICRO co nejvíc. Na portálu máte přístup k týmu � Vestavěnou baterii nelze rozebírat. Je-li třeba ji opravit, obraťte se na 0124...
Seite 128
PŘÍPUSTNÉM PODLE ZÁKONA POSKYTOVÁNY, „JAK STOJÍ A LEŽÍ“, aby provozní prostředí vyhovovalo požadavkům zařízení. Provozní A „SE VŠEMI VADAMI A CHYBAMI“. SPOLEČNOST HIKMICRO teplota musí být −10 °C až 50 °C a provozní vlhkost musí být max. NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ VÝSLOVNÉ ANI PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY 95 %.
Seite 129
2014/30/EU (EMCD), směrnici 2014/35/EU (LVD) a směrnici 2011/65/EU ODPOVĚDNOSTI ZA PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST (RoHS). HIKMICRO BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBO ZTRÁTY Společnost Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. tímto prohlašuje, UPOZORNĚNA. že toto zařízení (viz štítek) je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Seite 130
úniku horľavých kvapalín alebo plynov. zákazníkovi spoločnosti HIKMICRO umožní získať maximum z produktov � Zabudovanú batériu nemožno rozoberať. V prípade potreby opravy sa HIKMICRO. Portál vám poskytuje prístup k tímu technickej podpory, obráťte na výrobcu. softvéru a dokumentácii, servisným kontaktom atď.
Seite 131
� Zariadenie NEVYSTAVUJTE silnému elektromagnetickému žiareniu ALEBO VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. POUŽÍVANIE PRODUKTU JE ani prašnému prostrediu. NA VAŠE VLASTNÉ RIZIKO. SPOLOČNOSŤ HIKMICRO V ŽIADNOM � Šošovkou NEMIERTE na slnko ani na žiadny iný silný zdroj svetla. PRÍPADE NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE OSOBITNÉ, NÁSLEDNÉ, �...
Seite 132
UZNÁVATE, ŽE Z POVAHY INTERNETU VYPLÝ VAJÚ INHERENTNÉ uvedenými v smernici 2014/30/EÚ (EMCD), smernici 2014/35/EÚ (LVD), BEZPEČNOSTNÉ RIZIKÁ A SPOLOČNOSŤ HIKMICRO NENESIE ŽIADNU smernici 2011/65/EÚ (RoHS). ZODPOVEDNOSŤ ZA NEŠTANDARDNÚ PREVÁDZKU, ÚNIK OSOBNÝCH Spoločnosť Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že ÚDAJOV ANI ZA INÉ...
Seite 133
� Wrzucenie baterii do ognia lub rozgrzanego pieca albo zgniecenie klientom firmy HIKMICRO optymalne korzystanie z produktów lub przecięcie baterii może spowodować wybuch. HIKMICRO. Ten portal internetowy zapewnia dostęp, między innymi, � Wysoka temperatura w otoczeniu może spowodować wybuch baterii do naszego zespołu pomocy technicznej, oprogramowania, albo wyciek palnej cieczy lub gazu.
Seite 134
spowodować wybuch baterii albo wyciek palnej cieczy lub gazu. przeciążenia. � Wbudowana bateria nie jest przystosowana do demontażu przez � Należy korzystać z zasilacza dostarczonego przez użytkownika. Jeżeli konieczne jest wykonanie naprawy, należy wykwalifikowanego producenta. Aby uzyskać więcej informacji skontaktować się z producentem. dotyczących wymaganego zasilania, należy skorzystać...
Seite 135
PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. UŻYTKOWNIK KORZYSTA OBOWIĄZUJĄCE PRAWO. Z PRODUKTU NA WŁASNE RYZYKO. NIEZALEŻNIE OD OKOLICZNOŚCI FIRMA HIKMICRO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY Informacje dotyczące przepisów SPECJALNE, NASTĘPCZE, UBOCZNE LUB POŚREDNIE, TAKIE JAK Te klauzule dotyczą tylko produktów z odpowiednimi STRATA OCZEKIWANYCH ZYSKÓW Z DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ,...
Seite 136
Należy korzystać z baterii dostarczanych przez markowego producenta. A https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html portál segít Aby uzyskać więcej informacji dotyczących wymaganej baterii, należy Önnek, hogy vásárlóként a legtöbbet hozza ki HIKMICRO termékeiből. A skorzystać ze specyfikacji produktu. portálon keresztül elérheti ügyfélszolgálati csapatunkat, és emellett Dyrektywa 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu...
Seite 137
körzetén belül ne legyenek éghető anyagok. Karbantartás � Az akkumulátor hosszú távú tárolásakor az akkumulátor � Ha a termék NEM működik megfelelően, forduljon a kereskedőhöz minőségének biztosítása érdekében ellenőrizze fél évente, hogy az vagy a legközelebbi szervizközponthoz. Nem vállalunk felelősséget az teljesen fel van-e töltve.
Seite 138
ALKALMASSÁGÁRA. A TERMÉKET KIZÁRÓLAG SAJÁT FELELŐSSÉGÉRE � NE IRÁNYÍTSA az objektívet a Nap vagy más erős fényforrás irányába. HASZNÁLHATJA. A HIKMICRO SEMMILYEN ESETBEN SEM VÁ LLAL � Ha bármilyen lézerkészüléket használ, biztosítsa, hogy a készülék FELELŐSSÉGET ÖN FELÉ SEMMILYEN KÜ LÖ NLEGES, lencséjét ne érje a lézersugár, különben az kiéghet.
Seite 139
HA A JELEN KÉZIKÖNYV ÉS A HATÁLYOS TÖ RVÉNY KÖ ZÖ TT Bluetooth: 2,4 GHz (2,4 GHz–2,4835 GHz): 20 dBm ELLENTMONDÁS TAPASZTALHATÓ , AKKOR AZ UTÓ BBI A MÉRVADÓ . Csak minősített gyártó által készített tápadaptert használjon. A tápellátással szembeni részletes követelmények a termék műszaki Szabályozással kapcsolatos információk adataiban vannak feltüntetve.
Seite 140
HIKMICRO, să profitaţi la maximum de produsele ridicate, ceea ce poate duce la o explozie sau la scurgerea de lichid HIKMICRO. Portalul vă oferă acces la echipa noastră de asistenţă, sau gaz inflamabil. � Nu supuneţi bateria la o presiune extrem de scăzută a aerului, care software şi documentaţie, contacte de service etc.
Seite 141
SCOP. UTILIZAREA PRODUSULUI DE CĂTRE DVS. ESTE PE PROPRIU � NU îndreptaţi obiectivul la soare sau la orice altă lumină strălucitoare. RISC. ÎN NICIUN CAZ HIKMICRO NU VA FI RĂSPUNZĂTOR FAŢĂ DE DVS. � Când utilizaţi orice echipament laser, asiguraţi-vă că lentila PENTRU ORICE DAUNE SPECIALE, CONSECVENTE, ACCIDENTALE SAU dispozitivului nu este expusă...
Seite 142
CONTEXTUL ORICĂRUI CICLU NUCLEAR EXPLOZIV SAU NESIGUR AL GHz): 23 dBm; 5 GHz (de la 5,47 GHz până la 5,725 GHz): 23 dBm; 5 GHz COMBUSTIBILULUI NUCLEAR SAU ÎN SPRIJINUL OAMENILOR ABUZURI (de la 5,725 GHz până la 5,85 GHz): 14 dBm DE DREPTURI.
Seite 143
� Laat de batterij niet in een omgeving met een extreem hoge HIKMICRO-klant om het meeste uit uw HIKMICRO-producten te halen. De portal geeft u toegang tot ons ondersteuningsteam, software en temperatuur liggen, want dat kan een explosie of het lekken van documentatie, onderhoudscontacten, enz.
Seite 144
� De vervuilingsgraad is 2. NALATIGHEID), PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID OF ANDERS, MET Transport BETREKKING TOT HET PRODUCT, ZELFS ALS HIKMICRO OP DE HOOGTE � Bewaar het apparaat in de originele of soortgelijke verpakking tijdens IS GEBRACHT VAN ZULKE SCHADE OF VERLIES. vervoer.
Seite 145
ONWETTIG EINDGEBRUIK, MET INBEGRIP VAN DE ONTWIKKELING OF De frequentiebanden en de nominale limieten van het op dit radiotoestel DE PRODUCTIE VAN MASSAVERNIETIGINGSWAPENS, DE toepasselijke geëmitteerde vermogen (uitgestraald en/of geleid) zijn de ONTWIKKELING OF DE PRODUCTIE VAN CHEMISCHE OF BIOLOGISCHE volgende: WAPENS, ALLE ACTIVITEITEN IN HET KADER VAN EVENTUELE Wifi: 2,4 GHz (2,4 GHz tot 2,4835 GHz): 20 dBm;...
Seite 146
Portalen https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html yder hjæ lp � Udsæ t ikke batteriet for omgivelser med ekstremt lavt lufttryk, da det til dig som ejer af en HIKMICRO-enhed, så du får mest muligt ud af dine kan medføre en eksplosion eller lækage af brandfarlig væske eller HIKMICRO-produkter.
Seite 147
PRODUKTET SKER PÅ DIN EGEN RISIKO. UNDER INGEN � Objektivet må IKKE rettes mod solen eller et stæ rkt lys. OMSTÆ NDIGHEDER ER HIKMICRO ANSVARLIG OVER FOR DIG FOR � Når der er et laserudstyr i brug, skal det kontrolleres, at enhedens SÆRLIGE SKADER, HÆNDELIGE SKADER, FØ...
Seite 148
Portalen https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html hjelper deg (udstrålet og/eller ledningsbåret) er følgende for radioenheden: som HIKMICRO-kunde med å få mest mulig ut av HIKMICRO-produktene Wi-fi: 2,4 GHz (2,4-2,4835 GHz): 20 dBm. 5 GHz (5,15-5,25 GHz): 23 dine. Portalen gir tilgang til støtteteamet, programvare og dBm.
Seite 149
� Ved langvarig lagring må batteriet fullades hvert halvår for å bevare serviceleverandører. For mer detaljerte kalibreringstjenester, se https://www.hikmicrotech.com/en/support. batterikvaliteten. Hvis ikke kan det oppstå skader. � Bruk batterier levert av en godkjent produsent. Se Vedlikehold produktspesifikasjonene for detaljer om batterikrav. �...
Seite 150
DU ERKJENNER AT SIKKERHETSRISIKOER LIGGER I INTERNETTS � Enheten skal oppbevares i den originale emballasjen (eller lignende) NATUR, OG AT HIKMICRO IKKE TAR NOE ANSVAR FOR UNORMAL DRIFT, under transport. LEKKASJER AV PERSONVERN ELLER ANDRE SKADER SOM FØ LGER AV �...
Seite 151
(ES), Sverige (SE), Sveits (CH) og Tyrkia (TR). https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html-portaali auttaa For denne radioenheten gjelder følgende frekvensbånd og nominelle HIKMICRO-asiakkaita hyödyntämään HIKMICRO-tuotteita verdier for utstrålt effekt (utstrålt og ledet): mahdollisimman tehokkaasti. Portaalin kautta saa yhteyden Wi-Fi: 2,4 GHz (2,4 GHz til 2,4835 GHz): 20 dBm; 5 GHz (5,15 GHz til 5,25 tukitiimiimme ja sen kautta pääsee tarkastelemaan ohjelmistoa,...
Seite 152
sähköturvallisuusmääräyksiä. asetettuja vaatimuksia IEC62368-standardin mukaisesti. Lisätietoa on tuotteen teknisissä tiedoissa. Akku � Varmista, että pistoke on liitetty oikein pistorasiaan. � Lataa laitetta ensimmäisellä käyttökerralla yli 2,5 tuntia niin, että virta � ÄLÄ liitä useita laitteita samaan virtasovittimeen ylikuormituksesta on katkaistuna. aiheutuvan tulipalovaaran välttämiseksi.
Seite 153
RISTIRIIDASSA, SOVELLETAAN JÄLKIMMÄISTÄ. LAATU TAI SOVELTUVUUS TIETTYYN KÄ YTTÖ TARKOITUKSEEN. Sääntelyä koskevat tiedot TUOTTEEN KÄ YTTÖ ON TÄ YSIN OMALLA VASTUULLASI. HIKMICRO EI Näitä lausekkeita sovelletaan ainoastaan tuotteisiin, joissa on OLE MISSÄ ÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA SINULLE MISTÄÄN vastaava merkki tai tieto.
Seite 154
Portalen på https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html hjälper (säteilevän ja/tai voimalinjaperäisen) nimellisrajat ovat seuraavat: dig som HIKMICRO-kund att få ut mesta möjliga från dina HIKMICRO- Wi-Fi: 2,4 GHz (2,4–2,4835 GHz): 20 dBm; 5 GHz (5,15–5,25 GHz): 23 produkter. Portalen ger dig tillgång till vårt supportteam, program och dBm;...
Seite 155
� Batteriet får inte kastas på en öppen eld eller i en varm ugn, krossas Användningsmiljö eller skäras mekaniskt, då detta kan orsaka en explosion. � Enheten får INTE utsättas för extremt varma, kalla, frätande, � Lämna inte batteriet i miljöer med extremt höga temperaturer, salthaltigt alkaliska eller fuktiga miljöer.
Seite 156
PRODUKTANSVAR ELLER ANNAT I SAMBAND MED ANVÄNDNINGEN AV Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. deklarerar härmed att enheten PRODUKTEN, Ä VEN OM HIKMICRO HAR MEDDELATS ATT RISKEN FÖ R (se etiketten) uppfyller direktiv 2014/53/EU. SÅDANA SKADOR ELLER FÖ RLUSTER FÖ RELIGGER.
Seite 157
Wi-Fi: 2,4 GHz (2,4 till 2,4835 GHz): 20 dBm; 5 GHz (5,15 till 5,25 GHz): 23 HIKMICRO. На этом портале можно обратиться в службу dBm; 5 GHz (5,25 till 5,35 GHz): 23 dBm; 5 GHz (5,47 till 5,725 GHz): 23 технической...
Seite 158
производителем батарей. стандартом IEC62368. Подробная информация приведена в � Установка батареи недопустимого типа может создать угрозу таблице технических данных. � Убедитесь, что вилка правильно подключена к розетке для безопасности (например, в случае некоторых типов литиевых батарей). электропитания. � Не бросайте батарею в огонь или горячую печь, не сдавливайте и �...
Seite 159
� Не роняйте и не ударяйте устройство. Устройство необходимо ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ ПОВЫШЕННОГО РИСКА БЕЗОПАСНОСТИ размещать вдали от источников электромагнитных помех. И КОМПАНИЯ HIKMICRO НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СБОИ В РАБОТЕ ОБОРУДОВАНИЯ, УТЕЧКУ ИНФОРМАЦИИ И ДРУГОЙ Кнопка подачи экстренного сигнала тревоги...
Seite 160
изделия. Соответствие стандартам ЕU Используйте батарею, поставляемую сертифицированным Настоящее изделие и аксессуары, входящие в комплект изготовителем. Требования к батарее подробно описаны в его поставки, отмечены символом «CE», который технических характеристиках изделия. обозначает их соответствие согласованным Директива WEEE 2012/19/EU (по утилизации отходов Европейским...
Seite 161
� Verilen şarj cihazıyla diğer pil türlerini şarj etmeyin. Şarj sırasında şarj HIKMICRO müşterisi olarak HIKMICRO ürünlerinizden en iyi şekilde cihazının 2 m yakınında yanıcı malzeme bulunmadığını doğrulayın. yararlanmanıza yardımcı olacaktır. Portal, destek ekibimize, yazılım ve �...
Seite 162
Avrupa standartlarına SORUMLULUĞUNUZDADIR. HIKMICRO HİÇBİR DURUMDA, BU ÜRÜNÜN uygundur. KULLANIMI İLE BAĞLANTILI OLARAK, HIKMICRO BU TÜR HASARLARIN Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. işbu belgeyle bu cihazın OLASILIĞI HAKKINDA BİLGİLENDİRİLMİŞ OLSA BİLE, İŞ KARLARININ (etikete bakın) 2014/53/AB Direktifi ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Seite 163
Slovakya (SK), Slovenya (SI) , İspanya (ES), İsveç (SE), İsviçre (CH) ve Türkiye (TR). https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html Frekans bantları ve bu telsiz cihazı için geçerli (yayılım ve/veya iletim HIKMICRO HIKMICRO yoluyla) iletilen gücünün nominal limitleri şöyledir: Wi-Fi: 2,4 GHz (2,4 GHz ila 2,4835 GHz): 20 dBm; 5 GHz (5,15 GHz ila 5,25 GHz): 23 dBm;...