Seite 1
Jewel H3210 H3211 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D’EMPLOI NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA KULLANIM KILAVUZU www.silkn.eu • info@silkn.eu InnoEssentials International Donk 1b, 2991 LE Barendrecht The Netherlands...
Seite 2
Silk'n Jewel Hautfarbe / Skin Colour / Couleur de peau** Energie* Energie Energie Energie Energie Energie Energie Energie Energie Energie Energie * Energy / Énergie / Energie / Energia / Energia / Energia / Enerji ** Barva kůže / Bőrszín / Kolor skóry / Farba pokožky / Ten rengi...
Seite 3
Inhaltsverzeichnis Gegenanzeigen und Warnungen ........2 Sicherheit mit Silk'n Jewel ..........5 Verwenden Sie Silk'n Jewel nicht, wenn: ......6 Nehmen Sie bei Vorliegen der folgenden Fälle vor der Verwendung Kontakt zu Ihrem Hausarzt auf: ....6 Lernen Sie Ihr Silk'n Jewel kennen ........7 Sicherheitshinweise ............
Seite 4
Gegenanzeigen und Warnungen Silk'n Jewel ist nicht zur Anwendung durch alle Personengruppen geeignet. Die Haarentfernung durch Laser oder intensive Impulslichtquellen kann bei manchen Personen zu verstärktem Haarwuchs führen. Den momentan zur Verfügung stehenden Daten zufolge stellen Frauen aus dem Mittelmeerraum und aus Ost- und Südasien die Gruppe mit...
Seite 5
und Sonnenstudios). Bitte sehen Sie sich Abschnitt 6.1. Sonnenbestrahlung an. Mögliche gefährliche optische Strahlung wird von diesem Gerät emittiert. Schauen sie nicht auf die Betriebslampe. Augen- verletzungen können auftreten. Nur unterhalb der Wangenknochen und nicht im Augenbereich verwenden. Ver- wenden Sie es nicht auf Bereichen mit Injektionsfüllungen oder Injektionsto- xinen.
Seite 6
Verwenden Sie das Gerät nicht in Berei- chen mit einer Vorgeschichte von Her- pesausbrüchen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind oder stillen. Bereiche, in denen Sie das Haar wachsen lassen möchten, dürfen nicht behandelt werden. Die Ergebnisse sind dauerhaft. Behandeln Sie dieselbe Hautfläche nicht mehr als einmal pro Sitzung.
Seite 7
Sie schwer verletzen können. Dadurch erlischt Ihre Garantie. Sicherheit mit Silk'n Jewel Bei Silk'n Jewel steht die Sicherheit an erster Stelle Die Home Pulsed Light™ (HPL)-Technologie von Silk'n Jewel sorgt für optimale Sicherheit bei niedrigeren Energiestufen. HPL erzielt langfristige Ergebnisse bei der Haarentfernung bei einem Bruchteil der Energiestufe, die bei anderer auf Licht basierender Ausrüstung...
Seite 8
Verwenden Sie Silk'n Jewel nicht, wenn: ein Kabel oder Stecker beschädigt ist. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern. es im Gebrauch zu Rauchentwicklung kommt oder falls Sie Rauch riechen. Hautfarben-Sensor, Applikator oder Außengehäuse rissig sind oder auseinanderfallen. das Gerät nicht funktioniert oder auf andere Art beschädigt zu sein scheint.
Seite 9
Lernen Sie Ihr Silk'n Jewel kennen Silk'n Jewel ist ein auf Licht basierendes Elektrogerät für eine langfristige Haarentfernung, das für den Gebrauch zu Hause entwickelt wurde. Es handelt sich um ein leistungsstarkes Elektrogerät, bei dessen Verwendung besonderes Augenmerk auf die Sicherheit gelegt werden sollte.
Seite 10
Jede andere Verwendung als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene ist nicht zulässig. Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Ihnen eine sichere Verwendung Ihres Geräts ermöglichen sollen. 6.1. Sonnenbestrahlung Die niedrigste Energiestufe (1) wurde für eine sichere Verwendung selbst nach einem Sonnenbad entwickelt. Falls Sie die Energiestufen 2-5 verwenden, sollten Sie über einen Zeitraum von 4 Wochen vor und 2 Wochen nach Ihrer Behandlung auf weitere Sonnenbäder verzichten.
Seite 11
Diese lassen sich am ehesten als leicht brennendes Gefühl auf den behandelten Hautstellen beschreiben. Das brennende Gefühl kann während oder nach der Behandlung auftreten. Das heißt, Sie sollten Silk'n Jewel auf einer niedrigeren Energiestufe verwenden. Wenn auch das nicht hilft, stellen Sie die Verwendung des Geräts ein. Rötung der Haut Direkt nach Verwendung des Geräts oder innerhalb von 24 Stunden können...
Seite 12
Pigmentänderungen Silk'n Jewel zielt auf den Haarschaft ab, insb. auf die pigmentierten Zellen im Haarfollikel und auf den Haarfollikel selbst. Dennoch besteht das Risiko einer zeitweisen Hyperpigmentierung (vergrößerte Pigmente oder braune Verfärbung) oder Hypopigmentierung (Aufhellung) der umgebenden Hautareale. Bei Personen mit dunklerem Hauttyp oder stark gebräunter Haut besteht ein erhöhtes Risiko für Änderungen der Hautpigmentierung.
Seite 13
Behandlungen 8+: Führen Sie die Behandlung wie erforderlich durch, bis die gewünschten Resultate erreicht werden. 8.1. Zu erwartende Behandlungsergebnisse Die individuellen Resultate hängen vom Haartyp und von biologischen Faktoren ab, die evtl. Einfluss auf den Haarwuchs haben. Einige Anwender sprechen evtl. schneller oder langsamer als nach der im Durchschnitt notwendigen Anzahl an Behandlungen auf die Behandlung an.
Seite 14
8.2. Energiestufen Die Energiestufe bestimmt die Intensität des auf Ihre Haut abgegebenen Lichtimpulses. Mit einer höheren Energiestufe werden auch die Ergebnisse der Haarentfernung besser, es steigt jedoch auch die Gefahr möglicher Nebenwirkungen und Komplikationen. Das Gerät bietet 5 Energiestufen von 1 (niedrigste Energiestufe) bis 5 (höchste Energiestufe), die durch 5 Anzeigeleuchten für die Energiestufe dargestellt werden: Wird das Gerät eingeschaltet, so ist automatisch die Energiestufe...
Seite 15
Hauttypen zu Nebenwirkungen wie Verbrennungen, Blasen und zu einer Änderungen der Hautfarbe (Hyper- oder Hypopigmentierung) führen. Ihr Silk'n Jewel verfügt über einen Hautfarbensensor, der Ihre Hautfarbe automatisch erkennt. Der Hautfarben-Sensor prüft Ihre Hautfarbe zu Beginn und gelegentlich auch während der Behandlung.
Seite 16
8.5. Was kann ich von der Behandlung mit Silk'n erwarten? Für viele Menschen stellt die Verwendung des Silk'n Jewel evtl. die erste Erfahrung mit einem auf Licht basierenden Gerät dar. Folgende Punkte sind normal und können während der Behandlung auftreten: Lärm: Das Kühlgebläse erzeugt ein lautes Geräusch, das dem...
Seite 17
Beschwerden auftreten. Wiederholen Sie diesen Test für jeden Körperbereich, den Sie behandeln möchten. Nun können Sie Ihr Silk'n Jewel verwenden Bevor Sie einen bestimmten Bereich behandeln, sollte die Haut rasiert, sauber, trocken und frei von jeglichen Pulvern, Antiperspirantien oder Deodorants sein. Die Haare dürfen nicht mit Wachs entfernt, herausgerissen oder mit einer Pinzette herausgezupft werden.
Seite 18
Ungefähr 1 Sekunde nach dem Drücken der Kontrolltaste leuchtet die Bereitschaftsanzeige. Das Gerät ist dann auf der niedrigsten Energiestufe betriebsbereit. Stellen Sie die Energiestufe ein. Drücken Sie mehrmals hintereinander die Kontrolltaste, um die Energiestufe so lange zu erhöhen, bis Sie die gewünschte Stufe erreicht haben.
Seite 19
Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose heraus. 11. Wartung Es ist wichtig, Ihr Silk'n Jewel nach jeder Behandlung zu reinigen. Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Zur Reinigung das Gerät, einschließlich des Applikators, mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen. Verwenden Sie niemals Azeton oder andere abrasive Flüssigkeiten, diese...
Seite 20
Problem Überprüfungen Überprüfen Sie, ob das Gerät angeschlossen ist und die Bereitschaftsanzeige leuchtet. Achten Sie Es gibt keinen darauf, dass der Applikator gleichmäßig und fest auf Lichtimpuls, wenn die Haut gedrückt wird und Sie das Gerät über die das Gerät meine Haut Haut bewegen.
Seite 21
14. Garantie Sehen Sie auf Ihrer Silk'n- Garantiekarte nach. 15. Entsorgung Wenn der Lebenszyklus Ihres Geräts abgelaufen ist, dann entsorgen Sie Ihr Gerät bitte gemäß den in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Vorschriften für Elektrogeräte. Entsorgen Sie die Verpackung getrennt nach Materialart.
Seite 22
16. Technische Daten Modellnr. H3210 / H3211 Größe der Körperstelle 0,9cm x 3cm [2,7cm²] Technologie Home Pulsed Light Energiestufen Max 4J/cm² Wellenlänge 475-1200nm Der Hautfarbensensor gewährleistet Betrieb und Sicherheit eine Verwendung auf hierfür geeigneten Hauttypen Systemgewicht 200 g Temperatur: -40°C to +70°C Transport &...
Seite 23
Eingang 100-240 VAC, 50-60 Hz, 0,5A Ausgang 12 VDC, 1.5A Erwartete Nutzungsdauer des 5 Jahre Geräts 17. Zeichenerklärung Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien. Klasse II. Der Netzadapter ist durch eine doppelte Isolierung vor Stromschlag geschützt. Das Gerät ist gegen das Eindringen von Gegenständen mit einem IP30 Durchmesser von mehr als 2,5 mm (wie beispielsweise Finger)
Seite 24
Vereinbarung von Home Skinovations Ltd geregelt ist. Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten. Silk'n und das Silk'n-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.silkn.eu oder www.silkn.com, info@silkn.com.
Seite 25
Table of contents Contraindications & warnings .........24 Safety with Silk'n Jewel ...........27 Do not use Silk'n Jewel if: ..........27 Consult your physician before use if you have: ....27 Get to know your Silk'n Jewel .........28 Safety tips ................29 Possible side effects ............29 Long-term hair removal the Silk'n way ......31...
Seite 26
Contraindications & warnings Silk'n Jewel is not designed for everyone. Hair removal by lasers or intense pulsed light sources can cause increased hair growth in some individuals. Based upon currently available data, the highest risk groups for this response are...
Seite 27
Use below the cheekbones and not around the eyes. Do not use on areas with injected fills or toxins. Do not treat on tattoos or permanent makeup, dark brown or black spots, (such as large freckles, moles, or warts), nipples, genitals, around the anus, or lips.
Seite 28
Do not attempt to open or repair your Silk'n device. You may expose yourself to dangerous electrical components or pulsed light energy and cause serious harm to yourself. It will also void your warranty.
Seite 29
Safety with Silk'n Jewel With Silk'n Jewel safety comes first Home Pulsed Light™ (HPL) technology in Silk'n Jewel provides superior safety with lower energy levels. HPL achieves long-term hair removal results at a fraction of the energy level used in other light- based hair removal equipment.
Seite 30
6. Treatment surface 7. Skin colour sensor 5.3 Intended use Silk'n Jewel is intended to remove unwanted hair and effect long-term, or permanent hair reduction. Permanent hair reduction is defined as a long-term stable reduction in the number of hairs re-growing after a treatment regime.
Seite 31
Safety tips This section has information to help you use your device safely. 6.1 Exposure to the sun The lowest energy level (1) is designed for safe use even after sun exposure. If you use energy levels 2-5, avoid further exposure to the sun for 4 weeks before and 2 weeks after your treatment.
Seite 32
The stinging sensation may last during or after treatment. This means that you should use Silk'n Jewel at a lower energy level, and if that doesn't help, you should stop using the device. Skin redness Your skin may become red immediately after using the device or within 24 hours.
Seite 33
Long-term hair removal the Silk'n way The efficiency of hair removal varies from person to person according to body area, hair colour, and how Silk'n Jewel is used. A typical full hair growth cycle may take 18-24 months. During this time, multiple treatment sessions are required to achieve permanent hair removal.
Seite 34
Light Average Effectiveness Fluence Skin Type Body Hair Part of the Body Treatment of Hair Time Removal [J/cm Lower or upper legs Sessions 8-10 approx. Arms Brown to 2.5-4 black 4 weeks Bikini line apart. Underarms Skin types are based on the Fitzpatrick scale of skin colours. Refer to the skin colour chart in the diagram at the front of the manual.
Seite 35
8.3 Pulsing and gliding Pulsing is the best technique for treating specific spots or small areas. Press the treatment surface against your skin. Work in rows (either across or down as shown in the image). Start at one end of each row and progress to the other end. The treatment surface creates temporary pressure marks on the treated area so you can see areas you have treated.
Seite 36
8.5 What to expect when treating with Silk'n For many people, using Silk'n Jewel may be their first experience with a light-based device. During a treatment session it is normal to experience or feel: Noise: The cooling fan makes noise similar to a hair dryer.
Seite 37
Use a lower energy level if you experience any discomfort. Repeat this test for each part of the body you wish to treat. You are now ready to use your Silk'n Jewel Before treating an area, the skin should be shaved, clean, dry and free of any powders, antiperspirants or deodorants.
Seite 38
Set the energy level. Press the control button repeatedly to increase the energy level until you have the level you want. The energy level indicator lights indicate the energy level setting (refer to section 8.2 Energy levels). Decide if you wish to treat the area by Gliding or Pulsing (refer to section 8.3 Pulsing and gliding).
Seite 39
Never immerse your Silk'n Jewel or any of its parts in water. 12. Troubleshooting Do not attempt to open or repair your Silk'n device. You may expose yourself to dangerous electrical components or pulsed light energy and cause serious harm to yourself. It will also void your warranty.
Seite 40
Press the control button again to start the device. working and is in standby mode. For problems or queries, please contact Silk'n Customer Service. 13. Customer service See our website for more information: www.silkn.eu. This manual is also available as a PDF download from: www.silkn.eu. Contact Customer Service to report unexpected operations or events, or any other problem with your device.
Seite 41
Do not dispose with household waste! The WEEE directive requires that you dispose of this electrical device (including all accessories and parts) at a designated recycling collection point for electrical devices. This ensures that the device is recycled professionally, and prevents the release of harmful substances* into the environment.
Seite 42
Time from maximum storage temperature between uses to maximum operating temperature 30 minutes with ambient temperature of 20°C degrees Mode of operation Continuous KSA24A1200150Hy Adapter models and rating PSM18x-120L6HS For y, refer to the country / region Input 100-240 VAC, 50-60 Hz, 0.5A Output 12 VDC,1.5A Expected service life of the...
Seite 43
Home Skinovations Ltd. Specifications are subject to change without notice. Silk'n and the Silk'n logo are registered trademarks of Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.silkn.eu or www.silkn.com, info@silkn.com.
Seite 44
Table des matières Contre-indications & avertissements ......43 La sécurité avec Silk'n Jewel ..........46 N'utilisez pas Silk'n Jewel dans les cas suivants : ...46 Consultez votre médecin avant utilisation si vous avez : .................47 En savoir plus sur votre Silk'n Jewel .......47 Conseils de sécurité...
Seite 45
Contre-indications & avertissements Silk'n Jewel ne convient pas à tout le monde. L'épilation par des lasers ou des sources de lumière intense pulsée peut entraîner une augmentation de la croissance des poils chez certains individus. Sur la base des données actuellement disponibles, les groupes à...
Seite 46
Un rayonnement optique potentiellement dangereux est émis par cet appareil. Ne regardez pas la lampe de fonctionnement. Une blessure aux yeux peut en résulter. L'appareil est adapté pour une utilisation en dessous des pommettes et non sur le contour des yeux. Ne pas utiliser sur des zones contenant des produits de comblements ou toxines injectés.
Seite 47
Ne pas appliquer dans les zones où vous pourriez un jour vouloir une pilosité. Les résultats sont permanents. Ne pas appliquer dans la même zone plus d'une fois par séance d'épilation. Cessez immédiatement l'utilisation de l'appareil si votre peau est très rouge ou présente des cloques ou des brûlures.
Seite 48
La sécurité avec Silk'n Jewel Avec Silk'n Jewel, la sécurité est au premier plan La technologie Home Pulsed Light (HPL) de Silk'n Jewel assure une sécurité supérieure avec des niveaux d'énergie plus bas. HPL permet d'obtenir des résultats à long terme sur l'élimination des poils avec une fraction du niveau d'énergie utilisé...
Seite 49
Avec des fiches, connecteurs ou accessoires qui ne sont pas recommandés par Home Skinovations Ltd. Dans ces cas, contactez le service à la clientèle Silk'n. Consultez votre médecin avant utilisation si vous avez : Des antécédents de formation de chéloïdes.
Seite 50
7. Capteur de couleur de peau 5.3. Usage prévu Silk'n Jewel est prévu pour éliminer les poils indésirables et avec un effet à long terme, ou pour une réduction permanente des poils. La réduction permanente est définie comme une réduction stable et à...
Seite 51
Si vous utilisez des niveaux d'énergie 2-5, évitez toute exposition au soleil 4 semaines avant et 2 semaines après votre traitement. C'est parce que de plus grandes quantités de mélanine exposent la peau à un plus grand risque lors de l'utilisation d'une méthode de photoépilation.
Seite 52
La sensation de picotement peut durer pendant ou après le traitement. Ceci implique que vous devez utiliser le Silk'n Jewel à un niveau de puissance plus bas, et que si cela n'aide pas, vous devrez cesser l'utilisation de l'appareil.
Seite 53
Épilation longue durée, la méthode Silk'n L'efficacité de l'épilation varie d'une personne à l'autre en fonction de la zone traitée, de la couleur du poil et de la manière dont Silk'n Jewel est utilisé. Un cycle pilaire complet peut prendre de 18 à 24 mois.
Seite 54
Fluence Durée de la Type de Efficacité de Pilosité Partie du corps moyenne du lumière peau l'épilation traitement [J/cm Mollets ou cuisses 8-10 séances environ. Bras Brun à noir 2,5-4 Séparées de Maillot 4 semaines. Aisselles Les types de peau sont basées sur l'échelle Fitzpatrick des couleurs de peau. Veuillez vous reporter au nuancier dans le diagramme qui se situe à...
Seite 55
8.3. Pulsation et glissement La pulsation est la meilleure technique pour traiter les plus grandes parties du corps. Appuyez la surface de traitement contre votre peau. Travaillez en lignes (soit en travers soit vers le bas comme représenté sur l'image). Commencez à...
Seite 56
(hyper ou hypopigmentation). Votre Silk'n Jewel dispose d'un capteur de couleur de peau qui détecte la couleur de votre peau automatiquement.
Seite 57
Lancez-vous Pour utiliser votre Silk'n Jewel, procédez comme suit : Sortez l'appareil et les autres composants de la boîte. Branchez la fiche de l'adaptateur dans la prise de l'appareil et branchez l'adaptateur dans une prise électrique. Tous les voyants de niveau d'énergie se mettront en marche, puis s'éteindront.
Seite 58
Utilisez un niveau d' é nergie plus faible si vous ressentez un inconfort. Répétez ce test pour chaque partie du corps que vous voulez traiter. Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre Silk'n Jewel Avant de traiter une zone, la peau doit être rasée, propre, sèche et sans résidus de poudre, d'antisudorifiques ou de désodorisants.
Seite 59
Débranchez l'adaptateur de la prise électrique. 11. Maintenance Il est important de nettoyer votre appareil Silk'n Jewel après chaque traitement. Débranchez l'appareil. Nettoyez l'appareil, dont la surface de traitement, avec un chiffon sec et propre.
Seite 60
12. Dépannage N'essayez pas d'ouvrir, ni de réparer votre appareil Silk'n. Vous pouvez vous exposer à des composants électriques dangereux ou à une lumière pulsée intense et nuire gravement à votre santé. Cela annulera également votre garantie. Problème Contrôles Assurez-vous que l'adaptateur est bien connecté à...
Seite 61
Autres pays +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 14. Garantie Veuillez vous reporter à votre carte de garantie Silk'n. 15. Élimination Si votre appareil atteint sa fin de vie, assurez-vous de respecter les lois de votre pays concernant l'élimination des articles électriques.
Seite 62
Ne pas jeter avec les déchets ménagers. La directive WEEE exige que vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l'ensemble des accessoires et des pièces) dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des appareils électriques. Ceci garantit que l'appareil est recyclé...
Seite 63
Temps de la température maximale de stockage entre les utilisations à la température maximale de 30 minutes fonctionnement à une température ambiante de 20 ° degrés C Mode de fonctionnement Continu KSA24A1200150Hy Modèles et classe d'adaptateurs PSM18x-120L6HS Pour y- se référer au pays / à la région Entrée 100-240 VAC, 50-60 Hz, 0,5 A max.
Seite 64
écrit avec Home Skinovations Ltd. Les caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis. Silk'n et le logo Silk'n sont des marques déposées de Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.silkn.eu ou www.silkn.com, info@silkn.com.
Seite 65
Bezpečnost se Silk'n Jewel ..........67 Silk'n Jewel nepoužívejte pokud: ........67 O vhodnosti použití přístroje se poraďte s lékařem v následujících případech: ..........68 Seznamte se svým Silk'n Jewel ........68 Bezpečnostní tipy .............69 Možné vedlejší účinky ............70 Dlouhodobé odstranění ochlupení metodou Silk'n ..71 Začínáme ................75...
Seite 66
Kontraindikace a varování Silk'n Jewel není vhodný pro každého. Epilace pomocí laserů nebo intenzivního pulzního světla může u některých jedinců způsobit zvýšený růst ochlupení. Dle aktuálně dostupných údajů existuje nejvyšší riziko výskytu této reakce u žen ze Středomoří, Středního východu a jižní Asie při použití na obličeji a krku.
Seite 67
Používejte na místa pod lícními kostmi. Nepoužívejte v okolí očí. Nepoužívejte na oblasti po injekční aplikaci výplně nebo toxinů. Neošetřujte tetování ani permanentní make-up, pihy nebo tmavá místa (např. velké skvrny, mateřská znaménka, jizvy), bradavky, genitálie, kolem konečníku nebo rty. Neošetřujte aktivní...
Seite 68
Pokud je kůže silně zarudlá, jsou na ní puchýře nebo pálí, okamžitě přestaňte výrobek používat. Pokud vám je ošetření nepříjemné, přepněte na nižší stupeň výkonu. Pro čištění kůže před použitím nikdy nepoužívejte hořlavé kapaliny, jako je alkohol (včetně parfémů, čisticích prostředků a dalších přípravků...
Seite 69
Bezpečnost se Silk'n Jewel Bezpečnost je u Silk'n Jewel na prvním místě Home Pulsed Light™ (HPL) technologie, užívaná v Silk'n Jewel poskytuje optimální bezpečnost při nízkých energetických stupních. Dosahuje dlouhodobých výsledků odstraňování ochlupení při zlomku stupně energie, vynakládané jinými, na světle založenými přístroji k odstraňování...
Seite 70
Seznamte se svým Silk'n Jewel Silk'n Jewel je zařízení pro trvalé odstranění chloupků pomocí světelných paprsků. Je to výkonné elektronické zařízení a při jeho používání musí být brán zvláštní zřetel na bezpečnost. Před použitím je nutné...
Seite 71
6. Účinná plocha 7. Senzor barvy pokožky 5.3. Použití Silk'n Jewel je určen k odstranění nežádoucího ochlupení a k dlouhodobému nebo trvalému snížení ochlupení. Trvalé snížení výskytu ochlupení je definováno jako dlouhodobé stabilní snížení počtu chlupů znovu rostoucích po ošetření přístrojem. Pro odstranění...
Seite 72
Nicméně pro některé uživatele může být použití trochu nepříjemné. Pocit lze nejlépe popsat jako mírné bodavý pocit na ošetřované kůži. Bolestivý pocit může trvat během a po ošetření. To znamená, že byste měli Silk'n Jewel používat při nižším stupni výkonu a pokud to nepomůže, měli byste jej přestat používat.
Seite 73
Pokožka v zasažené oblasti je citlivější, proto může dojít k vysušení nebo olupování pokožky. Pigmentové změny Silk'n Jewel se zaměřuje na vlasový stvol, zejména pigmentové buňky vlasového folikulu a vlasový folikul samotný. Nicméně existuje riziko přechodné hyperpigmentace (zvýšená pigmentace nebo hnědé zbarvení) nebo hypopigmentace (bělení) okolní...
Seite 74
Běžný plán odstranění chloupků pomocí Silk'n Jewel v průběhu cyklu růstu ochlupení: Ošetření 1-4: Naplánujte jednotlivá ošetření po dvou týdnech za sebou. Ošetření 5-7: Naplánujte jednotlivá ošetření po čtyřech týdnech za sebou. Ošetření 8+: Ošetření dle potřeby, dokud není dosaženo požadovaných výsledků.
Seite 75
8.2. Úrovně energie Stupeň výkonu určuje intenzitu světelných impulzů na vaši pokožku. Čím vyšší stupeň výkonu, tím účinnější je odstranění chloupků a tím větší je riziko možných vedlejších účinků a komplikací. Zařízení nabízí 5 stupňů výkonu od 1 (nejnižší) po 5 (nejvyšší), představovaných 5 kontrolkami výkonu.
Seite 76
8.5. Co můžete očekávat při ošetření Silk'n Pro mnoho lidí může být použití Silk'n Jewel prvním setkáním přístrojem na bázi světelné energie. Při ošetření výrobkem můžete běžně zaznamenat nebo cítit: Hluk: Chladící...
Seite 77
Pokud se u vás projeví jakékoli komplikace, vyhledejte ihned lékařskou pomoc. Začínáme Při použití Silk'n Jewel postupujte dále uvedeným způsobem: Vyjměte zařízení a ostatní komponenty z krabice. Zasuňte prípojnú zástrčku sieťového adaptéra do zdířky výrobku a zapojte adaptér do elektrické zásuvky. Všechny kontrolky stupně...
Seite 78
Pokud vám je ošetření nepříjemné, přepněte na nižší stupeň výkonu. Tento test opakujte na každé části těla, kterou máte v úmyslu ošetřit. Teď jste připraveni k použití svého přístroje Silk'n Jewel Před ošetřením musí být oblast ošetření oholená, čistá, suchá a bez jakýchkoli antiperspirantů, zásypů...
Seite 79
Při čištění otřete výrobek, včetně účinné plochy, čistou suchou utěrkou. Nikdy nepoužívejte aceton ani jiné abrazivní tekuté prostředky, protože výrobek poškodí. Po vyčištění doporučujeme uložit přístroj do původní krabice. Silk'n Jewel ani žádnou z jeho částí nikdy neponořujte do vody.
Seite 80
Silk'n. 13. Zákaznický servis Více informací viz naše webové stránky na adrese: www.silkn.eu. Tento návod je též k dispozici ke stažení ve formátu PDF na našich webových stránkách. Nečekané závady, příhody nebo ostatní problémy s výrobkem ohlaste zákaznickému servisu Silk'n.
Seite 81
Ostatní země +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 14. Záruka Více informací naleznete v záručním listu Silk'n. 15. Likvidace Pokud se vaše zařízení přiblíží ke konci životnosti, zlikvidujte jej v souladu se zákony vaší země. Zlikvidujte obal rozdělený na jednotlivé druhy materiálů.
Seite 82
16. Specifikace Model č. H3210 / H3211 Velikost místa 0,9cm x 3 cm [2,7cm²] Technologie Home Pulsed Light Maximální stupeň výkonu Max. 4J/cm² Vlnová délka 475-1200 nm Senzor barvy kůže zajišťuje použití u Obsluha a bezpečnost různých typů kůže Hmotnost systému 200 gm Teplota: -40 °C až...
Seite 83
Napájení 100-240 Vac, 50-60 Hz, 0,5 A Výstupní napětí 12 Vdc, 1,5 A Předpokládaná životnost výrobku 5 let 17. Značky a symboly Výrobky označené tímto symbolem splňují požadavky směrnic Třída II. Adaptér je chráněn proti úrazu elektrickým proudem pomocí dvojité izolace. Výrobek je kvůli ochraně...
Seite 84
Home Skinovations Ltd. Specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. Silk'n a logo Silk'n jsou registrované ochranné známky společnosti Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, IZRAEL www.silkn.eu nebo www.silkn.com,...
Seite 85
Tartalomjegyzék Ellenjavallatok és figyelmeztetések ........84 A Silk'n Jewel készülékkel kapcsolatos biztonsági információk ..............87 Ne használja a Silk'n Jewel készüléket, ha: .....87 Konzultáljon orvosával a használat előtt, ha: ....88 Ismerje meg a Silk'n Jewel szőrtelenítő eszközt ....88 Biztonsági tanács ..............89 Lehetséges mellékhatások ..........90 Hosszú...
Seite 86
Ellenjavallatok és figyelmeztetések A Silk'n Jewel készüléket nem mindenki használhatja. A lézeres vagy intenzív villanófényes fény forrással történő szőreltávolítás bizonyos személyek esetében növelheti szőr- növekedést. A jelenleg elérhető adatok alapján ilyen tekintetben a legmagasabb kockázati csoportba a földközi-tengeri, a közel-keleti és a dél-ázsiai nők tartoznak, ha a készüléket az...
Seite 87
Lehetséges veszélyes optikai sugárzást bocsájt ki a készülék. Ne nézze meg a működtető lámpát. Szemsérülést okozhat. Használja az arccsont alatt. A szemek körül ne használja. Ne használja injektióval feltöltött vagy toxinokkal kezelt felületeken. Ne kezelje a tetovált vagy sminktetovált, sötétbarna vagy fekete színű foltos bőrfelületeket (például nagy szeplőket, májfoltokat vagy szemölcsöket), a mellbim- bókat, a nemi szervek környékét, az anus...
Seite 88
Ne használja a készüléket olyan területeken, ahol nem szeretné eltávolítani a szőrt. A szőrtelenítés eredménye tartós. Kezelésenként egy bőrfelületet mindig csak egyszer kezeljen! Azonnal hagyja abba a használatot, ha bőre nagyon piros, vagy ha hólyagosodást vagy égést tapasztal. Ha bármilyen kellemetlenséget tapasztal, használjon alacsonyabb energiaszintet.
Seite 89
Érvényteleníti a jótállást is. A Silk'n Jewel készülékkel kapcsolatos biztonsági információk A Silk'n Jewel készülék esetében a biztonság a legfontosabb Az otthoni használatra tervezett villanófényes technológiát (Home Pulsed Light™, HPL) technológiát használó Silk'n Jewel™ alacsonyabb energiaszinten nagyobb biztonságot tesz lehetővé. A HPL-technológia a többi villanófény-alapú...
Seite 90
és tartozékokkal, ha azok használatát a Home Skinovations Ltd ezzel a készülékkel nem ajánlja. A fenti esetek bármelyikében lépjen kapcsolatba a Silk'n ügyfélszolgálatával. Konzultáljon orvosával a használat előtt, ha: korábban keloidos hegképződése volt; epilepsziás; fényérzékenységgel kapcsolatos betegségben szenved (pl.
Seite 91
6. Kezelőfelület 7. Bőrszínérzékelő 5.3. Rendeltetésszerű használat A Silk'n Jewel eszközt a nem kívánt szőrszálak eltávolítására, valamint tartós vagy végleges szőrtelenítésre tervezték. A végleges szőrtelenítés azt jelenti, hogy egy kezeléssorozat után hosszú távú, stabil csökkenés tapasztalható a visszanövő szőrszálak számában. A Silk'n Jewel segítségével eltávolíthatja a nem kívánt testszőrzetet.
Seite 92
Ez általában a kezelt bőrfelületeken tapasztalt enyhe szúró érzéssel írható le. A szúró érzés a kezelés alatt vagy után léphet fel. Ez azt jelenti, hogy a Silk'n Jewel készüléket alacsonyabb energiaszinten kell használnia, és ha ez nem segít, ne használja tovább a készüléket.
Seite 93
A bőr a kezelt területen sokkal érzékenyebb, így előfordulhat bőrszárazság vagy hámlás. Pigmentációs elváltozások A Silk'n Jewel a szőrtüszőket célozza meg, azon belül is a szőrtüsző pigmentált sejtjeit, valamint magát a szőrtüszőt. Ettől függetlenül előfordulhat, hogy ideiglenes hiperpigmentáció (fokozott pigmentáció vagy barna elszíneződés) vagy hipopigmentáció...
Seite 94
A Silk'n Jewel általános szőrtelenítési ütemterve egy teljes szőrnövekedési ciklus során a következő: 1–4. kezelés: a kezelések között két hét teljen el. 5-7. kezelés: a kezelések között négy hét teljen el. A 8. kezelés után: végezze a kezelést szükség szerint a kívánt eredmények eléréséig.
Seite 95
8.2. Energiaszint Az energiaszint meghatározza, hogy a készülék milyen intenzitású villantást bocsát a bőrfelületre. Az energiaszint növekedésével a szőreltávolítási eredmények is javulnak, ezzel együtt azonban megnő az esetleges mellékhatások és szövődmények kockázata is. A készüléknek 5 energiaszintje van, 1-től (leggyengébb) 5-ig (legerősebb), amelyet 5 energiaszint-jelző...
Seite 96
8.5. Mire számíthat a Silk'nTM készülékkel történő kezelést követően? Sok felhasználó számára a Silk'n Jewel készüléken keresztül találkozik először a fényalapú készülékekkel. A kezelés során normális jelenségnek számítanak a következők: Zaj: A hűtőventilátor működése a hajszárítóéhoz hasonló zajjal...
Seite 97
Forduljon azonnal orvoshoz, ha bármilyen komplikációt tapasztal. Kezdjük el A Silk'n Jewel használatához végezze el a következőket: Vegye ki a dobozból a készüléket és a többi alkatrészt. Csatlakoztassa a hálózati adapter csatlakozódugóját a készülék aljzatába és csatlakoztassa az adaptert egy elektromos csatlakozóaljzatba.
Seite 98
Ha bármilyen kellemetlenséget tapasztal, használjon alacsonyabb energiaszintet. Ismételje meg a bőrpróbát minden kezelendő testrészen. Ezzel készen áll a Silk'n Jewel készülék használatára A kezelendő bőrfelület legyen borotvált, tiszta, száraz és mentes minden portól, izzadásgátlótól és dezodortól. Ne gyantázza, húzza vagy tépje ki a szőrt.
Seite 99
Húzza ki az adaptert az elektromos csatlakozóaljzatból. 11. Karbantartás Minden kezelés után tisztítsa meg a Silk'n Jewel készüléket. Távolítsa el a készüléket az áramforrásból. A készülék és a kezelőfelület tisztításához törölje le azt egy tiszta, száraz ruhával. Soha ne használjon acetont vagy egyéb...
Seite 100
Javasoljuk, hogy tisztítás után a készüléket tárolja az eredeti dobozában. Soha ne merítse víz alá a Silk'n Jewel készüléket és annak alkatrészeit. 12. Hibaelhárítás Ne próbálja meg felnyitni és megjavítani a készüléket. Veszélyes elektromos alkatrészeknek vagy pulzáló fényenergiának teheti ki magát, és súlyos károkat okozhat magának.
Seite 101
További információkért látogasson el a weboldalunkra: www.silkn.eu. Ez a használati utasítás PDF formátumban is elérhető és letölthető a weboldalunkról. A váratlan műveletek vagy események bejelentése miatt vagy a készülékkel kapcsolatos bármely más probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a Silk'n ügyfélszolgálatával. Elérhetőségeink a következők: Ország Szervizszám...
Seite 102
és megakadályozza a káros anyagok* környezetbe jutását. Gondoskodjon róla, hogy hulladékként való elhelyezés előtt az eszköz lemerített állapotban legyen. * Termékek a következő címkézéssel: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. 16. Műszaki adatok Modellszám H3210 / H3211 Lefedett terület mérete 0,9 cm x 3 cm [2,7 cm²] Technológia...
Seite 103
KSA24A1200150Hy PSM18X-120L6HS Adaptermodellek és besorolás A(z) y- esetében tekintse meg az országára vagy régiójára vonatkozó jogszabályokat Bemenet 100-240 VAC, 50-60 Hz, 0,5 A Kimenő teljesítmény 12 VDC, 1,5 A A készülék várható élettartama 5 év 17. Jelek és szimbólumok Az ezen szimbólummal megjelölt termékek teljesítik a EU irányelv követelményeit.
Seite 104
Home Skinovations Ltd írásos engedély formájában hozzájárult. A Silk'n és a Silk'n logó a Home Skinovations Ltd bejegyzett védjegye, székhelye Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, IZRAEL www.silkn.eu vagy www.silkn.com, info@silkn.com.
Seite 105
Treść Przeciwwskazania i Ostrzeżenia ........104 Zasady bezpiecznego korzystania Silk'n Jewel ...107 Nie korzystać z Silk'n Jewel jeżeli: .........108 Skonsultować się z lekarzem w przypadku: ....108 Poznaj swój Silk'n Jewel ..........109 Wskazówki bezpieczeństwa ...........110 Możliwe skutki uboczne ..........111 Długotrwała efekt usuwania włosów za pomocą...
Seite 106
Przeciwwskazania i Ostrzeżenia Silk'n Jewel nie jest przeznaczony dla każdego. Usuwanie włosów laserem bądź intensywnym światłem pulsującym u niektórych osób może przyczynić się do silniejszego porostu włosów. W oparciu o obecnie dostępne dane, najbardziej narażone na taki skutek są kobiety pochodzące z Bliskiego Wschodu i Azji Południowej, w przypadku użycia...
Seite 107
Możliwe niebezpieczne promieniowanie optyczne jest emitowane z tego urządzenia. Nie patrzeć na lampkę roboczą. Może dojść do zranienia oka. Urządzenie stosować wyłącznie na partie poniżej kości policzkowych i omijać okolice oczu. Nie używać w miejscach wstrzyknięć. poddawać zabiegom skóry tatuażami lub makijażem permanentnym, ciemnobrązowymi czarnymi znamionami (np.
Seite 108
Nie stosować w miejscach, w których chcemy, aby włosy odrosły. Skutki są trwałe. Nie poddawać zabiegowi usuwania włosów tego samego miejsca więcej niż jeden raz w trakcie jednej sesji! Zabieg należy natychmiast przerwać w razie wystąpienia silnego zaczerwienienia skóry bądź pojawienia się na niej pęcherzy lub oparzeń.
Seite 109
światłem i doprowadzić do poważnych uszkodzeń ciała. Spowoduje to także unieważnienie gwarancji. Zasady bezpiecznego korzystania Silk'n Jewel W przypadku Silk'n Jewel bezpieczeństwo znajduje się na pierwszym miejscu Home Pulsed Light™ (HPL) technologia, na której opiera się działanie Silk'n Jewel zapewnia wysoki poziom bezpieczeństwa przy zmniejszonych poborach mocy.
Seite 110
Nie korzystać z Silk'n Jewel jeżeli: Urządzenie ma uszkodzony przewód lub wtyczkę. Trzymać kabel zasilający z dala od gorących powierzchni. Podczas użycia wystąpi dymienie lub czuć dym. Czujnik koloru skóry, głowica zabiegowa lub zewnętrzna obudowa urządzenia są pęknięte lub uszkodzone.
Seite 111
Poznaj swój Silk'n Jewel Silk'n Jewel to urządzenie optyczne do trwałej redukcji uwłosienia, przeznaczone do użytku domowego. To urządzenie elektryczne o dużej mocy, dlatego podczas jego stosowania należy szczególnie zważać na kwestie bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami, przeciwwskazaniami i zaleceniami bezpieczeństwa i ściśle się...
Seite 112
Wskazówki bezpieczeństwa Niniejszy rozdział podaje informacje dotyczące bezpieczeństwa. 6.1. Oddziaływanie słońca Najniższy poziom mocy (1) został zaprojektowany specjalnie do bezpiecznego użytku nawet po ekspozycji na słońce. Przy korzystaniu z poziomów 2-5 należy unikać promieniowania słonecznego 4 tygodnie przed i 2 tygodnie po zabiegu. To dlatego, iż...
Seite 113
Jest to zazwyczaj odczucie kłucia na obszarach skóry poddanych zabiegowi. Uczucie kłucia może utrzymywać się po zabiegu. Oznacza to, że urządzenia Silk'n Jewel należy użyć na niższym ustawieniu mocy, a jeżeli to nie pomaga, należy zaprzestać jego używania. Zaczerwienienie skóry Skóra może być...
Seite 114
Długotrwała efekt usuwania włosów za pomocą Silk'n Wydajność depilacji zależy od konkretnej osoby oraz miejsca na ciele, koloru włosów oraz sposobu użycia Silk'n Jewel. Typowy cykl odrastania włosów trwa 18-24 miesięcy. Aby uzyskać trwałe usunięcie włosów, w tym czasie konieczne są ponawiane sesje zabiegowe.
Seite 115
Nie działa skutecznie, jeżeli włoski na ciele są koloru białego. 8.2. Poziom mocy Intensywność impulsu świetlnego dostarczanego skórze przez Silk'n Jewel zależy od poziomu mocy. W miarę wzrostu poziomu mocy, zwiększa się zarówno skuteczność usuwania włosów, jak i ryzyko możliwych efektów niepożądanych i komplikacji.
Seite 116
Aby zmienić poziom mocy pomiędzy 1 a 5, naciskać przycisk Po osiągnięciu poziomu 5, kolejne naciśnięcie przełączy ponownie na 1. Aby określić poziom mocy dla obszaru poddawanego zabiegowi skorzystać z rozdziału 9.1 Przed pierwszym zabiegiem. 8.3. Pulsacje i przesuwanie Tryb pulsacyjny to technika najodpowiedniejsza do zastosowań w konkretnych punktach lub na niewielkich partiach skóry.
Seite 117
Jeżeli skóra jest zbyt ciemna dla bezpiecznego działania, urządzenie nie zadziała i zaświeci się dioda czujnika. 8.5. Czego można spodziewać się po Silk'n™? Silk'n Jewel może dla wielu być pierwszym zetknięciem się z urządzeniem transmitującym energię świetlną w użytku domowym. Podczas stosowania normalne odczucia to: Hałas: Wentylator chłodzący wydaje dźwięk podobny do...
Seite 118
Rozpoczęcie użytkowania Aby użyć Silk'n Jewel, należy: Wyjąć urządzenie i pozostałe elementy z opakowania. Wtyczka zasilacza podłączyć do gniazda urządzenia, a zasilacz do gniazda zasilającego. Wszystkie wskaźniki poziomu mocy zaświecą się, a następnie zgasną. 9.1. Przed pierwszym zabiegiem Przed każdym użyciem urządzenia zdjąć wszystkie elementy biżuterii.
Seite 119
Można już używać Silk'n Jewel Skóra w miejscach poddawanych zabiegowi musi być ogolona, czysta, sucha i wolna od wszelkich pudrów, antyperspirantów i dezodorantów. Nie woskować, nie wyrywać ani nie wyskubywać włosów. Należy pamiętać o zakryciu pieprzyków i wszelkich innych zmian skórnych, które nie powinny być poddawane zabiegowi.
Seite 120
Po czyszczeniu zalaca się przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu. Nigdy nie zanurzać Silk'n Jewel ani żadnych jego części w wodzie. 12. Rozwiązywanie problemów Urządzenia nie należy demontować; nie należy też dokonywać prób samodzielnego jego naprawienia. Można w ten sposób narazić się na kontakt z niebezpiecznymi elementami elektrycznymi lub pulsującym...
Seite 121
Ponownie nacisnąć przycisk sterujący, aby włączyć pracować i przeszło do urządzenie. trybu czuwania. Informacje można uzyskać w obsłudze klienta Silk'n. 13. Obsługa klienta Więcej informacji można znaleźć w naszej witrynie internetowej pod adresem www.silkn.eu. Instrukcję można również z naszej witryny internetowej pobrać w formacie PDF. Informacje na temat nieoczekiwanego działania urządzenia lub niespodziewanych zdarzeń...
Seite 122
14. Gwarancja Warunki podane na karcie gwarancyjnej Silk'n. 15. Usuwanie Po zakończeniu cyklu życia urządzenia należy je usunąć zgodnie z miejscowymi zasadami usuwania urządzeń elektrycznych. Opakowanie należy usuwać po podzieleniu go na materiały jednego typu. Karton i tekturę oddawać do utylizacji razem z odpadami papierowymi, a folię...
Seite 123
Waga systemu 200 gm Temperatura: -40°C do +70°C Transport oraz warunki przechowywania nieużywanego Względna wilgotność: 10% do 90% urządzenia Ciśnienie atmosferyczne: 500 do 1060hPa Temperatura: Od 10°C do 35°C Środowisko pracy Względna wilgotność: 30% do 75% Ciśnienie atmosferyczne: 700 do 1060hPa Ilość...
Seite 124
17. Oznaczenia i symbole Produkty oznaczone tym znakiem spełniają wymagania dyrektyw Zasilacz jest zabezpieczony przez porażeniem za pomocą podwójnej izolacji. Dla zabezpieczenia przez porażeniem, urządzenie jest IP30 zabezpieczony przed przeniknięciem przedmiotów większych niż 2.5mm średnicy, takich jak palce. Nie używać w wilgotnym otoczeniu. Nie usuwać...
Seite 125
Home Skinovations Ltd. Specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. Nazwa Silk'n oraz logo Silk'n to zastrzeżone znaki towarowe firmy Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, IZRAEL www.silkn.eu lub www.silkn.com, info@silkn.com.
Seite 126
..............129 Ak trpíte niektorým z nižšie uvedených stavov, pred začatím používania zariadenia sa poraďte s lekárom: ................129 Oboznámenie sa so zariadením Silk'n Jewel ....130 Bezpečnostné tipy ............131 Možné vedľajšie účinky ..........132 Dlhodobé odstránenie ochlpenia spôsobom Silk'n ..133 Začíname! ................137 10.
Seite 127
Kontraindikácie a výstrahy Systém Silk'n Jewel nie je určený pre každého. Odstraňovanie ochlpenia alebo zdroje inten- zívneho pulzného svetla môžu u niektorých jednotlivcov spôsobovať rozmach ochlpenia. Podľa aktuálne dostupných údajov sú najviac ohrozenými skupinami populácie z hľadiska nežiaducich reakcií (použitie v oblasti tváre a krku) ženy z oblasti Stredozemia,...
Seite 128
Toto zariadenie môže vydávať nebezpečné optické žiarenie. Nepozerajte sa do fun- gujúcej lampy. V opačnom prípade hrozí riziko po-škodenia zraku. Zariadenie používajte úrovňou lícnych kostí a nie v okolí očí. Zariadenie nepoužívajte v oblastiach injekčne vypl- nených kozmetickými produktmi alebo toxínmi.
Seite 129
Zariadenie nepoužívajte, ak ste tehotná alebo dojčíte. Neošetrujte oblasti, v ktorých chcete, aby ochlpenie rástlo. Výsledky majú trvalý charakter. V rámci jednej relácie odstraňovania ochl- penia neošetrujte rovnakú oblasť viac než jeden raz. Ak pokožka výrazne sčervená, vytvoria sa na nej pľuzgiere alebo začne páliť, zariadenie okamžite prestaňte používať.
Seite 130
Bezpečnosť počas používania zariadenia Silk'n Jewel Bezpečnosť je prvoradým atribútom zariadenia Silk'n Jewel. Technológia Home Pulsed Light™ (HPL) v zariadení Silk'n Jewel ponúka špičkovú úroveň bezpečnosti s nízkymi energetickými úrovňami. Vďaka technológii HPL sa dosahujú dlhodobé výsledky odstránenia ochlpenia a v porovnaní s inými zariadeniami podobného charakteru sa používa iba zlomok energetickej úrovne.
Seite 131
Zariadenie Silk'n Jewel nepoužívajte v nasledujúcich prípadoch: Kábel alebo zástrčka prístroja je poškodená. Napájací kábel uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od horúcich povrchov. Počas používania uvidíte alebo zacítite dym. Snímač farby pokožky, aplikačný povrch alebo puzdro (kryt) zariadenia je prasknuté alebo sa rozpadlo.
Seite 132
Oboznámenie sa so zariadením Silk'n Jewel Silk'n Jewel je svetelné zariadenie určené na trvalé odstránenie ochlpenia v domácom prostredí. o výkonné elektrické zariadenie, ktoré je potrebné používať so zvláštnym prihliadnutím na bezpečnosť. Pred začatím používania si prečítajte všetky varovania, kontraindikácie a bezpečnostné opatrenia a dôsledne ich dodržiavajte.
Seite 133
Používajte len na účel opísaný v tomto návode; nepoužívajte na žiadny iný účel. Bezpečnostné tipy Táto časť obsahuje informácie, ktoré sú užitočné z hľadiska bezpečného používania zariadenia. 6.1 Opaľovanie Najnižšia energetická úroveň (1) je určená na bezpečné používanie aj po opaľovaní. Ak používate energetické...
Seite 134
Ide o pocit jemného pichania v ošetrovaných oblastiach. Pocit pichania môže trvať počas ošetrenia aj po ňom. To znamená, že by ste mali zariadenie Silk'n Jewel používať s nižšou úrovňou energie, a ak tento krok nepomôže, toto zariadenie by ste nemali používať.
Seite 135
Účinnosť odstraňovania ochlpenia sa u jednotlivcov odlišuje v závislosti od oblasti tela, farby vlasov/ochlpenia a spôsobu používania zariadenia Silk'n Jewel. Typický kompletný cyklus rastu vlasov je 18 – 24 mesiacov. Počas tohto obdobia sa na dosiahnutie trvalého odstránenia ochlpenia vyžaduje viacero relácií ošetrenia.
Seite 136
Svetelná Farba Priemerná Účinnosť intenzita vlasov/ Časť tela doba odstránenia pokožky ochlpenia ošetrenia ochlpenia [J/cm Dolná alebo 60 % horná časť nôh Horné 10 – 12 relácií Tmavý 50 % končatiny blond až 2,5 – 4 s približným hnedé odstupom Oblasť...
Seite 137
Ak chcete zmeniť energetickú úroveň, opakovaným stláčaním ovládacieho tlačidla zvýšite nastavenie energetickej úrovne z hodnoty 1 na hodnotu 5. Po dosiahnutí úrovne 5 opätovným ovládacieho tlačidla stlačením znížite nastavenie energetickej úrovne z hodnoty 5 na hodnotu 1. Ak chcete určiť správnu energetickú úroveň vzhľadom na oblasť ošetrenia, prečítajte si čas 9.1 Pred začatím prvého ošetrenia.
Seite 138
8.5 Čo môžete očakávať od ošetrenia zariadením Silk'n Pre mnohých ľudí môže byť používanie zariadenia Silk'n Jewel prvou skúsenosťou so svetelným zariadením. Počas ošetrenia môžete bežne zaznamenať alebo cítiť: Hluk: chladiaci ventilátor generuje hluk podobný sušiču vlasov.
Seite 139
Ak je pokožka veľmi červená, okamžite prestaňte používať. Ak sa vyskytne akákoľvek komplikácia, bezodkladne navštívte lekára. Začíname! Ak chcete začať používať zariadenie Silk'n Jewel, postupujte takto: Zariadenie a ostatné súčasti vyberte zo škatule. Zapojte prípojnú zástrčku sieťového adaptéra do zásuvky na výrobku a zapojte adaptér do elektrickej zásuvky.
Seite 140
Ak pocítite nepríjemné pocity, použite nižšiu hodnotu energetickej úrovne. Tento test opakujte pre každú časť tela, ktorú chcete ošetriť. Teraz ste pripravení na používanie zariadenia Silk'n Jewel Pred začatím ošetrenia pokožky je potrebné pokožku oholiť, vyčistiť, usušiť a odstrániť z nej zvyšky akýchkoľvek púdrov, antiperspirantov a dezodorantov.
Seite 141
Ak chcete zariadenie vrátane aplikačného povrchu vyčistiť, utrite ho čistou a suchou utierkou. Nikdy nepoužívajte acetón či iné abrazívne kvapaliny, pretože vaše zariadenie poškodia. Po očistení odporúčame zariadenie skladovať v pôvodnej škatuli. Zariadenie Silk'n Jewel ani jeho súčasti nikdy neponárajte do vody.
Seite 142
Opätovným stlačením ovládacieho tlačidla fungovať a preplo sa do zariadenie spustíte. pohotovostného režimu. Ak máte problém alebo otázky, kontaktujte zákaznícky servis Silk'n. 13. Zákaznícky servis Viac informácií nájdete na webovej lokalite: www.silkn.eu. Tento návod si môžete vo formáte PDF taktiež stiahnuť z lokality: www.silkn.eu.
Seite 143
Ostatné krajiny +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 14. Záruka Pozrite si záručnú kartu k zariadeniu Silk'n. 15. Likvidácia Ak zariadenie dosiahne koniec prevádzkovej životnosti, zlikvidujte ho v súlade so zákonmi danej krajiny, ktoré sa vzťahujú na likvidáciu elektrických zariadení. Obalové materiály likvidujte formou separovaného odpadu.
Seite 144
16. Špecifikácie Č. modelu H3210/H3211 Veľkosť bodu 0,9 cm × 3 cm [2,7 cm²] Technológia Pulzné svetlo na domáce použitie Maximálna energetická úroveň Max. 4 J/cm² Vlnová dĺžka 475 – 1200nm Snímač farby pokožky zabezpečuje Používanie a bezpečnosť použitie zariadenia na príslušných typoch pokožky Hmotnosť...
Seite 145
Vstup 100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz, 0,5A Výstup 12 V DC, 1,5A Očakávaná prevádzková životnosť 5 rokov zariadenia 17. Značky a symboly Výrobky označené týmto symbolom vyhovujú požiadavkám smerníc EÚ. Trieda II. Adaptér je chránený pred spôsobením úrazu elektrickým prúdom používateľovi formou dvojitej izolácie.
Seite 146
Home Skinovations Ltd. Špecifikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Názov Silk'n a logo Silk'n sú registrované ochranné známky spoločnosti Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, IZRAEL www.silkn.eu alebo www.silkn.com, info@silkn.com.
Seite 147
İçindekiler Tablosu Kontrendikasyonlar ve Uyarılar ........146 Silk'n Jewel Kullanırken Güvenlik .........149 Şu durumlarda Silk'n Jewel cihazınızı kullanmayın: ..149 Aşağıdaki durumlardan herhangi biri sizin için geçerliyse cihazı kullanmadan önce doktorunuza danışın: ................150 Silk'n Jewel cihazınızı tanıyın ........150 Güvenlik İpuçları .............151 Olası yan etkiler ..............152 Silk'n tarzı...
Seite 148
Kontrendikasyonlar ve Uyarılar Silk'n Jewel'ın tasarımı herkes için uygun değildir. Lazerle veya yoğun atımlı ışık kaynaklarıyla tüylerin alınması bazı kişilerde tüylerin daha fazla büyümesine neden olabilir. Mevcut verilere dayanarak, bu tür bir tepki için en yüksek risk grupları yüz ve boyunda uygulama yapan Akdeniz, Orta Doğu ve...
Seite 149
Bu cihazdan olası tehlikeli optik radyasyon yayılır. Çalışma lambasına bakmayın. Göz yaralanması meydana gelebilir. Elmacık kemiklerinin altında kullanın ve gözlerin çevresinde kullanmayın. Dolgu maddesi veya toksin enjeksiyonu uy- gulanmış olan bölgeler üzerinde tedavi uygulamayın. Dövme, kalıcı makyaj, koyu kahverengi veya siyah benekler (büyük çiller, ben veya siğil gibi), meme uçları, genital bölge, anüs çevresinde ve dudaklar üzerinde tedavi uygulamayın.
Seite 150
Bir tüy giderme seansında aynı cilt bölümüne bir defadan fazla tedavi uygulamayın. Cildinizde aşırı kızarıklık, su toplaması veya yanık görürseniz cihazı kullanmayı derhal bırakın. Herhangi bir rahatsızlık hissederseniz daha düşük bir enerji seviyesi kullanın. Kullanımdan önce cildi temizlemek için kesinlikle alkol (parfümler, antiseptikler veya alkol içeren diğer uygulamalar dahil) veya aseton gibi yanıcı...
Seite 151
Silk'n Jewel Kullanırken Güvenlik Silk'n Jewel ile güvenlik önce gelir. Silk'n Jewel cihazında kullanılan Home Pulsed Light™ (HPL) teknolojisi, daha düşük enerji düzeyleriyle üstün güvenlik sağlar. HPL teknolojisi ile diğer ışık bazlı tüy giderme cihazları tarafından kullanılanın çok altında bir enerji düzeyiyle uzun süreli tüy giderme sonuçları...
Seite 152
Silk'n Jewel cihazınızı tanıyın Silk'n Jewel evde kullanım için tasarlanmış ışık bazlı bir kalıcı epilasyon cihazıdır. Güçlü bir elektrikli cihazdır. Bu nedenle güvenliğe özel dikkat gösterilerek kullanılmalıdır. Kullanmadan önce uyarılar, kontrendikasyonlar ve güvenlik önlemleriyle ilgili tüm talimatlar mutlaka okunmalı...
Seite 153
5.2. Cihazın Tanımı Silk'n Jewel cihazınızdaki özelliklerin yerleri için bu kullanma kılavuzunun başında verilen çizime bakınız. 1. Adaptör soket 2. Enerji düzeyi gösterge ışıkları (1-5) 3. Kontrol düğmesi 4. Hazır' gösterge ışığı 5. Ten rengi sensörü ışığı 6. Tedavi yüzeyi 7.
Seite 154
Bunun en iyi tarifi, tedavi uygulanan cilt bölgelerinde hafif bir batma hissidir. Batma hissi uygulama sırasında veya sonrasında devam edebilir. Bunun anlamı, Silk'n Jewel'ı daha düşük bir enerji seviyesinde kullanmanız gerektiğidir ve bu da faydalı olmazsa cihazı kullanmayı bırakmanız gerekir.
Seite 155
Tedavi uygulanan bölgedeki cilt daha hassas olur, bu nedenle ciltte kuruluk veya pul pul dökülme ile görülebilir. Renk Değişiklikleri Silk'n Jewel kıl gövdesini, özellikle kıl kökündeki renkli hücreleri ve kıl kökünün kendisini hedef alır. Yine de etrafındaki ciltte geçici hiperpigmentasyon (pigment artışı ya da kahverengiye dönme) veya hipopigmentasyon (beyazlaşma) görülme riski bulunmaktadır.
Seite 156
Tipik tüy büyüme döngüsü 18-24 ay sürebilir. Kalıcı tüy gidermenin sağlanabilmesi için bu süre içinde birden fazla tedavi seansı gereklidir. Tam bir tüy büyüme döngüsü sırasında kullanılan tipik Silk'n Jewel tüy giderme planının içeriği aşağıdaki gibidir: 1-4. tedavi seansları: İki hafta arayla planlayın.
Seite 157
Işığa Ortalama Tüy Vücut Cilt Tipi Vücut Tüyü Maruziyet Tedavi Giderme Bölgesi [J/cm Süresi Verimliliği Alt veya üst bacaklar 8-10 seans, Kollar yaklaşık Kahverengiden 2,5-4 siyaha Bikini 4 hafta bölgesi arayla. Koltuk altları Cilt tipleri Fitzpatrick ten rengi skalasına göre belirtilmiştir. Kılavuzun ön kısmındaki şemada yer alan cilt rengi tablosuna bakın.
Seite 158
8.3. Atış ve Kaydırma Atış belirli noktalara veya küçük alanlara uygulama yapmak için en iyi yöntemdir. Tedavi yüzeyini cildinize değdirin. Atışları belli sıralar takip ederek uygulayın (çizimde gösterildiği gibi soldan sağa veya yukarıdan aşağıya). Her bir sıranın bir ucundan başlayıp diğer ucuna doğru ilerleyin.
Seite 159
çalışmayacaktır ve ten rengi sensoru ışığı yanıp sönecektir. 8.5. Silk'n ile tedavi sırasında neler beklenmeli? Silk'n Jewel cihazını kullanan pek çok insan ışık bazlı bir cihazı ilk kez kullanıyor olabilir. Bir tedavi seansı sırasında aşağıdakiler normaldir: Gürültü: Soğutucu fan, saç kurutucusuna benzer bir ses çıkartır.
Seite 160
Başlarken Silk'n Jewel cihazınızı kullanmak için aşağıdaki adımları izleyin: Cihazı ve diğer parçaları kutudan çıkartın. Adaptör fişini cihazın soketine takın ve adaptörü elektrik prizine takın. Tüm enerji düzeyi gösterge ışıkları yanacak ve ardından sönecektir. 9.1. İlk tedavinizi uygulamadan önce Kullanımdan önce tüm takıları çıkarın.
Seite 161
Artık Silk'n Jewel cihazınızı kullanmaya hazırsınız Tedaviye başlamadan önce tedavi uygulanacak bölgedeki cilt tıraş edilmiş, temiz ve kuru olmalı ve üzerinde herhangi bir pudra, ter önleyici veya deodorant bulunmadığından emin olunmalıdır. Tüyleri ağdayla almayın, yolmayın veya cımbızla almayın. Cildinizde tedavi edilmemesi gereken leke, siğil veya diğer izlerin üzerini örttüğünüzden emin olun.
Seite 162
Cihazın fişini prizden çekin. Tedavi yüzeyi dahil cihazı temizlemek için, temiz, kuru bir bezle silin. Cihazınıza zarar vereceğinden asla aseton veya diğer aşındırıcı sıvılar kullanmayın. Cihazınızı temizledikten sonra orijinal kutusunda saklamanız önerilir. Silk'n Jewel cihazınızı veya herhangi bir parçasını asla suya batırmayın.
Seite 163
Cihazı başlatmak için kontrol düğmesine tekrar durdurdu ve bekleme basın. moduna girdi. Sorun ve sorularınız için lütfen Silk'n Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. 13. Müşteri hizmetleri Daha fazla bilgi için, www.silkn.eu web sitemize göz atın. Bu kılavuzu web siteden PDF olarak da indirebilirsiniz. Beklenmeyen çalışma durumları...
Seite 164
Diğer ülkeler +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 14. Garanti Silk'n garanti belgenize bakınız. 15. Bertaraf etme Cihazınızın kullanım ömrünün sonuna gelindiğinde, elektrikli aletlerin bertarafı konusunda ülkenizde geçerli olan kanunlara uygun hareket ettiğinizden emin olun. Ambalajı tek tip malzemeler olarak ayrılmış şekilde bertaraf edin.
Seite 165
16. Teknik Özellikler Model no. H3210 / H3211 Işın Boyutu 0,9cm x 3cm [2,7cm²] Teknoloji Home Pulsed Light Maksimum enerji seviyesi Maks 4J/cm² Dalga boyu 475-1200nm Ten Rengi Sensörü, cihazın sadece uygun Çalıştırma ve Güvenlik cilt tiplerinde kullanılmasını sağlar Sistem ağırlığı 200 gr Sıcaklık: -40°C ila +70°C Kullanımlar arasında taşıma ve...
Seite 166
17. İşaretler ve semboller Bu sembolü taşıyan ürünler CE Direktiflerinin koşullarını yerine getirir. Sınıf II. Adaptör, çift yalıtımla elektrik şokuna karşı korunmaktadır. Cihaz, çapı 2,5 mm'den büyük olan cisimlerin (örneğin elektrik IP30 çarpmasına karşı koruma için parmakların) girmesini önlemek için gerekli korumaya sahiptir.